1
# Nag Slovak translation
2
# Copyright 2002 Ivan Noris
3
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002.
4
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008.
8
"Project-Id-Version: Nag 2.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:58+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 15:20+0100\n"
12
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
13
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
#: templates/view/task.inc:39
22
msgid " (%s including sub-tasks)"
23
msgstr " (%s vrátane podúloh)"
32
msgid "%d hour, %d minute"
33
msgstr "%d hodina, %d minúta"
37
msgid "%d hour, %d minutes"
38
msgstr "%d hodín, %d minút"
47
msgid "%d hours, %d minute"
48
msgstr "%d hodín, %d minút"
52
msgid "%d hours, %d minutes"
53
msgstr "%d hodín, %d minút"
70
#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
72
msgid "%s is due in %s"
73
msgstr "%s má termín splnenia %s"
75
#: lib/Application.php:342 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
77
msgid "%s is due now."
78
msgstr "%s má termín splnenia práve teraz."
82
msgid "%s is now incomplete."
83
msgstr "%s je teraz neukončené."
87
msgid "%s successfully imported"
88
msgstr "%s úspešne importovaný"
90
#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
94
#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
98
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
99
msgid "A due date must be set to enable alarms."
100
msgstr "Na aktiváciu pripomenutí musí byť nastavený termín splnenia."
104
msgid "Access denied completing task %s."
105
msgstr "Pri ukončovaní úlohy %s bol zamietnutý prístup."
108
msgid "Access denied deleting task."
109
msgstr "Pri vymazávaní úlohy bol zamietnutý prístup."
111
#: task.php:94 task.php:100
112
msgid "Access denied editing task."
113
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup."
117
msgid "Access denied editing task: %s"
118
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
120
#: lib/Driver.php:305
122
msgid "Access denied moving the task to %s."
123
msgstr "Pri presúvaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
125
#: lib/Driver.php:293
127
msgid "Access denied removing task from %s."
128
msgstr "Pri odstraňovaní úlohy z %s bol zamietnutý prístup."
132
msgid "Access denied saving task to %s."
133
msgstr "Pri ukladaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
137
msgid "Access denied saving task: %s"
138
msgstr "Pri ukladaní úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
142
msgid "Added %d task"
143
msgid_plural "Added %d tasks"
144
msgstr[0] "Pridaná %d úloha"
145
msgstr[1] "Pridané %d úlohy"
146
msgstr[2] "Pridaných %d úloh"
148
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
150
msgstr "Pripomenutie"
152
#: config/prefs.php:190 templates/data/export.inc:34
154
msgstr "Všetky úlohy"
156
#: lib/Block/Summary.php:93
157
msgid "Always show completed and future tasks?"
158
msgstr "Vždy zobraziť ukončené a budúce úlohy?"
160
#: lib/Block/Summary.php:88
161
msgid "Always show overdue tasks?"
162
msgstr "Vždy zobrazovať úlohy po termíne splnenia?"
164
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
165
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
166
msgstr "Na určenie metódy upozornenia musí byť nastavené pripomenutie."
168
#: config/prefs.php:115
172
#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:56
173
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
174
#: templates/view/task.inc:12
178
#: lib/Block/Summary.php:53
180
msgstr "Nadpis bloku"
184
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"
186
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
190
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
191
#: templates/quick.inc:8
195
#: templates/list/task_headers.inc:68
199
#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:81 config/prefs.php:99 data.php:55
200
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
204
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
205
msgid "Change Permissions"
206
msgstr "Zmeniť prístupové práva"
208
#: config/prefs.php:13
209
msgid "Change your task sorting and display preferences."
210
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia úloh a nastavenia zobrazenia."
214
msgid "Changed alarm from %s to %s"
215
msgstr "Pripomenutie bolo zmenené z %s na %s"
219
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
220
msgstr "Zodpovedný bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
224
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
225
msgstr "Kategória bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
229
msgid "Changed completion from %s to %s"
230
msgstr "Stav dokončenia bol zmenený z %s na %s"
233
msgid "Changed description"
234
msgstr "Popis bol zmenený"
238
msgid "Changed due date from %s to %s"
239
msgstr "Termín bol zmenený z %s na %s"
243
msgid "Changed estimate from %s to %s"
244
msgstr "Odhad bol zmenený z %s na %s"
248
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
249
msgstr "Názov bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
253
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
254
msgstr "Nadradená úloha bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
258
msgid "Changed priority from %s to %s"
259
msgstr "Priorita bola zmenená z %s na %s"
263
msgid "Changed start date from %s to %s"
264
msgstr "Začiatok bol zmenený z %s na %s"
268
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
269
msgstr "Zoznam úloh bol zmenený z \"%s\" na \"%s\"."
272
msgid "Changes made for this task:"
273
msgstr "Zmeny vykonané pre túto úlohu:"
275
#: lib/Application.php:195
276
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
277
msgstr "Vyberte, akú formu majú mať pripomenutia úloh:"
279
#: config/prefs.php:159
281
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
283
"Vyberte, či chcete byť upozornený na nové, upravené a vymazané úlohy e-"
286
#: config/prefs.php:41
287
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
288
msgstr "Vyberte, či chcete byť upozornený na zmeny v úlohách a pripomenutiach."
290
#: config/prefs.php:34
291
msgid "Choose your default task list."
292
msgstr "Vyberte Váš prednastavený zoznam úloh."
294
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
295
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
296
msgstr "Kliknite alebo skopírujte toto URL na zobrazenie tohto zoznamu úloh"
298
#: templates/panel.inc:48
302
#: templates/list/header.inc:7
304
msgstr "Zavrieť hľadanie"
306
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
314
#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
315
#: templates/list/task_summaries.inc:10
317
msgid "Complete \"%s\""
318
msgstr "Ukončená úloha \"%s\""
320
#: templates/view/task.inc:46
321
msgid "Complete Task"
322
msgstr "Ukončiť úlohu"
324
#: config/prefs.php:192
325
msgid "Complete tasks"
326
msgstr "Ukončiť úlohy"
328
#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
334
msgid "Completed %s."
335
msgstr "%s bola ukončená."
337
#: templates/search/search.inc:27
338
msgid "Completed Tasks"
339
msgstr "Ukončené úlohy"
341
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
342
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
343
msgstr "Unkončená nadradená úloha, označte ju najprv ako neukončenú"
345
#: templates/data/export.inc:37
346
msgid "Completed tasks"
347
msgstr "Ukončené úlohy"
349
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:102 lib/Form/Task.php:115
350
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
355
msgid "Completion Date"
356
msgstr "Dátum ukončenia"
359
msgid "Completion Status"
360
msgstr "Stav ukončenia"
364
msgid "Connection failed: %s"
365
msgstr "Spojenie zlyhalo: %s"
367
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
371
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
372
msgid "Create Task List"
373
msgstr "Vytvoriť zoznam úloh"
375
#: templates/tasklist_list.php:9
376
msgid "Create a new Task List"
377
msgstr "Vytvoriť nový zoznam úloh"
379
#: templates/view/task.inc:61
383
#: templates/alarm/mail.html.php:13
384
msgid "Date and time:"
385
msgstr "Dátum a čas:"
387
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
391
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
395
#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
397
msgstr "Deň(dni/dní)"
399
#: config/prefs.php:33
400
msgid "Default Task List"
401
msgstr "Prednastavený zoznam úloh:"
403
#: config/prefs.php:27
404
msgid "Defaults for new tasks"
405
msgstr "Prednastavenia pre nové úlohy"
407
#: lib/Form/Task.php:105
408
msgid "Delay Start Until"
409
msgstr "Odložiť začiatok do"
411
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
412
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
416
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
421
#: config/prefs.php:19
422
msgid "Delete Confirmation"
423
msgstr "Potvrdenie vymazania"
425
#: config/prefs.php:20
426
msgid "Delete button behaviour"
427
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"
429
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
430
msgid "Delete this task"
431
msgstr "Vymazať túto úlohu"
436
msgstr "%s vymazaná."
439
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
440
msgstr "Vymazanie celých zoznamov úloh nie je podporované."
442
#: config/prefs.php:116
446
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
450
#: templates/alarm/mail.html.php:23
454
#: config/prefs.php:12
455
msgid "Display Preferences"
456
msgstr "Nastavenia zobrazenia"
458
#: templates/tasklist_list.php:19
460
msgstr "Zobraziť URL"
462
#: config/prefs.php:125
463
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
464
msgstr "Chcete potvrdzovať vymazanie záznamov?"
466
#: config/prefs.php:166
468
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
469
msgstr "Neposlielať upozornenie pri pridaní, zmene alebo zmazaní úlohy?"
471
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
475
#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100
477
msgstr "Termín splnenia"
479
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
480
msgid "Due date specified."
481
msgstr "Termín splnenia stanovený."
483
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
487
#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
490
msgstr "Upraviť \"%s\""
492
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
497
#: templates/list/task_headers.inc:43
499
msgstr "Upraviť úlohu"
501
#: templates/list/task_headers.inc:74
502
msgid "Edit categories and colors"
503
msgstr "Upraviť kategórie a farby"
505
#: task.php:106 task.php:119
510
#: templates/quick.inc:4
512
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
513
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
514
"cleaning next Thursday\"."
516
"Zadajte prosím jednu úlohu na jeden riadok. Podradené úlohy vytvoríte ich "
517
"odsadením pod nadradenou úlohou. Zadajte termíny ako napr. \"pranie zajtra\" "
518
"alebo \"upratovanie budúci štvrtok\"."
522
msgid "Error deleting task: %s"
523
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní úlohy: %s"
525
#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 data.php:62
526
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
527
#: templates/view/task.inc:38
528
msgid "Estimated Time"
529
msgstr "Predpokladaný čas"
531
#: templates/data/export.inc:41
535
#: templates/data/export.inc:6
537
msgstr "Exportovať úlohy"
539
#: config/prefs.php:47
540
msgid "External Data"
541
msgstr "Externé údaje"
543
#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:36
545
msgstr "Budúce úlohy"
547
#: config/prefs.php:11 config/prefs.php:18 config/prefs.php:25
548
msgid "General Preferences"
549
msgstr "Všeobecné nastavenia"
551
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
555
#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
557
msgstr "Hodin(-a/-y)"
559
#: templates/data/import.inc:7
561
msgid "Import Tasks, Step %d"
562
msgstr "Import úloh, krok %d"
565
msgid "Import/Export Tasks"
566
msgstr "Import/Export úloh"
569
msgid "Incom_plete tasks"
570
msgstr "_Neukončené úlohy"
572
#: templates/search/search.inc:26
573
msgid "Incomplete Tasks"
574
msgstr "Neukončené úlohy"
576
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
577
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
578
msgstr "Neukončené podúlohy, ukončite najprv tieto"
580
#: config/prefs.php:191 templates/data/export.inc:35
581
msgid "Incomplete tasks"
582
msgstr "Neukončené úlohy"
585
msgid "Invalid tasklist file requested."
586
msgstr "Bol vyžiadaný neplatný súbor so zoznamom úloh."
589
msgid "Invalid tasklist name supplied."
590
msgstr "Boli zadaný nesprávny názov zoznamu úloh."
593
msgid "Invalid tasklist requested."
594
msgstr "Bol vyžadovaný neplatný zoznam úloh."
596
#: templates/tasklist_list.php:18
600
#: templates/view/task.inc:68
601
msgid "Last Modified"
602
msgstr "Posledná aktualizácia"
604
#: templates/tasklist_list.php:30
612
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
613
msgid "Manage Task Lists"
614
msgstr "Spravovať zoznamy úloh"
616
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
618
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
619
msgstr "Označiť \"%s\" ako neukončenú"
621
#: templates/view/task.inc:48
622
msgid "Mark as incomplete"
623
msgstr "Označiť ako neukončenú"
625
#: lib/Application.php:66
626
msgid "Maximum Number of Tasks"
627
msgstr "Maximálny počet úloh"
629
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
633
#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
635
msgstr "Minút(-a/-y)"
637
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
641
#: templates/list/header.inc:8
642
msgid "More Options..."
643
msgstr "Ďalšie nastavenia..."
646
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
648
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vTodo."
650
#: templates/panel.inc:76
651
msgid "My Task Lists:"
652
msgstr "Moje zoznamy úloh"
654
#: list.php:33 mobile.php:10
658
#: templates/search/search.inc:18
662
#: templates/list/task_headers.inc:46
666
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
670
#: lib/Application.php:395 task.php:82 task.php:119
674
#: templates/data/import.inc:39
678
#: config/prefs.php:154
682
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
686
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
688
msgstr "Bez termínu splnenia"
690
#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
691
msgid "No iCalendar data was found."
692
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."
694
#: lib/Form/Task.php:41
695
msgid "No parent task"
696
msgstr "Bez nadradenej úlohy"
699
msgid "No task lists are available to guests."
700
msgstr "Pre anonymných používateľov nie sú dostupné žiadne zoznamy úloh."
702
#: quick.php:15 quick.php:18
703
msgid "No tasks have been added."
704
msgstr "Žiadne úlohy neboli pridané."
706
#: templates/list/task_footers.inc:4
707
msgid "No tasks match"
708
msgstr "Žiadne úlohy nezodpovedajú"
710
#: lib/Block/Summary.php:274
711
msgid "No tasks to display"
712
msgstr "Žiadne úlohy zobrazenie"
714
#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
716
msgstr "Bez zodpovedného"
719
msgid "Not Completed"
722
#: lib/Driver/Kolab.php:93
726
#: templates/view/task.inc:18
731
msgid "Not completed"
735
msgid "Not configured"
738
#: lib/Form/Task.php:108
742
#: config/prefs.php:40
743
msgid "Notifications"
746
#: config/prefs.php:156
747
msgid "On all shown task lists"
748
msgstr "Na všetkých zobrazených zoznamoch úloh"
750
#: config/prefs.php:157
751
msgid "On all task lists I have read access to"
752
msgstr "Na všetkých zoznamoch úloh, ku ktorým mám prístup na čítanie"
754
#: config/prefs.php:155
755
msgid "On my task lists only"
756
msgstr "Iba na mojich zoznamoch úloh"
758
#: templates/list/task_headers.inc:39
762
#: lib/Form/Task.php:89
764
msgstr "Nadradená úloha"
766
#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
767
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
768
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
769
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
770
#: lib/Application.php:276 lib/Nag.php:285
771
msgid "Permission Denied"
772
msgstr "Prístup zamietnutý"
778
#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:79 config/prefs.php:97 data.php:60
779
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
783
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
787
#: data.php:61 lib/Task.php:516
789
msgstr "Súkromná úloha"
791
#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
795
#: templates/quick.inc:2
796
msgid "Quick Task Creation"
797
msgstr "Rýchle zadávanie úloh"
799
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
802
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
803
"this task list will be permanently removed."
805
"Naozaj vymazať zoznam úloh \"%s\"? Toto nie je možné vrátiť späť a všetky "
806
"dáta v tomto zozname úloh budú trvale vymazané."
809
msgid "Really delete this task?"
810
msgstr "Naozaj vymazať túto úlohu?"
812
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
813
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:94
822
#: lib/Application.php:427 search.php:19 templates/list/header.inc:3
823
#: templates/search/search.inc:31
827
#: templates/search/search.inc:17
829
msgstr "Hľadať podľa:"
831
#: templates/search/search.inc:12
832
msgid "Search _Text:"
833
msgstr "Hľadať _text:"
835
#: templates/panel.inc:64
836
msgid "Search for Task Lists:"
837
msgstr "Hľadať zoznamy úloh:"
839
#: templates/search/search.inc:24
843
#: list.php:75 tasks/index.php:41
845
msgid "Search: Results for \"%s\""
846
msgstr "Hľadať: Výsledky pre \"%s\""
848
#: config/prefs.php:65
849
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
850
msgstr "Vyberte stĺpce, ktoré sa majú zobraziť v zozname:"
852
#: templates/data/export.inc:11
853
msgid "Select the export format:"
854
msgstr "Vyberte formát exportu:"
856
#: templates/data/import.inc:36
857
msgid "Select the file to import:"
858
msgstr "Vyberte súbor na import:"
860
#: templates/data/import.inc:12
861
msgid "Select the format of the source file:"
862
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"
864
#: templates/data/export.inc:20
865
msgid "Select the task list(s) to export from:"
866
msgstr "Vyberte zoznamy úloh, z ktorých chcete exportovať:"
868
#: templates/data/export.inc:32
869
msgid "Select the task states to export:"
870
msgstr "Vyberte stav úloh na exportovanie:"
872
#: templates/panel.inc:85
873
msgid "Shared Task Lists:"
874
msgstr "Zdielané zoznamy úloh:"
876
#: lib/Block/Summary.php:63
877
msgid "Show action buttons?"
878
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"
880
#: config/prefs.php:195
881
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
882
msgstr "Zobraziť ukončené, neukončené alebo všetky úlohy v zozname úloh?"
884
#: config/prefs.php:182
885
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
886
msgstr "Zobraziť údaje z ľubovoľnej z týchto aplikácií vo Vašom zozname úloh?"
888
#: config/prefs.php:48
889
msgid "Show data from other applications or sources."
890
msgstr "Zobraziť údaje z iných aplikácií alebo zdrojov."
892
#: lib/Block/Summary.php:68
893
msgid "Show due dates?"
894
msgstr "Zobraziť termíny splnenia?"
896
#: lib/Block/Summary.php:58
897
msgid "Show priorities?"
898
msgstr "Zobraziť priority?"
900
#: lib/Block/Summary.php:78
901
msgid "Show task alarms?"
902
msgstr "Zobraziť pripomenutia k úlohám?"
904
#: lib/Block/Summary.php:83
905
msgid "Show task category?"
906
msgstr "Zobraziť kategóriu úlohy?"
908
#: lib/Block/Summary.php:73
909
msgid "Show tasklist name?"
910
msgstr "Zobraziť meno zoznamu úloh?"
912
#: lib/Block/Summary.php:104
913
msgid "Show tasks from these categories"
914
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto kategórií"
916
#: lib/Block/Summary.php:98
917
msgid "Show tasks from these tasklists"
918
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto zoznamov"
920
#: templates/list/task_headers.inc:64
921
msgid "Sort by Assignee"
922
msgstr "Triediť podľa zodpovedného"
924
#: templates/list/task_headers.inc:68
925
msgid "Sort by Category"
926
msgstr "Triediť podľa kategórie"
928
#: templates/list/task_headers.inc:31
929
msgid "Sort by Completion Status"
930
msgstr "Triediť podľa stavu ukončenia"
932
#: templates/list/task_headers.inc:52
933
msgid "Sort by Due Date"
934
msgstr "Triediť podľa termínu splnenia"
936
#: templates/list/task_headers.inc:46
938
msgstr "Triediť podľa mena"
940
#: templates/list/task_headers.inc:39
941
msgid "Sort by Priority"
942
msgstr "Triediť podľa priority"
944
#: templates/list/task_headers.inc:56
945
msgid "Sort by Start Date"
946
msgstr "Triediť podľa začiatku"
948
#: templates/list/task_headers.inc:35
949
msgid "Sort by User Name"
950
msgstr "Triediť podľa mena používateľa"
952
#: templates/list/task_headers.inc:60
953
msgid "Sort by estimated time"
954
msgstr "Triediť podľa odhadu"
956
#: config/prefs.php:118
957
msgid "Sort direction:"
958
msgstr "Smer triedenia:"
960
#: config/prefs.php:89
961
msgid "Sort tasks by:"
962
msgstr "Triediť úlohy podľa:"
968
#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
969
#: templates/view/task.inc:22
971
msgstr "Dátum začiatku"
973
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
974
msgid "Start date specified."
975
msgstr "Dátum začiatku stanovený."
977
#: templates/tasklist_list.php:20
978
msgid "Subscription URL"
979
msgstr "URL pre prihlásenie"
981
#: templates/tasklist_list.php:30
985
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
986
msgid "System Task List"
987
msgstr "Zoznam systémových úloh"
989
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
991
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
992
"task list settings and permissions."
994
"Zoznam systémových úloh nemá vlastníka. Nastavenia a oprávnenia k zoznamu "
995
"úloh môžu meniť iba administrátori."
997
#: templates/list/task_summaries.inc:58
999
msgstr "Pripomenutie úlohy"
1001
#: templates/list/task_headers.inc:49
1003
msgstr "Pripomenutie úlohy?"
1005
#: config/prefs.php:26
1006
msgid "Task Defaults"
1007
msgstr "Prednastavenia pre úlohy"
1009
#: config/prefs.php:57 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105
1010
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
1012
msgstr "Zoznam úloh"
1014
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
1015
msgid "Task List Description"
1016
msgstr "Popis zoznamu úloh"
1018
#: templates/panel.inc:5
1019
msgid "Task List Information"
1020
msgstr "Informácie o zozname úloh"
1022
#: templates/tasklist_list.php:14
1023
msgid "Task List List"
1024
msgstr "Prehľad zoznamov úloh"
1026
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
1027
msgid "Task List Name"
1028
msgstr "Názov zoznamu úloh"
1030
#: config/prefs.php:32 config/prefs.php:39 config/prefs.php:46
1031
msgid "Task List and Share Preferences"
1032
msgstr "Nastavenia zoznamu úloh a zdieľania"
1034
#: templates/tasklist_info.php:6
1036
msgid "Task List owned by %s."
1037
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený používateľom %s."
1039
#: templates/tasklist_info.php:6
1040
msgid "Task List owned by system."
1041
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený systémom."
1043
#: templates/panel.inc:58 templates/panel.inc:59
1045
msgstr "Zoznamy úloh"
1047
#: config/prefs.php:80 config/prefs.php:98
1051
#: templates/list/task_summaries.inc:56
1053
msgstr "Poznámka k úlohe"
1055
#: templates/list/task_headers.inc:48
1057
msgstr "Poznámka k úlohe?"
1059
#: templates/search/search.inc:6
1061
msgstr "Hľadať úlohu"
1063
#: lib/Driver/Sql.php:89
1064
msgid "Task UID not found"
1065
msgstr "UID úlohy nebolo nájdené."
1069
msgstr "Úloha pridaná:"
1072
msgid "Task deleted:"
1073
msgstr "Úloha vymazaná:"
1076
msgid "Task description:"
1077
msgstr "Popis úlohy:"
1081
msgid "Task list of %s"
1082
msgstr "Zoznam úloh používateľa %s"
1085
msgid "Task modified:"
1086
msgstr "Úloha upravená:"
1088
#: task.php:98 view.php:38
1089
msgid "Task not found."
1090
msgstr "Úloha nebola nájdená."
1093
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1094
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho vymazanie"
1097
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1098
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho úpravu"
1104
#: lib/Block/Summary.php:12
1105
msgid "Tasks Summary"
1110
msgid "Tasks from %s"
1115
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1116
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne úlohy."
1118
#: lib/Driver.php:56
1119
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1120
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii."
1122
#: lib/Driver.php:116
1124
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1125
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii: %s"
1127
#: lib/Application.php:136
1128
msgid "The current hour"
1129
msgstr "Aktuálna hodina"
1134
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1136
"Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\", s termínom splnenia: %s."
1140
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1141
msgstr "Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\"."
1145
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1146
msgstr "Úloha \"%s\" bola vymazaná zo zoznamu úloh \"%s\"."
1150
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1151
msgstr "Úloha \"%s\" bola upravená v zozname úloh \"%s\"."
1153
#: tasklists/create.php:25
1155
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1156
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vytvorený."
1158
#: tasklists/delete.php:37
1160
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1161
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vymazaný."
1163
#: tasklists/edit.php:37
1165
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1166
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."
1168
#: tasklists/edit.php:39
1170
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1171
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol uložený."
1173
#: config/prefs.php:107
1177
#: templates/list/empty.inc:2
1178
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1179
msgstr "Žiadne úlohy nevyhovujú aktuálnym kritériám."
1183
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1184
msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii %s: %s"
1188
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1189
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní %s: %s"
1193
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1194
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní úlohy: %s."
1198
msgid "There was an error importing the data: %s"
1199
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"
1201
#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
1202
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1203
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."
1205
#: lib/Application.php:251 lib/Application.php:263
1207
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1209
"Pri odstraňovaní úloh pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."
1212
msgid "There were no tasks to export."
1213
msgstr "Nie sú žiadne úlohy na export."
1216
msgid "This file format is not supported."
1217
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."
1219
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1223
#: templates/tasklist_info.php:7
1224
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
1226
"Ak sa chcete prihlásiť do tohto zoznamu úloh z iného programu, použite toto "
1230
msgid "Turned privacy off"
1231
msgstr "Súkromie vypnuté"
1234
msgid "Turned privacy on"
1235
msgstr "Súkromie zapnuté"
1239
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1240
msgstr "Nepodarilo sa vymazať zoznam úloh \"%s\": %s"
1242
#: lib/Driver.php:119
1244
msgid "Unable to load the definition of %s."
1245
msgstr "Nepodarilo sa nahrať definíciu %s."
1249
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1250
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam úloh \"%s\": %s"
1252
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
1253
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
1254
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
1256
msgstr "Nenastavená"
1260
msgstr "Unikátne ID"
1262
#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
1265
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1266
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"
1268
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
1269
msgid "Use custom notification method"
1270
msgstr "Použiť vlastnú metódu upozornení"
1272
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
1273
msgid "Use default notification method"
1274
msgstr "Použiť prednastavenú metódu upozornení"
1276
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1277
msgid "We would like to remind you of this due task."
1278
msgstr "Chceli by sme Vám pripomenúť túto nesplnenú úlohu."
1280
#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
1282
msgstr "Týždeň(-ne,-ňov)"
1284
#: config/prefs.php:146
1285
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1286
msgstr "Aký chcete mať prednastavený čas plnenia pre úlohy?"
1288
#: config/prefs.php:139
1290
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1291
"date be (0 means today)?"
1293
"Ak vytváram novú úlohu, o koľko dní má byť prednastavený termín splnenia (0 "
1296
#: config/prefs.php:132
1297
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1298
msgstr "Ak vytváram novú úlohu, má mať nastavený termín splnenia?"
1300
#: templates/data/import.inc:21
1301
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1302
msgstr "Do ktorého zoznamu úloh sa majú pridať úlohy?"
1304
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
1308
#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
1309
msgid "You are not allowed to change this task list."
1310
msgstr "Nemáte právo na úpravu tohto zoznamu úloh."
1312
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
1314
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1315
msgstr "Nemáte právo vytvoriť viac ako %d úloh."
1317
#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
1318
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1319
msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto zoznamu úloh."
1322
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1323
msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto zoznamu úloh."
1325
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1328
"You get this message because your task list is configured to send you "
1329
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1330
"the task list%s and change your preferences."
1332
"Táto správa Vám bola doručená, lebo Váš zoznam úloh je nastavený na "
1333
"odosielanie pripomenutí k úlohám. Toto nastavenie môžete zmeniť po "
1334
"%sprihlásení sa do zoznamu úloh%s."
1337
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1339
"Požiadali ste o upozornenie pri pridaní nových úloh do Vaších zoznamov úloh."
1343
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1344
msgstr "Požiadali ste o upozornenie pri vymazaní úloh z Vaších zoznamov úloh."
1347
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1349
"Požiadali ste o upozornenie v prípade zmeny úloh vo Vaších zoznamoch úloh."
1351
#: config/prefs.php:208
1352
msgid "Your default task list:"
1353
msgstr "Váš prednastavený zoznam úloh:"
1355
#: templates/panel.inc:71
1356
msgid "[Manage Task Lists]"
1357
msgstr "[Spravovať zoznamy úloh]"
1359
#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
1360
#: templates/list/task_summaries.inc:47
1364
#: templates/search/search.inc:25
1366
msgstr "_Všetky úlohy"
1370
msgstr "_Všetky úlohy"
1372
#: templates/search/search.inc:20
1381
msgid "_Completed tasks"
1382
msgstr "U_končené úlohy"
1388
#: templates/search/search.inc:19
1389
msgid "_Description"
1392
#: templates/list/task_headers.inc:52
1401
msgid "_Future tasks"
1402
msgstr "_Budúce úlohy"
1404
#: lib/Application.php:95
1405
msgid "_Import/Export"
1406
msgstr "_Import/Export"
1408
#: lib/Application.php:78
1410
msgstr "_Zoznam úloh"
1412
#: lib/Application.php:83
1414
msgstr "_Nová úloha"
1416
#: lib/Application.php:86
1418
msgstr "_Rýchle pridávanie"
1420
#: lib/Application.php:91
1424
#: templates/list/task_headers.inc:56
1426
msgstr "Dátum _začiatku"
1428
#: templates/list/task_headers.inc:35
1430
msgstr "_Zoznam úloh"
1432
#: lib/Application.php:141
1436
#: view.php:67 view.php:76
1439
msgstr "používateľom %s"
1441
#: view.php:69 view.php:78
1445
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1450
msgid "iCalendar (vTodo)"
1451
msgstr "iCalendar (vTodo)"
1453
#: lib/Application.php:414
1458
#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
1460
msgstr "bez termínu"
1462
#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
1464
msgstr "bez nadradenej úlohy"
1466
#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
1467
msgid "no start date"
1468
msgstr "bez začiatku"
1474
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1475
msgid "not completed"
1478
#: lib/Application.php:141
1482
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1