~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/php-horde-nag/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nag-4.1.3/locale/sk/LC_MESSAGES/nag.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2014-03-11 21:27:39 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140311212739-m6rbihspu5zjpvaq
Tags: 4.1.4-1
New upstream version 4.1.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Nag Slovak translation
2
 
# Copyright 2002 Ivan Noris
3
 
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002.
4
 
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Nag 2.0\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:58+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 15:20+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
13
 
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
14
 
"Language: sk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: templates/view/task.inc:39
21
 
#, php-format
22
 
msgid " (%s including sub-tasks)"
23
 
msgstr " (%s vrátane podúloh)"
24
 
 
25
 
#: lib/Nag.php:116
26
 
#, php-format
27
 
msgid "%d hour"
28
 
msgstr "%d hodina"
29
 
 
30
 
#: lib/Nag.php:118
31
 
#, php-format
32
 
msgid "%d hour, %d minute"
33
 
msgstr "%d hodina, %d minúta"
34
 
 
35
 
#: lib/Nag.php:120
36
 
#, php-format
37
 
msgid "%d hour, %d minutes"
38
 
msgstr "%d hodín, %d minút"
39
 
 
40
 
#: lib/Nag.php:108
41
 
#, php-format
42
 
msgid "%d hours"
43
 
msgstr "%d hodín"
44
 
 
45
 
#: lib/Nag.php:110
46
 
#, php-format
47
 
msgid "%d hours, %d minute"
48
 
msgstr "%d hodín, %d minút"
49
 
 
50
 
#: lib/Nag.php:112
51
 
#, php-format
52
 
msgid "%d hours, %d minutes"
53
 
msgstr "%d hodín, %d minút"
54
 
 
55
 
#: lib/Nag.php:126
56
 
#, php-format
57
 
msgid "%d minute"
58
 
msgstr "%d minúta"
59
 
 
60
 
#: lib/Nag.php:128
61
 
#, php-format
62
 
msgid "%d minutes"
63
 
msgstr "%d minút"
64
 
 
65
 
#: lib/Nag.php:585
66
 
#, php-format
67
 
msgid "%s at %s"
68
 
msgstr "%s o %s"
69
 
 
70
 
#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
71
 
#, php-format
72
 
msgid "%s is due in %s"
73
 
msgstr "%s má termín splnenia %s"
74
 
 
75
 
#: lib/Application.php:342 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
76
 
#, php-format
77
 
msgid "%s is due now."
78
 
msgstr "%s má termín splnenia práve teraz."
79
 
 
80
 
#: task.php:228
81
 
#, php-format
82
 
msgid "%s is now incomplete."
83
 
msgstr "%s je teraz neukončené."
84
 
 
85
 
#: data.php:223
86
 
#, php-format
87
 
msgid "%s successfully imported"
88
 
msgstr "%s úspešne importovaný"
89
 
 
90
 
#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
91
 
msgid "(highest)"
92
 
msgstr "(najvyššia)"
93
 
 
94
 
#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
95
 
msgid "(lowest)"
96
 
msgstr "(najnižšia)"
97
 
 
98
 
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
99
 
msgid "A due date must be set to enable alarms."
100
 
msgstr "Na aktiváciu pripomenutí musí byť nastavený termín splnenia."
101
 
 
102
 
#: task.php:211
103
 
#, php-format
104
 
msgid "Access denied completing task %s."
105
 
msgstr "Pri ukončovaní úlohy %s bol zamietnutý prístup."
106
 
 
107
 
#: task.php:23
108
 
msgid "Access denied deleting task."
109
 
msgstr "Pri vymazávaní úlohy bol zamietnutý prístup."
110
 
 
111
 
#: task.php:94 task.php:100
112
 
msgid "Access denied editing task."
113
 
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup."
114
 
 
115
 
#: task.php:91
116
 
#, php-format
117
 
msgid "Access denied editing task: %s"
118
 
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
119
 
 
120
 
#: lib/Driver.php:305
121
 
#, php-format
122
 
msgid "Access denied moving the task to %s."
123
 
msgstr "Pri presúvaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
124
 
 
125
 
#: lib/Driver.php:293
126
 
#, php-format
127
 
msgid "Access denied removing task from %s."
128
 
msgstr "Pri odstraňovaní úlohy z %s bol zamietnutý prístup."
129
 
 
130
 
#: task.php:136
131
 
#, php-format
132
 
msgid "Access denied saving task to %s."
133
 
msgstr "Pri ukladaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
134
 
 
135
 
#: task.php:132
136
 
#, php-format
137
 
msgid "Access denied saving task: %s"
138
 
msgstr "Pri ukladaní úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
139
 
 
140
 
#: quick.php:13
141
 
#, php-format
142
 
msgid "Added %d task"
143
 
msgid_plural "Added %d tasks"
144
 
msgstr[0] "Pridaná %d úloha"
145
 
msgstr[1] "Pridané %d úlohy"
146
 
msgstr[2] "Pridaných %d úloh"
147
 
 
148
 
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
149
 
msgid "Alarm"
150
 
msgstr "Pripomenutie"
151
 
 
152
 
#: config/prefs.php:190 templates/data/export.inc:34
153
 
msgid "All tasks"
154
 
msgstr "Všetky úlohy"
155
 
 
156
 
#: lib/Block/Summary.php:93
157
 
msgid "Always show completed and future tasks?"
158
 
msgstr "Vždy zobraziť ukončené a budúce úlohy?"
159
 
 
160
 
#: lib/Block/Summary.php:88
161
 
msgid "Always show overdue tasks?"
162
 
msgstr "Vždy zobrazovať úlohy po termíne splnenia?"
163
 
 
164
 
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
165
 
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
166
 
msgstr "Na určenie metódy upozornenia musí byť nastavené pripomenutie."
167
 
 
168
 
#: config/prefs.php:115
169
 
msgid "Ascending"
170
 
msgstr "Vzostupne"
171
 
 
172
 
#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:56
173
 
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
174
 
#: templates/view/task.inc:12
175
 
msgid "Assignee"
176
 
msgstr "Zodpovedný"
177
 
 
178
 
#: lib/Block/Summary.php:53
179
 
msgid "Block title"
180
 
msgstr "Nadpis bloku"
181
 
 
182
 
#: data.php:28
183
 
msgid "CSV"
184
 
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"
185
 
 
186
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
187
 
msgid "Calendar"
188
 
msgstr "Kalendár"
189
 
 
190
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
191
 
#: templates/quick.inc:8
192
 
msgid "Cancel"
193
 
msgstr "Zrušiť"
194
 
 
195
 
#: templates/list/task_headers.inc:68
196
 
msgid "Cat_egory"
197
 
msgstr "Kat_egória"
198
 
 
199
 
#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:81 config/prefs.php:99 data.php:55
200
 
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
201
 
msgid "Category"
202
 
msgstr "Kategória"
203
 
 
204
 
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
205
 
msgid "Change Permissions"
206
 
msgstr "Zmeniť prístupové práva"
207
 
 
208
 
#: config/prefs.php:13
209
 
msgid "Change your task sorting and display preferences."
210
 
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia úloh a nastavenia zobrazenia."
211
 
 
212
 
#: lib/Nag.php:966
213
 
#, php-format
214
 
msgid "Changed alarm from %s to %s"
215
 
msgstr "Pripomenutie bolo zmenené z %s na %s"
216
 
 
217
 
#: lib/Nag.php:945
218
 
#, php-format
219
 
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
220
 
msgstr "Zodpovedný bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
221
 
 
222
 
#: lib/Nag.php:930
223
 
#, php-format
224
 
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
225
 
msgstr "Kategória bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
226
 
 
227
 
#: lib/Nag.php:981
228
 
#, php-format
229
 
msgid "Changed completion from %s to %s"
230
 
msgstr "Stav dokončenia bol zmenený z %s na %s"
231
 
 
232
 
#: lib/Nag.php:986
233
 
msgid "Changed description"
234
 
msgstr "Popis bol zmenený"
235
 
 
236
 
#: lib/Nag.php:954
237
 
#, php-format
238
 
msgid "Changed due date from %s to %s"
239
 
msgstr "Termín bol zmenený z %s na %s"
240
 
 
241
 
#: lib/Nag.php:976
242
 
#, php-format
243
 
msgid "Changed estimate from %s to %s"
244
 
msgstr "Odhad bol zmenený z %s na %s"
245
 
 
246
 
#: lib/Nag.php:908
247
 
#, php-format
248
 
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
249
 
msgstr "Názov bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
250
 
 
251
 
#: lib/Nag.php:922
252
 
#, php-format
253
 
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
254
 
msgstr "Nadradená úloha bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
255
 
 
256
 
#: lib/Nag.php:971
257
 
#, php-format
258
 
msgid "Changed priority from %s to %s"
259
 
msgstr "Priorita bola zmenená z %s na %s"
260
 
 
261
 
#: lib/Nag.php:960
262
 
#, php-format
263
 
msgid "Changed start date from %s to %s"
264
 
msgstr "Začiatok bol zmenený z %s na %s"
265
 
 
266
 
#: lib/Nag.php:914
267
 
#, php-format
268
 
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
269
 
msgstr "Zoznam úloh bol zmenený z \"%s\" na \"%s\"."
270
 
 
271
 
#: lib/Nag.php:905
272
 
msgid "Changes made for this task:"
273
 
msgstr "Zmeny vykonané pre túto úlohu:"
274
 
 
275
 
#: lib/Application.php:195
276
 
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
277
 
msgstr "Vyberte, akú formu majú mať pripomenutia úloh:"
278
 
 
279
 
#: config/prefs.php:159
280
 
msgid ""
281
 
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
282
 
msgstr ""
283
 
"Vyberte, či chcete byť upozornený na nové, upravené a vymazané úlohy e-"
284
 
"mailom:"
285
 
 
286
 
#: config/prefs.php:41
287
 
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
288
 
msgstr "Vyberte, či chcete byť upozornený na zmeny v úlohách a pripomenutiach."
289
 
 
290
 
#: config/prefs.php:34
291
 
msgid "Choose your default task list."
292
 
msgstr "Vyberte Váš prednastavený zoznam úloh."
293
 
 
294
 
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
295
 
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
296
 
msgstr "Kliknite alebo skopírujte toto URL na zobrazenie tohto zoznamu úloh"
297
 
 
298
 
#: templates/panel.inc:48
299
 
msgid "Close"
300
 
msgstr "Zavrieť"
301
 
 
302
 
#: templates/list/header.inc:7
303
 
msgid "Close Search"
304
 
msgstr "Zavrieť hľadanie"
305
 
 
306
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
307
 
msgid "Color"
308
 
msgstr "Farba"
309
 
 
310
 
#: view.php:106
311
 
msgid "Complete"
312
 
msgstr "Ukončená"
313
 
 
314
 
#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
315
 
#: templates/list/task_summaries.inc:10
316
 
#, php-format
317
 
msgid "Complete \"%s\""
318
 
msgstr "Ukončená úloha \"%s\""
319
 
 
320
 
#: templates/view/task.inc:46
321
 
msgid "Complete Task"
322
 
msgstr "Ukončiť úlohu"
323
 
 
324
 
#: config/prefs.php:192
325
 
msgid "Complete tasks"
326
 
msgstr "Ukončiť úlohy"
327
 
 
328
 
#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
329
 
msgid "Completed"
330
 
msgstr "Hotovo"
331
 
 
332
 
#: task.php:226
333
 
#, php-format
334
 
msgid "Completed %s."
335
 
msgstr "%s bola ukončená."
336
 
 
337
 
#: templates/search/search.inc:27
338
 
msgid "Completed Tasks"
339
 
msgstr "Ukončené úlohy"
340
 
 
341
 
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
342
 
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
343
 
msgstr "Unkončená nadradená úloha, označte ju najprv ako neukončenú"
344
 
 
345
 
#: templates/data/export.inc:37
346
 
msgid "Completed tasks"
347
 
msgstr "Ukončené úlohy"
348
 
 
349
 
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:102 lib/Form/Task.php:115
350
 
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
351
 
msgid "Completed?"
352
 
msgstr "Ukončená?"
353
 
 
354
 
#: data.php:64
355
 
msgid "Completion Date"
356
 
msgstr "Dátum ukončenia"
357
 
 
358
 
#: data.php:63
359
 
msgid "Completion Status"
360
 
msgstr "Stav ukončenia"
361
 
 
362
 
#: lib/Api.php:614
363
 
#, php-format
364
 
msgid "Connection failed: %s"
365
 
msgstr "Spojenie zlyhalo: %s"
366
 
 
367
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
368
 
msgid "Create"
369
 
msgstr "Vytvoriť"
370
 
 
371
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
372
 
msgid "Create Task List"
373
 
msgstr "Vytvoriť zoznam úloh"
374
 
 
375
 
#: templates/tasklist_list.php:9
376
 
msgid "Create a new Task List"
377
 
msgstr "Vytvoriť nový zoznam úloh"
378
 
 
379
 
#: templates/view/task.inc:61
380
 
msgid "Created"
381
 
msgstr "Vytvorené"
382
 
 
383
 
#: templates/alarm/mail.html.php:13
384
 
msgid "Date and time:"
385
 
msgstr "Dátum a čas:"
386
 
 
387
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
388
 
msgid "Date:"
389
 
msgstr "Dátum:"
390
 
 
391
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
392
 
msgid "Day"
393
 
msgstr "Deň"
394
 
 
395
 
#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
396
 
msgid "Day(s)"
397
 
msgstr "Deň(dni/dní)"
398
 
 
399
 
#: config/prefs.php:33
400
 
msgid "Default Task List"
401
 
msgstr "Prednastavený zoznam úloh:"
402
 
 
403
 
#: config/prefs.php:27
404
 
msgid "Defaults for new tasks"
405
 
msgstr "Prednastavenia pre nové úlohy"
406
 
 
407
 
#: lib/Form/Task.php:105
408
 
msgid "Delay Start Until"
409
 
msgstr "Odložiť začiatok do"
410
 
 
411
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
412
 
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
413
 
msgid "Delete"
414
 
msgstr "Vymazať"
415
 
 
416
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
417
 
#, php-format
418
 
msgid "Delete %s"
419
 
msgstr "Vymazať %s"
420
 
 
421
 
#: config/prefs.php:19
422
 
msgid "Delete Confirmation"
423
 
msgstr "Potvrdenie vymazania"
424
 
 
425
 
#: config/prefs.php:20
426
 
msgid "Delete button behaviour"
427
 
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"
428
 
 
429
 
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
430
 
msgid "Delete this task"
431
 
msgstr "Vymazať túto úlohu"
432
 
 
433
 
#: task.php:34
434
 
#, php-format
435
 
msgid "Deleted %s."
436
 
msgstr "%s vymazaná."
437
 
 
438
 
#: lib/Api.php:593
439
 
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
440
 
msgstr "Vymazanie celých zoznamov úloh nie je podporované."
441
 
 
442
 
#: config/prefs.php:116
443
 
msgid "Descending"
444
 
msgstr "Zostupne"
445
 
 
446
 
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
447
 
msgid "Description"
448
 
msgstr "Popis"
449
 
 
450
 
#: templates/alarm/mail.html.php:23
451
 
msgid "Description:"
452
 
msgstr "Popis:"
453
 
 
454
 
#: config/prefs.php:12
455
 
msgid "Display Preferences"
456
 
msgstr "Nastavenia zobrazenia"
457
 
 
458
 
#: templates/tasklist_list.php:19
459
 
msgid "Display URL"
460
 
msgstr "Zobraziť URL"
461
 
 
462
 
#: config/prefs.php:125
463
 
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
464
 
msgstr "Chcete potvrdzovať vymazanie záznamov?"
465
 
 
466
 
#: config/prefs.php:166
467
 
msgid ""
468
 
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
469
 
msgstr "Neposlielať upozornenie pri pridaní, zmene alebo zmazaní úlohy?"
470
 
 
471
 
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
472
 
msgid "Due By"
473
 
msgstr "Splniť do"
474
 
 
475
 
#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100
476
 
msgid "Due Date"
477
 
msgstr "Termín splnenia"
478
 
 
479
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
480
 
msgid "Due date specified."
481
 
msgstr "Termín splnenia stanovený."
482
 
 
483
 
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
484
 
msgid "Edit"
485
 
msgstr "Upraviť"
486
 
 
487
 
#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
488
 
#, php-format
489
 
msgid "Edit \"%s\""
490
 
msgstr "Upraviť \"%s\""
491
 
 
492
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
493
 
#, php-format
494
 
msgid "Edit %s"
495
 
msgstr "Upraviť %s"
496
 
 
497
 
#: templates/list/task_headers.inc:43
498
 
msgid "Edit Task"
499
 
msgstr "Upraviť úlohu"
500
 
 
501
 
#: templates/list/task_headers.inc:74
502
 
msgid "Edit categories and colors"
503
 
msgstr "Upraviť kategórie a farby"
504
 
 
505
 
#: task.php:106 task.php:119
506
 
#, php-format
507
 
msgid "Edit: %s"
508
 
msgstr "Upraviť: %s"
509
 
 
510
 
#: templates/quick.inc:4
511
 
msgid ""
512
 
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
513
 
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
514
 
"cleaning next Thursday\"."
515
 
msgstr ""
516
 
"Zadajte prosím jednu úlohu na jeden riadok. Podradené úlohy vytvoríte ich "
517
 
"odsadením pod nadradenou úlohou. Zadajte termíny ako napr. \"pranie zajtra\" "
518
 
"alebo \"upratovanie budúci štvrtok\"."
519
 
 
520
 
#: task.php:39
521
 
#, php-format
522
 
msgid "Error deleting task: %s"
523
 
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní úlohy: %s"
524
 
 
525
 
#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 data.php:62
526
 
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
527
 
#: templates/view/task.inc:38
528
 
msgid "Estimated Time"
529
 
msgstr "Predpokladaný čas"
530
 
 
531
 
#: templates/data/export.inc:41
532
 
msgid "Export"
533
 
msgstr "Export"
534
 
 
535
 
#: templates/data/export.inc:6
536
 
msgid "Export Tasks"
537
 
msgstr "Exportovať úlohy"
538
 
 
539
 
#: config/prefs.php:47
540
 
msgid "External Data"
541
 
msgstr "Externé údaje"
542
 
 
543
 
#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:36
544
 
msgid "Future tasks"
545
 
msgstr "Budúce úlohy"
546
 
 
547
 
#: config/prefs.php:11 config/prefs.php:18 config/prefs.php:25
548
 
msgid "General Preferences"
549
 
msgstr "Všeobecné nastavenia"
550
 
 
551
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
552
 
msgid "Hour"
553
 
msgstr "Hodina"
554
 
 
555
 
#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
556
 
msgid "Hour(s)"
557
 
msgstr "Hodin(-a/-y)"
558
 
 
559
 
#: templates/data/import.inc:7
560
 
#, php-format
561
 
msgid "Import Tasks, Step %d"
562
 
msgstr "Import úloh, krok %d"
563
 
 
564
 
#: data.php:251
565
 
msgid "Import/Export Tasks"
566
 
msgstr "Import/Export úloh"
567
 
 
568
 
#: list.php:111
569
 
msgid "Incom_plete tasks"
570
 
msgstr "_Neukončené úlohy"
571
 
 
572
 
#: templates/search/search.inc:26
573
 
msgid "Incomplete Tasks"
574
 
msgstr "Neukončené úlohy"
575
 
 
576
 
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
577
 
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
578
 
msgstr "Neukončené podúlohy, ukončite najprv tieto"
579
 
 
580
 
#: config/prefs.php:191 templates/data/export.inc:35
581
 
msgid "Incomplete tasks"
582
 
msgstr "Neukončené úlohy"
583
 
 
584
 
#: lib/Api.php:293
585
 
msgid "Invalid tasklist file requested."
586
 
msgstr "Bol vyžiadaný neplatný súbor so zoznamom úloh."
587
 
 
588
 
#: lib/Api.php:428
589
 
msgid "Invalid tasklist name supplied."
590
 
msgstr "Boli zadaný nesprávny názov zoznamu úloh."
591
 
 
592
 
#: lib/Api.php:309
593
 
msgid "Invalid tasklist requested."
594
 
msgstr "Bol vyžadovaný neplatný zoznam úloh."
595
 
 
596
 
#: templates/tasklist_list.php:18
597
 
msgid "Kind"
598
 
msgstr "Druh"
599
 
 
600
 
#: templates/view/task.inc:68
601
 
msgid "Last Modified"
602
 
msgstr "Posledná aktualizácia"
603
 
 
604
 
#: templates/tasklist_list.php:30
605
 
msgid "Local"
606
 
msgstr "Lokálne"
607
 
 
608
 
#: mobile.php:48
609
 
msgid "Log out"
610
 
msgstr "Odhlásiť sa"
611
 
 
612
 
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
613
 
msgid "Manage Task Lists"
614
 
msgstr "Spravovať zoznamy úloh"
615
 
 
616
 
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
617
 
#, php-format
618
 
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
619
 
msgstr "Označiť \"%s\" ako neukončenú"
620
 
 
621
 
#: templates/view/task.inc:48
622
 
msgid "Mark as incomplete"
623
 
msgstr "Označiť ako neukončenú"
624
 
 
625
 
#: lib/Application.php:66
626
 
msgid "Maximum Number of Tasks"
627
 
msgstr "Maximálny počet úloh"
628
 
 
629
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
630
 
msgid "Minute"
631
 
msgstr "Minúta"
632
 
 
633
 
#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
634
 
msgid "Minute(s)"
635
 
msgstr "Minút(-a/-y)"
636
 
 
637
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
638
 
msgid "Month"
639
 
msgstr "Mesiac"
640
 
 
641
 
#: templates/list/header.inc:8
642
 
msgid "More Options..."
643
 
msgstr "Ďalšie nastavenia..."
644
 
 
645
 
#: lib/Api.php:1168
646
 
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
647
 
msgstr ""
648
 
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vTodo."
649
 
 
650
 
#: templates/panel.inc:76
651
 
msgid "My Task Lists:"
652
 
msgstr "Moje zoznamy úloh"
653
 
 
654
 
#: list.php:33 mobile.php:10
655
 
msgid "My Tasks"
656
 
msgstr "Moje úlohy"
657
 
 
658
 
#: templates/search/search.inc:18
659
 
msgid "N_ame"
660
 
msgstr "N_ázov"
661
 
 
662
 
#: templates/list/task_headers.inc:46
663
 
msgid "Na_me"
664
 
msgstr "Ná_zov"
665
 
 
666
 
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
667
 
msgid "Name"
668
 
msgstr "Názov"
669
 
 
670
 
#: lib/Application.php:395 task.php:82 task.php:119
671
 
msgid "New Task"
672
 
msgstr "Nová úloha"
673
 
 
674
 
#: templates/data/import.inc:39
675
 
msgid "Next"
676
 
msgstr "Ďalej"
677
 
 
678
 
#: config/prefs.php:154
679
 
msgid "No"
680
 
msgstr "Nie"
681
 
 
682
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
683
 
msgid "No delay"
684
 
msgstr "Neodkladať"
685
 
 
686
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
687
 
msgid "No due date."
688
 
msgstr "Bez termínu splnenia"
689
 
 
690
 
#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
691
 
msgid "No iCalendar data was found."
692
 
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."
693
 
 
694
 
#: lib/Form/Task.php:41
695
 
msgid "No parent task"
696
 
msgstr "Bez nadradenej úlohy"
697
 
 
698
 
#: lib/Nag.php:789
699
 
msgid "No task lists are available to guests."
700
 
msgstr "Pre anonymných používateľov nie sú dostupné žiadne zoznamy úloh."
701
 
 
702
 
#: quick.php:15 quick.php:18
703
 
msgid "No tasks have been added."
704
 
msgstr "Žiadne úlohy neboli pridané."
705
 
 
706
 
#: templates/list/task_footers.inc:4
707
 
msgid "No tasks match"
708
 
msgstr "Žiadne úlohy nezodpovedajú"
709
 
 
710
 
#: lib/Block/Summary.php:274
711
 
msgid "No tasks to display"
712
 
msgstr "Žiadne úlohy zobrazenie"
713
 
 
714
 
#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
715
 
msgid "None"
716
 
msgstr "Bez zodpovedného"
717
 
 
718
 
#: lib/Nag.php:601
719
 
msgid "Not Completed"
720
 
msgstr "Nesplnená"
721
 
 
722
 
#: lib/Driver/Kolab.php:93
723
 
msgid "Not Found"
724
 
msgstr "Nenajdené"
725
 
 
726
 
#: templates/view/task.inc:18
727
 
msgid "Not Private"
728
 
msgstr "Nesúkromné"
729
 
 
730
 
#: mobile.php:132
731
 
msgid "Not completed"
732
 
msgstr "Nesplnená"
733
 
 
734
 
#: lib/Api.php:652
735
 
msgid "Not configured"
736
 
msgstr "Nenastavené"
737
 
 
738
 
#: lib/Form/Task.php:108
739
 
msgid "Notification"
740
 
msgstr "Upozornenie"
741
 
 
742
 
#: config/prefs.php:40
743
 
msgid "Notifications"
744
 
msgstr "Upozornenia"
745
 
 
746
 
#: config/prefs.php:156
747
 
msgid "On all shown task lists"
748
 
msgstr "Na všetkých zobrazených zoznamoch úloh"
749
 
 
750
 
#: config/prefs.php:157
751
 
msgid "On all task lists I have read access to"
752
 
msgstr "Na všetkých zoznamoch úloh, ku ktorým mám prístup na čítanie"
753
 
 
754
 
#: config/prefs.php:155
755
 
msgid "On my task lists only"
756
 
msgstr "Iba na mojich zoznamoch úloh"
757
 
 
758
 
#: templates/list/task_headers.inc:39
759
 
msgid "P_ri"
760
 
msgstr "P_ri"
761
 
 
762
 
#: lib/Form/Task.php:89
763
 
msgid "Parent task"
764
 
msgstr "Nadradená úloha"
765
 
 
766
 
#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
767
 
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
768
 
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
769
 
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
770
 
#: lib/Application.php:276 lib/Nag.php:285
771
 
msgid "Permission Denied"
772
 
msgstr "Prístup zamietnutý"
773
 
 
774
 
#: mobile.php:46
775
 
msgid "Portal"
776
 
msgstr "Portál"
777
 
 
778
 
#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:79 config/prefs.php:97 data.php:60
779
 
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
780
 
msgid "Priority"
781
 
msgstr "Priorita"
782
 
 
783
 
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
784
 
msgid "Private"
785
 
msgstr "Súkromná"
786
 
 
787
 
#: data.php:61 lib/Task.php:516
788
 
msgid "Private Task"
789
 
msgstr "Súkromná úloha"
790
 
 
791
 
#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
792
 
msgid "Private?"
793
 
msgstr "Súkromné?"
794
 
 
795
 
#: templates/quick.inc:2
796
 
msgid "Quick Task Creation"
797
 
msgstr "Rýchle zadávanie úloh"
798
 
 
799
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
800
 
#, php-format
801
 
msgid ""
802
 
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
803
 
"this task list will be permanently removed."
804
 
msgstr ""
805
 
"Naozaj vymazať zoznam úloh \"%s\"? Toto nie je možné vrátiť späť a všetky "
806
 
"dáta v tomto zozname úloh budú trvale vymazané."
807
 
 
808
 
#: view.php:113
809
 
msgid "Really delete this task?"
810
 
msgstr "Naozaj vymazať túto úlohu?"
811
 
 
812
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
813
 
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:94
814
 
msgid "Save"
815
 
msgstr "Uložiť"
816
 
 
817
 
#: task.php:189
818
 
#, php-format
819
 
msgid "Saved %s."
820
 
msgstr "%s uložená."
821
 
 
822
 
#: lib/Application.php:427 search.php:19 templates/list/header.inc:3
823
 
#: templates/search/search.inc:31
824
 
msgid "Search"
825
 
msgstr "Hľadať"
826
 
 
827
 
#: templates/search/search.inc:17
828
 
msgid "Search In:"
829
 
msgstr "Hľadať podľa:"
830
 
 
831
 
#: templates/search/search.inc:12
832
 
msgid "Search _Text:"
833
 
msgstr "Hľadať _text:"
834
 
 
835
 
#: templates/panel.inc:64
836
 
msgid "Search for Task Lists:"
837
 
msgstr "Hľadať zoznamy úloh:"
838
 
 
839
 
#: templates/search/search.inc:24
840
 
msgid "Search:"
841
 
msgstr "Hľadať:"
842
 
 
843
 
#: list.php:75 tasks/index.php:41
844
 
#, php-format
845
 
msgid "Search: Results for \"%s\""
846
 
msgstr "Hľadať: Výsledky pre \"%s\""
847
 
 
848
 
#: config/prefs.php:65
849
 
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
850
 
msgstr "Vyberte stĺpce, ktoré sa majú zobraziť v zozname:"
851
 
 
852
 
#: templates/data/export.inc:11
853
 
msgid "Select the export format:"
854
 
msgstr "Vyberte formát exportu:"
855
 
 
856
 
#: templates/data/import.inc:36
857
 
msgid "Select the file to import:"
858
 
msgstr "Vyberte súbor na import:"
859
 
 
860
 
#: templates/data/import.inc:12
861
 
msgid "Select the format of the source file:"
862
 
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"
863
 
 
864
 
#: templates/data/export.inc:20
865
 
msgid "Select the task list(s) to export from:"
866
 
msgstr "Vyberte zoznamy úloh, z ktorých chcete exportovať:"
867
 
 
868
 
#: templates/data/export.inc:32
869
 
msgid "Select the task states to export:"
870
 
msgstr "Vyberte stav úloh na exportovanie:"
871
 
 
872
 
#: templates/panel.inc:85
873
 
msgid "Shared Task Lists:"
874
 
msgstr "Zdielané zoznamy úloh:"
875
 
 
876
 
#: lib/Block/Summary.php:63
877
 
msgid "Show action buttons?"
878
 
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"
879
 
 
880
 
#: config/prefs.php:195
881
 
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
882
 
msgstr "Zobraziť ukončené, neukončené alebo všetky úlohy v zozname úloh?"
883
 
 
884
 
#: config/prefs.php:182
885
 
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
886
 
msgstr "Zobraziť údaje z ľubovoľnej z týchto aplikácií vo Vašom zozname úloh?"
887
 
 
888
 
#: config/prefs.php:48
889
 
msgid "Show data from other applications or sources."
890
 
msgstr "Zobraziť údaje z iných aplikácií alebo zdrojov."
891
 
 
892
 
#: lib/Block/Summary.php:68
893
 
msgid "Show due dates?"
894
 
msgstr "Zobraziť termíny splnenia?"
895
 
 
896
 
#: lib/Block/Summary.php:58
897
 
msgid "Show priorities?"
898
 
msgstr "Zobraziť priority?"
899
 
 
900
 
#: lib/Block/Summary.php:78
901
 
msgid "Show task alarms?"
902
 
msgstr "Zobraziť pripomenutia k úlohám?"
903
 
 
904
 
#: lib/Block/Summary.php:83
905
 
msgid "Show task category?"
906
 
msgstr "Zobraziť kategóriu úlohy?"
907
 
 
908
 
#: lib/Block/Summary.php:73
909
 
msgid "Show tasklist name?"
910
 
msgstr "Zobraziť meno zoznamu úloh?"
911
 
 
912
 
#: lib/Block/Summary.php:104
913
 
msgid "Show tasks from these categories"
914
 
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto kategórií"
915
 
 
916
 
#: lib/Block/Summary.php:98
917
 
msgid "Show tasks from these tasklists"
918
 
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto zoznamov"
919
 
 
920
 
#: templates/list/task_headers.inc:64
921
 
msgid "Sort by Assignee"
922
 
msgstr "Triediť podľa zodpovedného"
923
 
 
924
 
#: templates/list/task_headers.inc:68
925
 
msgid "Sort by Category"
926
 
msgstr "Triediť podľa kategórie"
927
 
 
928
 
#: templates/list/task_headers.inc:31
929
 
msgid "Sort by Completion Status"
930
 
msgstr "Triediť podľa stavu ukončenia"
931
 
 
932
 
#: templates/list/task_headers.inc:52
933
 
msgid "Sort by Due Date"
934
 
msgstr "Triediť podľa termínu splnenia"
935
 
 
936
 
#: templates/list/task_headers.inc:46
937
 
msgid "Sort by Name"
938
 
msgstr "Triediť podľa mena"
939
 
 
940
 
#: templates/list/task_headers.inc:39
941
 
msgid "Sort by Priority"
942
 
msgstr "Triediť podľa priority"
943
 
 
944
 
#: templates/list/task_headers.inc:56
945
 
msgid "Sort by Start Date"
946
 
msgstr "Triediť podľa začiatku"
947
 
 
948
 
#: templates/list/task_headers.inc:35
949
 
msgid "Sort by User Name"
950
 
msgstr "Triediť podľa mena používateľa"
951
 
 
952
 
#: templates/list/task_headers.inc:60
953
 
msgid "Sort by estimated time"
954
 
msgstr "Triediť podľa odhadu"
955
 
 
956
 
#: config/prefs.php:118
957
 
msgid "Sort direction:"
958
 
msgstr "Smer triedenia:"
959
 
 
960
 
#: config/prefs.php:89
961
 
msgid "Sort tasks by:"
962
 
msgstr "Triediť úlohy podľa:"
963
 
 
964
 
#: data.php:59
965
 
msgid "Start"
966
 
msgstr "Začiatok"
967
 
 
968
 
#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
969
 
#: templates/view/task.inc:22
970
 
msgid "Start Date"
971
 
msgstr "Dátum začiatku"
972
 
 
973
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
974
 
msgid "Start date specified."
975
 
msgstr "Dátum začiatku stanovený."
976
 
 
977
 
#: templates/tasklist_list.php:20
978
 
msgid "Subscription URL"
979
 
msgstr "URL pre prihlásenie"
980
 
 
981
 
#: templates/tasklist_list.php:30
982
 
msgid "System"
983
 
msgstr "Systém"
984
 
 
985
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
986
 
msgid "System Task List"
987
 
msgstr "Zoznam systémových úloh"
988
 
 
989
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
990
 
msgid ""
991
 
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
992
 
"task list settings and permissions."
993
 
msgstr ""
994
 
"Zoznam systémových úloh nemá vlastníka. Nastavenia a oprávnenia k zoznamu "
995
 
"úloh môžu meniť iba administrátori."
996
 
 
997
 
#: templates/list/task_summaries.inc:58
998
 
msgid "Task Alarm"
999
 
msgstr "Pripomenutie úlohy"
1000
 
 
1001
 
#: templates/list/task_headers.inc:49
1002
 
msgid "Task Alarm?"
1003
 
msgstr "Pripomenutie úlohy?"
1004
 
 
1005
 
#: config/prefs.php:26
1006
 
msgid "Task Defaults"
1007
 
msgstr "Prednastavenia pre úlohy"
1008
 
 
1009
 
#: config/prefs.php:57 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105
1010
 
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
1011
 
msgid "Task List"
1012
 
msgstr "Zoznam úloh"
1013
 
 
1014
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
1015
 
msgid "Task List Description"
1016
 
msgstr "Popis zoznamu úloh"
1017
 
 
1018
 
#: templates/panel.inc:5
1019
 
msgid "Task List Information"
1020
 
msgstr "Informácie o zozname úloh"
1021
 
 
1022
 
#: templates/tasklist_list.php:14
1023
 
msgid "Task List List"
1024
 
msgstr "Prehľad zoznamov úloh"
1025
 
 
1026
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
1027
 
msgid "Task List Name"
1028
 
msgstr "Názov zoznamu úloh"
1029
 
 
1030
 
#: config/prefs.php:32 config/prefs.php:39 config/prefs.php:46
1031
 
msgid "Task List and Share Preferences"
1032
 
msgstr "Nastavenia zoznamu úloh a zdieľania"
1033
 
 
1034
 
#: templates/tasklist_info.php:6
1035
 
#, php-format
1036
 
msgid "Task List owned by %s."
1037
 
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený používateľom %s."
1038
 
 
1039
 
#: templates/tasklist_info.php:6
1040
 
msgid "Task List owned by system."
1041
 
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený systémom."
1042
 
 
1043
 
#: templates/panel.inc:58 templates/panel.inc:59
1044
 
msgid "Task Lists"
1045
 
msgstr "Zoznamy úloh"
1046
 
 
1047
 
#: config/prefs.php:80 config/prefs.php:98
1048
 
msgid "Task Name"
1049
 
msgstr "Meno úlohy"
1050
 
 
1051
 
#: templates/list/task_summaries.inc:56
1052
 
msgid "Task Note"
1053
 
msgstr "Poznámka k úlohe"
1054
 
 
1055
 
#: templates/list/task_headers.inc:48
1056
 
msgid "Task Note?"
1057
 
msgstr "Poznámka k úlohe?"
1058
 
 
1059
 
#: templates/search/search.inc:6
1060
 
msgid "Task Search"
1061
 
msgstr "Hľadať úlohu"
1062
 
 
1063
 
#: lib/Driver/Sql.php:89
1064
 
msgid "Task UID not found"
1065
 
msgstr "UID úlohy nebolo nájdené."
1066
 
 
1067
 
#: lib/Nag.php:887
1068
 
msgid "Task added:"
1069
 
msgstr "Úloha pridaná:"
1070
 
 
1071
 
#: lib/Nag.php:991
1072
 
msgid "Task deleted:"
1073
 
msgstr "Úloha vymazaná:"
1074
 
 
1075
 
#: lib/Nag.php:1008
1076
 
msgid "Task description:"
1077
 
msgstr "Popis úlohy:"
1078
 
 
1079
 
#: lib/Nag.php:733
1080
 
#, php-format
1081
 
msgid "Task list of %s"
1082
 
msgstr "Zoznam úloh používateľa %s"
1083
 
 
1084
 
#: lib/Nag.php:898
1085
 
msgid "Task modified:"
1086
 
msgstr "Úloha upravená:"
1087
 
 
1088
 
#: task.php:98 view.php:38
1089
 
msgid "Task not found."
1090
 
msgstr "Úloha nebola nájdená."
1091
 
 
1092
 
#: lib/Api.php:606
1093
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1094
 
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho vymazanie"
1095
 
 
1096
 
#: lib/Api.php:434
1097
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1098
 
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho úpravu"
1099
 
 
1100
 
#: lib/Api.php:1289
1101
 
msgid "Tasks"
1102
 
msgstr "Úlohy"
1103
 
 
1104
 
#: lib/Block/Summary.php:12
1105
 
msgid "Tasks Summary"
1106
 
msgstr "Súhrn úloh"
1107
 
 
1108
 
#: lib/Api.php:255
1109
 
#, php-format
1110
 
msgid "Tasks from %s"
1111
 
msgstr "Úlohy z %s"
1112
 
 
1113
 
#: data.php:220
1114
 
#, php-format
1115
 
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1116
 
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne úlohy."
1117
 
 
1118
 
#: lib/Driver.php:56
1119
 
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1120
 
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii."
1121
 
 
1122
 
#: lib/Driver.php:116
1123
 
#, php-format
1124
 
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1125
 
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii: %s"
1126
 
 
1127
 
#: lib/Application.php:136
1128
 
msgid "The current hour"
1129
 
msgstr "Aktuálna hodina"
1130
 
 
1131
 
#: lib/Nag.php:891
1132
 
#, php-format
1133
 
msgid ""
1134
 
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1135
 
msgstr ""
1136
 
"Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\", s termínom splnenia: %s."
1137
 
 
1138
 
#: lib/Nag.php:892
1139
 
#, php-format
1140
 
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1141
 
msgstr "Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\"."
1142
 
 
1143
 
#: lib/Nag.php:995
1144
 
#, php-format
1145
 
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1146
 
msgstr "Úloha \"%s\" bola vymazaná zo zoznamu úloh \"%s\"."
1147
 
 
1148
 
#: lib/Nag.php:901
1149
 
#, php-format
1150
 
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1151
 
msgstr "Úloha \"%s\" bola upravená v zozname úloh \"%s\"."
1152
 
 
1153
 
#: tasklists/create.php:25
1154
 
#, php-format
1155
 
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1156
 
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vytvorený."
1157
 
 
1158
 
#: tasklists/delete.php:37
1159
 
#, php-format
1160
 
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1161
 
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vymazaný."
1162
 
 
1163
 
#: tasklists/edit.php:37
1164
 
#, php-format
1165
 
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1166
 
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."
1167
 
 
1168
 
#: tasklists/edit.php:39
1169
 
#, php-format
1170
 
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1171
 
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol uložený."
1172
 
 
1173
 
#: config/prefs.php:107
1174
 
msgid "Then:"
1175
 
msgstr "Potom:"
1176
 
 
1177
 
#: templates/list/empty.inc:2
1178
 
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1179
 
msgstr "Žiadne úlohy nevyhovujú aktuálnym kritériám."
1180
 
 
1181
 
#: task.php:222
1182
 
#, php-format
1183
 
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1184
 
msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii %s: %s"
1185
 
 
1186
 
#: task.php:30
1187
 
#, php-format
1188
 
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1189
 
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní %s: %s"
1190
 
 
1191
 
#: task.php:183
1192
 
#, php-format
1193
 
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1194
 
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní úlohy: %s."
1195
 
 
1196
 
#: data.php:204
1197
 
#, php-format
1198
 
msgid "There was an error importing the data: %s"
1199
 
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"
1200
 
 
1201
 
#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
1202
 
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1203
 
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."
1204
 
 
1205
 
#: lib/Application.php:251 lib/Application.php:263
1206
 
#, php-format
1207
 
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1208
 
msgstr ""
1209
 
"Pri odstraňovaní úloh pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."
1210
 
 
1211
 
#: data.php:94
1212
 
msgid "There were no tasks to export."
1213
 
msgstr "Nie sú žiadne úlohy na export."
1214
 
 
1215
 
#: data.php:151
1216
 
msgid "This file format is not supported."
1217
 
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."
1218
 
 
1219
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1220
 
msgid "Time:"
1221
 
msgstr "Čas:"
1222
 
 
1223
 
#: templates/tasklist_info.php:7
1224
 
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
1225
 
msgstr ""
1226
 
"Ak sa chcete prihlásiť do tohto zoznamu úloh z iného programu, použite toto "
1227
 
"URL: "
1228
 
 
1229
 
#: lib/Nag.php:950
1230
 
msgid "Turned privacy off"
1231
 
msgstr "Súkromie vypnuté"
1232
 
 
1233
 
#: lib/Nag.php:950
1234
 
msgid "Turned privacy on"
1235
 
msgstr "Súkromie zapnuté"
1236
 
 
1237
 
#: lib/Api.php:624
1238
 
#, php-format
1239
 
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1240
 
msgstr "Nepodarilo sa vymazať zoznam úloh \"%s\": %s"
1241
 
 
1242
 
#: lib/Driver.php:119
1243
 
#, php-format
1244
 
msgid "Unable to load the definition of %s."
1245
 
msgstr "Nepodarilo sa nahrať definíciu %s."
1246
 
 
1247
 
#: lib/Nag.php:495
1248
 
#, php-format
1249
 
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1250
 
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam úloh \"%s\": %s"
1251
 
 
1252
 
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
1253
 
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
1254
 
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
1255
 
msgid "Unfiled"
1256
 
msgstr "Nenastavená"
1257
 
 
1258
 
#: data.php:65
1259
 
msgid "Unique ID"
1260
 
msgstr "Unikátne ID"
1261
 
 
1262
 
#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
1263
 
#: lib/Api.php:1220
1264
 
#, php-format
1265
 
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1266
 
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"
1267
 
 
1268
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
1269
 
msgid "Use custom notification method"
1270
 
msgstr "Použiť vlastnú metódu upozornení"
1271
 
 
1272
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
1273
 
msgid "Use default notification method"
1274
 
msgstr "Použiť prednastavenú metódu upozornení"
1275
 
 
1276
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1277
 
msgid "We would like to remind you of this due task."
1278
 
msgstr "Chceli by sme Vám pripomenúť túto nesplnenú úlohu."
1279
 
 
1280
 
#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
1281
 
msgid "Week(s)"
1282
 
msgstr "Týždeň(-ne,-ňov)"
1283
 
 
1284
 
#: config/prefs.php:146
1285
 
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1286
 
msgstr "Aký chcete mať prednastavený čas plnenia pre úlohy?"
1287
 
 
1288
 
#: config/prefs.php:139
1289
 
msgid ""
1290
 
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1291
 
"date be (0 means today)?"
1292
 
msgstr ""
1293
 
"Ak vytváram novú úlohu, o koľko dní má byť prednastavený termín splnenia (0 "
1294
 
"znamená dnes)?"
1295
 
 
1296
 
#: config/prefs.php:132
1297
 
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1298
 
msgstr "Ak vytváram novú úlohu, má mať nastavený termín splnenia?"
1299
 
 
1300
 
#: templates/data/import.inc:21
1301
 
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1302
 
msgstr "Do ktorého zoznamu úloh sa majú pridať úlohy?"
1303
 
 
1304
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
1305
 
msgid "Year"
1306
 
msgstr "Rok"
1307
 
 
1308
 
#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
1309
 
msgid "You are not allowed to change this task list."
1310
 
msgstr "Nemáte právo na úpravu tohto zoznamu úloh."
1311
 
 
1312
 
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
1313
 
#, php-format
1314
 
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1315
 
msgstr "Nemáte právo vytvoriť viac ako %d úloh."
1316
 
 
1317
 
#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
1318
 
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1319
 
msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto zoznamu úloh."
1320
 
 
1321
 
#: view.php:48
1322
 
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1323
 
msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto zoznamu úloh."
1324
 
 
1325
 
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1326
 
#, php-format
1327
 
msgid ""
1328
 
"You get this message because your task list is configured to send you "
1329
 
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1330
 
"the task list%s and change your preferences."
1331
 
msgstr ""
1332
 
"Táto správa Vám bola doručená, lebo Váš zoznam úloh je nastavený na "
1333
 
"odosielanie pripomenutí k úlohám. Toto nastavenie môžete zmeniť po "
1334
 
"%sprihlásení sa do zoznamu úloh%s."
1335
 
 
1336
 
#: lib/Nag.php:888
1337
 
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1338
 
msgstr ""
1339
 
"Požiadali ste o upozornenie pri pridaní nových úloh do Vaších zoznamov úloh."
1340
 
 
1341
 
#: lib/Nag.php:993
1342
 
msgid ""
1343
 
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1344
 
msgstr "Požiadali ste o upozornenie pri vymazaní úloh z Vaších zoznamov úloh."
1345
 
 
1346
 
#: lib/Nag.php:899
1347
 
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1348
 
msgstr ""
1349
 
"Požiadali ste o upozornenie v prípade zmeny úloh vo Vaších zoznamoch úloh."
1350
 
 
1351
 
#: config/prefs.php:208
1352
 
msgid "Your default task list:"
1353
 
msgstr "Váš prednastavený zoznam úloh:"
1354
 
 
1355
 
#: templates/panel.inc:71
1356
 
msgid "[Manage Task Lists]"
1357
 
msgstr "[Spravovať zoznamy úloh]"
1358
 
 
1359
 
#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
1360
 
#: templates/list/task_summaries.inc:47
1361
 
msgid "[none]"
1362
 
msgstr "[žiadne]"
1363
 
 
1364
 
#: templates/search/search.inc:25
1365
 
msgid "_All Tasks"
1366
 
msgstr "_Všetky úlohy"
1367
 
 
1368
 
#: list.php:110
1369
 
msgid "_All tasks"
1370
 
msgstr "_Všetky úlohy"
1371
 
 
1372
 
#: templates/search/search.inc:20
1373
 
msgid "_Category"
1374
 
msgstr "_Kategória"
1375
 
 
1376
 
#: view.php:106
1377
 
msgid "_Complete"
1378
 
msgstr "U_končiť"
1379
 
 
1380
 
#: list.php:113
1381
 
msgid "_Completed tasks"
1382
 
msgstr "U_končené úlohy"
1383
 
 
1384
 
#: view.php:113
1385
 
msgid "_Delete"
1386
 
msgstr "_Vymazať"
1387
 
 
1388
 
#: templates/search/search.inc:19
1389
 
msgid "_Description"
1390
 
msgstr "_Popis"
1391
 
 
1392
 
#: templates/list/task_headers.inc:52
1393
 
msgid "_Due Date"
1394
 
msgstr "_Termín"
1395
 
 
1396
 
#: view.php:109
1397
 
msgid "_Edit"
1398
 
msgstr "_Upraviť"
1399
 
 
1400
 
#: list.php:112
1401
 
msgid "_Future tasks"
1402
 
msgstr "_Budúce úlohy"
1403
 
 
1404
 
#: lib/Application.php:95
1405
 
msgid "_Import/Export"
1406
 
msgstr "_Import/Export"
1407
 
 
1408
 
#: lib/Application.php:78
1409
 
msgid "_List Tasks"
1410
 
msgstr "_Zoznam úloh"
1411
 
 
1412
 
#: lib/Application.php:83
1413
 
msgid "_New Task"
1414
 
msgstr "_Nová úloha"
1415
 
 
1416
 
#: lib/Application.php:86
1417
 
msgid "_Quick Add"
1418
 
msgstr "_Rýchle pridávanie"
1419
 
 
1420
 
#: lib/Application.php:91
1421
 
msgid "_Search"
1422
 
msgstr "_Hľadať"
1423
 
 
1424
 
#: templates/list/task_headers.inc:56
1425
 
msgid "_Start Date"
1426
 
msgstr "Dátum _začiatku"
1427
 
 
1428
 
#: templates/list/task_headers.inc:35
1429
 
msgid "_Task List"
1430
 
msgstr "_Zoznam úloh"
1431
 
 
1432
 
#: lib/Application.php:141
1433
 
msgid "am"
1434
 
msgstr "AM"
1435
 
 
1436
 
#: view.php:67 view.php:76
1437
 
#, php-format
1438
 
msgid "by %s"
1439
 
msgstr "používateľom %s"
1440
 
 
1441
 
#: view.php:69 view.php:78
1442
 
msgid "by me"
1443
 
msgstr "Vami"
1444
 
 
1445
 
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1446
 
msgid "completed"
1447
 
msgstr "splnená"
1448
 
 
1449
 
#: data.php:29
1450
 
msgid "iCalendar (vTodo)"
1451
 
msgstr "iCalendar (vTodo)"
1452
 
 
1453
 
#: lib/Application.php:414
1454
 
#, php-format
1455
 
msgid "in %s"
1456
 
msgstr "v %s"
1457
 
 
1458
 
#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
1459
 
msgid "no due date"
1460
 
msgstr "bez termínu"
1461
 
 
1462
 
#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
1463
 
msgid "no parent"
1464
 
msgstr "bez nadradenej úlohy"
1465
 
 
1466
 
#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
1467
 
msgid "no start date"
1468
 
msgstr "bez začiatku"
1469
 
 
1470
 
#: lib/Nag.php:124
1471
 
msgid "no time"
1472
 
msgstr "žiaden čas"
1473
 
 
1474
 
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1475
 
msgid "not completed"
1476
 
msgstr "nesplnené"
1477
 
 
1478
 
#: lib/Application.php:141
1479
 
msgid "pm"
1480
 
msgstr "PM"
1481
 
 
1482
 
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
1483
 
msgid "tasks.csv"
1484
 
msgstr "ulohy.csv"
1485
 
 
1486
 
#: data.php:125
1487
 
msgid "tasks.ics"
1488
 
msgstr "ulohy.ics"