3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:10+0800\n"
5
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#. (itstool) path: p/link
14
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
17
#. (itstool) path: license/p
19
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
22
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
24
msgid "translator-credits"
27
#. (itstool) path: credit/name
28
#: C/a11y-bouncekeys.page:8
29
#: C/a11y-dwellclick.page:7
30
#: C/a11y-right-click.page:7
31
#: C/a11y-slowkeys.page:11
32
#: C/a11y-stickykeys.page:7
34
#: C/accounts-disable-service.page:6
35
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:17
36
#: C/files-browse.page:24
37
#: C/files-hidden.page:13
38
#: C/files-sort.page:13
39
#: C/files-tilde.page:14
40
#: C/hardware-problems-graphics.page:11
41
#: C/look-display-fuzzy.page:22
42
#: C/mouse-doubleclick.page:16
43
#: C/mouse-lefthanded.page:14
44
#: C/mouse-mousekeys.page:15
45
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14
46
#: C/mouse-sensitivity.page:15
47
#: C/nautilus-list.page:13
48
#: C/net-default-browser.page:11
49
#: C/net-default-email.page:11
50
#: C/net-email-virus.page:13
51
#: C/net-install-flash.page:11
52
#: C/net-install-moonlight.page:11
53
#: C/net-manual.page:12
54
#: C/net-othersconnect.page:12
55
#: C/net-othersedit.page:12
56
#: C/net-proxy.page:11
58
#: C/net-wireless-adhoc.page:11
59
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17
60
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16
61
#: C/net-wireless-noconnection.page:11
62
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14
63
#: C/net-wrongnetwork.page:15
64
#: C/power-batteryestimate.page:18
65
#: C/power-batterylife.page:20
66
#: C/power-batteryoptimal.page:18
67
#: C/power-batterywindows.page:18
68
#: C/power-othercountry.page:17
70
#: C/printing-2sided.page:14
71
#: C/printing-cancel-job.page:15
72
#: C/printing-differentsize.page:13
73
#: C/printing-envelopes.page:15
74
#: C/printing-order.page:14
75
#: C/printing-select.page:13
76
#: C/printing-setup.page:14
77
#: C/sound-volume.page:8
78
#: C/user-goodpassword.page:11
82
#. (itstool) path: credit/name
83
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
84
#: C/a11y-braille.page:6
85
#: C/a11y-contrast.page:7
86
#: C/a11y-dwellclick.page:11
87
#: C/a11y-font-size.page:7
89
#: C/a11y-right-click.page:11
90
#: C/a11y-screen-reader.page:6
91
#: C/a11y-slowkeys.page:7
92
#: C/a11y-stickykeys.page:11
93
#: C/a11y-visualalert.page:7
94
#: C/bluetooth.page:11
95
#: C/bluetooth-connect-device.page:25
96
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19
97
#: C/bluetooth-visibility.page:14
100
#: C/display-dimscreen.page:25
101
#: C/display-lock.page:15
102
#: C/files-browse.page:20
103
#: C/files-delete.page:19
104
#: C/files-lost.page:19
105
#: C/files-open.page:19
107
#: C/files-preview.page:7
108
#: C/files-removedrive.page:12
109
#: C/files-rename.page:17
110
#: C/files-search.page:19
111
#: C/files-select.page:8
112
#: C/files-share.page:17
113
#: C/hardware.page:11
114
#: C/keyboard.page:19
115
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
116
#: C/keyboard-layouts.page:13
117
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12
118
#: C/look-background.page:26
120
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15
121
#: C/mouse-doubleclick.page:20
122
#: C/mouse-lefthanded.page:18
123
#: C/mouse-middleclick.page:20
124
#: C/mouse-mousekeys.page:19
125
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18
126
#: C/mouse-sensitivity.page:23
127
#: C/mouse-touchpad-click.page:13
128
#: C/nautilus-behavior.page:19
129
#: C/nautilus-connect.page:16
130
#: C/nautilus-display.page:14
131
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:19
132
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:19
133
#: C/nautilus-prefs.page:11
134
#: C/nautilus-preview.page:14
135
#: C/nautilus-views.page:19
136
#: C/net-findip.page:12
137
#: C/net-macaddress.page:11
140
#: C/net-wireless-adhoc.page:15
141
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11
142
#: C/net-wrongnetwork.page:10
144
#: C/prefs-language.page:10
145
#: C/prefs-display.page:10
146
#: C/printing-setup.page:26
147
#: C/screen-shot-record.page:20
148
#: C/session-formats.page:14
149
#: C/session-language.page:18
150
#: C/shell-exit.page:21
151
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15
152
#: C/shell-windows-maximize.page:16
153
#: C/shell-windows-states.page:15
154
#: C/shell-windows-tiled.page:7
155
#: C/sound-alert.page:10
156
#: C/sound-usemic.page:10
157
#: C/sound-usespeakers.page:9
158
#: C/sound-volume.page:13
160
#: C/tips-specialchars.page:12
161
#: C/unity-introduction.page:13
162
#: C/user-add.page:19
163
#: C/user-changepicture.page:15
164
#: C/user-delete.page:19
165
msgid "Shaun McCance"
168
#. (itstool) path: credit/name
169
#: C/a11y-bouncekeys.page:16
170
#: C/a11y-contrast.page:11
171
#: C/a11y-dwellclick.page:15
172
#: C/a11y-font-size.page:11
174
#: C/a11y-right-click.page:16
175
#: C/a11y-slowkeys.page:15
176
#: C/a11y-stickykeys.page:15
177
#: C/a11y-visualalert.page:11
178
#: C/accounts-add.page:10
179
#: C/accounts-provider-not-available.page:16
180
#: C/accounts-remove.page:5
181
#: C/accounts-which-application.page:12
182
#: C/accounts-whyadd.page:10
183
#: C/backup-how.page:21
184
#: C/backup-thinkabout.page:22
185
#: C/backup-what.page:21
186
#: C/bluetooth-connect-device.page:29
187
#: C/bluetooth-send-file.page:26
188
#: C/color-assignprofiles.page:20
189
#: C/color-calibrate-scanner.page:22
190
#: C/color-calibrate-screen.page:23
191
#: C/color-howtoimport.page:21
192
#: C/color-virtualdevice.page:19
193
#: C/contacts-add-remove.page:17
194
#: C/contacts-connect.page:14
195
#: C/contacts-edit-details.page:18
196
#: C/contacts-link-unlink.page:17
197
#: C/contacts.page:13
198
#: C/contacts-search.page:18
199
#: C/contacts-setup.page:7
200
#: C/clock-calendar.page:20
201
#: C/clock-set.page:22
202
#: C/clock-timezone.page:17
203
#: C/disk-benchmark.page:21
204
#: C/disk-capacity.page:17
205
#: C/disk-check.page:18
206
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:11
207
#: C/display-lock.page:19
208
#: C/documents-collections.page:12
209
#: C/documents-filter.page:7
210
#: C/documents-formats.page:7
211
#: C/documents-info.page:13
212
#: C/documents-previews.page:12
213
#: C/documents-print.page:12
214
#: C/documents-search.page:12
215
#: C/documents-select.page:12
216
#: C/documents-tracker.page:12
217
#: C/documents-viewgrid.page:13
218
#: C/documents-view.page:12
219
#: C/files-autorun.page:23
220
#: C/files-browse.page:28
221
#: C/files-copy.page:22
222
#: C/files-delete.page:28
223
#: C/files-disc-write.page:9
224
#: C/files-hidden.page:17
225
#: C/files-lost.page:23
226
#: C/files-removedrive.page:16
227
#: C/files-rename.page:25
228
#: C/files-search.page:23
229
#: C/files-share.page:21
230
#: C/files-sort.page:21
231
#: C/files-templates.page:17
232
#: C/files-tilde.page:18
233
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
234
#: C/keyboard-layouts.page:22
235
#: C/keyboard-nav.page:12
236
#: C/keyboard-osk.page:19
237
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24
238
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
239
#: C/look-background.page:34
240
#: C/look-display-fuzzy.page:26
241
#: C/look-resolution.page:23
242
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19
243
#: C/mouse-doubleclick.page:24
244
#: C/mouse-lefthanded.page:22
245
#: C/mouse-middleclick.page:24
246
#: C/mouse-mousekeys.page:23
247
#: C/mouse-sensitivity.page:27
248
#: C/mouse-touchpad-click.page:17
249
#: C/nautilus-behavior.page:23
250
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18
251
#: C/nautilus-connect.page:20
252
#: C/nautilus-display.page:18
253
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:23
254
#: C/nautilus-list.page:17
255
#: C/nautilus-preview.page:18
256
#: C/nautilus-views.page:23
257
#: C/net-default-browser.page:15
258
#: C/net-default-email.page:15
259
#: C/net-findip.page:20
260
#: C/net-macaddress.page:19
261
#: C/net-othersconnect.page:16
262
#: C/net-othersedit.page:16
263
#: C/net-proxy.page:19
264
#: C/power-batterylife.page:28
265
#: C/power-nowireless.page:24
266
#: C/power-whydim.page:17
267
#: C/prefs-language.page:14
268
#: C/printing-setup.page:34
269
#: C/session-formats.page:18
270
#: C/session-language.page:26
271
#: C/session-screenlocks.page:18
272
#: C/tips-specialchars.page:16
273
#: C/user-add.page:23
274
#: C/user-goodpassword.page:19
275
#: C/wacom-left-handed.page:7
276
#: C/wacom-mode.page:6
277
#: C/wacom-multi-monitor.page:7
279
#: C/wacom-stylus.page:7
283
#. (itstool) path: info/desc
284
#: C/a11y-bouncekeys.page:19
285
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
288
#. (itstool) path: page/title
289
#: C/a11y-bouncekeys.page:30
290
msgid "Turn on bounce keys"
293
#. (itstool) path: page/p
294
#: C/a11y-bouncekeys.page:32
295
msgid "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys."
298
#. (itstool) path: item/p
299
#. (itstool) path: when/p
300
#: C/a11y-bouncekeys.page:41
301
#: C/a11y-contrast.page:39
302
#: C/a11y-dwellclick.page:51
303
#: C/a11y-font-size.page:35
304
#: C/a11y-right-click.page:43
305
#: C/a11y-slowkeys.page:44
306
#: C/a11y-stickykeys.page:49
307
#: C/a11y-visualalert.page:44
308
#: C/accounts-add.page:42
309
#: C/accounts-disable-service.page:45
310
#: C/accounts-remove.page:31
311
#: C/display-dimscreen.page:44
312
#: C/display-dual-monitors.page:31
313
#: C/display-lock.page:36
314
#: C/files-autorun.page:41
315
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
316
#: C/mouse-doubleclick.page:38
317
#: C/mouse-lefthanded.page:34
318
#: C/mouse-sensitivity.page:39
319
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
320
#: C/mouse-touchpad-click.page:64
321
#: C/mouse-touchpad-click.page:98
322
#: C/net-default-browser.page:29
323
#: C/net-default-email.page:29
324
#: C/net-findip.page:34
325
#: C/power-closelid.page:52
326
#: C/power-whydim.page:35
327
#: C/session-formats.page:37
328
#: C/session-screenlocks.page:36
329
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
330
msgid "Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
333
#. (itstool) path: item/p
334
#: C/a11y-bouncekeys.page:47
335
#: C/a11y-slowkeys.page:50
336
#: C/a11y-stickykeys.page:55
337
#: C/keyboard-osk.page:36
338
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
341
#. (itstool) path: item/p
342
#: C/a11y-bouncekeys.page:53
343
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
346
#. (itstool) path: page/p
347
#: C/a11y-bouncekeys.page:59
348
msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press."
351
#. (itstool) path: info/desc
352
#: C/a11y-braille.page:9
353
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
356
#. (itstool) path: page/title
357
#: C/a11y-braille.page:18
358
msgid "Read screen in Braille"
361
#. (itstool) path: page/p
362
#: C/a11y-braille.page:22
363
msgid "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"apt:gnome-orca\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:gnome-orca\">Orca Help</link> for more information."
366
#. (itstool) path: info/desc
367
#: C/a11y-contrast.page:14
368
msgid "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see."
371
#. (itstool) path: page/title
372
#: C/a11y-contrast.page:26
373
msgid "Adjust the contrast"
376
#. (itstool) path: page/p
377
#: C/a11y-contrast.page:30
378
msgid "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change."
381
#. (itstool) path: item/p
382
#: C/a11y-contrast.page:45
383
#: C/a11y-font-size.page:41
384
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
387
#. (itstool) path: item/p
388
#: C/a11y-contrast.page:51
389
msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
392
#. (itstool) path: info/desc
393
#: C/a11y-dwellclick.page:18
394
msgid "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still."
397
#. (itstool) path: page/title
398
#: C/a11y-dwellclick.page:30
399
msgid "Simulate clicking by hovering"
402
#. (itstool) path: page/p
403
#: C/a11y-dwellclick.page:34
404
msgid "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click."
407
#. (itstool) path: page/p
408
#: C/a11y-dwellclick.page:41
409
msgid "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you."
412
#. (itstool) path: choose/p
413
#. (itstool) path: item/p
414
#: C/a11y-dwellclick.page:56
415
#: C/a11y-right-click.page:48
416
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:32
417
msgid "Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
420
#. (itstool) path: item/p
421
#: C/a11y-dwellclick.page:62
422
#: C/a11y-right-click.page:54
423
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
426
#. (itstool) path: item/p
427
#: C/a11y-dwellclick.page:68
428
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
431
#. (itstool) path: page/p
432
#: C/a11y-dwellclick.page:74
433
msgid "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking."
436
#. (itstool) path: page/p
437
#: C/a11y-dwellclick.page:82
438
msgid "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked."
441
#. (itstool) path: page/p
442
#: C/a11y-dwellclick.page:88
443
msgid "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking."
446
#. (itstool) path: page/p
447
#: C/a11y-dwellclick.page:93
448
msgid "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen."
451
#. (itstool) path: page/p
452
#: C/a11y-dwellclick.page:99
453
msgid "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering."
456
#. (itstool) path: info/desc
457
#: C/a11y-font-size.page:14
458
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
461
#. (itstool) path: page/title
462
#: C/a11y-font-size.page:24
463
msgid "Change text size on the screen"
466
#. (itstool) path: page/p
467
#: C/a11y-font-size.page:28
468
msgid "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font."
471
#. (itstool) path: item/p
472
#: C/a11y-font-size.page:46
473
msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
476
#. (itstool) path: note/p
477
#: C/a11y-font-size.page:53
478
msgid "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
481
#. (itstool) path: info/desc
483
msgid "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>…"
486
#. (itstool) path: page/title
487
#. (itstool) path: links/title
489
#: C/keyboard.page:36
490
msgid "Universal access"
493
#. (itstool) path: when/p
495
msgid "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
498
#. (itstool) path: choose/p
500
msgid "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar."
503
#. (itstool) path: section/title
505
msgid "Visual impairments"
508
#. (itstool) path: links/title
513
#. (itstool) path: links/title
518
#. (itstool) path: links/title
520
msgid "Color-blindness"
523
#. (itstool) path: links/title
526
#: C/keyboard.page:40
530
#. (itstool) path: section/title
532
msgid "Hearing impairments"
535
#. (itstool) path: section/title
537
msgid "Mobility impairments"
540
#. (itstool) path: links/title
542
msgid "Mouse movement"
545
#. (itstool) path: links/title
547
msgid "Clicking and dragging"
550
#. (itstool) path: links/title
555
#. (itstool) path: credit/years
556
#: C/a11y-right-click.page:13
557
#: C/accounts-whyadd.page:7
558
#: C/contacts-connect.page:16
559
#: C/contacts.page:15
560
#: C/contacts-setup.page:9
561
#: C/documents-collections.page:9
562
#: C/documents-collections.page:14
563
#: C/documents-filter.page:9
564
#: C/documents-formats.page:9
565
#: C/documents-info.page:9
566
#: C/documents-info.page:15
567
#: C/documents.page:9
568
#: C/documents-previews.page:9
569
#: C/documents-previews.page:14
570
#: C/documents-print.page:9
571
#: C/documents-print.page:14
572
#: C/documents-search.page:9
573
#: C/documents-search.page:14
574
#: C/documents-select.page:9
575
#: C/documents-select.page:14
576
#: C/documents-tracker.page:9
577
#: C/documents-tracker.page:14
578
#: C/documents-viewgrid.page:9
579
#: C/documents-viewgrid.page:15
580
#: C/documents-view.page:9
581
#: C/documents-view.page:14
582
#: C/files-removedrive.page:18
583
#: C/keyboard-layouts.page:15
584
#: C/screen-shot-record.page:22
585
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
586
#: C/shell-windows-states.page:17
587
#: C/wacom-left-handed.page:9
588
#: C/wacom-mode.page:8
589
#: C/wacom-multi-monitor.page:9
590
#: C/wacom-stylus.page:9
594
#. (itstool) path: info/desc
595
#: C/a11y-right-click.page:19
596
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
599
#. (itstool) path: page/title
600
#: C/a11y-right-click.page:29
601
msgid "Simulate a right mouse click"
604
#. (itstool) path: page/p
605
#: C/a11y-right-click.page:33
606
msgid "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button."
609
#. (itstool) path: item/p
610
#: C/a11y-right-click.page:60
611
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
614
#. (itstool) path: page/p
615
#: C/a11y-right-click.page:66
616
msgid "You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>."
619
#. (itstool) path: page/p
620
#: C/a11y-right-click.page:73
621
msgid "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click."
624
#. (itstool) path: page/p
625
#: C/a11y-right-click.page:80
626
msgid "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer."
629
#. (itstool) path: page/p
630
#: C/a11y-right-click.page:86
631
msgid "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad."
634
#. (itstool) path: note/p
635
#: C/a11y-right-click.page:95
636
msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click."
639
#. (itstool) path: info/desc
640
#: C/a11y-screen-reader.page:9
641
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
644
#. (itstool) path: page/title
645
#: C/a11y-screen-reader.page:17
646
msgid "Read screen aloud"
649
#. (itstool) path: page/p
650
#: C/a11y-screen-reader.page:21
651
msgid "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"apt:gnome-orca\">Install Orca</link>, and then refer to the <link href=\"help:gnome-orca\">Orca Help</link> for more information."
654
#. (itstool) path: info/desc
655
#: C/a11y-slowkeys.page:18
656
msgid "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen."
659
#. (itstool) path: page/title
660
#: C/a11y-slowkeys.page:29
661
msgid "Turn on slow keys"
664
#. (itstool) path: page/p
665
#: C/a11y-slowkeys.page:33
666
msgid "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time."
669
#. (itstool) path: item/p
670
#: C/a11y-slowkeys.page:55
671
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
674
#. (itstool) path: note/title
675
#: C/a11y-slowkeys.page:62
676
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
679
#. (itstool) path: note/p
680
#: C/a11y-slowkeys.page:65
681
msgid "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
684
#. (itstool) path: page/p
685
#: C/a11y-slowkeys.page:73
686
msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register."
689
#. (itstool) path: page/p
690
#: C/a11y-slowkeys.page:78
691
msgid "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough."
694
#. (itstool) path: info/desc
695
#: C/a11y-stickykeys.page:18
696
msgid "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once."
699
#. (itstool) path: page/title
700
#: C/a11y-stickykeys.page:29
701
msgid "Turn on sticky keys"
704
#. (itstool) path: page/p
705
#: C/a11y-stickykeys.page:33
706
msgid "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
709
#. (itstool) path: page/p
710
#: C/a11y-stickykeys.page:42
711
msgid "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once."
714
#. (itstool) path: item/p
715
#: C/a11y-stickykeys.page:60
716
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
719
#. (itstool) path: note/title
720
#: C/a11y-stickykeys.page:67
721
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
724
#. (itstool) path: note/p
725
#: C/a11y-stickykeys.page:70
726
msgid "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys."
729
#. (itstool) path: page/p
730
#: C/a11y-stickykeys.page:78
731
msgid "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
734
#. (itstool) path: page/p
735
#: C/a11y-stickykeys.page:83
736
msgid "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others."
739
#. (itstool) path: page/p
740
#: C/a11y-stickykeys.page:92
741
msgid "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
744
#. (itstool) path: page/p
745
#: C/a11y-stickykeys.page:96
746
msgid "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
749
#. (itstool) path: info/desc
750
#: C/a11y-visualalert.page:14
751
msgid "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played."
754
#. (itstool) path: page/title
755
#: C/a11y-visualalert.page:25
756
msgid "Flash the screen for alert sounds"
759
#. (itstool) path: page/p
760
#: C/a11y-visualalert.page:29
761
msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played."
764
#. (itstool) path: page/p
765
#: C/a11y-visualalert.page:36
766
msgid "This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see <link xref=\"sound-alert\"/> to learn how to mute the alert sound)."
769
#. (itstool) path: item/p
770
#: C/a11y-visualalert.page:50
771
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
774
#. (itstool) path: item/p
775
#: C/a11y-visualalert.page:55
776
msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash."
779
#. (itstool) path: credit/name
780
#: C/about-this-guide.page:8
781
#: C/backup-check.page:12
782
#: C/backup-frequency.page:17
783
#: C/backup-how.page:17
784
#: C/backup-restore.page:16
785
#: C/backup-thinkabout.page:18
786
#: C/backup-what.page:13
787
#: C/backup-where.page:14
788
#: C/backup-why.page:14
789
#: C/clock-calendar.page:16
790
#: C/clock-set.page:14
791
#: C/clock-timezone.page:13
792
#: C/disk-benchmark.page:13
793
#: C/disk-capacity.page:9
794
#: C/disk-check.page:10
795
#: C/disk-format.page:10
796
#: C/disk-partitions.page:9
797
#: C/display-dimscreen.page:17
798
#: C/files-autorun.page:19
799
#: C/files-lost.page:15
800
#: C/files-recover.page:16
801
#: C/files-rename.page:13
802
#: C/files-search.page:15
803
#: C/hardware-driver.page:13
804
#: C/hardware-cardreader.page:15
805
#: C/look-background.page:14
806
#: C/look-display-fuzzy.page:14
807
#: C/look-resolution.page:15
808
#: C/mouse-wakeup.page:13
809
#: C/music-cantplay-drm.page:10
810
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10
811
#: C/music-player-newipod.page:10
812
#: C/music-player-notrecognized.page:11
813
#: C/net-antivirus.page:14
814
#: C/net-vpn-connect.page:12
815
#: C/net-wired-connect.page:11
816
#: C/net-wireless-airplane.page:12
817
#: C/net-wireless-connect.page:14
818
#: C/net-wireless-find.page:13
819
#: C/net-wireless-hidden.page:12
820
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16
821
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15
822
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15
823
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15
824
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11
825
#: C/power-batterybroken.page:14
826
#: C/power-batteryestimate.page:14
827
#: C/power-batterylife.page:16
828
#: C/power-batteryoptimal.page:14
829
#: C/power-batteryslow.page:13
830
#: C/power-batterywindows.page:14
831
#: C/power-closelid.page:14
832
#: C/power-constantfan.page:13
833
#: C/power-hibernate.page:16
834
#: C/power-hotcomputer.page:14
835
#: C/power-lowpower.page:12
836
#: C/power-nowireless.page:16
837
#: C/power-othercountry.page:13
838
#: C/power-suspendfail.page:14
839
#: C/power-suspend.page:13
840
#: C/power-whydim.page:13
841
#: C/power-willnotturnon.page:13
842
#: C/printing-streaks.page:15
843
#: C/session-language.page:14
844
#: C/session-screenlocks.page:14
845
#: C/shell-apps-favorites.page:21
846
#: C/shell-overview.page:20
847
#: C/shell-windows.page:14
848
#: C/shell-windows-switching.page:15
849
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
850
#: C/shell-workspaces.page:15
851
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
852
#: C/sound-broken.page:13
853
#: C/sound-crackle.page:13
854
#: C/sound-nosound.page:14
855
#: C/user-accounts.page:17
856
#: C/user-add.page:15
857
#: C/user-admin-change.page:16
858
#: C/user-admin-explain.page:13
859
#: C/user-admin-problems.page:13
860
#: C/user-changepassword.page:15
861
#: C/user-changepicture.page:11
862
#: C/user-delete.page:15
863
#: C/user-forgottenpassword.page:10
864
#: C/user-goodpassword.page:7
865
#: C/video-dvd.page:14
866
#: C/video-sending.page:11
867
#: C/windows-key.page:10
868
msgid "GNOME Documentation Project"
871
#. (itstool) path: credit/name
872
#: C/about-this-guide.page:12
873
#: C/addremove-install-synaptic.page:7
874
#: C/addremove-install.page:7
875
#: C/addremove-ppa.page:7
876
#: C/addremove-remove.page:7
877
#: C/addremove-sources.page:7
878
#: C/addremove.page:11
879
#: C/app-cheese.page:7
880
#: C/display-dual-monitors.page:11
881
#: C/documents.page:12
882
#: C/files-browse.page:32
884
#: C/hardware-driver-proprietary.page:13
885
#: C/keyboard.page:23
886
#: C/keyboard-layouts.page:30
887
#: C/keyboard-nav.page:16
888
#: C/nautilus-display.page:22
889
#: C/net-antivirus.page:19
890
#: C/net-chat-empathy.page:11
891
#: C/net-chat-skype.page:11
892
#: C/net-chat-social.page:10
893
#: C/net-chat-video.page:10
894
#: C/net-install-java-plugin.page:10
895
#: C/net-mobile.page:10
896
#: C/net-wireless-airplane.page:17
897
#: C/net-wireless-hidden.page:17
898
#: C/prefs-language.page:18
899
#: C/report-ubuntu-bug.page:12
900
#: C/session-formats.page:22
901
#: C/session-language.page:30
903
#: C/sharing-bluetooth.page:12
904
#: C/sharing-desktop.page:15
905
#: C/tips-specialchars.page:20
906
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
907
#: C/unity-launcher-intro.page:13
908
#: C/unity-menubar-intro.page:15
909
#: C/unity-shopping.page:18
910
#: C/windows-key.page:14
911
msgid "Ubuntu Documentation Team"
914
#. (itstool) path: info/desc
915
#: C/about-this-guide.page:14
916
msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide."
919
#. (itstool) path: page/title
920
#: C/about-this-guide.page:23
921
msgid "About this guide"
924
#. (itstool) path: page/p
925
#: C/about-this-guide.page:27
926
msgid "This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively."
929
#. (itstool) path: item/p
930
#: C/about-this-guide.page:35
931
msgid "The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions."
934
#. (itstool) path: item/p
935
#: C/about-this-guide.page:42
936
msgid "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some pages direct you to related topics."
939
#. (itstool) path: item/p
940
#: C/about-this-guide.page:48
941
msgid "The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page."
944
#. (itstool) path: item/p
945
#: C/about-this-guide.page:55
946
msgid "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though."
949
#. (itstool) path: page/p
950
#: C/about-this-guide.page:64
951
msgid "Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
954
#. (itstool) path: page/p
955
#: C/about-this-guide.page:68
956
msgid "-- The Ubuntu Documentation team"
959
#. (itstool) path: credit/name
960
#: C/accounts.page:10
961
#: C/accounts-add.page:15
962
#: C/accounts-disable-service.page:11
963
#: C/accounts-provider-not-available.page:21
964
#: C/accounts-remove.page:10
965
#: C/accounts-which-application.page:22
966
#: C/accounts-whyadd.page:15
967
#: C/addremove-install-synaptic.page:11
968
#: C/documents-info.page:19
969
#: C/documents-viewgrid.page:19
973
#. (itstool) path: info/desc
974
#: C/accounts.page:19
975
msgid "<link xref=\"accounts-add\">Add accounts, </link> <link xref=\"accounts-remove\">Remove accounts, </link> <link xref=\"accounts-disable-service\">Disable services</link>"
978
#. (itstool) path: page/title
979
#: C/accounts.page:26
980
msgid "Online accounts"
983
#. (itstool) path: page/p
984
#: C/accounts.page:30
985
msgid "You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again."
988
#. (itstool) path: credit/name
989
#: C/accounts-add.page:5
990
#: C/bluetooth-connect-device.page:17
991
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15
992
#: C/bluetooth-send-file.page:18
993
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15
994
#: C/files-delete.page:24
995
#: C/files-removedrive.page:8
996
#: C/files-rename.page:21
997
#: C/files-sort.page:17
998
#: C/more-help.page:15
999
#: C/net-findip.page:16
1000
#: C/net-fixed-ip-address.page:12
1001
#: C/net-macaddress.page:15
1002
#: C/net-what-is-ip-address.page:11
1003
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12
1004
#: C/printing-2sided.page:18
1005
#: C/printing-cancel-job.page:19
1006
#: C/printing-differentsize.page:17
1007
#: C/printing-envelopes.page:19
1008
#: C/printing-order.page:18
1009
#: C/printing-paperjam.page:15
1010
#: C/printing-setup-default-printer.page:15
1011
#: C/printing-setup.page:18
1012
#: C/unity-introduction.page:18
1013
msgid "Jim Campbell"
1016
#. (itstool) path: info/desc
1017
#: C/accounts-add.page:24
1018
msgid "Connect to online accounts"
1021
#. (itstool) path: page/title
1022
#: C/accounts-add.page:30
1023
msgid "Add an account"
1026
#. (itstool) path: page/p
1027
#: C/accounts-add.page:34
1028
msgid "Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you."
1031
#. (itstool) path: item/p
1032
#: C/accounts-add.page:47
1033
#: C/accounts-disable-service.page:50
1034
#: C/accounts-remove.page:37
1035
msgid "Select <gui>Online Accounts</gui>."
1038
#. (itstool) path: item/p
1039
#: C/accounts-add.page:51
1040
msgid "Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane."
1043
#. (itstool) path: note/p
1044
#: C/accounts-add.page:55
1045
msgid "If you want to configure more accounts, you can repeat this process afterwards."
1048
#. (itstool) path: item/p
1049
#: C/accounts-add.page:62
1050
msgid "A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in."
1053
#. (itstool) path: item/p
1054
#: C/accounts-add.page:69
1055
msgid "If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant Access</gui> button. When prompted, enter the current users password."
1058
#. (itstool) path: item/p
1059
#: C/accounts-add.page:79
1060
msgid "Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the <gui>calendar</gui> option off."
1063
#. (itstool) path: page/p
1064
#: C/accounts-add.page:86
1065
msgid "After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account."
1068
#. (itstool) path: note/p
1069
#: C/accounts-add.page:91
1070
msgid "For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1073
#. (itstool) path: info/desc
1074
#: C/accounts-disable-service.page:21
1075
msgid "Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications."
1078
#. (itstool) path: page/title
1079
#: C/accounts-disable-service.page:28
1080
msgid "Disable account services"
1083
#. (itstool) path: page/p
1084
#: C/accounts-disable-service.page:32
1085
msgid "Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows."
1088
#. (itstool) path: page/p
1089
#: C/accounts-disable-service.page:39
1090
msgid "To disable services:"
1093
#. (itstool) path: item/p
1094
#: C/accounts-disable-service.page:55
1095
msgid "Select the account you want to change from left windowpane."
1098
#. (itstool) path: item/p
1099
#: C/accounts-disable-service.page:60
1100
msgid "Services available for this account are listed in the right windowpane."
1103
#. (itstool) path: item/p
1104
#: C/accounts-disable-service.page:65
1105
msgid "Switch off the services you do not want used."
1108
#. (itstool) path: note/p
1109
#: C/accounts-disable-service.page:72
1110
msgid "Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch it on."
1113
#. (itstool) path: credit/name
1114
#: C/accounts-provider-not-available.page:6
1115
#: C/accounts-which-application.page:6
1116
#: C/net-proxy.page:15
1117
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
1120
#. (itstool) path: credit/name
1121
#: C/accounts-provider-not-available.page:11
1122
msgid "Kevin M. Godby"
1125
#. (itstool) path: info/desc
1126
#: C/accounts-provider-not-available.page:30
1127
msgid "Why aren't service providers listed?"
1130
#. (itstool) path: page/title
1131
#: C/accounts-provider-not-available.page:36
1132
msgid "Why is my account type not on the list?"
1135
#. (itstool) path: page/p
1136
#: C/accounts-provider-not-available.page:40
1137
msgid "Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:"
1140
#. (itstool) path: td/p
1141
#: C/accounts-provider-not-available.page:47
1145
#. (itstool) path: td/p
1146
#: C/accounts-provider-not-available.page:47
1150
#. (itstool) path: td/p
1151
#: C/accounts-provider-not-available.page:48
1155
#. (itstool) path: td/p
1156
#: C/accounts-provider-not-available.page:51
1160
#. (itstool) path: td/p
1161
#: C/accounts-provider-not-available.page:51
1165
#. (itstool) path: td/p
1166
#: C/accounts-provider-not-available.page:52
1167
msgid "Windows Live"
1170
#. (itstool) path: td/p
1171
#: C/accounts-provider-not-available.page:55
1175
#. (itstool) path: td/p
1176
#: C/accounts-provider-not-available.page:55
1180
#. (itstool) path: td/p
1181
#: C/accounts-provider-not-available.page:56
1185
#. (itstool) path: note/p
1186
#: C/accounts-provider-not-available.page:61
1187
msgid "If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
1190
#. (itstool) path: info/desc
1191
#: C/accounts-remove.page:20
1192
msgid "Remove online account services"
1195
#. (itstool) path: page/title
1196
#: C/accounts-remove.page:25
1197
msgid "Remove an account"
1200
#. (itstool) path: item/p
1201
#: C/accounts-remove.page:42
1202
msgid "From the left windowpane, select the account you wish to remove."
1205
#. (itstool) path: item/p
1206
#: C/accounts-remove.page:48
1207
msgid "Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the window."
1210
#. (itstool) path: note/p
1211
#: C/accounts-remove.page:54
1212
msgid "Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the account from your service provider."
1215
#. (itstool) path: item/p
1216
#: C/accounts-remove.page:62
1217
#: C/sharing-remote-login.page:46
1218
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1221
#. (itstool) path: note/p
1222
#: C/accounts-remove.page:69
1223
msgid "Instead of deleting the account completely, you can <link xref=\"accounts-disable-service\">restrict the service</link> from being accessed by your desktop."
1226
#. (itstool) path: credit/years
1227
#: C/accounts-which-application.page:8
1231
#. (itstool) path: credit/name
1232
#: C/accounts-which-application.page:17
1233
#: C/look-background.page:30
1234
#: C/session-language.page:22
1235
#: C/shell-exit.page:25
1236
msgid "Andre Klapper"
1239
#. (itstool) path: info/desc
1240
#: C/accounts-which-application.page:30
1241
msgid "Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they exploit."
1244
#. (itstool) path: page/title
1245
#: C/accounts-which-application.page:36
1246
msgid "Which applications take advantage of online accounts?"
1249
#. (itstool) path: page/p
1250
#: C/accounts-which-application.page:40
1251
msgid "<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themselves."
1254
#. (itstool) path: section/title
1255
#: C/accounts-which-application.page:46
1256
msgid "With a Google account"
1259
#. (itstool) path: item/p
1260
#: C/accounts-which-application.page:52
1261
msgid "<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda."
1264
#. (itstool) path: item/p
1265
#: C/accounts-which-application.page:60
1266
msgid "<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends."
1269
#. (itstool) path: item/p
1270
#: C/accounts-which-application.page:67
1271
msgid "<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts."
1274
#. (itstool) path: item/p
1275
#: C/accounts-which-application.page:72
1276
msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
1279
#. (itstool) path: section/title
1280
#: C/accounts-which-application.page:81
1281
msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
1284
#. (itstool) path: section/p
1285
#: C/accounts-which-application.page:85
1286
msgid "<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers."
1289
#. (itstool) path: section/title
1290
#: C/accounts-which-application.page:92
1291
msgid "With a SkyDrive account"
1294
#. (itstool) path: section/p
1295
#: C/accounts-which-application.page:96
1296
msgid "<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them."
1299
#. (itstool) path: section/title
1300
#: C/accounts-which-application.page:103
1301
msgid "With a Exchange account"
1304
#. (itstool) path: section/p
1305
#: C/accounts-which-application.page:107
1306
msgid "Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start retrieving mails from this account."
1309
#. (itstool) path: section/title
1310
#: C/accounts-which-application.page:114
1311
msgid "With a ownCloud account"
1314
#. (itstool) path: section/p
1315
#: C/accounts-which-application.page:118
1316
msgid "When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access and edit contacts and calendar appointments."
1319
#. (itstool) path: section/p
1320
#: C/accounts-which-application.page:123
1321
msgid "<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation."
1324
#. (itstool) path: credit/name
1325
#: C/accounts-whyadd.page:5
1326
msgid "Susanna Huhtanen"
1329
#. (itstool) path: info/desc
1330
#: C/accounts-whyadd.page:23
1331
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1334
#. (itstool) path: page/title
1335
#: C/accounts-whyadd.page:28
1336
msgid "Why should I add an account?"
1339
#. (itstool) path: page/p
1340
#: C/accounts-whyadd.page:32
1341
msgid "Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you."
1344
#. (itstool) path: license/p
1345
#: C/addremove-install-synaptic.page:20
1346
msgid "<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>."
1349
#. (itstool) path: info/desc
1350
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1351
msgid "Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center."
1354
#. (itstool) path: page/title
1355
#: C/addremove-install-synaptic.page:32
1356
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1359
#. (itstool) path: page/p
1360
#: C/addremove-install-synaptic.page:36
1361
msgid "<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu."
1364
#. (itstool) path: page/p
1365
#: C/addremove-install-synaptic.page:44
1366
msgid "Synaptic isn't installed by default, but you can <link href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1369
#. (itstool) path: section/title
1370
#: C/addremove-install-synaptic.page:50
1371
msgid "Install software with Synaptic"
1374
#. (itstool) path: item/p
1375
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1376
msgid "Open Synaptic from the <gui>Dash</gui> or the <gui>Launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1379
#. (itstool) path: item/p
1380
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1381
msgid "Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1384
#. (itstool) path: item/p
1385
#: C/addremove-install-synaptic.page:67
1386
msgid "Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>."
1389
#. (itstool) path: item/p
1390
#: C/addremove-install-synaptic.page:73
1391
msgid "If you are asked to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>."
1394
#. (itstool) path: item/p
1395
#: C/addremove-install-synaptic.page:78
1396
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1399
#. (itstool) path: item/p
1400
#: C/addremove-install-synaptic.page:83
1401
msgid "Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1404
#. (itstool) path: section/p
1405
#: C/addremove-install-synaptic.page:91
1406
msgid "For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto\">Synaptic How To</link>."
1409
#. (itstool) path: info/desc
1410
#: C/addremove-install.page:9
1411
msgid "Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1414
#. (itstool) path: page/title
1415
#: C/addremove-install.page:21
1416
msgid "Install additional software"
1419
#. (itstool) path: page/p
1420
#: C/addremove-install.page:25
1421
msgid "The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1424
#. (itstool) path: page/p
1425
#: C/addremove-install.page:31
1426
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1429
#. (itstool) path: item/p
1430
#: C/addremove-install.page:37
1431
msgid "Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired connection</link>."
1434
#. (itstool) path: item/p
1435
#: C/addremove-install.page:44
1436
#: C/addremove-ppa.page:51
1437
msgid "Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>."
1440
#. (itstool) path: item/p
1441
#: C/addremove-install.page:51
1442
msgid "When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list."
1445
#. (itstool) path: item/p
1446
#: C/addremove-install.page:57
1447
msgid "Select the application that you are interested in and click <gui>Install</gui>."
1450
#. (itstool) path: item/p
1451
#: C/addremove-install.page:63
1452
msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin."
1455
#. (itstool) path: item/p
1456
#: C/addremove-install.page:69
1457
msgid "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection."
1460
#. (itstool) path: item/p
1461
#: C/addremove-install.page:75
1462
msgid "A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>."
1465
#. (itstool) path: info/desc
1466
#: C/addremove-ppa.page:9
1467
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1470
#. (itstool) path: page/title
1471
#: C/addremove-ppa.page:18
1472
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1475
#. (itstool) path: page/p
1476
#: C/addremove-ppa.page:22
1477
msgid "<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories."
1480
#. (itstool) path: note/p
1481
#: C/addremove-ppa.page:29
1482
#: C/addremove-sources.page:30
1483
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1486
#. (itstool) path: note/p
1487
#: C/addremove-ppa.page:32
1488
#: C/addremove-sources.page:33
1489
msgid "Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer."
1492
#. (itstool) path: steps/title
1493
#: C/addremove-ppa.page:40
1494
msgid "Install a PPA"
1497
#. (itstool) path: item/p
1498
#: C/addremove-ppa.page:44
1499
msgid "On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1502
#. (itstool) path: item/p
1503
#: C/addremove-ppa.page:58
1504
#: C/addremove-sources.page:52
1505
msgid "When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1508
#. (itstool) path: item/p
1509
#: C/addremove-ppa.page:64
1510
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1513
#. (itstool) path: item/p
1514
#: C/addremove-ppa.page:69
1515
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1518
#. (itstool) path: item/p
1519
#: C/addremove-ppa.page:74
1520
msgid "Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1523
#. (itstool) path: item/p
1524
#: C/addremove-ppa.page:80
1525
msgid "Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software."
1528
#. (itstool) path: info/desc
1529
#: C/addremove-remove.page:9
1530
msgid "Remove software that you no longer use."
1533
#. (itstool) path: page/title
1534
#: C/addremove-remove.page:17
1535
msgid "Remove an application"
1538
#. (itstool) path: page/p
1539
#: C/addremove-remove.page:21
1540
msgid "The <app>Ubuntu Software Center</app> helps you to remove software that you no longer use."
1543
#. (itstool) path: item/p
1544
#: C/addremove-remove.page:28
1545
msgid "Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui> or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>."
1548
#. (itstool) path: item/p
1549
#: C/addremove-remove.page:35
1550
msgid "When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the top."
1553
#. (itstool) path: item/p
1554
#: C/addremove-remove.page:41
1555
msgid "Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications."
1558
#. (itstool) path: item/p
1559
#: C/addremove-remove.page:47
1560
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1563
#. (itstool) path: item/p
1564
#: C/addremove-remove.page:52
1565
msgid "You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed."
1568
#. (itstool) path: note/p
1569
#: C/addremove-remove.page:60
1570
msgid "Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed."
1573
#. (itstool) path: info/desc
1574
#: C/addremove-sources.page:9
1575
msgid "Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades."
1578
#. (itstool) path: page/title
1579
#: C/addremove-sources.page:18
1580
msgid "Add additional software repositories"
1583
#. (itstool) path: page/p
1584
#: C/addremove-sources.page:22
1585
msgid "Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories."
1588
#. (itstool) path: steps/title
1589
#: C/addremove-sources.page:41
1590
msgid "Install other repositories"
1593
#. (itstool) path: item/p
1594
#: C/addremove-sources.page:45
1595
msgid "Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1598
#. (itstool) path: item/p
1599
#: C/addremove-sources.page:58
1600
msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1603
#. (itstool) path: item/p
1604
#: C/addremove-sources.page:64
1605
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1608
#. (itstool) path: item/p
1609
#: C/addremove-sources.page:69
1610
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ saucy main</code>"
1613
#. (itstool) path: item/p
1614
#: C/addremove-sources.page:74
1615
msgid "Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates."
1618
#. (itstool) path: section/title
1619
#: C/addremove-sources.page:83
1620
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1623
#. (itstool) path: section/p
1624
#: C/addremove-sources.page:86
1625
msgid "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled."
1628
#. (itstool) path: section/p
1629
#: C/addremove-sources.page:94
1630
msgid "To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the <gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click <gui>Add</gui> and enter:"
1633
#. (itstool) path: section/p
1634
#: C/addremove-sources.page:101
1635
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu saucy partner</code>"
1638
#. (itstool) path: section/p
1639
#: C/addremove-sources.page:104
1640
msgid "Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1643
#. (itstool) path: info/title
1644
#: C/addremove.page:8
1645
msgctxt "link:trail"
1646
msgid "Add/remove software"
1649
#. (itstool) path: info/desc
1650
#: C/addremove.page:14
1651
msgid "<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">extra repositories</link>…"
1654
#. (itstool) path: page/title
1655
#: C/addremove.page:23
1656
msgid "Add & remove software"
1659
#. (itstool) path: info/desc
1660
#: C/app-cheese.page:10
1661
msgid "It is like your own personal photo booth."
1664
#. (itstool) path: page/title
1665
#: C/app-cheese.page:18
1666
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1669
#. (itstool) path: page/p
1670
#: C/app-cheese.page:22
1671
msgid "With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others."
1674
#. (itstool) path: page/p
1675
#: C/app-cheese.page:27
1676
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1679
#. (itstool) path: item/p
1680
#: C/app-cheese.page:33
1681
msgid "Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>."
1684
#. (itstool) path: item/p
1685
#: C/app-cheese.page:39
1686
msgid "Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it."
1689
#. (itstool) path: item/p
1690
#: C/app-cheese.page:45
1691
msgid "If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software Center window."
1694
#. (itstool) path: page/p
1695
#: C/app-cheese.page:52
1696
msgid "You may need to provide the administrative password to complete the installation."
1699
#. (itstool) path: page/p
1700
#: C/app-cheese.page:57
1701
msgid "For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user guide</link>."
1704
#. (itstool) path: note/p
1705
#: C/app-cheese.page:63
1706
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1709
#. (itstool) path: info/desc
1710
#: C/backup-check.page:7
1711
msgid "Verify your backup was successful."
1714
#. (itstool) path: page/title
1715
#: C/backup-check.page:18
1716
msgid "Check your backup"
1719
#. (itstool) path: page/p
1720
#: C/backup-check.page:20
1721
msgid "After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup."
1724
#. (itstool) path: page/p
1725
#: C/backup-check.page:24
1726
msgid "When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1729
#. (itstool) path: page/p
1730
#: C/backup-check.page:30
1731
msgid "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful."
1734
#. (itstool) path: note/p
1735
#: C/backup-check.page:35
1736
msgid "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files."
1739
#. (itstool) path: info/desc
1740
#: C/backup-frequency.page:7
1741
msgid "Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe."
1744
#. (itstool) path: credit/name
1745
#: C/backup-frequency.page:13
1746
#: C/backup-how.page:13
1747
#: C/backup-restore.page:12
1748
#: C/backup-thinkabout.page:14
1749
#: C/backup-what.page:17
1750
#: C/backup-where.page:18
1751
#: C/contacts-edit-details.page:14
1752
#: C/contacts-link-unlink.page:13
1753
#: C/contacts-search.page:14
1754
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:7
1755
#: C/files-browse.page:16
1756
#: C/files-copy.page:18
1757
#: C/get-involved.page:14
1758
#: C/more-help.page:10
1760
#: C/mouse-middleclick.page:16
1761
#: C/mouse-sensitivity.page:19
1762
#: C/nautilus-behavior.page:15
1763
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:14
1764
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:15
1765
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:15
1766
#: C/nautilus-views.page:15
1767
#: C/screen-shot-record.page:15
1768
#: C/user-delete.page:11
1769
#: C/user-goodpassword.page:15
1770
msgid "Tiffany Antopolski"
1773
#. (itstool) path: page/title
1774
#: C/backup-frequency.page:23
1775
msgid "Frequency of backups"
1778
#. (itstool) path: page/p
1779
#: C/backup-frequency.page:25
1780
msgid "How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1783
#. (itstool) path: page/p
1784
#: C/backup-frequency.page:29
1785
msgid "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:"
1788
#. (itstool) path: item/p
1789
#: C/backup-frequency.page:34
1790
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1793
#. (itstool) path: item/p
1794
#: C/backup-frequency.page:35
1795
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1798
#. (itstool) path: page/p
1799
#: C/backup-frequency.page:38
1800
msgid "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary."
1803
#. (itstool) path: page/p
1804
#: C/backup-frequency.page:43
1805
msgid "As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week."
1808
#. (itstool) path: info/desc
1809
#: C/backup-how.page:7
1810
msgid "Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss."
1813
#. (itstool) path: page/title
1814
#: C/backup-how.page:27
1815
msgid "How to back up"
1818
#. (itstool) path: page/p
1819
#: C/backup-how.page:29
1820
msgid "The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>."
1823
#. (itstool) path: page/p
1824
#: C/backup-how.page:34
1825
msgid "The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1828
#. (itstool) path: page/p
1829
#: C/backup-how.page:38
1830
msgid "An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there."
1833
#. (itstool) path: page/p
1834
#: C/backup-how.page:44
1835
msgid "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:"
1838
#. (itstool) path: item/p
1839
#: C/backup-how.page:49
1840
msgid "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media."
1843
#. (itstool) path: item/p
1844
#: C/backup-how.page:51
1845
msgid "Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1848
#. (itstool) path: item/p
1849
#: C/backup-how.page:55
1850
msgid "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/.local/share/Trash</file>."
1853
#. (itstool) path: info/desc
1854
#: C/backup-restore.page:7
1855
msgid "Retrieve your files from a backup."
1858
#. (itstool) path: page/title
1859
#: C/backup-restore.page:23
1860
msgid "Restore a backup"
1863
#. (itstool) path: page/p
1864
#: C/backup-restore.page:25
1865
msgid "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:"
1868
#. (itstool) path: item/p
1869
#: C/backup-restore.page:29
1870
msgid "To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-copy\">copy the files</link> back to your computer."
1873
#. (itstool) path: item/p
1874
#: C/backup-restore.page:33
1875
msgid "If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files."
1878
#. (itstool) path: info/desc
1879
#: C/backup-thinkabout.page:7
1880
msgid "A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up."
1883
#. (itstool) path: page/title
1884
#: C/backup-thinkabout.page:29
1885
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1888
#. (itstool) path: page/p
1889
#: C/backup-thinkabout.page:31
1890
msgid "Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up."
1893
#. (itstool) path: item/p
1894
#: C/backup-thinkabout.page:36
1895
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1898
#. (itstool) path: item/p
1899
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1900
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1901
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1902
#: C/backup-thinkabout.page:40
1903
msgid "These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos."
1906
#. (itstool) path: item/p
1907
#: C/backup-thinkabout.page:43
1908
msgid "If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage Analyzer</app>."
1911
#. (itstool) path: item/p
1912
#: C/backup-thinkabout.page:50
1913
msgid "Hidden files"
1916
#. (itstool) path: item/p
1917
#: C/backup-thinkabout.page:51
1918
msgid "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file."
1921
#. (itstool) path: item/p
1922
#: C/backup-thinkabout.page:58
1923
msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1926
#. (itstool) path: item/p
1927
#: C/backup-thinkabout.page:59
1928
msgid "Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files)."
1931
#. (itstool) path: item/p
1932
#: C/backup-thinkabout.page:61
1933
msgid "Most of your application settings will be stored in the hidden folders <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local</file> in your Home folder."
1936
#. (itstool) path: item/p
1937
#: C/backup-thinkabout.page:68
1938
msgid "System-wide settings"
1941
#. (itstool) path: item/p
1942
#: C/backup-thinkabout.page:69
1943
msgid "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running."
1946
#. (itstool) path: info/desc
1947
#: C/backup-what.page:7
1948
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1951
#. (itstool) path: page/title
1952
#: C/backup-what.page:28
1953
msgid "What to back up"
1956
#. (itstool) path: page/p
1957
#: C/backup-what.page:30
1958
msgid "Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1961
#. (itstool) path: item/title
1962
#: C/backup-what.page:37
1963
msgid "Your personal files"
1966
#. (itstool) path: item/p
1967
#: C/backup-what.page:38
1968
msgid "This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable."
1971
#. (itstool) path: item/title
1972
#: C/backup-what.page:44
1973
msgid "Your personal settings"
1976
#. (itstool) path: item/p
1977
#: C/backup-what.page:45
1978
msgid "This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate."
1981
#. (itstool) path: item/title
1982
#: C/backup-what.page:53
1983
msgid "System settings"
1986
#. (itstool) path: item/p
1987
#: C/backup-what.page:54
1988
msgid "Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings."
1991
#. (itstool) path: item/title
1992
#: C/backup-what.page:61
1993
msgid "Installed software"
1996
#. (itstool) path: item/p
1997
#: C/backup-what.page:62
1998
msgid "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it."
2001
#. (itstool) path: page/p
2002
#: C/backup-what.page:67
2003
msgid "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them."
2006
#. (itstool) path: info/desc
2007
#: C/backup-where.page:7
2008
msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2011
#. (itstool) path: info/title
2012
#: C/backup-where.page:9
2017
#. (itstool) path: page/title
2018
#: C/backup-where.page:24
2019
msgid "Where to store your backup"
2022
#. (itstool) path: page/p
2023
#: C/backup-where.page:26
2024
msgid "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2027
#. (itstool) path: page/p
2028
#: C/backup-where.page:32
2029
msgid "It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em>, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files."
2032
#. (itstool) path: list/title
2033
#: C/backup-where.page:37
2034
msgid "Local and remote storage options"
2037
#. (itstool) path: item/p
2038
#: C/backup-where.page:39
2039
msgid "USB memory key (low capacity)"
2042
#. (itstool) path: item/p
2043
#: C/backup-where.page:42
2044
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2047
#. (itstool) path: item/p
2048
#: C/backup-where.page:45
2049
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2052
#. (itstool) path: item/p
2053
#: C/backup-where.page:48
2054
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2057
#. (itstool) path: item/p
2058
#: C/backup-where.page:51
2059
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2062
#. (itstool) path: item/p
2063
#: C/backup-where.page:54
2064
msgid "File/backup server (high capacity)"
2067
#. (itstool) path: item/p
2068
#: C/backup-where.page:57
2069
msgid "Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for example; capacity depends on price)"
2072
#. (itstool) path: page/p
2073
#: C/backup-where.page:63
2074
msgid "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a <em>complete system backup</em>."
2077
#. (itstool) path: info/desc
2078
#: C/backup-why.page:7
2079
msgid "Why, what, where and how of backups."
2082
#. (itstool) path: info/title
2083
#: C/backup-why.page:8
2084
msgctxt "link:trail"
2088
#. (itstool) path: page/title
2089
#: C/backup-why.page:20
2090
msgid "Back up your important files"
2093
#. (itstool) path: page/p
2094
#: C/backup-why.page:22
2095
msgid "<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2098
#. (itstool) path: page/p
2099
#: C/backup-why.page:29
2100
msgid "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted."
2103
#. (itstool) path: info/desc
2104
#: C/bluetooth.page:15
2105
msgid "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
2108
#. (itstool) path: page/title
2109
#: C/bluetooth.page:24
2113
#. (itstool) path: page/p
2114
#: C/bluetooth.page:26
2115
msgid "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such as from your computer to your cell phone."
2118
#. (itstool) path: info/title
2119
#: C/bluetooth.page:48
2121
msgid "Bluetooth problems"
2124
#. (itstool) path: section/title
2125
#: C/bluetooth.page:51
2131
#. (itstool) path: info/desc
2132
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
2133
msgid "Pair Bluetooth devices."
2136
#. (itstool) path: credit/name
2137
#: C/bluetooth-connect-device.page:21
2138
#: C/bluetooth-remove-connection.page:19
2139
#: C/bluetooth-send-file.page:22
2140
#: C/net-firewall-on-off.page:13
2141
#: C/net-firewall-ports.page:13
2142
#: C/printing-setup-default-printer.page:19
2143
#: C/printing-setup.page:22
2144
msgid "Paul W. Frields"
2147
#. (itstool) path: page/title
2148
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
2149
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2152
#. (itstool) path: page/p
2153
#: C/bluetooth-connect-device.page:37
2154
msgid "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices."
2157
#. (itstool) path: note/p
2158
#: C/bluetooth-connect-device.page:42
2159
#: C/bluetooth-send-file.page:63
2160
msgid "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2163
#. (itstool) path: when/p
2164
#: C/bluetooth-connect-device.page:50
2165
msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>."
2168
#. (itstool) path: choose/p
2169
#: C/bluetooth-connect-device.page:53
2170
msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</gui>."
2173
#. (itstool) path: item/p
2174
#: C/bluetooth-connect-device.page:58
2175
msgid "Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin searching for devices."
2178
#. (itstool) path: item/p
2179
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2180
msgid "If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single type of device in the list."
2183
#. (itstool) path: item/p
2184
#: C/bluetooth-connect-device.page:68
2185
msgid "Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other device."
2188
#. (itstool) path: note/p
2189
#: C/bluetooth-connect-device.page:71
2190
msgid "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting."
2193
#. (itstool) path: item/p
2194
#: C/bluetooth-connect-device.page:76
2195
msgid "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</gui>."
2198
#. (itstool) path: item/p
2199
#: C/bluetooth-connect-device.page:80
2200
msgid "Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen."
2203
#. (itstool) path: item/p
2204
#: C/bluetooth-connect-device.page:84
2205
msgid "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2208
#. (itstool) path: item/p
2209
#: C/bluetooth-connect-device.page:88
2210
msgid "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
2213
#. (itstool) path: item/p
2214
#: C/bluetooth-connect-device.page:93
2215
msgid "A message appears when the connection successfully completes. Click <gui>Close</gui>."
2218
#. (itstool) path: page/p
2219
#: C/bluetooth-connect-device.page:98
2220
msgid "You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth connection</link> later if desired."
2223
#. (itstool) path: note/p
2224
#: C/bluetooth-connect-device.page:102
2225
msgid "To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
2228
#. (itstool) path: info/desc
2229
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:13
2230
msgid "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked."
2233
#. (itstool) path: page/title
2234
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2235
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2238
#. (itstool) path: page/p
2239
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:25
2240
msgid "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset."
2243
#. (itstool) path: item/title
2244
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:30
2245
msgid "Connection blocked or untrusted"
2248
#. (itstool) path: item/p
2249
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31
2250
msgid "Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections."
2253
#. (itstool) path: item/title
2254
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
2255
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2258
#. (itstool) path: item/p
2259
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37
2260
msgid "Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2263
#. (itstool) path: item/title
2264
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:44
2265
msgid "Adapter not switched on"
2268
#. (itstool) path: when/p
2269
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47
2270
msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2273
#. (itstool) path: choose/p
2274
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51
2275
msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2278
#. (itstool) path: item/title
2279
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:57
2280
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2283
#. (itstool) path: item/p
2284
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:58
2285
msgid "Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode."
2288
#. (itstool) path: item/title
2289
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:64
2290
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2293
#. (itstool) path: item/p
2294
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:65
2295
msgid "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth."
2298
#. (itstool) path: info/desc
2299
#: C/bluetooth-remove-connection.page:12
2300
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2303
#. (itstool) path: page/title
2304
#: C/bluetooth-remove-connection.page:25
2305
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2308
#. (itstool) path: page/p
2309
#: C/bluetooth-remove-connection.page:28
2310
msgid "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device."
2313
#. (itstool) path: when/p
2314
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37
2315
msgid "Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2318
#. (itstool) path: choose/p
2319
#: C/bluetooth-remove-connection.page:40
2320
#: C/bluetooth-send-file.page:112
2321
msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2324
#. (itstool) path: item/p
2325
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45
2326
msgid "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the <gui>-</gui> icon underneath the list."
2329
#. (itstool) path: item/p
2330
#: C/bluetooth-remove-connection.page:49
2331
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2334
#. (itstool) path: page/p
2335
#: C/bluetooth-remove-connection.page:53
2336
msgid "You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired."
2339
#. (itstool) path: info/desc
2340
#: C/bluetooth-send-file.page:15
2341
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2344
#. (itstool) path: page/title
2345
#: C/bluetooth-send-file.page:33
2346
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2349
#. (itstool) path: when/p
2350
#: C/bluetooth-send-file.page:37
2351
msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
2354
#. (itstool) path: choose/p
2355
#: C/bluetooth-send-file.page:43
2356
msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window."
2359
#. (itstool) path: when/p
2360
#: C/bluetooth-send-file.page:51
2361
msgid "To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-share\"/>."
2364
#. (itstool) path: steps/title
2365
#: C/bluetooth-send-file.page:68
2366
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2369
#. (itstool) path: when/p
2370
#: C/bluetooth-send-file.page:72
2371
msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
2374
#. (itstool) path: choose/p
2375
#: C/bluetooth-send-file.page:75
2376
msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
2379
#. (itstool) path: item/p
2380
#: C/bluetooth-send-file.page:80
2381
#: C/bluetooth-send-file.page:122
2382
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2385
#. (itstool) path: item/p
2386
#: C/bluetooth-send-file.page:81
2387
#: C/bluetooth-send-file.page:123
2388
msgid "To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you select each file."
2391
#. (itstool) path: item/p
2392
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2393
msgid "Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</gui>."
2396
#. (itstool) path: item/p
2397
#: C/bluetooth-send-file.page:87
2398
msgid "The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require confirmation on the other device."
2401
#. (itstool) path: item/p
2402
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2403
msgid "If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2406
#. (itstool) path: item/p
2407
#: C/bluetooth-send-file.page:98
2408
#: C/bluetooth-send-file.page:127
2409
msgid "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen."
2412
#. (itstool) path: steps/title
2413
#: C/bluetooth-send-file.page:105
2414
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2417
#. (itstool) path: when/p
2418
#: C/bluetooth-send-file.page:109
2419
msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2422
#. (itstool) path: item/p
2423
#: C/bluetooth-send-file.page:116
2424
msgid "Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
2427
#. (itstool) path: item/p
2428
#: C/bluetooth-send-file.page:119
2429
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2432
#. (itstool) path: media
2433
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2434
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2435
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2436
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2437
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29
2438
#: C/unity-menubar-intro.page:76
2440
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2443
#. (itstool) path: info/desc
2444
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:12
2445
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2448
#. (itstool) path: page/title
2449
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25
2450
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2453
#. (itstool) path: media/p
2454
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30
2455
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2458
#. (itstool) path: when/p
2459
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35
2460
msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2463
#. (itstool) path: choose/p
2464
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40
2465
msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2468
#. (itstool) path: when/p
2469
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:47
2470
msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2473
#. (itstool) path: choose/p
2474
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:53
2475
msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2478
#. (itstool) path: when/p
2479
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:62
2480
msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>."
2483
#. (itstool) path: choose/p
2484
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:65
2485
msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</gui> off."
2488
#. (itstool) path: note/p
2489
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:69
2490
msgid "You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> for more information."
2493
#. (itstool) path: info/desc
2494
#: C/bluetooth-visibility.page:11
2495
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2498
#. (itstool) path: page/title
2499
#: C/bluetooth-visibility.page:20
2500
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2503
#. (itstool) path: page/p
2504
#: C/bluetooth-visibility.page:22
2505
msgid "Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2508
#. (itstool) path: page/p
2509
#: C/bluetooth-visibility.page:27
2510
msgid "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them."
2513
#. (itstool) path: page/p
2514
#: C/bluetooth-visibility.page:30
2515
msgid "After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other."
2518
#. (itstool) path: page/p
2519
#: C/bluetooth-visibility.page:34
2520
msgid "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off."
2523
#. (itstool) path: media
2524
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2525
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2526
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2527
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2528
#: C/color-assignprofiles.page:55
2529
#: C/color-notspecifiededid.page:32
2531
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'"
2534
#. (itstool) path: info/desc
2535
#: C/color-assignprofiles.page:10
2536
msgid "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this."
2539
#. (itstool) path: credit/name
2540
#: C/color-assignprofiles.page:16
2541
#: C/color-calibrate-camera.page:14
2542
#: C/color-calibrate-printer.page:13
2543
#: C/color-calibrate-scanner.page:18
2544
#: C/color-calibrate-screen.page:19
2545
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13
2546
#: C/color-calibrationdevices.page:12
2547
#: C/color-calibrationtargets.page:13
2548
#: C/color-canshareprofiles.page:11
2549
#: C/color-gettingprofiles.page:14
2550
#: C/color-howtoimport.page:17
2551
#: C/color-missingvcgt.page:12
2552
#: C/color-notifications.page:7
2553
#: C/color-notspecifiededid.page:7
2555
#: C/color-testing.page:7
2556
#: C/color-virtualdevice.page:15
2557
#: C/color-whatisprofile.page:11
2558
#: C/color-whatisspace.page:12
2559
#: C/color-why-calibrate.page:11
2560
#: C/color-whyimportant.page:11
2561
msgid "Richard Hughes"
2564
#. (itstool) path: page/title
2565
#: C/color-assignprofiles.page:26
2566
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2569
#. (itstool) path: when/p
2570
#. (itstool) path: choose/p
2571
#: C/color-assignprofiles.page:30
2572
#: C/color-assignprofiles.page:35
2573
msgid "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to."
2576
#. (itstool) path: page/p
2577
#: C/color-assignprofiles.page:40
2578
msgid "By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file."
2581
#. (itstool) path: page/p
2582
#: C/color-assignprofiles.page:44
2583
msgid "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper."
2586
#. (itstool) path: figure/desc
2587
#: C/color-assignprofiles.page:54
2588
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2591
#. (itstool) path: page/p
2592
#: C/color-assignprofiles.page:58
2593
msgid "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will create a new profile."
2596
#. (itstool) path: info/desc
2597
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2598
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2601
#. (itstool) path: page/title
2602
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2603
msgid "How do I calibrate my camera?"
2606
#. (itstool) path: page/p
2607
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2608
msgid "Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2611
#. (itstool) path: page/p
2612
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2613
msgid "You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2616
#. (itstool) path: note/p
2617
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2618
msgid "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</em> lighting conditions."
2621
#. (itstool) path: info/desc
2622
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2623
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2626
#. (itstool) path: page/title
2627
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2628
msgid "How do I calibrate my printer?"
2631
#. (itstool) path: page/p
2632
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2633
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2636
#. (itstool) path: item/p
2637
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2638
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2641
#. (itstool) path: item/p
2642
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2643
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2646
#. (itstool) path: page/p
2647
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2648
msgid "Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile."
2651
#. (itstool) path: page/p
2652
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2653
msgid "Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types."
2656
#. (itstool) path: note/p
2657
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2658
msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2661
#. (itstool) path: info/desc
2662
#: C/color-calibrate-scanner.page:12
2663
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2666
#. (itstool) path: page/title
2667
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2668
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2671
#. (itstool) path: when/p
2672
#. (itstool) path: choose/p
2673
#: C/color-calibrate-scanner.page:32
2674
#: C/color-calibrate-scanner.page:39
2675
msgid "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2678
#. (itstool) path: note/p
2679
#: C/color-calibrate-scanner.page:48
2680
msgid "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated."
2683
#. (itstool) path: info/desc
2684
#: C/color-calibrate-screen.page:11
2685
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2688
#. (itstool) path: page/title
2689
#: C/color-calibrate-screen.page:29
2690
msgid "How do I calibrate my screen?"
2693
#. (itstool) path: page/p
2694
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2695
msgid "Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork."
2698
#. (itstool) path: when/p
2699
#. (itstool) path: choose/p
2700
#: C/color-calibrate-screen.page:37
2701
#: C/color-calibrate-screen.page:45
2702
msgid "By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust."
2705
#. (itstool) path: note/p
2706
#: C/color-calibrate-screen.page:55
2707
msgid "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel."
2710
#. (itstool) path: note/p
2711
#: C/color-calibrate-screen.page:62
2712
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2715
#. (itstool) path: info/desc
2716
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2717
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2720
#. (itstool) path: page/title
2721
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2722
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2725
#. (itstool) path: page/p
2726
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20
2727
msgid "Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2730
#. (itstool) path: item/p
2731
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2732
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2735
#. (itstool) path: item/p
2736
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28
2737
msgid "Applying curves to its color channels"
2740
#. (itstool) path: page/p
2741
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30
2742
msgid "The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves."
2745
#. (itstool) path: page/p
2746
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37
2747
msgid "Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved."
2750
#. (itstool) path: note/p
2751
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48
2752
msgid "Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2755
#. (itstool) path: page/p
2756
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54
2757
msgid "In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information."
2760
#. (itstool) path: info/desc
2761
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2762
msgid "We support a large number of calibration devices."
2765
#. (itstool) path: page/title
2766
#: C/color-calibrationdevices.page:20
2767
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2770
#. (itstool) path: page/p
2771
#: C/color-calibrationdevices.page:22
2772
msgid "GNOME relies on the Argyll color management system to support color instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2775
#. (itstool) path: item/p
2776
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2777
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2780
#. (itstool) path: item/p
2781
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2782
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2785
#. (itstool) path: item/p
2786
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2787
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2790
#. (itstool) path: item/p
2791
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2792
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2795
#. (itstool) path: item/p
2796
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2797
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2800
#. (itstool) path: item/p
2801
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2802
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2805
#. (itstool) path: item/p
2806
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2807
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2810
#. (itstool) path: item/p
2811
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2812
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2815
#. (itstool) path: item/p
2816
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2817
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2820
#. (itstool) path: item/p
2821
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2822
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2825
#. (itstool) path: item/p
2826
#: C/color-calibrationdevices.page:39
2827
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2830
#. (itstool) path: note/p
2831
#: C/color-calibrationdevices.page:43
2832
msgid "The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux."
2835
#. (itstool) path: page/p
2836
#: C/color-calibrationdevices.page:46
2837
msgid "Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:"
2840
#. (itstool) path: item/p
2841
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2842
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2845
#. (itstool) path: item/p
2846
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2847
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2850
#. (itstool) path: item/p
2851
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2852
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2855
#. (itstool) path: item/p
2856
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2857
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2860
#. (itstool) path: item/p
2861
#: C/color-calibrationdevices.page:57
2862
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2865
#. (itstool) path: info/desc
2866
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2867
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2870
#. (itstool) path: page/title
2871
#: C/color-calibrationtargets.page:19
2872
msgid "Which target types are supported?"
2875
#. (itstool) path: page/p
2876
#: C/color-calibrationtargets.page:21
2877
msgid "The following types of targets are supported:"
2880
#. (itstool) path: item/p
2881
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2882
msgid "CMP DigitalTarget"
2885
#. (itstool) path: item/p
2886
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2887
msgid "ColorChecker 24"
2890
#. (itstool) path: item/p
2891
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2892
msgid "ColorChecker DC"
2895
#. (itstool) path: item/p
2896
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2897
msgid "ColorChecker SG"
2900
#. (itstool) path: item/p
2901
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2902
msgid "i1 RGB Scan 14"
2905
#. (itstool) path: item/p
2906
#: C/color-calibrationtargets.page:31
2907
msgid "LaserSoft DC Pro"
2910
#. (itstool) path: item/p
2911
#: C/color-calibrationtargets.page:32
2915
#. (itstool) path: item/p
2916
#: C/color-calibrationtargets.page:33
2920
#. (itstool) path: note/p
2921
#: C/color-calibrationtargets.page:37
2922
msgid "You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops."
2925
#. (itstool) path: note/p
2926
#: C/color-calibrationtargets.page:41
2927
msgid "Alternatively you can buy targets from <link href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair price."
2930
#. (itstool) path: info/desc
2931
#: C/color-canshareprofiles.page:8
2932
msgid "Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2935
#. (itstool) path: page/title
2936
#: C/color-canshareprofiles.page:17
2937
msgid "Can I share my color profile?"
2940
#. (itstool) path: page/p
2941
#: C/color-canshareprofiles.page:19
2942
msgid "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours."
2945
#. (itstool) path: page/p
2946
#: C/color-canshareprofiles.page:26
2947
msgid "This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated."
2950
#. (itstool) path: page/p
2951
#: C/color-canshareprofiles.page:31
2952
msgid "Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
2955
#. (itstool) path: note/p
2956
#: C/color-canshareprofiles.page:40
2957
msgid "You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2960
#. (itstool) path: info/desc
2961
#: C/color-gettingprofiles.page:10
2962
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
2965
#. (itstool) path: page/title
2966
#: C/color-gettingprofiles.page:20
2967
msgid "Where do I get color profiles?"
2970
#. (itstool) path: page/p
2971
#: C/color-gettingprofiles.page:22
2972
msgid "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay."
2975
#. (itstool) path: page/p
2976
#: C/color-gettingprofiles.page:26
2977
msgid "Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need to download, extract and then search for the color profiles."
2980
#. (itstool) path: page/p
2981
#: C/color-gettingprofiles.page:32
2982
msgid "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless."
2985
#. (itstool) path: page/p
2986
#: C/color-gettingprofiles.page:40
2987
msgid "See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless."
2990
#. (itstool) path: info/desc
2991
#: C/color-howtoimport.page:9
2992
msgid "Color profiles can be imported by opening them."
2995
#. (itstool) path: page/title
2996
#: C/color-howtoimport.page:27
2997
msgid "How do I import color profiles?"
3000
#. (itstool) path: page/p
3001
#: C/color-howtoimport.page:29
3002
msgid "The profile can be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3005
#. (itstool) path: when/p
3006
#. (itstool) path: choose/p
3007
#: C/color-howtoimport.page:35
3008
#: C/color-howtoimport.page:41
3009
msgid "Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device."
3012
#. (itstool) path: info/desc
3013
#: C/color-missingvcgt.page:8
3014
msgid "Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3017
#. (itstool) path: page/title
3018
#: C/color-missingvcgt.page:18
3019
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3022
#. (itstool) path: page/p
3023
#: C/color-missingvcgt.page:19
3024
msgid "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change."
3027
#. (itstool) path: page/p
3028
#: C/color-missingvcgt.page:25
3029
msgid "In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3032
#. (itstool) path: info/desc
3033
#: C/color-notifications.page:10
3034
msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate."
3037
#. (itstool) path: page/title
3038
#: C/color-notifications.page:21
3039
msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?"
3042
#. (itstool) path: page/p
3043
#: C/color-notifications.page:22
3044
msgid "Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended."
3047
#. (itstool) path: page/p
3048
#: C/color-notifications.page:28
3049
msgid "Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product."
3052
#. (itstool) path: page/p
3053
#: C/color-notifications.page:33
3054
msgid "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer."
3057
#. (itstool) path: page/p
3058
#: C/color-notifications.page:41
3059
msgid "To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:"
3062
#. (itstool) path: page/screen
3063
#: C/color-notifications.page:46
3067
"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
3068
"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
3072
#. (itstool) path: info/desc
3073
#: C/color-notspecifiededid.page:10
3074
msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date."
3077
#. (itstool) path: page/title
3078
#: C/color-notspecifiededid.page:20
3079
msgid "Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?"
3082
#. (itstool) path: page/p
3083
#: C/color-notspecifiededid.page:21
3084
msgid "The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction."
3087
#. (itstool) path: figure/desc
3088
#: C/color-notspecifiededid.page:31
3089
msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date."
3092
#. (itstool) path: note/p
3093
#: C/color-notspecifiededid.page:36
3094
msgid "Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction."
3097
#. (itstool) path: info/desc
3099
msgid "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3102
#. (itstool) path: page/title
3104
msgid "Color management"
3107
#. (itstool) path: section/title
3109
msgid "Color profiles"
3112
#. (itstool) path: section/title
3117
#. (itstool) path: info/desc
3118
#: C/color-testing.page:10
3119
msgid "Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles."
3122
#. (itstool) path: page/title
3123
#: C/color-testing.page:22
3124
msgid "How do I test if color management is working correctly?"
3127
#. (itstool) path: page/p
3128
#: C/color-testing.page:23
3129
msgid "The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed."
3132
#. (itstool) path: page/p
3133
#: C/color-testing.page:27
3134
msgid "In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:"
3137
#. (itstool) path: item/p
3138
#: C/color-testing.page:34
3139
msgid "<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display"
3142
#. (itstool) path: item/p
3143
#: C/color-testing.page:40
3144
msgid "<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile"
3147
#. (itstool) path: item/p
3148
#: C/color-testing.page:46
3149
msgid "<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management."
3152
#. (itstool) path: page/p
3153
#: C/color-testing.page:57
3154
msgid "Add one of the test profiles to your display device using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
3157
#. (itstool) path: page/p
3158
#: C/color-testing.page:63
3159
msgid "Using these profiles you can clearly see when an application supports color management."
3162
#. (itstool) path: info/desc
3163
#: C/color-virtualdevice.page:9
3164
msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer."
3167
#. (itstool) path: page/title
3168
#: C/color-virtualdevice.page:25
3169
msgid "What's a virtual color managed device?"
3172
#. (itstool) path: page/p
3173
#: C/color-virtualdevice.page:27
3174
msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:"
3177
#. (itstool) path: item/p
3178
#: C/color-virtualdevice.page:34
3179
msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3182
#. (itstool) path: item/p
3183
#: C/color-virtualdevice.page:35
3184
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3187
#. (itstool) path: when/p
3188
#. (itstool) path: choose/p
3189
#: C/color-virtualdevice.page:40
3190
#: C/color-virtualdevice.page:49
3191
msgid "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> <gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even <link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3194
#. (itstool) path: info/desc
3195
#: C/color-whatisprofile.page:7
3196
msgid "A color profile is a simple file that expresses a color space or device response."
3199
#. (itstool) path: page/title
3200
#: C/color-whatisprofile.page:17
3201
msgid "What is a color profile?"
3204
#. (itstool) path: page/p
3205
#: C/color-whatisprofile.page:19
3206
msgid "A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB."
3209
#. (itstool) path: page/p
3210
#: C/color-whatisprofile.page:23
3211
msgid "Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3214
#. (itstool) path: page/p
3215
#: C/color-whatisprofile.page:28
3216
msgid "Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3219
#. (itstool) path: page/p
3220
#: C/color-whatisprofile.page:33
3221
msgid "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified."
3224
#. (itstool) path: media
3225
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3226
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3227
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3228
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3229
#: C/color-whatisspace.page:51
3231
msgid "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3234
#. (itstool) path: info/desc
3235
#: C/color-whatisspace.page:8
3236
msgid "A color space is a defined range of colors."
3239
#. (itstool) path: page/title
3240
#: C/color-whatisspace.page:18
3241
msgid "What is a color space?"
3244
#. (itstool) path: page/p
3245
#: C/color-whatisspace.page:20
3246
msgid "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3249
#. (itstool) path: page/p
3250
#: C/color-whatisspace.page:25
3251
msgid "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of colors."
3254
#. (itstool) path: note/p
3255
#: C/color-whatisspace.page:37
3256
msgid "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install <code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3259
#. (itstool) path: figure/desc
3260
#: C/color-whatisspace.page:49
3261
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3264
#. (itstool) path: page/p
3265
#: C/color-whatisspace.page:54
3266
msgid "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a <em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of applications (including the Internet)."
3269
#. (itstool) path: page/p
3270
#: C/color-whatisspace.page:62
3271
msgid "AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed."
3274
#. (itstool) path: page/p
3275
#: C/color-whatisspace.page:68
3276
msgid "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3279
#. (itstool) path: page/p
3280
#: C/color-whatisspace.page:75
3281
msgid "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value."
3284
#. (itstool) path: page/p
3285
#: C/color-whatisspace.page:81
3286
msgid "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3289
#. (itstool) path: page/p
3290
#: C/color-whatisspace.page:88
3291
msgid "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3294
#. (itstool) path: page/p
3295
#: C/color-whatisspace.page:94
3296
msgid "Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile."
3299
#. (itstool) path: media
3300
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3301
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3302
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3303
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3304
#: C/color-why-calibrate.page:25
3306
msgid "external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3309
#. (itstool) path: info/desc
3310
#: C/color-why-calibrate.page:7
3311
msgid "Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3314
#. (itstool) path: page/title
3315
#: C/color-why-calibrate.page:17
3316
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3319
#. (itstool) path: page/p
3320
#: C/color-why-calibrate.page:19
3321
msgid "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:"
3324
#. (itstool) path: media/p
3325
#: C/color-why-calibrate.page:26
3326
msgid "Averaged profiles"
3329
#. (itstool) path: page/p
3330
#: C/color-why-calibrate.page:29
3331
msgid "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate."
3334
#. (itstool) path: page/p
3335
#: C/color-why-calibrate.page:37
3336
msgid "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state."
3339
#. (itstool) path: media
3340
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3341
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3342
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3343
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3344
#: C/color-whyimportant.page:31
3346
msgid "external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3349
#. (itstool) path: media
3350
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3351
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3352
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3353
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3354
#: C/color-whyimportant.page:41
3356
msgid "external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3359
#. (itstool) path: media
3360
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3361
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3362
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3363
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3364
#: C/color-whyimportant.page:51
3366
msgid "external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3369
#. (itstool) path: info/desc
3370
#: C/color-whyimportant.page:7
3371
msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
3374
#. (itstool) path: page/title
3375
#: C/color-whyimportant.page:17
3376
msgid "Why is color management important?"
3379
#. (itstool) path: page/p
3380
#: C/color-whyimportant.page:18
3381
msgid "Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium."
3384
#. (itstool) path: page/p
3385
#: C/color-whyimportant.page:24
3386
msgid "The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter."
3389
#. (itstool) path: figure/desc
3390
#: C/color-whyimportant.page:30
3391
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3394
#. (itstool) path: page/p
3395
#: C/color-whyimportant.page:34
3396
msgid "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold."
3399
#. (itstool) path: figure/desc
3400
#: C/color-whyimportant.page:40
3401
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3404
#. (itstool) path: page/p
3405
#: C/color-whyimportant.page:44
3406
msgid "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown."
3409
#. (itstool) path: figure/desc
3410
#: C/color-whyimportant.page:50
3411
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3414
#. (itstool) path: page/p
3415
#: C/color-whyimportant.page:54
3416
msgid "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3419
#. (itstool) path: page/p
3420
#: C/color-whyimportant.page:60
3421
msgid "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color."
3424
#. (itstool) path: page/p
3425
#: C/color-whyimportant.page:67
3426
msgid "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters."
3429
#. (itstool) path: page/p
3430
#: C/color-whyimportant.page:77
3431
msgid "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look \"washed out\"."
3434
#. (itstool) path: page/p
3435
#: C/color-whyimportant.page:85
3436
msgid "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like."
3439
#. (itstool) path: page/p
3440
#: C/color-whyimportant.page:92
3441
msgid "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat Red."
3444
#. (itstool) path: credit/name
3445
#: C/contacts-add-remove.page:13
3446
msgid "Lucie Hankey"
3449
#. (itstool) path: credit/name
3450
#: C/contacts-add-remove.page:21
3451
#: C/contacts-connect.page:19
3452
#: C/contacts-edit-details.page:22
3453
#: C/contacts-link-unlink.page:21
3454
#: C/contacts-search.page:22
3455
#: C/display-dimscreen.page:29
3456
#: C/nautilus-views.page:27
3457
#: C/power-batteryestimate.page:22
3458
#: C/power-batterylife.page:24
3459
#: C/power-batteryoptimal.page:22
3460
#: C/power-closelid.page:18
3461
#: C/power-hibernate.page:20
3462
#: C/power-lowpower.page:16
3463
#: C/power-nowireless.page:20
3464
#: C/power-suspendfail.page:18
3465
#: C/power-suspend.page:17
3466
#: C/sharing.page:17
3467
#: C/sharing-desktop.page:11
3468
msgid "Ekaterina Gerasimova"
3471
#. (itstool) path: info/desc
3472
#: C/contacts-add-remove.page:27
3473
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3476
#. (itstool) path: page/title
3477
#: C/contacts-add-remove.page:31
3478
msgid "Add or remove a contact"
3481
#. (itstool) path: page/p
3482
#: C/contacts-add-remove.page:33
3483
msgid "To add a contact:"
3486
#. (itstool) path: item/p
3487
#: C/contacts-add-remove.page:37
3488
msgid "Press <gui style=\"button\">New</gui>."
3491
#. (itstool) path: item/p
3492
#: C/contacts-add-remove.page:40
3493
msgid "In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui> or <gui>Other</gui>."
3496
#. (itstool) path: item/p
3497
#: C/contacts-add-remove.page:45
3498
msgid "Press <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3501
#. (itstool) path: page/p
3502
#: C/contacts-add-remove.page:49
3503
msgid "To remove a contact:"
3506
#. (itstool) path: item/p
3507
#: C/contacts-add-remove.page:53
3508
#: C/contacts-connect.page:39
3509
#: C/contacts-edit-details.page:38
3510
msgid "Select the contact from your contact list."
3513
#. (itstool) path: item/p
3514
#: C/contacts-add-remove.page:56
3515
#: C/contacts-edit-details.page:41
3516
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3517
msgid "Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of <app>Contacts</app>."
3520
#. (itstool) path: item/p
3521
#: C/contacts-add-remove.page:60
3522
msgid "Press <gui style=\"button\">Remove Contact</gui>."
3525
#. (itstool) path: credit/years
3526
#: C/contacts-connect.page:21
3527
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13
3528
#: C/printing-cancel-job.page:26
3529
#: C/printing-setup-default-printer.page:25
3533
#. (itstool) path: info/desc
3534
#: C/contacts-connect.page:24
3535
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3538
#. (itstool) path: page/title
3539
#: C/contacts-connect.page:27
3540
msgid "Connect with your contact"
3543
#. (itstool) path: page/p
3544
#: C/contacts-connect.page:35
3545
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3548
#. (itstool) path: item/p
3549
#: C/contacts-connect.page:42
3550
msgid "Press on the <gui>Detail</gui> that you want to use. For example, to email your contact, press the email address."
3553
#. (itstool) path: item/p
3554
#: C/contacts-connect.page:46
3555
msgid "The corresponding application will be launched using the contact's details."
3558
#. (itstool) path: info/desc
3559
#: C/contacts-edit-details.page:28
3560
msgid "Edit the information for each contact."
3563
#. (itstool) path: page/title
3564
#: C/contacts-edit-details.page:31
3565
msgid "Edit contact details"
3568
#. (itstool) path: page/p
3569
#: C/contacts-edit-details.page:33
3570
msgid "Editing contact details helps you keep the information in your address book up to date and complete."
3573
#. (itstool) path: item/p
3574
#: C/contacts-edit-details.page:45
3575
msgid "Edit the contact details."
3578
#. (itstool) path: item/p
3579
#: C/contacts-edit-details.page:46
3580
msgid "To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, press <gui style=\"button\">New Detail</gui> and select the field that you want to add."
3583
#. (itstool) path: item/p
3584
#: C/contacts-edit-details.page:51
3585
#: C/contacts-link-unlink.page:82
3586
msgid "Press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish editing the contact."
3589
#. (itstool) path: note/p
3590
#: C/contacts-edit-details.page:57
3591
msgid "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar."
3594
#. (itstool) path: info/desc
3595
#: C/contacts-link-unlink.page:27
3596
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3599
#. (itstool) path: page/title
3600
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3601
msgid "Link and unlink contacts"
3604
#. (itstool) path: section/title
3605
#: C/contacts-link-unlink.page:33
3606
msgid "Link contacts"
3609
#. (itstool) path: section/p
3610
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3611
msgid "You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place."
3614
#. (itstool) path: item/p
3615
#: C/contacts-link-unlink.page:41
3616
msgid "Enable <em>selection mode</em> by pressing the tick button above the contact list."
3619
#. (itstool) path: item/p
3620
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3621
msgid "A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge."
3624
#. (itstool) path: item/p
3625
#: C/contacts-link-unlink.page:49
3626
msgid "Press <gui style=\"button\">Link</gui> to link the selected contacts."
3629
#. (itstool) path: section/title
3630
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3631
msgid "Unlink contacts"
3634
#. (itstool) path: section/p
3635
#: C/contacts-link-unlink.page:59
3636
msgid "You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which should not be linked."
3639
#. (itstool) path: item/p
3640
#: C/contacts-link-unlink.page:64
3641
msgid "Select the contact you wish to unlink from your list of contact."
3644
#. (itstool) path: item/p
3645
#: C/contacts-link-unlink.page:71
3646
msgid "Press <gui style=\"button\">Linked Contacts</gui>."
3649
#. (itstool) path: item/p
3650
#: C/contacts-link-unlink.page:74
3651
msgid "Press <gui style=\"button\">Remove</gui> to unlink the entry from the contact."
3654
#. (itstool) path: item/p
3655
#: C/contacts-link-unlink.page:78
3656
msgid "Press <gui style=\"button\">Close</gui> once you have finished unlinking the entries."
3659
#. (itstool) path: info/desc
3660
#: C/contacts.page:18
3661
msgid "Access your contacts."
3664
#. (itstool) path: page/title
3665
#: C/contacts.page:22
3669
#. (itstool) path: page/p
3670
#: C/contacts.page:24
3671
msgid "Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3674
#. (itstool) path: info/desc
3675
#: C/contacts-search.page:28
3676
msgid "Search for a contact."
3679
#. (itstool) path: page/title
3680
#: C/contacts-search.page:31
3681
msgid "Search for a contact"
3684
#. (itstool) path: choose/p
3685
#: C/contacts-search.page:35
3686
msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
3689
#. (itstool) path: item/p
3690
#: C/contacts-search.page:39
3691
msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, start typing the name of the contact."
3694
#. (itstool) path: item/p
3695
#: C/contacts-search.page:43
3696
msgid "Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications."
3699
#. (itstool) path: item/p
3700
#: C/contacts-search.page:47
3701
msgid "Press <key>Enter</key> to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top."
3704
#. (itstool) path: page/p
3705
#: C/contacts-search.page:54
3706
msgid "To search from inside <app>Contacts</app>:"
3709
#. (itstool) path: item/p
3710
#: C/contacts-search.page:58
3711
msgid "Click inside the search field."
3714
#. (itstool) path: item/p
3715
#: C/contacts-search.page:61
3716
msgid "Start typing the name of the contact."
3719
#. (itstool) path: info/desc
3720
#: C/contacts-setup.page:11
3721
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3724
#. (itstool) path: page/title
3725
#: C/contacts-setup.page:19
3726
msgid "Starting Contacts for the first time"
3729
#. (itstool) path: page/p
3730
#: C/contacts-setup.page:27
3731
msgid "When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens."
3734
#. (itstool) path: page/p
3735
#: C/contacts-setup.page:30
3736
msgid "If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3739
#. (itstool) path: note/p
3740
#: C/contacts-setup.page:35
3741
msgid "Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit existing account settings."
3744
#. (itstool) path: page/p
3745
#: C/contacts-setup.page:39
3746
msgid "If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address Book</gui>."
3749
#. (itstool) path: info/desc
3751
msgid "<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
3754
#. (itstool) path: page/title
3756
msgid "Time & date"
3759
#. (itstool) path: info/desc
3760
#: C/clock-calendar.page:10
3761
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3764
#. (itstool) path: page/title
3765
#: C/clock-calendar.page:27
3766
msgid "Calendar appointments"
3769
#. (itstool) path: page/p
3770
#: C/clock-calendar.page:29
3771
msgid "You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called <app>Evolution</app>."
3774
#. (itstool) path: page/p
3775
#: C/clock-calendar.page:32
3776
msgid "If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock."
3779
#. (itstool) path: page/p
3780
#: C/clock-calendar.page:36
3781
msgid "To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is."
3784
#. (itstool) path: note/p
3785
#: C/clock-calendar.page:45
3786
msgid "This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account."
3789
#. (itstool) path: section/title
3790
#: C/clock-calendar.page:49
3791
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3794
#. (itstool) path: section/p
3795
#: C/clock-calendar.page:50
3796
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3799
#. (itstool) path: item/p
3800
#: C/clock-calendar.page:53
3801
msgid "Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
3804
#. (itstool) path: item/p
3805
#: C/clock-calendar.page:54
3806
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3809
#. (itstool) path: item/p
3810
#: C/clock-calendar.page:55
3811
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3814
#. (itstool) path: info/desc
3815
#: C/clock-more-info.page:7
3816
msgid "Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3819
#. (itstool) path: credit/name
3820
#: C/clock-more-info.page:11
3821
#: C/clock-set.page:18
3822
#: C/shell-apps-favorites.page:25
3823
#: C/shell-windows-switching.page:19
3824
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3825
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3828
#. (itstool) path: page/title
3829
#: C/clock-more-info.page:18
3830
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3833
#. (itstool) path: page/p
3834
#: C/clock-more-info.page:20
3835
msgid "By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose."
3838
#. (itstool) path: page/p
3839
#: C/clock-more-info.page:23
3840
msgid "Click on the clock and select <gui>Date & Time Settings</gui>. Switch to the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to display."
3843
#. (itstool) path: note/p
3844
#: C/clock-more-info.page:26
3845
msgid "You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in the menu bar</gui>."
3848
#. (itstool) path: note/p
3849
#: C/clock-more-info.page:28
3850
msgid "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time & Date</gui>."
3853
#. (itstool) path: section/title
3854
#: C/clock-more-info.page:33
3855
msgid "Change the date format"
3858
#. (itstool) path: section/p
3859
#: C/clock-more-info.page:34
3860
msgid "You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location."
3863
#. (itstool) path: item/p
3864
#: C/clock-more-info.page:37
3865
#: C/keyboard-layouts.page:72
3866
#: C/keyboard-layouts.page:115
3867
#: C/keyboard-osk.page:34
3868
#: C/keyboard-repeat-keys.page:42
3869
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
3870
#: C/net-proxy.page:50
3871
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
3872
#: C/prefs-language-install.page:25
3873
#: C/session-language.page:43
3874
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3875
#: C/unity-menubar-intro.page:49
3876
msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
3879
#. (itstool) path: item/p
3880
#: C/clock-more-info.page:38
3881
#: C/prefs-language-install.page:29
3882
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3885
#. (itstool) path: item/p
3886
#: C/clock-more-info.page:39
3887
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3890
#. (itstool) path: item/p
3891
#: C/clock-more-info.page:40
3892
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3895
#. (itstool) path: item/p
3896
#: C/clock-more-info.page:41
3897
msgid "You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in for this change to take effect."
3900
#. (itstool) path: info/desc
3901
#: C/clock-set.page:9
3902
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3905
#. (itstool) path: page/title
3906
#: C/clock-set.page:29
3907
msgid "Change the date and time"
3910
#. (itstool) path: when/p
3911
#: C/clock-set.page:33
3912
msgid "If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:"
3915
#. (itstool) path: choose/p
3916
#: C/clock-set.page:36
3917
msgid "If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:"
3920
#. (itstool) path: item/p
3921
#: C/clock-set.page:44
3922
msgid "To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Date & Time Settings</gui>."
3925
#. (itstool) path: item/p
3926
#: C/clock-set.page:48
3927
msgid "Change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the <gui>Location</gui> box."
3930
#. (itstool) path: item/p
3931
#: C/clock-set.page:51
3932
msgid "By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3935
#. (itstool) path: item/p
3936
#: C/clock-set.page:58
3937
msgid "Click on the clock at the right side of the top bar and select <gui>Date and Time Settings</gui>."
3940
#. (itstool) path: item/p
3941
#: C/clock-set.page:62
3942
msgid "You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref=\"user-admin-explain\">admin password</link>."
3945
#. (itstool) path: item/p
3946
#: C/clock-set.page:66
3947
msgid "Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists."
3950
#. (itstool) path: item/p
3951
#: C/clock-set.page:70
3952
msgid "If you like, you can have the clock update itself automatically by switching <gui>Network Time</gui> on."
3955
#. (itstool) path: item/p
3956
#: C/clock-set.page:72
3957
msgid "When <em>Network Time</em> is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the internet."
3960
#. (itstool) path: item/p
3961
#: C/clock-set.page:78
3962
msgid "You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</gui> or <gui>AM/PM</gui> format."
3965
#. (itstool) path: info/desc
3966
#: C/clock-timezone.page:8
3967
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3970
#. (itstool) path: page/title
3971
#: C/clock-timezone.page:24
3972
msgid "Show other timezones"
3975
#. (itstool) path: page/p
3976
#: C/clock-timezone.page:26
3977
msgid "If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock."
3980
#. (itstool) path: item/p
3981
#: C/clock-timezone.page:31
3982
msgid "Click on the clock and select <gui>Date & Time Settings</gui>."
3985
#. (itstool) path: item/p
3986
#: C/clock-timezone.page:32
3987
msgid "Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</gui>."
3990
#. (itstool) path: item/p
3991
#: C/clock-timezone.page:33
3992
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3995
#. (itstool) path: item/p
3996
#: C/clock-timezone.page:34
3997
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
4000
#. (itstool) path: item/p
4001
#: C/clock-timezone.page:35
4002
msgid "Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
4005
#. (itstool) path: item/p
4006
#: C/clock-timezone.page:37
4007
msgid "Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically."
4010
#. (itstool) path: item/p
4011
#: C/clock-timezone.page:39
4012
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
4015
#. (itstool) path: item/p
4016
#: C/clock-timezone.page:40
4017
msgid "You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to change the order in which they will show up in the clock menu."
4020
#. (itstool) path: info/desc
4022
msgid "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
4025
#. (itstool) path: page/title
4027
msgid "Disks & storage"
4030
#. (itstool) path: credit/name
4031
#: C/disk-benchmark.page:17
4032
#: C/disk-capacity.page:13
4033
#: C/disk-check.page:14
4034
#: C/display-dimscreen.page:21
4035
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
4036
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16
4037
#: C/look-background.page:22
4038
#: C/look-display-fuzzy.page:18
4039
#: C/look-resolution.page:19
4040
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4043
#. (itstool) path: info/desc
4044
#: C/disk-benchmark.page:25
4045
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4048
#. (itstool) path: page/title
4049
#: C/disk-benchmark.page:29
4050
msgid "Test the performance of your hard disk"
4053
#. (itstool) path: page/p
4054
#: C/disk-benchmark.page:31
4055
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4058
#. (itstool) path: when/p
4059
#: C/disk-benchmark.page:38
4060
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link>."
4063
#. (itstool) path: choose/p
4064
#: C/disk-benchmark.page:40
4065
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the activities overview."
4068
#. (itstool) path: item/p
4069
#: C/disk-benchmark.page:45
4070
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4073
#. (itstool) path: item/p
4074
#: C/disk-benchmark.page:48
4075
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
4078
#. (itstool) path: item/p
4079
#: C/disk-benchmark.page:51
4080
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and <gui>Access Time</gui> parameters as desired."
4083
#. (itstool) path: item/p
4084
#: C/disk-benchmark.page:55
4085
msgid "Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account."
4088
#. (itstool) path: note/p
4089
#: C/disk-benchmark.page:60
4090
msgid "If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete."
4093
#. (itstool) path: page/p
4094
#: C/disk-benchmark.page:68
4095
msgid "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4098
#. (itstool) path: page/p
4099
#: C/disk-benchmark.page:76
4100
msgid "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test."
4103
#. (itstool) path: info/desc
4104
#: C/disk-capacity.page:24
4105
msgid "Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check space and capacity."
4108
#. (itstool) path: page/title
4109
#: C/disk-capacity.page:29
4110
msgid "Check how much disk space is left"
4113
#. (itstool) path: page/p
4114
#: C/disk-capacity.page:31
4115
msgid "You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4118
#. (itstool) path: section/title
4119
#: C/disk-capacity.page:35
4120
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4123
#. (itstool) path: section/p
4124
#: C/disk-capacity.page:37
4125
msgid "To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage Analyzer</app>:"
4128
#. (itstool) path: when/p
4129
#: C/disk-capacity.page:44
4130
msgid "Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
4133
#. (itstool) path: choose/p
4134
#: C/disk-capacity.page:48
4135
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> overview. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
4138
#. (itstool) path: item/p
4139
#: C/disk-capacity.page:54
4140
msgid "Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>."
4143
#. (itstool) path: section/p
4144
#: C/disk-capacity.page:59
4145
msgid "The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4148
#. (itstool) path: section/title
4149
#: C/disk-capacity.page:67
4150
msgid "Check with System Monitor"
4153
#. (itstool) path: section/p
4154
#: C/disk-capacity.page:69
4155
msgid "To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</app>:"
4158
#. (itstool) path: when/p
4159
#: C/disk-capacity.page:75
4160
msgid "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
4163
#. (itstool) path: choose/p
4164
#: C/disk-capacity.page:77
4165
msgid "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
4168
#. (itstool) path: item/p
4169
#: C/disk-capacity.page:82
4170
msgid "Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4173
#. (itstool) path: section/title
4174
#: C/disk-capacity.page:91
4175
msgid "What if the disk is too full?"
4178
#. (itstool) path: section/p
4179
#: C/disk-capacity.page:93
4180
msgid "If the disk is too full you should:"
4183
#. (itstool) path: item/p
4184
#: C/disk-capacity.page:97
4185
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4188
#. (itstool) path: item/p
4189
#: C/disk-capacity.page:100
4190
msgid "Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4193
#. (itstool) path: info/desc
4194
#: C/disk-check.page:25
4195
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4198
#. (itstool) path: page/title
4199
#: C/disk-check.page:29
4200
msgid "Check your hard disk for problems"
4203
#. (itstool) path: section/title
4204
#: C/disk-check.page:32
4205
msgid "Checking the hard disk"
4208
#. (itstool) path: section/p
4209
#: C/disk-check.page:33
4210
msgid "Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about to fail, helping you avoid loss of important data."
4213
#. (itstool) path: section/p
4214
#: C/disk-check.page:38
4215
msgid "Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the <app>Disks</app> application:"
4218
#. (itstool) path: steps/title
4219
#: C/disk-check.page:42
4220
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4223
#. (itstool) path: when/p
4224
#: C/disk-check.page:47
4225
#: C/disk-format.page:34
4226
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>."
4229
#. (itstool) path: choose/p
4230
#: C/disk-check.page:49
4231
#: C/disk-format.page:36
4232
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
4235
#. (itstool) path: item/p
4236
#: C/disk-check.page:54
4237
msgid "Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4240
#. (itstool) path: item/p
4241
#: C/disk-check.page:58
4242
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4245
#. (itstool) path: item/p
4246
#: C/disk-check.page:61
4247
msgid "Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to run a self-test."
4250
#. (itstool) path: section/title
4251
#: C/disk-check.page:71
4252
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4255
#. (itstool) path: section/p
4256
#: C/disk-check.page:73
4257
msgid "Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4260
#. (itstool) path: section/p
4261
#: C/disk-check.page:77
4262
msgid "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should <link xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check the disk status periodically to see if it gets worse."
4265
#. (itstool) path: section/p
4266
#: C/disk-check.page:84
4267
msgid "If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair."
4270
#. (itstool) path: info/desc
4271
#: C/disk-format.page:17
4272
msgid "Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it."
4275
#. (itstool) path: page/title
4276
#: C/disk-format.page:22
4277
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4280
#. (itstool) path: page/p
4281
#: C/disk-format.page:24
4282
msgid "If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty."
4285
#. (itstool) path: steps/title
4286
#: C/disk-format.page:30
4287
msgid "Format a removable disk"
4290
#. (itstool) path: item/p
4291
#: C/disk-format.page:41
4292
msgid "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4295
#. (itstool) path: note/p
4296
#: C/disk-format.page:44
4297
msgid "Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4300
#. (itstool) path: item/p
4301
#: C/disk-format.page:49
4302
msgid "In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>Format Volume</gui>."
4305
#. (itstool) path: item/p
4306
#: C/disk-format.page:53
4307
msgid "In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4310
#. (itstool) path: item/p
4311
#: C/disk-format.page:55
4312
msgid "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system type</gui> will be presented as a label."
4315
#. (itstool) path: item/p
4316
#: C/disk-format.page:61
4317
msgid "Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4320
#. (itstool) path: item/p
4321
#: C/disk-format.page:64
4322
msgid "Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It should now be blank and ready to use again."
4325
#. (itstool) path: note/title
4326
#: C/disk-format.page:70
4327
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4330
#. (itstool) path: note/p
4331
#: C/disk-format.page:71
4332
msgid "Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that special recovery software could retrieve the files. If you need to securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such as <app>shred</app>."
4335
#. (itstool) path: info/desc
4336
#: C/disk-partitions.page:15
4337
msgid "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage them."
4340
#. (itstool) path: page/title
4341
#: C/disk-partitions.page:20
4342
msgid "Manage volumes and partitions"
4345
#. (itstool) path: page/p
4346
#: C/disk-partitions.page:22
4347
msgid "The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as <em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it."
4350
#. (itstool) path: page/p
4351
#: C/disk-partitions.page:30
4352
msgid "Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives."
4355
#. (itstool) path: section/title
4356
#: C/disk-partitions.page:38
4357
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4360
#. (itstool) path: section/p
4361
#: C/disk-partitions.page:40
4362
msgid "You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility."
4365
#. (itstool) path: item/p
4366
#: C/disk-partitions.page:45
4367
msgid "Open the <gui>Dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4370
#. (itstool) path: item/p
4371
#: C/disk-partitions.page:48
4372
msgid "In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
4375
#. (itstool) path: item/p
4376
#: C/disk-partitions.page:53
4377
msgid "In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4380
#. (itstool) path: item/p
4381
#: C/disk-partitions.page:56
4382
msgid "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities."
4385
#. (itstool) path: section/p
4386
#: C/disk-partitions.page:61
4387
msgid "Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience."
4390
#. (itstool) path: section/p
4391
#: C/disk-partitions.page:68
4392
msgid "One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume."
4395
#. (itstool) path: info/desc
4396
#: C/display-dimscreen.page:14
4397
msgid "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light."
4400
#. (itstool) path: page/title
4401
#: C/display-dimscreen.page:35
4402
msgid "Set screen brightness"
4405
#. (itstool) path: page/p
4406
#: C/display-dimscreen.page:37
4407
msgid "You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use."
4410
#. (itstool) path: steps/title
4411
#: C/display-dimscreen.page:43
4412
msgid "Set the brightness"
4415
#. (itstool) path: item/p
4416
#: C/display-dimscreen.page:45
4417
#: C/display-lock.page:37
4418
msgid "Select <gui>Brightness & Lock</gui>."
4421
#. (itstool) path: item/p
4422
#: C/display-dimscreen.page:46
4423
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4426
#. (itstool) path: note/p
4427
#: C/display-dimscreen.page:50
4428
msgid "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4431
#. (itstool) path: page/p
4432
#: C/display-dimscreen.page:55
4433
msgid "Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged."
4436
#. (itstool) path: page/p
4437
#: C/display-dimscreen.page:60
4438
msgid "The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option."
4441
#. (itstool) path: info/desc
4442
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:15
4443
msgid "Set up dual monitors on your desktop computer."
4446
#. (itstool) path: page/title
4447
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:24
4448
msgid "Connect an extra monitor"
4451
#. (itstool) path: page/p
4452
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:26
4453
msgid "To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:"
4456
#. (itstool) path: item/p
4457
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:35
4458
#: C/display-dual-monitors.page:38
4459
#: C/look-resolution.page:40
4460
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
4463
#. (itstool) path: item/p
4464
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:38
4465
#: C/display-dual-monitors.page:43
4466
msgid "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4469
#. (itstool) path: item/p
4470
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:42
4471
msgid "The monitor with the <link xref=\"unity-menubar-intro\">menu bar</link> is the main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor."
4474
#. (itstool) path: item/p
4475
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
4476
#: C/display-dual-monitors.page:65
4477
msgid "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the desired position."
4480
#. (itstool) path: note/p
4481
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:49
4482
#: C/display-dual-monitors.page:70
4483
msgid "If you would like both monitors to display the same content, check the <gui>Mirror displays</gui> box."
4486
#. (itstool) path: item/p
4487
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:53
4488
#: C/display-dual-monitors.page:78
4489
msgid "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click <gui>Keep This Configuration</gui>."
4492
#. (itstool) path: item/p
4493
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:57
4494
#: C/display-dual-monitors.page:85
4495
msgid "To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner."
4498
#. (itstool) path: info/desc
4499
#: C/display-dual-monitors.page:7
4500
msgid "Set up dual monitors on your laptop."
4503
#. (itstool) path: page/title
4504
#: C/display-dual-monitors.page:18
4505
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4508
#. (itstool) path: section/title
4509
#: C/display-dual-monitors.page:21
4510
msgid "Set up an external monitor"
4513
#. (itstool) path: section/p
4514
#: C/display-dual-monitors.page:24
4515
msgid "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:"
4518
#. (itstool) path: item/p
4519
#: C/display-dual-monitors.page:50
4520
msgid "By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4523
#. (itstool) path: item/p
4524
#: C/display-dual-monitors.page:58
4525
msgid "If you want the Launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4528
#. (itstool) path: section/title
4529
#: C/display-dual-monitors.page:94
4530
msgid "Sticky Edges"
4533
#. (itstool) path: section/p
4534
#: C/display-dual-monitors.page:95
4535
msgid "A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's <gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other."
4538
#. (itstool) path: section/p
4539
#: C/display-dual-monitors.page:99
4540
msgid "You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4543
#. (itstool) path: info/desc
4544
#: C/display-lock.page:12
4545
msgid "Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer."
4548
#. (itstool) path: page/title
4549
#: C/display-lock.page:25
4550
msgid "Automatically lock your screen"
4553
#. (itstool) path: page/p
4554
#: C/display-lock.page:27
4555
msgid "When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically."
4558
#. (itstool) path: item/p
4559
#: C/display-lock.page:38
4560
msgid "Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4563
#. (itstool) path: credit/name
4564
#: C/documents-collections.page:7
4565
#: C/documents-info.page:7
4566
#: C/documents.page:7
4567
#: C/documents-previews.page:7
4568
#: C/documents-print.page:7
4569
#: C/documents-search.page:7
4570
#: C/documents-select.page:7
4571
#: C/documents-tracker.page:7
4572
#: C/documents-viewgrid.page:7
4573
#: C/documents-view.page:7
4574
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
4575
#: C/keyboard-layouts.page:18
4576
#: C/keyboard-osk.page:15
4577
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20
4578
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
4582
#. (itstool) path: info/desc
4583
#: C/documents-collections.page:16
4584
msgid "Group related documents in a collection."
4587
#. (itstool) path: page/title
4588
#: C/documents-collections.page:24
4589
msgid "Make collections of documents"
4592
#. (itstool) path: page/p
4593
#: C/documents-collections.page:37
4594
msgid "<app>Documents</app> lets you put together documents of different types in one place called a <em>collection</em>. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF documents, can be grouped in one collection."
4597
#. (itstool) path: page/p
4598
#: C/documents-collections.page:44
4599
msgid "To create or add to a collection:"
4602
#. (itstool) path: item/p
4603
#: C/documents-collections.page:46
4604
#: C/documents-collections.page:61
4605
#: C/documents-print.page:37
4606
#: C/documents-select.page:37
4607
msgid "Click the <gui>✓</gui> button."
4610
#. (itstool) path: item/p
4611
#: C/documents-collections.page:47
4612
msgid "In selection mode, check the documents to be collected."
4615
#. (itstool) path: item/p
4616
#: C/documents-collections.page:48
4617
msgid "Click the <gui>+</gui> button in the button bar."
4620
#. (itstool) path: item/p
4621
#: C/documents-collections.page:49
4622
msgid "In the collection list, click <gui>Add</gui> and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection."
4625
#. (itstool) path: note/p
4626
#: C/documents-collections.page:55
4627
msgid "Collections do not behave like folders and their hierarchy: <em>you cannot put collections inside collections.</em>"
4630
#. (itstool) path: page/p
4631
#: C/documents-collections.page:59
4632
msgid "To delete a collection:"
4635
#. (itstool) path: item/p
4636
#: C/documents-collections.page:62
4637
msgid "In selection mode, check the collection to be deleted."
4640
#. (itstool) path: item/p
4641
#: C/documents-collections.page:63
4642
msgid "Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, leaving the original documents."
4645
#. (itstool) path: media
4646
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4647
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4648
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4649
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4650
#: C/documents-filter.page:21
4651
#: C/documents-search.page:45
4652
#: C/files-browse.page:80
4653
#: C/files-hidden.page:42
4654
#: C/files-hidden.page:48
4655
#: C/files-hidden.page:57
4656
#: C/files-hidden.page:64
4657
#: C/files-lost.page:52
4658
#: C/files-sort.page:45
4659
#: C/files-sort.page:61
4660
#: C/files-tilde.page:33
4661
#: C/nautilus-views.page:66
4662
#: C/nautilus-views.page:85
4663
#: C/nautilus-views.page:101
4664
#: C/nautilus-views.page:122
4666
msgid "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
4669
#. (itstool) path: info/desc
4670
#: C/documents-filter.page:11
4671
msgid "Choose which documents to display."
4674
#. (itstool) path: page/title
4675
#: C/documents-filter.page:19
4676
msgid "Filter documents"
4679
#. (itstool) path: page/p
4680
#: C/documents-filter.page:21
4681
msgid "Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button next to the <link xref=\"documents-search\">search</link> bar to limit the scope of the search in these categories:"
4684
#. (itstool) path: item/p
4685
#: C/documents-filter.page:26
4686
msgid "<em>Sources</em>: Local, Google, SkyDrive, or All."
4689
#. (itstool) path: item/p
4690
#: C/documents-filter.page:27
4691
msgid "<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text Documents, or All."
4694
#. (itstool) path: item/p
4695
#: C/documents-filter.page:29
4696
msgid "Title, Author, or All."
4699
#. (itstool) path: note/p
4700
#: C/documents-filter.page:32
4701
msgid "In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link xref=\"accounts-add\">online account</link>."
4704
#. (itstool) path: info/desc
4705
#: C/documents-formats.page:11
4706
msgid "<app>Documents</app> displays a number of popular document types."
4709
#. (itstool) path: page/title
4710
#: C/documents-formats.page:19
4711
msgid "Formats supported"
4714
#. (itstool) path: page/p
4715
#: C/documents-formats.page:27
4716
msgid "<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
4719
#. (itstool) path: credit/years
4720
#: C/documents-info.page:21
4721
#: C/documents-viewgrid.page:21
4725
#. (itstool) path: info/desc
4726
#: C/documents-info.page:24
4727
msgid "See a document's name, location, date modified, or type."
4730
#. (itstool) path: page/title
4731
#: C/documents-info.page:34
4732
msgid "Find information about documents"
4735
#. (itstool) path: page/p
4736
#: C/documents-info.page:44
4737
msgid "When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</app> displays the following metadata for each document:"
4740
#. (itstool) path: item/p
4741
#: C/documents-info.page:48
4742
msgid "Title: the name of the document, which can be edited;"
4745
#. (itstool) path: item/p
4746
#: C/documents-info.page:49
4747
msgid "Source: the path of the folder containing the document;"
4750
#. (itstool) path: item/p
4751
#: C/documents-info.page:50
4752
msgid "Date Modified;"
4755
#. (itstool) path: item/p
4756
#: C/documents-info.page:51
4757
msgid "Type: the <link xref=\"documents-formats\">file format</link> of the document."
4760
#. (itstool) path: page/p
4761
#: C/documents-info.page:55
4762
msgid "To see a document's properties:"
4765
#. (itstool) path: item/p
4766
#: C/documents-info.page:57
4767
msgid "Click the <gui>Check</gui> button to switch to selection mode."
4770
#. (itstool) path: item/p
4771
#: C/documents-info.page:59
4772
msgid "Select a document."
4775
#. (itstool) path: item/p
4776
#: C/documents-info.page:60
4777
msgid "Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar."
4780
#. (itstool) path: note/p
4781
#: C/documents-info.page:65
4782
msgid "Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, preventing access to their metadata or content."
4785
#. (itstool) path: note/p
4786
#: C/documents-info.page:68
4787
msgid "<app>Files</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat </app>)."
4790
#. (itstool) path: info/desc
4791
#: C/documents.page:15
4792
msgid "Organize the documents stored locally on your computer or created online."
4795
#. (itstool) path: page/title
4796
#. (itstool) path: section/title
4797
#: C/documents.page:24
4802
#. (itstool) path: page/p
4803
#: C/documents.page:36
4804
msgid "<app>Documents</app> is a GNOME application that lets you display, organize, and print the documents on your computer or those created remotely using <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em>."
4807
#. (itstool) path: section/title
4808
#: C/documents.page:41
4809
msgid "View, Sort and Search"
4812
#. (itstool) path: section/title
4813
#: C/documents.page:45
4814
msgid "Select, Organize, Print"
4817
#. (itstool) path: section/title
4818
#: C/documents.page:49
4822
#. (itstool) path: info/desc
4823
#: C/documents-previews.page:16
4824
msgid "You can only preview files stored locally."
4827
#. (itstool) path: page/title
4828
#: C/documents-previews.page:24
4829
msgid "Why don't some files have previews?"
4832
#. (itstool) path: page/p
4833
#: C/documents-previews.page:32
4834
msgid "When you open <app>Documents</app>, a preview thumbnail is displayed for documents that are stored locally. Those stored on a remote server like <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> show as missing (or blank) preview thumbnails."
4837
#. (itstool) path: page/p
4838
#: C/documents-previews.page:36
4839
msgid "If you download a <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> document to local storage, a thumbnail will be generated."
4842
#. (itstool) path: note/p
4843
#: C/documents-previews.page:40
4844
msgid "The local copy of a document downloaded from <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> will lose its ability to be updated online. If you want to continue to edit it online, it is better not to download it."
4847
#. (itstool) path: info/desc
4848
#: C/documents-print.page:16
4849
msgid "Print documents that are stored locally or online."
4852
#. (itstool) path: page/title
4853
#: C/documents-print.page:24
4854
msgid "Print a document"
4857
#. (itstool) path: page/p
4858
#: C/documents-print.page:34
4859
msgid "To print a document:"
4862
#. (itstool) path: item/p
4863
#: C/documents-print.page:38
4864
msgid "In selection mode, check the document to be printed."
4867
#. (itstool) path: item/p
4868
#: C/documents-print.page:39
4869
msgid "Click the Print button in the button bar. The <gui>Print</gui> dialog opens."
4872
#. (itstool) path: note/p
4873
#: C/documents-print.page:44
4874
msgid "Printing is not available when more than one document is selected, or when a collection is selected."
4877
#. (itstool) path: info/desc
4878
#: C/documents-search.page:16
4879
msgid "Find your documents by title or author."
4882
#. (itstool) path: page/title
4883
#: C/documents-search.page:24
4884
#: C/files-search.page:29
4885
msgid "Search for files"
4888
#. (itstool) path: page/p
4889
#: C/documents-search.page:36
4890
msgid "To start a search in <app>Documents</app>:"
4893
#. (itstool) path: item/p
4894
#: C/documents-search.page:39
4895
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
4898
#. (itstool) path: item/p
4899
#: C/documents-search.page:40
4900
msgid "Click the magnifying glass icon."
4903
#. (itstool) path: item/p
4904
#: C/documents-search.page:41
4905
msgid "Start typing. Documents will match by title or author."
4908
#. (itstool) path: note/p
4909
#: C/documents-search.page:44
4910
msgid "You can restrict or filter the search results by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting various <link xref=\"documents-filter\">filters</link>."
4913
#. (itstool) path: info/desc
4914
#: C/documents-select.page:16
4915
msgid "Use selection mode to select more than one document or collection."
4918
#. (itstool) path: page/title
4919
#: C/documents-select.page:24
4920
msgid "Selecting documents"
4923
#. (itstool) path: page/p
4924
#: C/documents-select.page:33
4925
msgid "From <app>Documents</app> selection mode you can open, print, view or make collections of your documents. To use selection mode:"
4928
#. (itstool) path: item/p
4929
#: C/documents-select.page:38
4930
msgid "Select one or more documents or collections. The button bar appears with the actions that are valid for your selection."
4933
#. (itstool) path: section/title
4934
#: C/documents-select.page:44
4935
msgid "Selection mode actions"
4938
#. (itstool) path: section/p
4939
#: C/documents-select.page:46
4940
msgid "After selecting one or more documents you can:"
4943
#. (itstool) path: item/p
4944
#: C/documents-select.page:49
4945
msgid "Open with Document Viewer (folder icon)."
4948
#. (itstool) path: item/p
4949
#: C/documents-select.page:50
4950
msgid "Print (printer icon): print a document (only available when a single document is selected)."
4953
#. (itstool) path: item/p
4954
#: C/documents-select.page:52
4955
msgid "Organize (plus icon): create a collection of documents."
4958
#. (itstool) path: item/p
4959
#: C/documents-select.page:53
4960
msgid "Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected)."
4963
#. (itstool) path: item/p
4964
#: C/documents-select.page:55
4965
msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections."
4968
#. (itstool) path: info/desc
4969
#: C/documents-tracker.page:16
4970
msgid "Local or remote documents do not appear."
4973
#. (itstool) path: page/title
4974
#: C/documents-tracker.page:24
4975
msgid "My documents cannot be seen"
4978
#. (itstool) path: page/p
4979
#: C/documents-tracker.page:38
4980
msgid "If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</app> may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of these paths."
4983
#. (itstool) path: info/desc
4984
#: C/documents-viewgrid.page:29
4985
msgid "Change the way documents are displayed."
4988
#. (itstool) path: page/title
4989
#: C/documents-viewgrid.page:35
4990
msgid "View files in a list or grid"
4993
#. (itstool) path: page/p
4994
#: C/documents-viewgrid.page:44
4995
msgid "Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by default. To view in <gui>List</gui> format:"
4998
#. (itstool) path: item/p
4999
#: C/documents-viewgrid.page:48
5000
msgid "Go to the top bar and click <app>Documents</app> to display the app menu."
5003
#. (itstool) path: item/p
5004
#: C/documents-viewgrid.page:52
5005
msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section."
5008
#. (itstool) path: note/p
5009
#: C/documents-viewgrid.page:56
5010
msgid "List view has columns displaying the document type and date modified, and whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or <em>SkyDrive</em>."
5013
#. (itstool) path: page/p
5014
#: C/documents-viewgrid.page:61
5015
msgid "Click <gui>Grid</gui> in the app menu to return to the default format."
5018
#. (itstool) path: info/desc
5019
#: C/documents-view.page:16
5020
msgid "View documents full-screen."
5023
#. (itstool) path: page/title
5024
#: C/documents-view.page:24
5025
msgid "Display documents stored locally or online"
5028
#. (itstool) path: page/p
5029
#: C/documents-view.page:34
5030
msgid "When you open <app>Documents</app>, all of your documents, those stored locally as well as online, are displayed as thumbnails."
5033
#. (itstool) path: note/p
5034
#: C/documents-view.page:37
5035
msgid "In order for your <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> documents to appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, as an <link xref=\"accounts-add\">online account</link>."
5038
#. (itstool) path: page/p
5039
#: C/documents-view.page:42
5040
msgid "To view the contents of a document:"
5043
#. (itstool) path: item/p
5044
#: C/documents-view.page:45
5045
msgid "Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the <app>Documents</app> window (or full-screen if maximized)."
5048
#. (itstool) path: page/p
5049
#: C/documents-view.page:49
5050
msgid "To exit the document, click the back arrow button."
5053
#. (itstool) path: info/desc
5054
#: C/files-autorun.page:15
5055
msgid "Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media."
5058
#. (itstool) path: page/title
5059
#: C/files-autorun.page:30
5060
msgid "Open applications for devices or discs"
5063
#. (itstool) path: page/p
5064
#: C/files-autorun.page:32
5065
msgid "You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in."
5068
#. (itstool) path: page/p
5069
#: C/files-autorun.page:37
5070
msgid "To decide which applications should start when you plug in various devices:"
5073
#. (itstool) path: item/p
5074
#: C/files-autorun.page:43
5075
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
5078
#. (itstool) path: item/p
5079
#: C/files-autorun.page:46
5080
msgid "Find your desired device or media type, and then choose an application or action for that media type. See below for a description of the different types of devices and media."
5083
#. (itstool) path: item/p
5084
#: C/files-autorun.page:49
5085
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that the device will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what to do, or nothing will happen automatically."
5088
#. (itstool) path: item/p
5089
#: C/files-autorun.page:54
5090
msgid "The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow)."
5093
#. (itstool) path: item/p
5094
#: C/files-autorun.page:60
5095
msgid "If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the <gui>Action</gui> drop-down."
5098
#. (itstool) path: note/p
5099
#: C/files-autorun.page:69
5100
msgid "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> at the bottom of the Removable Media window."
5103
#. (itstool) path: section/title
5104
#: C/files-autorun.page:75
5105
msgid "Types of devices and media"
5108
#. (itstool) path: item/title
5109
#: C/files-autorun.page:78
5113
#. (itstool) path: item/p
5114
#: C/files-autorun.page:79
5115
msgid "Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other Media</gui>. If you open an audio disc with the file manager, the tracks will appear as WAV files that you can play in any audio player application."
5118
#. (itstool) path: item/title
5119
#: C/files-autorun.page:86
5123
#. (itstool) path: item/p
5124
#: C/files-autorun.page:87
5125
msgid "Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the <gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do not work correctly when you insert them, see <link xref=\"video-dvd\"/>."
5128
#. (itstool) path: item/title
5129
#: C/files-autorun.page:94
5133
#. (itstool) path: item/p
5134
#: C/files-autorun.page:95
5135
msgid "Use the <gui>Other Media</gui> button to select a disc-writing application for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs."
5138
#. (itstool) path: item/title
5139
#: C/files-autorun.page:100
5140
msgid "Cameras and photos"
5143
#. (itstool) path: item/p
5144
#: C/files-autorun.page:101
5145
msgid "Use the <gui>Photos</gui> drop-down to choose a photo-management application to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse your photos using the file manager."
5148
#. (itstool) path: item/p
5149
#: C/files-autorun.page:105
5150
msgid "Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular data CDs with JPEG images in a folder called <file>PICTURES</file>."
5153
#. (itstool) path: item/title
5154
#: C/files-autorun.page:110
5155
msgid "Music players"
5158
#. (itstool) path: item/p
5159
#: C/files-autorun.page:111
5160
msgid "Choose an application to manage the music library on your portable music player, or manage the files yourself using the file manager."
5163
#. (itstool) path: item/title
5164
#: C/files-autorun.page:115
5165
msgid "E-book readers"
5168
#. (itstool) path: item/p
5169
#: C/files-autorun.page:116
5170
msgid "Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file manager."
5173
#. (itstool) path: item/title
5174
#: C/files-autorun.page:120
5178
#. (itstool) path: item/p
5179
#: C/files-autorun.page:121
5180
msgid "Some discs and removable media contain software that is supposed to be run automatically when the media is inserted. Use the <gui>Software</gui> option to control what to do when media with autorun software is inserted. You will always be prompted for a confirmation before software is run."
5183
#. (itstool) path: note/p
5184
#: C/files-autorun.page:126
5185
msgid "Never run software from media you don't trust."
5188
#. (itstool) path: info/desc
5189
#: C/files-browse.page:10
5190
msgid "Manage and organize files with the file manager."
5193
#. (itstool) path: page/title
5194
#: C/files-browse.page:37
5195
msgid "Browse files and folders"
5198
#. (itstool) path: page/p
5199
#: C/files-browse.page:47
5200
msgid "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</link>, and on network shares."
5203
#. (itstool) path: page/p
5204
#: C/files-browse.page:52
5205
msgid "To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Launcher</gui>. You can also search for files and folders with the <gui>Dash</gui> in the same way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-home\">search for applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and Folders</gui>."
5208
#. (itstool) path: section/title
5209
#: C/files-browse.page:59
5210
msgid "Exploring the contents of folders"
5213
#. (itstool) path: section/p
5214
#: C/files-browse.page:61
5215
msgid "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window."
5218
#. (itstool) path: section/p
5219
#: C/files-browse.page:66
5220
msgid "The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties."
5223
#. (itstool) path: section/p
5224
#: C/files-browse.page:72
5225
msgid "If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the top of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search."
5228
#. (itstool) path: section/p
5229
#: C/files-browse.page:78
5230
msgid "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Sidebar</gui>. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
5233
#. (itstool) path: info/desc
5234
#: C/files-copy.page:8
5235
msgid "Copy or move items to a new folder."
5238
#. (itstool) path: credit/name
5239
#: C/files-copy.page:14
5240
#: C/files-delete.page:15
5241
#: C/files-open.page:15
5242
msgid "Cristopher Thomas"
5245
#. (itstool) path: page/title
5246
#: C/files-copy.page:28
5247
msgid "Copy or move files and folders"
5250
#. (itstool) path: page/p
5251
#: C/files-copy.page:30
5252
msgid "A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using keyboard shortcuts."
5255
#. (itstool) path: page/p
5256
#: C/files-copy.page:34
5257
msgid "For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes)."
5260
#. (itstool) path: page/p
5261
#: C/files-copy.page:39
5262
msgid "These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way."
5265
#. (itstool) path: steps/title
5266
#: C/files-copy.page:43
5267
msgid "Copy and paste files"
5270
#. (itstool) path: item/p
5271
#: C/files-copy.page:44
5272
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
5275
#. (itstool) path: item/p
5276
#: C/files-copy.page:45
5277
msgid "Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
5280
#. (itstool) path: item/p
5281
#: C/files-copy.page:47
5282
msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
5285
#. (itstool) path: item/p
5286
#: C/files-copy.page:49
5287
msgid "Click the gear icon and pick <gui>Paste</gui> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder."
5290
#. (itstool) path: steps/title
5291
#: C/files-copy.page:56
5292
msgid "Cut and paste files to move them"
5295
#. (itstool) path: item/p
5296
#: C/files-copy.page:57
5297
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
5300
#. (itstool) path: item/p
5301
#: C/files-copy.page:58
5302
msgid "Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
5305
#. (itstool) path: item/p
5306
#: C/files-copy.page:60
5307
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
5310
#. (itstool) path: item/p
5311
#: C/files-copy.page:61
5312
msgid "Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Paste</gui> to finish moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder."
5315
#. (itstool) path: steps/title
5316
#: C/files-copy.page:68
5317
msgid "Drag files to copy or move"
5320
#. (itstool) path: item/p
5321
#: C/files-copy.page:69
5322
msgid "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy."
5325
#. (itstool) path: item/p
5326
#: C/files-copy.page:71
5327
msgid "Click <gui>Files</gui> in the top bar, select <gui>New Window</gui> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file."
5330
#. (itstool) path: item/p
5331
#: C/files-copy.page:76
5332
msgid "Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
5335
#. (itstool) path: item/p
5336
#: C/files-copy.page:79
5337
msgid "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied because you're dragging from one device to another."
5340
#. (itstool) path: item/p
5341
#: C/files-copy.page:81
5342
msgid "You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> key while dragging."
5345
#. (itstool) path: note/p
5346
#: C/files-copy.page:88
5347
msgid "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">changing file permissions </link>."
5350
#. (itstool) path: info/desc
5351
#: C/files-delete.page:9
5352
msgid "Remove files or folders you no longer need."
5355
#. (itstool) path: page/title
5356
#: C/files-delete.page:33
5357
msgid "Delete files and folders"
5360
#. (itstool) path: page/p
5361
#: C/files-delete.page:35
5362
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
5365
#. (itstool) path: steps/title
5366
#: C/files-delete.page:42
5367
msgid "To send a file to the trash:"
5370
#. (itstool) path: item/p
5371
#: C/files-delete.page:43
5372
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
5375
#. (itstool) path: item/p
5376
#: C/files-delete.page:45
5377
msgid "Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
5380
#. (itstool) path: page/p
5381
#: C/files-delete.page:50
5382
msgid "To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
5385
#. (itstool) path: section/title
5386
#: C/files-delete.page:55
5387
msgid "Permanently delete a file"
5390
#. (itstool) path: section/p
5391
#: C/files-delete.page:56
5392
msgid "You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first."
5395
#. (itstool) path: steps/title
5396
#: C/files-delete.page:60
5397
msgid "To permanently delete a file:"
5400
#. (itstool) path: item/p
5401
#: C/files-delete.page:61
5402
msgid "Select the item you want to delete."
5405
#. (itstool) path: item/p
5406
#: C/files-delete.page:62
5407
msgid "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard."
5410
#. (itstool) path: item/p
5411
#: C/files-delete.page:64
5412
msgid "Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder."
5415
#. (itstool) path: note/p
5416
#: C/files-delete.page:68
5417
msgid "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
5420
#. (itstool) path: note/p
5421
#: C/files-delete.page:75
5422
msgid "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer."
5425
#. (itstool) path: info/desc
5426
#: C/files-disc-write.page:16
5427
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
5430
#. (itstool) path: page/title
5431
#: C/files-disc-write.page:20
5432
msgid "Write files to a CD or DVD"
5435
#. (itstool) path: page/p
5436
#: C/files-disc-write.page:22
5437
msgid "You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
5440
#. (itstool) path: item/p
5441
#: C/files-disc-write.page:30
5442
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
5445
#. (itstool) path: item/p
5446
#: C/files-disc-write.page:32
5447
msgid "In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open."
5450
#. (itstool) path: item/p
5451
#: C/files-disc-write.page:35
5452
msgid "(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
5455
#. (itstool) path: item/p
5456
#: C/files-disc-write.page:39
5457
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
5460
#. (itstool) path: item/p
5461
#: C/files-disc-write.page:42
5462
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
5465
#. (itstool) path: item/p
5466
#: C/files-disc-write.page:45
5467
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
5470
#. (itstool) path: item/p
5471
#: C/files-disc-write.page:48
5472
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
5475
#. (itstool) path: item/p
5476
#: C/files-disc-write.page:49
5477
msgid "(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
5480
#. (itstool) path: item/p
5481
#: C/files-disc-write.page:54
5482
msgid "Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine."
5485
#. (itstool) path: item/p
5486
#: C/files-disc-write.page:59
5487
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5490
#. (itstool) path: item/p
5491
#: C/files-disc-write.page:60
5492
msgid "If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for additional discs."
5495
#. (itstool) path: item/p
5496
#: C/files-disc-write.page:64
5497
msgid "When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose <gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5500
#. (itstool) path: note/p
5501
#: C/files-disc-write.page:69
5502
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5505
#. (itstool) path: note/p
5506
#: C/files-disc-write.page:70
5507
msgid "For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user guide</link>."
5510
#. (itstool) path: section/title
5511
#: C/files-disc-write.page:73
5512
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5515
#. (itstool) path: section/p
5516
#: C/files-disc-write.page:74
5517
msgid "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer."
5520
#. (itstool) path: section/p
5521
#: C/files-disc-write.page:77
5522
msgid "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5525
#. (itstool) path: info/desc
5526
#: C/files-hidden.page:7
5527
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5530
#. (itstool) path: page/title
5531
#: C/files-hidden.page:23
5535
#. (itstool) path: page/p
5536
#: C/files-hidden.page:25
5537
msgid "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder."
5540
#. (itstool) path: page/p
5541
#: C/files-hidden.page:29
5542
msgid "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5545
#. (itstool) path: note/p
5546
#: C/files-hidden.page:35
5547
msgid "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5550
#. (itstool) path: section/title
5551
#: C/files-hidden.page:40
5552
msgid "Show all hidden files"
5555
#. (itstool) path: section/p
5556
#: C/files-hidden.page:41
5557
msgid "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden."
5560
#. (itstool) path: section/p
5561
#: C/files-hidden.page:47
5562
msgid "To hide these files again, either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
5565
#. (itstool) path: section/title
5566
#: C/files-hidden.page:55
5567
msgid "Unhide a file"
5570
#. (itstool) path: section/p
5571
#: C/files-hidden.page:56
5572
msgid "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>."
5575
#. (itstool) path: section/p
5576
#: C/files-hidden.page:63
5577
msgid "Once you have renamed the file, you can either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5580
#. (itstool) path: note/p
5581
#: C/files-hidden.page:69
5582
msgid "By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5585
#. (itstool) path: note/p
5586
#: C/files-hidden.page:74
5587
msgid "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more information."
5590
#. (itstool) path: info/desc
5591
#: C/files-lost.page:11
5592
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5595
#. (itstool) path: page/title
5596
#: C/files-lost.page:30
5597
msgid "Find a lost file"
5600
#. (itstool) path: page/p
5601
#: C/files-lost.page:32
5602
msgid "If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips."
5605
#. (itstool) path: item/p
5606
#: C/files-lost.page:36
5607
msgid "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See <link xref=\"files-search\"/> to learn how."
5610
#. (itstool) path: item/p
5611
#: C/files-lost.page:40
5612
msgid "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder."
5615
#. (itstool) path: item/p
5616
#: C/files-lost.page:44
5617
msgid "You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5620
#. (itstool) path: item/p
5621
#: C/files-lost.page:49
5622
msgid "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui> to display them. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
5625
#. (itstool) path: info/desc
5626
#: C/files-open.page:11
5627
msgid "Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too."
5630
#. (itstool) path: page/title
5631
#: C/files-open.page:25
5632
msgid "Open files with other applications"
5635
#. (itstool) path: page/p
5636
#: C/files-open.page:27
5637
msgid "When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type."
5640
#. (itstool) path: page/p
5641
#: C/files-open.page:32
5642
msgid "To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5645
#. (itstool) path: page/p
5646
#: C/files-open.page:39
5647
msgid "If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type."
5650
#. (itstool) path: section/title
5651
#: C/files-open.page:45
5652
msgid "Change the default application"
5655
#. (itstool) path: section/p
5656
#: C/files-open.page:46
5657
msgid "You can change the default application that is used to open files of a given type. This will allow you to open your preferred application when you double-click to open a file. For example, you might want your favorite music player to open when you double-click an MP3 file."
5660
#. (itstool) path: item/p
5661
#: C/files-open.page:52
5662
msgid "Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a <file>.mp3</file> file."
5665
#. (itstool) path: item/p
5666
#: C/files-open.page:55
5667
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5670
#. (itstool) path: item/p
5671
#: C/files-open.page:56
5672
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5675
#. (itstool) path: item/p
5676
#: C/files-open.page:57
5677
msgid "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5680
#. (itstool) path: item/p
5681
#: C/files-open.page:61
5682
msgid "If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list."
5685
#. (itstool) path: section/p
5686
#: C/files-open.page:68
5687
msgid "This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type."
5690
#. (itstool) path: media
5691
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5692
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5693
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5694
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5697
msgid "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'"
5700
#. (itstool) path: info/title
5702
msgctxt "link:trail"
5706
#. (itstool) path: info/desc
5708
msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link xref=\"files#documents\">documents</link>…"
5711
#. (itstool) path: page/title
5713
msgid "Files, folders & search"
5716
#. (itstool) path: media/p
5718
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5721
#. (itstool) path: links/title
5723
msgid "Common tasks"
5726
#. (itstool) path: links/title
5728
#: C/hardware.page:33
5732
#. (itstool) path: section/title
5734
msgid "Removable drives and external disks"
5737
#. (itstool) path: section/title
5742
#. (itstool) path: section/title
5744
msgid "Tips and questions"
5747
#. (itstool) path: info/desc
5748
#: C/files-preview.page:10
5749
msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
5752
#. (itstool) path: page/title
5753
#: C/files-preview.page:22
5754
msgid "Preview files and folders"
5757
#. (itstool) path: page/p
5758
#: C/files-preview.page:24
5759
msgid "You can quickly preview files without opening them in a full-blown application. Select any file and press the space bar. The file will open in a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview."
5762
#. (itstool) path: page/p
5763
#: C/files-preview.page:28
5764
msgid "The built-in preview supports most file formats for documents, images, video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or seek through your video and audio."
5767
#. (itstool) path: page/p
5768
#: C/files-preview.page:32
5769
msgid "To view a preview full-screen press <key>f</key>. Press <key>f</key> again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely."
5772
#. (itstool) path: info/desc
5773
#: C/files-recover.page:9
5774
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5777
#. (itstool) path: page/title
5778
#: C/files-recover.page:23
5779
msgid "Recover a file from the Trash"
5782
#. (itstool) path: page/p
5783
#: C/files-recover.page:24
5784
msgid "If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5787
#. (itstool) path: steps/title
5788
#: C/files-recover.page:27
5789
msgid "To restore a file from the Trash:"
5792
#. (itstool) path: item/p
5793
#: C/files-recover.page:28
5794
msgid "Open the <gui>Launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut which is located at the bottom of the Launcher."
5797
#. (itstool) path: item/p
5798
#: C/files-recover.page:30
5799
msgid "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5802
#. (itstool) path: page/p
5803
#: C/files-recover.page:34
5804
msgid "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the <gui>Trash</gui>."
5807
#. (itstool) path: page/p
5808
#: C/files-recover.page:39
5809
msgid "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it."
5812
#. (itstool) path: info/desc
5813
#: C/files-removedrive.page:20
5814
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5817
#. (itstool) path: page/title
5818
#: C/files-removedrive.page:30
5819
msgid "Safely remove an external drive"
5822
#. (itstool) path: page/p
5823
#: C/files-removedrive.page:32
5824
msgid "When you use external storage devices like USB flash drives, you should safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you run the risk of unplugging while an application is still using it. This could result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your computer."
5827
#. (itstool) path: steps/title
5828
#: C/files-removedrive.page:40
5829
msgid "To eject a removable device:"
5832
#. (itstool) path: item/p
5833
#: C/files-removedrive.page:41
5834
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5837
#. (itstool) path: item/p
5838
#: C/files-removedrive.page:43
5839
msgid "Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5842
#. (itstool) path: item/p
5843
#: C/files-removedrive.page:46
5844
msgid "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and select <gui>Eject</gui>."
5847
#. (itstool) path: section/title
5848
#: C/files-removedrive.page:51
5849
msgid "Safely remove a device that is in use"
5852
#. (itstool) path: section/p
5853
#: C/files-removedrive.page:53
5854
msgid "If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it."
5857
#. (itstool) path: section/p
5858
#: C/files-removedrive.page:60
5859
msgid "If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application."
5862
#. (itstool) path: note/p
5863
#: C/files-removedrive.page:66
5864
msgid "You can also choose <gui>Eject Anyway</gui> to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open."
5867
#. (itstool) path: info/desc
5868
#: C/files-rename.page:7
5869
msgid "Change file or folder name."
5872
#. (itstool) path: page/title
5873
#: C/files-rename.page:31
5874
msgid "Rename a file or folder"
5877
#. (itstool) path: page/p
5878
#: C/files-rename.page:33
5879
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5882
#. (itstool) path: steps/title
5883
#: C/files-rename.page:36
5884
msgid "To rename a file or folder:"
5887
#. (itstool) path: item/p
5888
#: C/files-rename.page:37
5889
msgid "Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and press <key>F2</key>."
5892
#. (itstool) path: item/p
5893
#: C/files-rename.page:39
5894
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5897
#. (itstool) path: page/p
5898
#: C/files-rename.page:42
5899
msgid "You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-basic\">properties</link> window."
5902
#. (itstool) path: page/p
5903
#: C/files-rename.page:45
5904
msgid "When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it."
5907
#. (itstool) path: note/p
5908
#: C/files-rename.page:52
5909
msgid "If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the toolbar and select <gui>Undo</gui> to restore the former name."
5912
#. (itstool) path: section/title
5913
#: C/files-rename.page:58
5914
msgid "Valid characters for file names"
5917
#. (itstool) path: section/p
5918
#: C/files-rename.page:59
5919
msgid "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?</key>, <key>*</key>, <key><</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>></key>, <key>/</key>."
5922
#. (itstool) path: note/p
5923
#: C/files-rename.page:67
5924
msgid "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in the file manager."
5927
#. (itstool) path: section/title
5928
#: C/files-rename.page:74
5929
#: C/hardware.page:41
5931
msgid "Common problems"
5934
#. (itstool) path: item/title
5935
#: C/files-rename.page:77
5936
msgid "The file name is already in use"
5939
#. (itstool) path: item/p
5940
#: C/files-rename.page:78
5941
msgid "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are working in, the file manager will not allow it."
5944
#. (itstool) path: item/p
5945
#: C/files-rename.page:81
5946
msgid "File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5949
#. (itstool) path: item/title
5950
#: C/files-rename.page:87
5951
msgid "The file name is too long"
5954
#. (itstool) path: item/p
5955
#: C/files-rename.page:88
5956
msgid "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/… </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
5959
#. (itstool) path: item/title
5960
#: C/files-rename.page:95
5961
msgid "The option to rename is grayed out"
5964
#. (itstool) path: item/p
5965
#: C/files-rename.page:96
5966
msgid "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the file. You should use caution with renaming such files, as renaming some protected files may cause your system to become unstable. See <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5969
#. (itstool) path: info/desc
5970
#: C/files-search.page:12
5971
msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5974
#. (itstool) path: page/p
5975
#: C/files-search.page:31
5976
msgid "You can search for files based on their name or file type directly within the file manager. You can even save common searches, and they will appear as special folders in your home folder."
5979
#. (itstool) path: links/title
5980
#: C/files-search.page:36
5981
msgid "Other search applications"
5984
#. (itstool) path: steps/title
5985
#: C/files-search.page:42
5989
#. (itstool) path: item/p
5990
#: C/files-search.page:43
5991
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5994
#. (itstool) path: item/p
5995
#: C/files-search.page:44
5996
msgid "If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder."
5999
#. (itstool) path: item/p
6000
#: C/files-search.page:46
6001
msgid "Click the magnifying glass in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
6004
#. (itstool) path: item/p
6005
#: C/files-search.page:48
6006
msgid "Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type <input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case."
6009
#. (itstool) path: item/p
6010
#: C/files-search.page:52
6011
msgid "You can narrow your results by location and file type."
6014
#. (itstool) path: item/p
6015
#: C/files-search.page:54
6016
msgid "Click <gui>Home</gui> to restrict the search results to your <file>Home</file> folder, or <gui>All Files</gui> to search everywhere."
6019
#. (itstool) path: item/p
6020
#: C/files-search.page:57
6021
msgid "Click <key>+</key> and pick a <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search results based on file type. Click the <key>x</key> button to remove this option and widen the search results."
6024
#. (itstool) path: item/p
6025
#: C/files-search.page:63
6026
msgid "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would from any folder in the file manager."
6029
#. (itstool) path: item/p
6030
#: C/files-search.page:66
6031
msgid "Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and return to the folder."
6034
#. (itstool) path: page/p
6035
#: C/files-search.page:70
6036
msgid "If you perform certain searches often, you can save them to access them quickly."
6039
#. (itstool) path: steps/title
6040
#: C/files-search.page:74
6041
msgid "Save a search"
6044
#. (itstool) path: item/p
6045
#: C/files-search.page:75
6046
msgid "Start a search as above."
6049
#. (itstool) path: item/p
6050
#: C/files-search.page:76
6051
msgid "When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select <gui>Save Search As</gui>."
6054
#. (itstool) path: item/p
6055
#: C/files-search.page:78
6056
msgid "Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a different folder to save the search in. When you view that folder, you will see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
6059
#. (itstool) path: page/p
6060
#: C/files-search.page:84
6061
msgid "To remove the search file when you are done with it, simply <link xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched."
6064
#. (itstool) path: info/desc
6065
#: C/files-select.page:15
6066
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files which have similar names."
6069
#. (itstool) path: page/title
6070
#: C/files-select.page:20
6071
msgid "Select files by pattern"
6074
#. (itstool) path: page/p
6075
#: C/files-select.page:22
6076
msgid "You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select Items Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the file names plus wild card characters. There are two wild card characters available:"
6079
#. (itstool) path: item/p
6080
#: C/files-select.page:29
6081
msgid "<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at all."
6084
#. (itstool) path: item/p
6085
#: C/files-select.page:31
6086
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
6089
#. (itstool) path: page/p
6090
#: C/files-select.page:34
6091
msgid "For example:"
6094
#. (itstool) path: item/p
6095
#: C/files-select.page:37
6096
msgid "If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the pattern"
6099
#. (itstool) path: example/p
6100
#: C/files-select.page:40
6101
msgid "<file>Invoice.*</file>"
6104
#. (itstool) path: item/p
6105
#: C/files-select.page:42
6106
msgid "If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, <file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them all with the pattern"
6109
#. (itstool) path: example/p
6110
#: C/files-select.page:45
6111
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
6114
#. (itstool) path: item/p
6115
#: C/files-select.page:47
6116
msgid "If you have photos as before, but you've edited some of them and added <file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've edited, select the edited photos with"
6119
#. (itstool) path: example/p
6120
#: C/files-select.page:50
6121
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
6124
#. (itstool) path: info/desc
6125
#: C/files-share.page:9
6126
msgid "Transfer files to your email contacts from the file manager."
6129
#. (itstool) path: page/title
6130
#: C/files-share.page:27
6131
msgid "Share and transfer files"
6134
#. (itstool) path: page/p
6135
#: C/files-share.page:35
6136
msgid "You can share files with your contacts or transfer them to external devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly from the file manager."
6139
#. (itstool) path: item/p
6140
#: C/files-share.page:40
6141
#: C/video-sending.page:29
6142
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
6145
#. (itstool) path: item/p
6146
#: C/files-share.page:42
6147
msgid "Locate the file you want to transfer."
6150
#. (itstool) path: item/p
6151
#: C/files-share.page:43
6152
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
6155
#. (itstool) path: item/p
6156
#: C/files-share.page:44
6157
msgid "The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more information."
6160
#. (itstool) path: note/p
6161
#: C/files-share.page:50
6162
msgid "You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down <key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files automatically compressed into a zip or tar archive."
6165
#. (itstool) path: list/title
6166
#: C/files-share.page:56
6167
msgid "Destinations"
6170
#. (itstool) path: item/p
6171
#: C/files-share.page:57
6172
msgid "To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email address."
6175
#. (itstool) path: item/p
6176
#: C/files-share.page:59
6177
msgid "To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant messaging application may need to be started for this to work."
6180
#. (itstool) path: item/p
6181
#: C/files-share.page:63
6182
msgid "To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See <link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
6185
#. (itstool) path: item/p
6186
#: C/files-share.page:66
6187
msgid "To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
6190
#. (itstool) path: item/p
6191
#: C/files-share.page:71
6192
msgid "To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
6195
#. (itstool) path: info/desc
6196
#: C/files-sort.page:7
6197
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
6200
#. (itstool) path: page/title
6201
#: C/files-sort.page:27
6202
msgid "Sort files and folders"
6205
#. (itstool) path: page/p
6206
#: C/files-sort.page:33
6207
msgid "You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a list of common ways to sort files. See <link xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort order."
6210
#. (itstool) path: page/p
6211
#: C/files-sort.page:38
6212
msgid "The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you are using. You can change the current view using the list or icon buttons in the toolbar."
6215
#. (itstool) path: section/title
6216
#: C/files-sort.page:43
6220
#. (itstool) path: section/p
6221
#: C/files-sort.page:44
6222
msgid "To sort files in a different order, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choose <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification Date</gui>."
6225
#. (itstool) path: section/p
6226
#: C/files-sort.page:48
6227
msgid "As an example, if you select <gui>By Name</gui>, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
6230
#. (itstool) path: section/p
6231
#: C/files-sort.page:50
6232
msgid "You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> from the pull-down menu."
6235
#. (itstool) path: section/title
6236
#: C/files-sort.page:55
6240
#. (itstool) path: section/p
6241
#: C/files-sort.page:56
6242
msgid "To sort files in a different order, click one of the column headings in the file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click the column heading again to sort in the reverse order."
6245
#. (itstool) path: section/p
6246
#: C/files-sort.page:59
6247
msgid "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar, pick <gui>Visible Columns</gui> and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions of available columns."
6250
#. (itstool) path: section/title
6251
#: C/files-sort.page:77
6252
msgid "Ways of sorting files"
6255
#. (itstool) path: item/title
6256
#: C/files-sort.page:80
6260
#. (itstool) path: item/p
6261
#: C/files-sort.page:81
6262
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
6265
#. (itstool) path: item/title
6266
#: C/files-sort.page:84
6270
#. (itstool) path: item/p
6271
#: C/files-sort.page:85
6272
msgid "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from smallest to largest by default."
6275
#. (itstool) path: item/title
6276
#: C/files-sort.page:89
6280
#. (itstool) path: item/p
6281
#: C/files-sort.page:90
6282
msgid "Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped together, then sorted by name."
6285
#. (itstool) path: item/title
6286
#: C/files-sort.page:94
6287
msgid "By Modification Date"
6290
#. (itstool) path: item/p
6291
#: C/files-sort.page:95
6292
msgid "Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest to newest by default."
6295
#. (itstool) path: info/desc
6296
#: C/files-templates.page:7
6297
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
6300
#. (itstool) path: credit/name
6301
#: C/files-templates.page:13
6302
#: C/printing-inklevel.page:14
6303
msgid "Anita Reitere"
6306
#. (itstool) path: page/title
6307
#: C/files-templates.page:23
6308
msgid "Templates for commonly-used document types"
6311
#. (itstool) path: page/p
6312
#: C/files-templates.page:25
6313
msgid "If you often create documents based on the same content, you might benefit from using file templates. A file template can be a document of any type with the formatting or content you would like to reuse. For example, you could create a template document with your letterhead."
6316
#. (itstool) path: steps/title
6317
#: C/files-templates.page:31
6318
msgid "Make a new template"
6321
#. (itstool) path: item/p
6322
#: C/files-templates.page:32
6323
msgid "Create a document that you are going to use as a template. For example, you could make your letterhead in a word processing application."
6326
#. (itstool) path: item/p
6327
#: C/files-templates.page:35
6328
msgid "Save the file with the template content in the <file>Templates </file> folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> folder doesn't exist, you will need to create it first."
6331
#. (itstool) path: steps/title
6332
#: C/files-templates.page:41
6333
msgid "Use a template to create a document"
6336
#. (itstool) path: item/p
6337
#: C/files-templates.page:42
6338
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
6341
#. (itstool) path: item/p
6342
#: C/files-templates.page:43
6343
msgid "Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui style=\"menuitem\">New Document</gui>. The names of available templates will be listed in the submenu."
6346
#. (itstool) path: item/p
6347
#: C/files-templates.page:46
6348
msgid "Choose your desired template from the list."
6351
#. (itstool) path: item/p
6352
#: C/files-templates.page:47
6353
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6356
#. (itstool) path: item/p
6357
#: C/files-templates.page:48
6358
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6361
#. (itstool) path: info/desc
6362
#: C/files-tilde.page:8
6363
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6366
#. (itstool) path: page/title
6367
#: C/files-tilde.page:24
6368
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6371
#. (itstool) path: page/p
6372
#: C/files-tilde.page:26
6373
msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer."
6376
#. (itstool) path: page/p
6377
#: C/files-tilde.page:31
6378
msgid "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> menu of the <app>Files</app> toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by repeating either of these steps."
6381
#. (itstool) path: page/p
6382
#: C/files-tilde.page:38
6383
msgid "These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6386
#. (itstool) path: info/desc
6387
#: C/get-involved.page:8
6388
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6391
#. (itstool) path: page/title
6392
#: C/get-involved.page:19
6393
msgid "Participate to improve this guide"
6396
#. (itstool) path: page/p
6397
#: C/get-involved.page:22
6398
msgid "This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>."
6401
#. (itstool) path: page/p
6402
#: C/get-involved.page:25
6403
msgid "To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the bug collection process."
6406
#. (itstool) path: page/p
6407
#: C/get-involved.page:28
6408
msgid "See the <link xref=\"report-ubuntu-bug\">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug."
6411
#. (itstool) path: page/p
6412
#: C/get-involved.page:31
6413
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6416
#. (itstool) path: info/desc
6417
#: C/hardware-driver.page:8
6418
msgid "A hardware/device driver allows your computer to use devices that are attached to it."
6421
#. (itstool) path: page/title
6422
#: C/hardware-driver.page:20
6423
msgid "What is a driver?"
6426
#. (itstool) path: page/p
6427
#: C/hardware-driver.page:22
6428
msgid "Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be <em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like graphics and audio cards."
6431
#. (itstool) path: page/p
6432
#: C/hardware-driver.page:24
6433
msgid "In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know how to communicate with them. This is done by a piece of software called a <em>device driver</em>."
6436
#. (itstool) path: page/p
6437
#: C/hardware-driver.page:26
6438
msgid "When you attach a device to your computer, you must have the correct driver installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any other model."
6441
#. (itstool) path: page/p
6442
#: C/hardware-driver.page:28
6443
msgid "On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to be installed manually or may not be available at all."
6446
#. (itstool) path: page/p
6447
#: C/hardware-driver.page:30
6448
msgid "In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-functional. For example, you might find that your printer can't do double-sided printing, but is otherwise completely functional."
6451
#. (itstool) path: info/desc
6452
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6453
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6456
#. (itstool) path: page/title
6457
#: C/hardware-driver-proprietary.page:20
6458
msgid "What are proprietary drivers?"
6461
#. (itstool) path: page/p
6462
#: C/hardware-driver-proprietary.page:22
6463
msgid "Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed."
6466
#. (itstool) path: page/p
6467
#: C/hardware-driver-proprietary.page:27
6468
msgid "Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all."
6471
#. (itstool) path: page/p
6472
#: C/hardware-driver-proprietary.page:32
6473
msgid "If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects."
6476
#. (itstool) path: page/p
6477
#: C/hardware-driver-proprietary.page:37
6478
msgid "Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware."
6481
#. (itstool) path: note/p
6482
#: C/hardware-driver-proprietary.page:41
6483
msgid "Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6486
#. (itstool) path: info/title
6487
#: C/hardware.page:15
6488
msgctxt "link:trail"
6492
#. (itstool) path: info/desc
6493
#: C/hardware.page:17
6494
msgid "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6497
#. (itstool) path: page/title
6498
#: C/hardware.page:28
6499
msgid "Hardware & drivers"
6502
#. (itstool) path: info/title
6503
#: C/hardware.page:38
6504
msgctxt "link:trail"
6508
#. (itstool) path: info/title
6509
#: C/hardware.page:39
6511
msgid "Hardware problems"
6514
#. (itstool) path: info/desc
6515
#: C/hardware-cardreader.page:10
6516
msgid "Troubleshoot media card readers"
6519
#. (itstool) path: page/title
6520
#: C/hardware-cardreader.page:22
6521
msgid "Media card reader problems"
6524
#. (itstool) path: page/p
6525
#: C/hardware-cardreader.page:24
6526
msgid "Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are not:"
6529
#. (itstool) path: item/p
6530
#: C/hardware-cardreader.page:30
6531
msgid "Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come up against something solid, do not force it.)"
6534
#. (itstool) path: item/p
6535
#: C/hardware-cardreader.page:38
6536
msgid "Open <app>Files</app> by using the <gui>Dash</gui>. Does the inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click <guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6539
#. (itstool) path: item/p
6540
#: C/hardware-cardreader.page:45
6541
msgid "If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)."
6544
#. (itstool) path: item/p
6545
#: C/hardware-cardreader.page:51
6546
msgid "If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card itself. Try a different card or check the card on a different reader if possible."
6549
#. (itstool) path: page/p
6550
#: C/hardware-cardreader.page:56
6551
msgid "If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux."
6554
#. (itstool) path: info/desc
6555
#: C/hardware-problems-graphics.page:15
6556
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6559
#. (itstool) path: page/title
6560
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6561
msgid "Screen problems"
6564
#. (itstool) path: page/p
6565
#: C/hardware-problems-graphics.page:23
6566
msgid "Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or configuration. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
6569
#. (itstool) path: media
6570
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6571
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6572
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6573
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6577
msgid "external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6580
#. (itstool) path: info/title
6583
msgid "Ubuntu Kylin 桌面指南"
6586
#. (itstool) path: info/title
6589
msgid "Ubuntu Kylin 桌面指南"
6592
#. (itstool) path: info/title
6594
msgctxt "link:trail"
6595
msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Kylin 桌面指南"
6598
#. (itstool) path: page/title
6600
msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Kylin 图标</media> Ubuntu Kylin 桌面指南"
6603
#. (itstool) path: info/desc
6604
#: C/keyboard.page:11
6605
msgid "<link xref=\"keyboard-layouts\">Input sources</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"windows-key\">super key</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6608
#. (itstool) path: page/title
6609
#: C/keyboard.page:29
6613
#. (itstool) path: links/title
6614
#. (itstool) path: page/title
6615
#: C/keyboard.page:32
6616
#: C/prefs-language.page:31
6617
msgid "Region & Language"
6620
#. (itstool) path: info/desc
6621
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6622
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6625
#. (itstool) path: page/title
6626
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6627
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6630
#. (itstool) path: page/p
6631
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6632
msgid "If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate."
6635
#. (itstool) path: item/p
6636
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6637
msgid "Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
6640
#. (itstool) path: item/p
6641
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
6642
#: C/keyboard-repeat-keys.page:45
6643
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6646
#. (itstool) path: item/p
6647
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6648
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6651
#. (itstool) path: item/p
6652
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6653
msgid "Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6656
#. (itstool) path: media
6657
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6658
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6659
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6660
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6661
#: C/keyboard-layouts.page:66
6663
msgid "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6666
#. (itstool) path: media
6667
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6668
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6669
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6670
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6671
#: C/keyboard-layouts.page:89
6673
msgid "external ref='figures/input-preferences.png' md5='2422aec461572532a159ef4c61e0384f'"
6676
#. (itstool) path: credit/name
6677
#: C/keyboard-layouts.page:26
6678
msgid "Juanjo Marín"
6681
#. (itstool) path: info/desc
6682
#: C/keyboard-layouts.page:35
6683
msgid "Add input sources and switch between them."
6686
#. (itstool) path: page/title
6687
#: C/keyboard-layouts.page:38
6688
msgid "Use alternative input sources"
6691
#. (itstool) path: page/p
6692
#: C/keyboard-layouts.page:40
6693
msgid "Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages."
6696
#. (itstool) path: page/p
6697
#: C/keyboard-layouts.page:47
6698
msgid "Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method."
6701
#. (itstool) path: note/p
6702
#: C/keyboard-layouts.page:52
6703
msgid "Options with input methods are only available if respective input method (IM) engine is installed. When you <link xref=\"prefs-language-install\">install a language</link>, a suitable IM engine is automatically installed if applicable. For example, if you install Korean, the package <em>ibus-hangul</em> is installed, and the input source option <gui>Korean (Hangul)</gui> is made available next time you log in. You can also <link xref=\"addremove-install\"> install</link> the IBus IM engine of your choice separately."
6706
#. (itstool) path: section/title
6707
#: C/keyboard-layouts.page:62
6708
msgid "Add input sources"
6711
#. (itstool) path: note/p
6712
#: C/keyboard-layouts.page:65
6713
msgid "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\"> preview</media></gui>."
6716
#. (itstool) path: item/p
6717
#: C/keyboard-layouts.page:75
6718
#: C/keyboard-layouts.page:118
6719
msgid "In the Personal section, click <gui>Text Entry</gui>."
6722
#. (itstool) path: item/p
6723
#: C/keyboard-layouts.page:78
6724
msgid "Click the <gui>+</gui> button, select an input source, and click <gui>Add</gui>."
6727
#. (itstool) path: section/p
6728
#: C/keyboard-layouts.page:83
6729
msgid "The default source is the source at the top of the list. Use the <gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move sources up and down in the list."
6732
#. (itstool) path: note/p
6733
#: C/keyboard-layouts.page:88
6734
msgid "If you select a source with an input method, you can click <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-preferences.png\" width=\"18\" height=\"18\"> preferences</media></gui> to access that method's preferences dialog if any."
6737
#. (itstool) path: section/title
6738
#: C/keyboard-layouts.page:95
6739
msgid "Input source indicator"
6742
#. (itstool) path: section/p
6743
#: C/keyboard-layouts.page:97
6744
msgid "You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as <gui>En</gui> for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use."
6747
#. (itstool) path: section/title
6748
#: C/keyboard-layouts.page:106
6749
msgid "Keyboard shortcuts"
6752
#. (itstool) path: section/p
6753
#: C/keyboard-layouts.page:108
6754
msgid "You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is <keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>Space</key></keyseq>, but you can change it:"
6757
#. (itstool) path: item/p
6758
#: C/keyboard-layouts.page:121
6759
msgid "Click the current shortcut definition below the label <gui>Switch to next source using</gui>."
6762
#. (itstool) path: item/p
6763
#: C/keyboard-layouts.page:125
6764
msgid "When the shortcut definition has changed to <gui>New accelerator...</gui>, press the keys you want to use as the new shortcut."
6767
#. (itstool) path: section/title
6768
#: C/keyboard-layouts.page:132
6769
msgid "Set input source for all windows or individually for each window"
6772
#. (itstool) path: section/p
6773
#: C/keyboard-layouts.page:134
6774
msgid "When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows."
6777
#. (itstool) path: section/p
6778
#: C/keyboard-layouts.page:140
6779
msgid "By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using."
6782
#. (itstool) path: info/desc
6783
#: C/keyboard-nav.page:19
6784
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6787
#. (itstool) path: page/title
6788
#: C/keyboard-nav.page:22
6789
msgid "Keyboard navigation"
6792
#. (itstool) path: page/p
6793
#: C/keyboard-nav.page:32
6794
msgid "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\"/> instead."
6797
#. (itstool) path: note/p
6798
#: C/keyboard-nav.page:38
6799
msgid "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-mousekeys\"/> for details."
6802
#. (itstool) path: table/title
6803
#: C/keyboard-nav.page:44
6804
msgid "Navigate user interfaces"
6807
#. (itstool) path: td/p
6808
#: C/keyboard-nav.page:46
6809
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6812
#. (itstool) path: td/p
6813
#: C/keyboard-nav.page:48
6814
msgid "Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a text area."
6817
#. (itstool) path: td/p
6818
#: C/keyboard-nav.page:52
6819
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6822
#. (itstool) path: td/p
6823
#: C/keyboard-nav.page:56
6827
#. (itstool) path: td/p
6828
#: C/keyboard-nav.page:58
6829
msgid "Move selection between items in a single control, or among a set of related controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in a list or icon view, or select a radio button from a group."
6832
#. (itstool) path: td/p
6833
#: C/keyboard-nav.page:61
6834
msgid "In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand items with children."
6837
#. (itstool) path: td/p
6838
#: C/keyboard-nav.page:66
6839
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6842
#. (itstool) path: td/p
6843
#: C/keyboard-nav.page:67
6844
msgid "In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without changing which item is selected."
6847
#. (itstool) path: td/p
6848
#: C/keyboard-nav.page:71
6849
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6852
#. (itstool) path: td/p
6853
#: C/keyboard-nav.page:72
6854
msgid "In a list or icon view, select all items from the currently selected item to the newly focused item."
6857
#. (itstool) path: td/p
6858
#: C/keyboard-nav.page:76
6859
msgid "<key>Space</key>"
6862
#. (itstool) path: td/p
6863
#: C/keyboard-nav.page:77
6864
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6867
#. (itstool) path: td/p
6868
#: C/keyboard-nav.page:80
6869
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6872
#. (itstool) path: td/p
6873
#: C/keyboard-nav.page:81
6874
msgid "In a list or icon view, select or deselect the focused item without deselecting other items."
6877
#. (itstool) path: td/p
6878
#: C/keyboard-nav.page:85
6879
msgid "<key>Alt</key>"
6882
#. (itstool) path: td/p
6883
#: C/keyboard-nav.page:86
6884
msgid "Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it."
6887
#. (itstool) path: td/p
6888
#: C/keyboard-nav.page:92
6889
msgid "<key>Esc</key>"
6892
#. (itstool) path: td/p
6893
#: C/keyboard-nav.page:93
6894
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6897
#. (itstool) path: td/p
6898
#: C/keyboard-nav.page:96
6899
msgid "<key>F10</key>"
6902
#. (itstool) path: td/p
6903
#: C/keyboard-nav.page:97
6904
msgid "Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus."
6907
#. (itstool) path: td/p
6908
#: C/keyboard-nav.page:101
6909
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6912
#. (itstool) path: td/p
6913
#: C/keyboard-nav.page:103
6914
msgid "Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-clicked."
6917
#. (itstool) path: td/p
6918
#: C/keyboard-nav.page:108
6919
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6922
#. (itstool) path: td/p
6923
#: C/keyboard-nav.page:109
6924
msgid "In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if you had right-clicked on the background and not on any item."
6927
#. (itstool) path: td/p
6928
#: C/keyboard-nav.page:113
6929
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6932
#. (itstool) path: td/p
6933
#: C/keyboard-nav.page:115
6934
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6937
#. (itstool) path: table/title
6938
#: C/keyboard-nav.page:120
6939
msgid "Navigate the desktop"
6942
#. (itstool) path: table/title
6943
#: C/keyboard-nav.page:133
6944
msgid "Navigate windows"
6947
#. (itstool) path: td/p
6948
#: C/keyboard-nav.page:135
6949
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6950
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6953
#. (itstool) path: td/p
6954
#: C/keyboard-nav.page:136
6955
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33
6956
msgid "Close the current window."
6959
#. (itstool) path: td/p
6960
#: C/keyboard-nav.page:139
6961
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6964
#. (itstool) path: td/p
6965
#: C/keyboard-nav.page:140
6966
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6969
#. (itstool) path: td/p
6970
#: C/keyboard-nav.page:143
6971
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6974
#. (itstool) path: td/p
6975
#: C/keyboard-nav.page:144
6976
msgid "Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6979
#. (itstool) path: td/p
6980
#: C/keyboard-nav.page:149
6981
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6984
#. (itstool) path: td/p
6985
#: C/keyboard-nav.page:150
6986
msgid "Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its original size."
6989
#. (itstool) path: td/p
6990
#: C/keyboard-nav.page:158
6991
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6994
#. (itstool) path: td/p
6995
#: C/keyboard-nav.page:159
6996
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6999
#. (itstool) path: td/p
7000
#: C/keyboard-nav.page:162
7001
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
7004
#. (itstool) path: td/p
7005
#: C/keyboard-nav.page:163
7006
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
7009
#. (itstool) path: td/p
7010
#: C/keyboard-nav.page:167
7011
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
7014
#. (itstool) path: td/p
7015
#: C/keyboard-nav.page:168
7016
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
7019
#. (itstool) path: td/p
7020
#: C/keyboard-nav.page:172
7021
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
7024
#. (itstool) path: td/p
7025
#: C/keyboard-nav.page:173
7026
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
7029
#. (itstool) path: credit/name
7030
#: C/keyboard-osk.page:11
7031
#: C/net-firewall-on-off.page:17
7032
#: C/power-hibernate.page:24
7033
#: C/sharing-remote-login.page:10
7034
#: C/unity-dash-apps.page:13
7035
#: C/unity-dash-files.page:13
7036
#: C/unity-dash-friends.page:13
7037
#: C/unity-dash-intro.page:13
7038
#: C/unity-dash-music.page:13
7039
#: C/unity-dash-photos.page:14
7040
#: C/unity-dash-video.page:13
7041
#: C/unity-hud-intro.page:13
7042
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
7043
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
7044
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
7045
#: C/unity-shopping.page:14
7046
#: C/whats-new.page:13
7047
msgid "Jeremy Bicha"
7050
#. (itstool) path: info/desc
7051
#: C/keyboard-osk.page:22
7052
msgid "Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
7055
#. (itstool) path: page/title
7056
#: C/keyboard-osk.page:28
7057
msgid "Use a screen keyboard"
7060
#. (itstool) path: page/p
7061
#: C/keyboard-osk.page:30
7062
msgid "If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
7065
#. (itstool) path: item/p
7066
#: C/keyboard-osk.page:38
7067
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
7070
#. (itstool) path: info/desc
7071
#: C/keyboard-repeat-keys.page:27
7072
msgid "Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the delay and speed of repeat keys."
7075
#. (itstool) path: page/title
7076
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32
7077
msgid "Turn off repeated key presses"
7080
#. (itstool) path: page/p
7081
#: C/keyboard-repeat-keys.page:34
7082
msgid "By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change how long it takes before key presses start repeating."
7085
#. (itstool) path: item/p
7086
#: C/keyboard-repeat-keys.page:48
7087
msgid "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable repeated keys entirely."
7090
#. (itstool) path: item/p
7091
#: C/keyboard-repeat-keys.page:50
7092
msgid "Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
7095
#. (itstool) path: info/desc
7096
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
7097
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
7100
#. (itstool) path: page/title
7101
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
7102
msgid "Set keyboard shortcuts"
7105
#. (itstool) path: page/p
7106
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
7107
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
7110
#. (itstool) path: item/p
7111
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
7112
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
7115
#. (itstool) path: item/p
7116
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
7117
msgid "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut definition will change to <gui>New accelerator…</gui>"
7120
#. (itstool) path: item/p
7121
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
7122
msgid "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to clear."
7125
#. (itstool) path: section/title
7126
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
7127
msgid "Custom shortcuts"
7130
#. (itstool) path: section/p
7131
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
7132
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
7135
#. (itstool) path: item/p
7136
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
7137
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
7140
#. (itstool) path: item/p
7141
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
7142
msgid "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
7145
#. (itstool) path: item/p
7146
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
7147
msgid "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to <gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
7150
#. (itstool) path: section/p
7151
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
7152
msgid "The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself."
7155
#. (itstool) path: section/p
7156
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
7157
msgid "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
7160
#. (itstool) path: info/desc
7161
#: C/look-background.page:11
7162
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
7165
#. (itstool) path: credit/name
7166
#: C/look-background.page:18
7167
msgid "April Gonzales"
7170
#. (itstool) path: page/title
7171
#: C/look-background.page:40
7172
msgid "Change the desktop background"
7175
#. (itstool) path: page/p
7176
#: C/look-background.page:42
7177
msgid "You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient."
7180
#. (itstool) path: item/p
7181
#: C/look-background.page:46
7182
msgid "Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
7185
#. (itstool) path: item/p
7186
#: C/look-background.page:47
7187
msgid "Select an image or color. The settings are applied immediately. <link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view your entire desktop."
7190
#. (itstool) path: page/p
7191
#: C/look-background.page:52
7192
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
7195
#. (itstool) path: item/p
7196
#: C/look-background.page:54
7197
msgid "Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community Wallpaper Contest."
7200
#. (itstool) path: item/p
7201
#: C/look-background.page:58
7202
msgid "Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner."
7205
#. (itstool) path: item/p
7206
#: C/look-background.page:62
7207
msgid "Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
7210
#. (itstool) path: item/p
7211
#: C/look-background.page:65
7212
msgid "Select <gui>Colors & Gradients</gui> to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner."
7215
#. (itstool) path: page/p
7216
#: C/look-background.page:70
7217
msgid "You can also browse for any picture on your computer by clicking the <gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under <gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will not delete the original file."
7220
#. (itstool) path: info/desc
7221
#: C/look-display-fuzzy.page:8
7222
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
7225
#. (itstool) path: page/title
7226
#: C/look-display-fuzzy.page:32
7227
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
7230
#. (itstool) path: page/p
7231
#: C/look-display-fuzzy.page:34
7232
msgid "This can happen because the display resolution that you have set it is not the right one for your screen."
7235
#. (itstool) path: page/p
7236
#: C/look-display-fuzzy.page:36
7237
msgid "To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to <gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look better."
7240
#. (itstool) path: section/title
7241
#: C/look-display-fuzzy.page:46
7242
msgid "When multiple displays are connected"
7245
#. (itstool) path: section/p
7246
#: C/look-display-fuzzy.page:48
7247
msgid "If you have two displays connected to the computer (for example, a normal monitor and a projector), the displays might have different resolutions. However, the computer's graphics card can only display the screen in one resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
7250
#. (itstool) path: section/p
7251
#: C/look-display-fuzzy.page:50
7252
msgid "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In effect, you will have two independent screens connected at the same time. You can move windows from one screen to another, but you can't show the same window on both screens at once."
7255
#. (itstool) path: section/p
7256
#: C/look-display-fuzzy.page:52
7257
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
7260
#. (itstool) path: item/p
7261
#: C/look-display-fuzzy.page:56
7262
msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
7265
#. (itstool) path: item/p
7266
#: C/look-display-fuzzy.page:60
7267
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
7270
#. (itstool) path: item/p
7271
#: C/look-display-fuzzy.page:64
7272
msgid "Select each display in turn from the gray box at the top of the <gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that display looks right."
7275
#. (itstool) path: info/desc
7276
#: C/look-resolution.page:13
7277
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7280
#. (itstool) path: page/title
7281
#: C/look-resolution.page:29
7282
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7285
#. (itstool) path: page/p
7286
#: C/look-resolution.page:31
7287
msgid "You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things appear (for example, if you have a rotating display) by changing the <em>rotation</em>."
7290
#. (itstool) path: item/p
7291
#: C/look-resolution.page:39
7292
msgid "Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
7295
#. (itstool) path: item/p
7296
#: C/look-resolution.page:41
7297
msgid "If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on each display. Select a display in the preview area."
7300
#. (itstool) path: item/p
7301
#: C/look-resolution.page:43
7302
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7305
#. (itstool) path: item/p
7306
#: C/look-resolution.page:44
7307
msgid "Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7310
#. (itstool) path: note/p
7311
#: C/look-resolution.page:51
7312
msgid "When you use another display, like a projector, it should be detected automatically so you can change its settings in the same way as your usual display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7315
#. (itstool) path: section/title
7316
#: C/look-resolution.page:55
7320
#. (itstool) path: section/p
7321
#: C/look-resolution.page:56
7322
msgid "The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion."
7325
#. (itstool) path: section/p
7326
#: C/look-resolution.page:61
7327
msgid "You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7330
#. (itstool) path: section/title
7331
#: C/look-resolution.page:67
7335
#. (itstool) path: section/p
7336
#: C/look-resolution.page:68
7337
msgid "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from the <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7340
#. (itstool) path: info/desc
7342
msgid "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7345
#. (itstool) path: page/title
7347
msgid "Sound, video & pictures"
7350
#. (itstool) path: info/title
7356
#. (itstool) path: info/title
7358
msgctxt "link:trail"
7362
#. (itstool) path: info/title
7364
msgctxt "link:topic"
7368
#. (itstool) path: info/desc
7370
msgid "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>…"
7373
#. (itstool) path: section/title
7378
#. (itstool) path: info/title
7381
msgid "Music and players"
7384
#. (itstool) path: section/title
7386
msgid "Music and portable audio players"
7389
#. (itstool) path: info/title
7395
#. (itstool) path: section/title
7397
msgid "Photos and digital cameras"
7400
#. (itstool) path: info/title
7406
#. (itstool) path: section/title
7408
msgid "Videos and video cameras"
7411
#. (itstool) path: info/desc
7412
#: C/more-help.page:19
7413
msgid "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7416
#. (itstool) path: page/title
7417
#: C/more-help.page:25
7418
msgid "Get more help"
7421
#. (itstool) path: info/desc
7423
msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7426
#. (itstool) path: page/title
7431
#. (itstool) path: info/title
7434
msgid "Common mouse problems"
7437
#. (itstool) path: info/title
7439
msgctxt "link:trail"
7440
msgid "Common problems"
7443
#. (itstool) path: info/title
7449
#. (itstool) path: info/title
7451
msgctxt "link:trail"
7455
#. (itstool) path: section/title
7460
#. (itstool) path: info/desc
7461
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12
7462
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7465
#. (itstool) path: page/title
7466
#: C/mouse-disabletouchpad.page:25
7467
msgid "Disable touchpad while typing"
7470
#. (itstool) path: page/p
7471
#: C/mouse-disabletouchpad.page:27
7472
msgid "Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can disable the touchpad while you type. It will only work again a short time after your last key stroke."
7475
#. (itstool) path: item/p
7476
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
7477
#: C/mouse-doubleclick.page:39
7478
#: C/mouse-lefthanded.page:35
7479
#: C/mouse-sensitivity.page:40
7480
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
7481
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
7482
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
7483
msgid "Open <gui>Mouse & Touchpad</gui>."
7486
#. (itstool) path: item/p
7487
#: C/mouse-disabletouchpad.page:35
7488
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
7491
#. (itstool) path: note/p
7492
#: C/mouse-disabletouchpad.page:39
7493
#: C/mouse-sensitivity.page:61
7494
#: C/mouse-touchpad-click.page:33
7495
msgid "The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
7498
#. (itstool) path: info/desc
7499
#: C/mouse-doubleclick.page:12
7500
msgid "Control how quickly you need to press the mouse button a second time to double-click."
7503
#. (itstool) path: page/title
7504
#: C/mouse-doubleclick.page:30
7505
msgid "Adjust the double-click speed"
7508
#. (itstool) path: page/p
7509
#: C/mouse-doubleclick.page:32
7510
msgid "Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the mouse button quickly, you should increase the timeout."
7513
#. (itstool) path: item/p
7514
#: C/mouse-doubleclick.page:40
7515
msgid "Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a value you find comfortable."
7518
#. (itstool) path: item/p
7519
#: C/mouse-doubleclick.page:42
7520
msgid "Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the inside circle."
7523
#. (itstool) path: page/p
7524
#: C/mouse-doubleclick.page:47
7525
msgid "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still has the same problem."
7528
#. (itstool) path: note/p
7529
#: C/mouse-doubleclick.page:54
7530
#: C/mouse-lefthanded.page:40
7531
msgid "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device."
7534
#. (itstool) path: info/desc
7535
#: C/mouse-lefthanded.page:11
7536
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7539
#. (itstool) path: page/title
7540
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7541
msgid "Use your mouse left-handed"
7544
#. (itstool) path: page/p
7545
#: C/mouse-lefthanded.page:30
7546
msgid "You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7549
#. (itstool) path: item/p
7550
#: C/mouse-lefthanded.page:36
7551
msgid "In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to <gui>Right</gui>."
7554
#. (itstool) path: info/desc
7555
#: C/mouse-middleclick.page:6
7556
msgid "Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and more."
7559
#. (itstool) path: page/title
7560
#: C/mouse-middleclick.page:30
7561
msgid "Middle-click"
7564
#. (itstool) path: page/p
7565
#: C/mouse-middleclick.page:32
7566
msgid "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find you are unable to middle-click this way you can try following <link href=\"https://wiki.ubuntu.com/X/Quirks#A2-button_Mice\"> these instructions</link>."
7569
#. (itstool) path: page/p
7570
#: C/mouse-middleclick.page:40
7571
msgid "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
7574
#. (itstool) path: page/p
7575
#: C/mouse-middleclick.page:45
7576
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7579
#. (itstool) path: item/p
7580
#: C/mouse-middleclick.page:48
7581
msgid "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse position."
7584
#. (itstool) path: item/p
7585
#: C/mouse-middleclick.page:52
7586
msgid "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7589
#. (itstool) path: item/p
7590
#: C/mouse-middleclick.page:57
7591
msgid "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7594
#. (itstool) path: item/p
7595
#: C/mouse-middleclick.page:62
7596
msgid "You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the <gui>Launcher</gui> on the left, or in the <gui>Dash</gui>."
7599
#. (itstool) path: item/p
7600
#: C/mouse-middleclick.page:69
7601
msgid "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used middle-click to paste it to the location bar and pressed <key>Enter</key>."
7604
#. (itstool) path: item/p
7605
#: C/mouse-middleclick.page:77
7606
msgid "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you had double-clicked."
7609
#. (itstool) path: page/p
7610
#: C/mouse-middleclick.page:83
7611
msgid "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or <em>middle mouse button</em>."
7614
#. (itstool) path: info/desc
7615
#: C/mouse-mousekeys.page:12
7616
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7619
#. (itstool) path: page/title
7620
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7621
msgid "Click and move mouse pointer using the keypad"
7624
#. (itstool) path: page/p
7625
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7626
msgid "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This feature is called <em>mouse keys</em>."
7629
#. (itstool) path: item/p
7630
#: C/mouse-mousekeys.page:38
7631
msgid "Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the <gui>Dash</gui>."
7634
#. (itstool) path: item/p
7635
#: C/mouse-mousekeys.page:39
7636
msgid "Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the Universal Access settings."
7639
#. (itstool) path: item/p
7640
#: C/mouse-mousekeys.page:40
7641
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7644
#. (itstool) path: item/p
7645
#: C/mouse-mousekeys.page:41
7646
msgid "Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
7649
#. (itstool) path: item/p
7650
#: C/mouse-mousekeys.page:42
7651
msgid "Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then press <key>Enter</key> to switch it on."
7654
#. (itstool) path: item/p
7655
#: C/mouse-mousekeys.page:44
7656
msgid "Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to move the mouse pointer using the keypad."
7659
#. (itstool) path: note/p
7660
#: C/mouse-mousekeys.page:52
7661
msgid "These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more accessibility options."
7664
#. (itstool) path: page/p
7665
#: C/mouse-mousekeys.page:57
7666
msgid "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7669
#. (itstool) path: page/p
7670
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7671
msgid "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing <key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click."
7674
#. (itstool) path: page/p
7675
#: C/mouse-mousekeys.page:72
7676
msgid "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding down <key>5</key> or the left mouse button."
7679
#. (itstool) path: page/p
7680
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7681
msgid "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7684
#. (itstool) path: note/p
7685
#: C/mouse-mousekeys.page:87
7686
msgid "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7689
#. (itstool) path: info/desc
7690
#: C/mouse-problem-notmoving.page:8
7691
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7694
#. (itstool) path: page/title
7695
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24
7696
msgid "Mouse pointer is not moving"
7699
#. (itstool) path: section/title
7700
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7701
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7704
#. (itstool) path: section/p
7705
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30
7706
msgid "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your computer."
7709
#. (itstool) path: section/p
7710
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34
7711
msgid "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in."
7714
#. (itstool) path: section/title
7715
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44
7716
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7719
#. (itstool) path: item/p
7720
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46
7721
msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open the <app>Terminal</app>."
7724
#. (itstool) path: item/p
7725
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48
7726
msgid "In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7729
#. (itstool) path: item/p
7730
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55
7731
msgid "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the <sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left of it."
7734
#. (itstool) path: item/p
7735
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61
7736
msgid "If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-notmoving#broken\">working condition</link>."
7739
#. (itstool) path: section/p
7740
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76
7741
msgid "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse."
7744
#. (itstool) path: section/p
7745
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82
7746
msgid "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly."
7749
#. (itstool) path: section/title
7750
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7751
msgid "Check that the mouse actually works"
7754
#. (itstool) path: section/p
7755
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97
7756
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7759
#. (itstool) path: section/p
7760
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99
7761
msgid "If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be broken."
7764
#. (itstool) path: section/title
7765
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106
7766
msgid "Checking wireless mice"
7769
#. (itstool) path: item/p
7770
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109
7771
msgid "Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up."
7774
#. (itstool) path: item/p
7775
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112
7776
msgid "If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7779
#. (itstool) path: item/p
7780
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115
7781
msgid "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See <link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7784
#. (itstool) path: item/p
7785
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122
7786
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7789
#. (itstool) path: item/p
7790
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127
7791
msgid "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7794
#. (itstool) path: item/p
7795
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132
7796
msgid "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel."
7799
#. (itstool) path: item/p
7800
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138
7801
msgid "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case."
7804
#. (itstool) path: section/p
7805
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146
7806
msgid "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse."
7809
#. (itstool) path: info/desc
7810
#: C/mouse-sensitivity.page:11
7811
msgid "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7814
#. (itstool) path: page/title
7815
#: C/mouse-sensitivity.page:33
7816
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7819
#. (itstool) path: page/p
7820
#: C/mouse-sensitivity.page:35
7821
msgid "If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
7824
#. (itstool) path: item/p
7825
#: C/mouse-sensitivity.page:41
7826
msgid "Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is comfortable for you."
7829
#. (itstool) path: note/p
7830
#: C/mouse-sensitivity.page:55
7831
msgid "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
7834
#. (itstool) path: info/desc
7835
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7836
msgid "Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7839
#. (itstool) path: page/title
7840
#: C/mouse-touchpad-click.page:23
7841
msgid "Click, drag, or scroll with the touchpad"
7844
#. (itstool) path: page/p
7845
#: C/mouse-touchpad-click.page:25
7846
msgid "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, without separate hardware buttons."
7849
#. (itstool) path: item/p
7850
#: C/mouse-touchpad-click.page:31
7851
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7854
#. (itstool) path: item/p
7855
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7856
msgid "To click, tap on the touchpad."
7859
#. (itstool) path: item/p
7860
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7861
msgid "To double-click, tap twice."
7864
#. (itstool) path: item/p
7865
#: C/mouse-touchpad-click.page:42
7866
msgid "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7869
#. (itstool) path: item/p
7870
#: C/mouse-touchpad-click.page:44
7871
msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking without a second mouse button."
7874
#. (itstool) path: item/p
7875
#: C/mouse-touchpad-click.page:48
7876
msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7879
#. (itstool) path: note/p
7880
#: C/mouse-touchpad-click.page:53
7881
msgid "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger."
7884
#. (itstool) path: section/title
7885
#: C/mouse-touchpad-click.page:59
7886
msgid "Two finger scroll"
7889
#. (itstool) path: section/p
7890
#: C/mouse-touchpad-click.page:61
7891
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
7894
#. (itstool) path: item/p
7895
#: C/mouse-touchpad-click.page:67
7896
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
7899
#. (itstool) path: section/p
7900
#: C/mouse-touchpad-click.page:80
7901
msgid "When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad."
7904
#. (itstool) path: note/p
7905
#: C/mouse-touchpad-click.page:87
7906
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7909
#. (itstool) path: section/title
7910
#: C/mouse-touchpad-click.page:92
7911
msgid "Content sticks to fingers"
7914
#. (itstool) path: section/p
7915
#: C/mouse-touchpad-click.page:94
7916
msgid "You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the touchpad."
7919
#. (itstool) path: item/p
7920
#: C/mouse-touchpad-click.page:101
7921
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to fingers</gui>."
7924
#. (itstool) path: note/p
7925
#: C/mouse-touchpad-click.page:105
7926
msgid "This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse Scrolling</em>."
7929
#. (itstool) path: info/desc
7930
#: C/mouse-wakeup.page:11
7931
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7934
#. (itstool) path: page/title
7935
#: C/mouse-wakeup.page:20
7936
msgid "Mouse reacts with delay before it starts working"
7939
#. (itstool) path: page/p
7940
#: C/mouse-wakeup.page:22
7941
msgid "Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to \"wake up\" before they start working. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can click on a mouse button or wiggle the mouse."
7944
#. (itstool) path: page/p
7945
#: C/mouse-wakeup.page:26
7946
msgid "Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> for details."
7949
#. (itstool) path: info/desc
7950
#: C/music-cantplay-drm.page:14
7951
msgid "Support for that file format might not be installed or the songs could be \"copy protected\"."
7954
#. (itstool) path: page/title
7955
#: C/music-cantplay-drm.page:18
7956
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7959
#. (itstool) path: page/p
7960
#: C/music-cantplay-drm.page:20
7961
msgid "If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over."
7964
#. (itstool) path: page/p
7965
#: C/music-cantplay-drm.page:22
7966
msgid "This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it."
7969
#. (itstool) path: page/p
7970
#: C/music-cantplay-drm.page:24
7971
msgid "If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being <em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux."
7974
#. (itstool) path: page/p
7975
#: C/music-cantplay-drm.page:26
7976
msgid "You can learn more about DRM from the <link href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7979
#. (itstool) path: info/desc
7980
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14
7981
msgid "Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7984
#. (itstool) path: page/title
7985
#: C/music-player-ipodtransfer.page:18
7986
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7989
#. (itstool) path: page/p
7990
#: C/music-player-ipodtransfer.page:20
7991
msgid "When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not."
7994
#. (itstool) path: page/p
7995
#: C/music-player-ipodtransfer.page:22
7996
msgid "You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that all of the songs have been copied across properly."
7999
#. (itstool) path: page/p
8000
#: C/music-player-ipodtransfer.page:24
8001
msgid "A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the software installer for an appropriate codec."
8004
#. (itstool) path: info/desc
8005
#: C/music-player-newipod.page:14
8006
msgid "Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them."
8009
#. (itstool) path: page/title
8010
#: C/music-player-newipod.page:18
8011
msgid "My new iPod won't work"
8014
#. (itstool) path: page/p
8015
#: C/music-player-newipod.page:20
8016
msgid "If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
8019
#. (itstool) path: page/p
8020
#: C/music-player-newipod.page:22
8021
msgid "To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the <gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
8024
#. (itstool) path: page/p
8025
#: C/music-player-newipod.page:24
8026
msgid "Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it into a Linux computer."
8029
#. (itstool) path: info/desc
8030
#: C/music-player-notrecognized.page:15
8031
msgid "Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's an audio player."
8034
#. (itstool) path: page/title
8035
#: C/music-player-notrecognized.page:19
8036
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
8039
#. (itstool) path: page/p
8040
#: C/music-player-notrecognized.page:21
8041
msgid "If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you can't see it in your music organizer application, it may not have been properly recognized as an audio player."
8044
#. (itstool) path: page/p
8045
#: C/music-player-notrecognized.page:23
8046
msgid "Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should see the player listed under <gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press <key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player."
8049
#. (itstool) path: page/p
8050
#: C/music-player-notrecognized.page:25
8051
msgid "Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
8054
#. (itstool) path: note/p
8055
#: C/music-player-notrecognized.page:28
8056
msgid "These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it should say in its manual if it is."
8059
#. (itstool) path: note/p
8060
#: C/music-player-notrecognized.page:32
8061
msgid "When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>."
8064
#. (itstool) path: info/desc
8065
#: C/nautilus-behavior.page:8
8066
msgid "Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior."
8069
#. (itstool) path: credit/name
8070
#: C/nautilus-behavior.page:27
8074
#. (itstool) path: page/title
8075
#: C/nautilus-behavior.page:33
8076
msgid "File manager behavior preferences"
8079
#. (itstool) path: page/p
8080
#: C/nautilus-behavior.page:34
8081
msgid "You can control whether you single-click or double-click files, how executable text files are handled, and the trash behavior. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</gui> tab."
8084
#. (itstool) path: section/title
8085
#: C/nautilus-behavior.page:39
8089
#. (itstool) path: item/title
8090
#: C/nautilus-behavior.page:42
8091
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
8094
#. (itstool) path: item/title
8095
#: C/nautilus-behavior.page:43
8096
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
8099
#. (itstool) path: item/p
8100
#: C/nautilus-behavior.page:44
8101
msgid "By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can instead choose to have files and folders open when you click on them once. When you use single-click mode, you can hold down the <key>Ctrl</key> key while clicking to select one or more files."
8104
#. (itstool) path: section/title
8105
#: C/nautilus-behavior.page:53
8106
msgid "Executable text files"
8109
#. (itstool) path: section/p
8110
#: C/nautilus-behavior.page:54
8111
msgid "An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The most common are <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> and <sys>Perl</sys> scripts. These have extensions <file>.sh</file>, <file>.py</file> and <file>.pl</file>, respectively."
8114
#. (itstool) path: section/p
8115
#: C/nautilus-behavior.page:61
8116
msgid "When you open an executable text file, you can select from:"
8119
#. (itstool) path: item/p
8120
#: C/nautilus-behavior.page:65
8121
msgid "<gui>Run executable text files when they are opened</gui>"
8124
#. (itstool) path: item/p
8125
#: C/nautilus-behavior.page:68
8126
msgid "<gui>View executable text files when they are opened</gui>"
8129
#. (itstool) path: item/p
8130
#: C/nautilus-behavior.page:71
8131
msgid "<gui>Ask each time</gui>"
8134
#. (itstool) path: section/p
8135
#: C/nautilus-behavior.page:75
8136
msgid "If <gui>Ask each time</gui> is selected, a dialog will pop up asking if you wish to run or view the selected text file."
8139
#. (itstool) path: section/p
8140
#: C/nautilus-behavior.page:78
8141
msgid "Executable text files are also called scripts. All scripts in <file>~/.local/share/nautilus/scripts</file> folder will appear in the context menu for a file under the <gui style=\"menuitem\">Scripts</gui> submenu. When a script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the script as parameters. To execute a script on a file:"
8144
#. (itstool) path: item/p
8145
#: C/nautilus-behavior.page:86
8146
msgid "Navigate to the desired folder."
8149
#. (itstool) path: item/p
8150
#: C/nautilus-behavior.page:89
8151
msgid "Select the desired file."
8154
#. (itstool) path: item/p
8155
#: C/nautilus-behavior.page:92
8156
msgid "Right click on the file to open the context menu and select the desired script to execute from the <gui style=\"menuitem\">Scripts</gui> menu."
8159
#. (itstool) path: note/p
8160
#: C/nautilus-behavior.page:98
8161
msgid "A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder such as a folder showing web or <sys>ftp</sys> content."
8164
#. (itstool) path: info/title
8165
#: C/nautilus-behavior.page:106
8167
msgid "File manager trash preferences"
8170
#. (itstool) path: section/title
8171
#: C/nautilus-behavior.page:108
8175
#. (itstool) path: item/title
8176
#: C/nautilus-behavior.page:112
8177
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8180
#. (itstool) path: item/p
8181
#: C/nautilus-behavior.page:113
8182
msgid "This option is selected by default. When emptying the trash, a message will be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete files."
8185
#. (itstool) path: item/title
8186
#: C/nautilus-behavior.page:116
8187
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8190
#. (itstool) path: item/p
8191
#: C/nautilus-behavior.page:117
8192
msgid "Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8195
#. (itstool) path: note/p
8196
#: C/nautilus-behavior.page:120
8197
msgid "Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item."
8200
#. (itstool) path: info/desc
8201
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11
8202
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8205
#. (itstool) path: page/title
8206
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24
8207
msgid "Edit folder bookmarks"
8210
#. (itstool) path: page/p
8211
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:25
8212
msgid "Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager."
8215
#. (itstool) path: steps/title
8216
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8217
msgid "Add a bookmark:"
8220
#. (itstool) path: item/p
8221
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29
8222
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8225
#. (itstool) path: item/p
8226
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:30
8227
msgid "Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location</gui>."
8230
#. (itstool) path: steps/title
8231
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8232
msgid "Delete a bookmark:"
8235
#. (itstool) path: item/p
8236
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36
8237
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:44
8238
msgid "Click on <gui>Files</gui> in the top bar and pick <gui>Bookmarks</gui> from the app menu."
8241
#. (itstool) path: item/p
8242
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38
8243
msgid "In the <gui>Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to delete and click the <key>-</key> button."
8246
#. (itstool) path: steps/title
8247
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:43
8248
msgid "Rename a bookmark:"
8251
#. (itstool) path: item/p
8252
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:46
8253
msgid "In the <gui>Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to rename."
8256
#. (itstool) path: item/p
8257
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:48
8258
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8261
#. (itstool) path: note/p
8262
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:50
8263
msgid "Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to."
8266
#. (itstool) path: info/desc
8267
#: C/nautilus-connect.page:12
8268
msgid "View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV."
8271
#. (itstool) path: page/title
8272
#: C/nautilus-connect.page:26
8273
msgid "Browse files on a server or network share"
8276
#. (itstool) path: page/p
8277
#: C/nautilus-connect.page:28
8278
msgid "You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network."
8281
#. (itstool) path: page/p
8282
#: C/nautilus-connect.page:34
8283
msgid "To browse files over the network, open the <app>Files</app> application from the <gui>Dash</gui>, and click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address."
8286
#. (itstool) path: steps/title
8287
#: C/nautilus-connect.page:44
8288
msgid "Connect to a file server"
8291
#. (itstool) path: item/p
8292
#: C/nautilus-connect.page:45
8293
msgid "In the file manager, click <gui>Files</gui> in the menu bar and pick <gui>Connect to Server</gui> from the app menu."
8296
#. (itstool) path: item/p
8297
#: C/nautilus-connect.page:47
8298
msgid "Enter the address of the server, in the form of a <link xref=\"#urls\">URL</link>. Details on supported URLs are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8301
#. (itstool) path: note/p
8302
#: C/nautilus-connect.page:51
8303
msgid "If you have connected to the server before, you can click on it in the <gui>Recent Servers</gui> list."
8306
#. (itstool) path: item/p
8307
#: C/nautilus-connect.page:55
8308
msgid "Click <gui>Connect</gui>. A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future"
8311
#. (itstool) path: section/title
8312
#: C/nautilus-connect.page:63
8313
msgid "Writing URLs"
8316
#. (itstool) path: section/p
8317
#: C/nautilus-connect.page:65
8318
msgid "A <em>URL</em>, or <em>uniform resource locator</em>, is a form of address that refers to a location or file on a network. The address is formatted like this:"
8321
#. (itstool) path: example/p
8322
#: C/nautilus-connect.page:68
8323
msgid "<sys>scheme://servername.example.com/folder</sys>"
8326
#. (itstool) path: section/p
8327
#: C/nautilus-connect.page:70
8328
msgid "The <em>scheme</em> specifies the protocol or type of server. The <em>example.com</em> portion of the address is called the <em>domain name</em>. If a username is required, it is inserted before the server name:"
8331
#. (itstool) path: example/p
8332
#: C/nautilus-connect.page:74
8333
msgid "<sys>scheme://username@servername.example.com/folder</sys>"
8336
#. (itstool) path: section/p
8337
#: C/nautilus-connect.page:76
8338
msgid "Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the domain name:"
8341
#. (itstool) path: example/p
8342
#: C/nautilus-connect.page:78
8343
msgid "<sys>scheme://servername.example.com:port/folder</sys>"
8346
#. (itstool) path: section/p
8347
#: C/nautilus-connect.page:80
8348
msgid "Below are specific examples for the various server types that are supported."
8351
#. (itstool) path: section/title
8352
#: C/nautilus-connect.page:84
8353
msgid "Types of servers"
8356
#. (itstool) path: section/p
8357
#: C/nautilus-connect.page:86
8358
msgid "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a username and password."
8361
#. (itstool) path: section/p
8362
#: C/nautilus-connect.page:89
8363
msgid "You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete files."
8366
#. (itstool) path: section/p
8367
#: C/nautilus-connect.page:92
8368
msgid "The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its file shares."
8371
#. (itstool) path: item/title
8372
#: C/nautilus-connect.page:96
8376
#. (itstool) path: item/p
8377
#: C/nautilus-connect.page:97
8378
msgid "If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can securely upload files. SSH servers always require you to log in."
8381
#. (itstool) path: item/p
8382
#: C/nautilus-connect.page:101
8383
msgid "A typical SSH URL looks like this:"
8386
#. (itstool) path: example/p
8387
#: C/nautilus-connect.page:103
8388
msgid "<sys>ssh://username@servername.example.com/folder</sys>"
8391
#. (itstool) path: item/p
8392
#: C/nautilus-connect.page:110
8393
msgid "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it."
8396
#. (itstool) path: item/title
8397
#: C/nautilus-connect.page:114
8398
msgid "FTP (with login)"
8401
#. (itstool) path: item/p
8402
#: C/nautilus-connect.page:115
8403
msgid "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload files."
8406
#. (itstool) path: item/p
8407
#: C/nautilus-connect.page:120
8408
msgid "A typical FTP URL looks like this:"
8411
#. (itstool) path: example/p
8412
#: C/nautilus-connect.page:122
8413
msgid "<sys>ftp://username@ftp.example.com/path/</sys>"
8416
#. (itstool) path: item/title
8417
#: C/nautilus-connect.page:126
8421
#. (itstool) path: item/p
8422
#: C/nautilus-connect.page:127
8423
msgid "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or anonymous FTP access. These servers do not require a username and password, and will usually not allow you to delete or upload files."
8426
#. (itstool) path: item/p
8427
#: C/nautilus-connect.page:131
8428
msgid "A typical anonymous FTP URL looks like this:"
8431
#. (itstool) path: example/p
8432
#: C/nautilus-connect.page:133
8433
msgid "<sys>ftp://ftp.example.com/path/</sys>"
8436
#. (itstool) path: item/p
8437
#: C/nautilus-connect.page:135
8438
msgid "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and password, or with a public username using your email address as the password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and use the credentials specified by the FTP site."
8441
#. (itstool) path: item/title
8442
#: C/nautilus-connect.page:142
8443
msgid "Windows share"
8446
#. (itstool) path: item/p
8447
#: C/nautilus-connect.page:143
8448
msgid "Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into <em>domains</em> for organization and to better control access. If you have the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share from the file manager."
8451
#. (itstool) path: item/p
8452
#: C/nautilus-connect.page:148
8453
msgid "A typical Windows share URL looks like this:"
8456
#. (itstool) path: example/p
8457
#: C/nautilus-connect.page:150
8458
msgid "<sys>smb://servername/Share</sys>"
8461
#. (itstool) path: item/title
8462
#: C/nautilus-connect.page:154
8463
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8466
#. (itstool) path: item/p
8467
#: C/nautilus-connect.page:155
8468
msgid "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password."
8471
#. (itstool) path: item/p
8472
#: C/nautilus-connect.page:160
8473
msgid "A typical WebDAV URL looks like this:"
8476
#. (itstool) path: example/p
8477
#: C/nautilus-connect.page:162
8478
msgid "<sys>http://example.hostname.com/path</sys>"
8481
#. (itstool) path: media
8482
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8483
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8484
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8485
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8486
#: C/nautilus-display.page:40
8488
msgid "external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='5eb11f3f70bb27c18f77727f6db678af'"
8491
#. (itstool) path: info/desc
8492
#: C/nautilus-display.page:8
8493
msgid "Control icon captions used in the file manager."
8496
#. (itstool) path: page/title
8497
#: C/nautilus-display.page:31
8498
msgid "File manager display preferences"
8501
#. (itstool) path: page/p
8502
#: C/nautilus-display.page:33
8503
msgid "You can control how the file manager displays captions under icons. Click <gui>Edit</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Display</gui> tab."
8506
#. (itstool) path: section/title
8507
#: C/nautilus-display.page:38
8508
msgid "Icon captions"
8511
#. (itstool) path: media/p
8512
#: C/nautilus-display.page:41
8513
msgid "File manager icons with captions"
8516
#. (itstool) path: section/p
8517
#: C/nautilus-display.page:43
8518
msgid "When you use icon view, you can choose to have extra information about files and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for example, if you often need to see who owns a file or when it was last modified."
8521
#. (itstool) path: section/p
8522
#: C/nautilus-display.page:47
8523
msgid "You can zoom in a folder by clicking the <guiseq><gui>View</gui> <gui>Zoom In</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. As you zoom in, the file manager will display more and more information in captions. You can choose up to three things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8526
#. (itstool) path: note/p
8527
#: C/nautilus-display.page:52
8528
msgid "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8531
#. (itstool) path: info/desc
8532
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8533
msgid "View basic file information, set permissions, and choose default applications."
8536
#. (itstool) path: page/title
8537
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27
8538
msgid "File properties"
8541
#. (itstool) path: page/p
8542
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:29
8543
msgid "To view information about a file or folder, right-click it and select <gui>Properties</gui>. You can also select the file and press <keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8546
#. (itstool) path: page/p
8547
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:33
8548
msgid "The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>."
8551
#. (itstool) path: page/p
8552
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:39
8553
msgid "The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-open#default\">Open With</link></gui> tabs. For certain types of files, such as images and videos, there will be an extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec."
8556
#. (itstool) path: section/title
8557
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:47
8558
msgid "Basic properties"
8561
#. (itstool) path: title/gui
8562
#. (itstool) path: td/p
8563
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8564
#: C/nautilus-list.page:37
8565
#: C/net-firewall-ports.page:30
8569
#. (itstool) path: item/p
8570
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:51
8571
msgid "You can rename the file by changing this field. You can also rename a file outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8574
#. (itstool) path: title/gui
8575
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8576
#: C/nautilus-list.page:46
8580
#. (itstool) path: item/p
8581
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:57
8582
msgid "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more information on this."
8585
#. (itstool) path: item/p
8586
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:62
8587
msgid "The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type."
8590
#. (itstool) path: item/title
8591
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8595
#. (itstool) path: item/p
8596
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:68
8597
msgid "This field is displayed if you are looking at the properties of a folder rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8600
#. (itstool) path: item/title
8601
#. (itstool) path: title/gui
8602
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8603
#: C/nautilus-list.page:41
8607
#. (itstool) path: item/p
8608
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8609
msgid "This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive)."
8612
#. (itstool) path: item/p
8613
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:74
8614
msgid "Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is 1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8617
#. (itstool) path: item/title
8618
#. (itstool) path: title/gui
8619
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8620
#: C/nautilus-list.page:95
8624
#. (itstool) path: item/p
8625
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:79
8626
msgid "The location of each file on your computer is given by its <em>absolute path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. For example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8629
#. (itstool) path: item/title
8630
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8634
#. (itstool) path: item/p
8635
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:84
8636
msgid "The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</link>. Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-partitions\">disk partitions</link>; the partition will be displayed under <gui>Volume</gui> too."
8639
#. (itstool) path: item/title
8640
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8644
#. (itstool) path: item/p
8645
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:95
8646
msgid "This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking if the hard disk is full."
8649
#. (itstool) path: item/title
8650
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8654
#. (itstool) path: item/p
8655
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:103
8656
msgid "The date and time when the file was last opened."
8659
#. (itstool) path: item/title
8660
#. (itstool) path: title/gui
8661
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8662
#: C/nautilus-list.page:50
8666
#. (itstool) path: item/p
8667
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:108
8668
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8671
#. (itstool) path: info/desc
8672
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8673
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8676
#. (itstool) path: page/title
8677
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31
8678
msgid "Set file permissions"
8681
#. (itstool) path: page/p
8682
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:33
8683
msgid "You can use file permissions to control who can view and edit files that you own. To view and set the permissions for a file, right click it and select <gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8686
#. (itstool) path: page/p
8687
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37
8688
msgid "See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details on the types of permissions you can set."
8691
#. (itstool) path: section/title
8692
#. (itstool) path: title/gui
8693
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:41
8694
#: C/nautilus-preview.page:36
8698
#. (itstool) path: section/p
8699
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8700
msgid "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all other users of the system. For your files, you are the owner, and you can give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only if you don't want to accidentally change it."
8703
#. (itstool) path: section/p
8704
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:48
8705
msgid "Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is common for each user to have their own group, and group permissions are not often used. In corporate environments, groups are sometimes used for departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a group. You can set the file's group and control the permissions for all users in that group. You can only set the file's group to a group you belong to."
8708
#. (itstool) path: section/p
8709
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:56
8710
msgid "You can also set the permissions for users other than the owner and those in the file's group."
8713
#. (itstool) path: section/p
8714
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:59
8715
msgid "If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more information."
8718
#. (itstool) path: section/title
8719
#. (itstool) path: title/gui
8720
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:67
8721
#: C/nautilus-preview.page:48
8725
#. (itstool) path: section/p
8726
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:68
8727
msgid "You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. See the details of file permissions above for an explanation of owners, groups, and other users."
8730
#. (itstool) path: section/p
8731
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8732
msgid "The permissions you can set for a folder are different from those you can set for a file."
8735
#. (itstool) path: title/gui
8736
#. (itstool) path: item/title
8737
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8738
#: C/net-proxy.page:59
8742
#. (itstool) path: item/p
8743
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8744
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8747
#. (itstool) path: title/gui
8748
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8749
msgid "List files only"
8752
#. (itstool) path: item/p
8753
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8754
msgid "The user will be able to see what files are in the folder, but will not be able to open, create, or delete files."
8757
#. (itstool) path: title/gui
8758
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85
8759
msgid "Access files"
8762
#. (itstool) path: item/p
8763
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8764
msgid "The user will be able to open files in the folder (provided they have permission to do so on the particular file), but will not be able to create new files or delete files."
8767
#. (itstool) path: title/gui
8768
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91
8769
msgid "Create and delete files"
8772
#. (itstool) path: item/p
8773
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8774
msgid "The user will have full access to the folder, including opening, creating, and deleting files."
8777
#. (itstool) path: section/p
8778
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8779
msgid "You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder by clicking <gui>Change Permissions for Enclosed Files</gui>. Use the drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and click <gui>Change</gui>. Permissions are applied to files and folders in subfolders as well, to any depth."
8782
#. (itstool) path: info/desc
8783
#: C/nautilus-list.page:7
8784
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8787
#. (itstool) path: page/title
8788
#: C/nautilus-list.page:26
8789
msgid "File manager list columns preferences"
8792
#. (itstool) path: page/p
8793
#: C/nautilus-list.page:28
8794
msgid "There are nine columns of information that you can display in the file manager's list view. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and choose the <gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8797
#. (itstool) path: note/p
8798
#: C/nautilus-list.page:31
8799
msgid "Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the order in which the selected columns will appear."
8802
#. (itstool) path: item/p
8803
#: C/nautilus-list.page:38
8804
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8807
#. (itstool) path: item/p
8808
#: C/nautilus-list.page:42
8809
msgid "The size of a folder is given as the number of items contained in the folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8812
#. (itstool) path: item/p
8813
#: C/nautilus-list.page:47
8814
msgid "Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 audio, and more."
8817
#. (itstool) path: item/p
8818
#: C/nautilus-list.page:51
8819
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8822
#. (itstool) path: title/gui
8823
#: C/nautilus-list.page:54
8827
#. (itstool) path: item/p
8828
#: C/nautilus-list.page:55
8829
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8832
#. (itstool) path: title/gui
8833
#: C/nautilus-list.page:58
8837
#. (itstool) path: item/p
8838
#: C/nautilus-list.page:59
8839
msgid "The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users might be in groups according to department or project."
8842
#. (itstool) path: title/gui
8843
#: C/nautilus-list.page:64
8847
#. (itstool) path: item/p
8848
#: C/nautilus-list.page:65
8849
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8852
#. (itstool) path: item/p
8853
#: C/nautilus-list.page:68
8854
msgid "The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8857
#. (itstool) path: item/p
8858
#: C/nautilus-list.page:71
8859
msgid "The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user who owns the file."
8862
#. (itstool) path: item/p
8863
#: C/nautilus-list.page:74
8864
msgid "The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the group that owns the file."
8867
#. (itstool) path: item/p
8868
#: C/nautilus-list.page:77
8869
msgid "The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions for all other users on the system."
8872
#. (itstool) path: item/p
8873
#: C/nautilus-list.page:80
8874
msgid "Each character has the following meanings:"
8877
#. (itstool) path: item/p
8878
#: C/nautilus-list.page:84
8879
msgid "r : Read permission."
8882
#. (itstool) path: item/p
8883
#: C/nautilus-list.page:85
8884
msgid "w : Write permission."
8887
#. (itstool) path: item/p
8888
#: C/nautilus-list.page:86
8889
msgid "x : Execute permission."
8892
#. (itstool) path: item/p
8893
#: C/nautilus-list.page:87
8894
msgid "- : No permission."
8897
#. (itstool) path: title/gui
8898
#: C/nautilus-list.page:91
8902
#. (itstool) path: item/p
8903
#: C/nautilus-list.page:92
8904
msgid "Displays the MIME type of the item."
8907
#. (itstool) path: item/p
8908
#: C/nautilus-list.page:96
8909
msgid "The path to the location of the file."
8912
#. (itstool) path: page/title
8913
#: C/nautilus-prefs.page:17
8914
msgid "File manager preferences"
8917
#. (itstool) path: info/desc
8918
#: C/nautilus-preview.page:8
8919
msgid "Control when thumbnails are used for files."
8922
#. (itstool) path: page/title
8923
#: C/nautilus-preview.page:27
8924
msgid "File manager preview preferences"
8927
#. (itstool) path: page/p
8928
#: C/nautilus-preview.page:29
8929
msgid "The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Preview</gui> tab."
8932
#. (itstool) path: item/p
8933
#: C/nautilus-preview.page:37
8934
msgid "By default, all previews are done for <gui>Local Files Only</gui>, those on your computer or connected external drives. You can set this feature to <gui>Always</gui> or <gui>Never</gui>. The file manager can <link xref=\"nautilus-connect\">browse files on other computers</link> over a local area network or the internet. If you often browse files over a local area network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview option to <gui>Always</gui>."
8937
#. (itstool) path: item/p
8938
#: C/nautilus-preview.page:44
8939
msgid "In addition, you can use the <gui>Only for files smaller than</gui> setting to limit the size of files previewed."
8942
#. (itstool) path: item/p
8943
#: C/nautilus-preview.page:49
8944
msgid "If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8947
#. (itstool) path: info/desc
8948
#: C/nautilus-views.page:9
8949
msgid "Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8952
#. (itstool) path: page/title
8953
#: C/nautilus-views.page:36
8954
msgid "Views preferences in <app>Files</app>"
8957
#. (itstool) path: page/p
8958
#: C/nautilus-views.page:38
8959
msgid "You can change the default view for new folders, how files and folders are sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and whether files are displayed in the tree sidebar. Select <guiseq><gui style=\"menu\">Files</gui> <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> in the top bar while <app>Files</app> is open and select the <gui style=\"tab\">Views</gui> tab."
8962
#. (itstool) path: section/title
8963
#: C/nautilus-views.page:46
8964
msgid "Default view"
8967
#. (itstool) path: title/gui
8968
#: C/nautilus-views.page:49
8969
msgid "View new folders using"
8972
#. (itstool) path: item/p
8973
#: C/nautilus-views.page:50
8974
msgid "By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, you can set it here as the default. Alternatively, you can select a different view for each folder as you browse by clicking the <gui style=\"button\">View items as a list</gui> or <gui style=\"button\">View items as a grid of icons</gui> button in the toolbar."
8977
#. (itstool) path: title/gui
8978
#: C/nautilus-views.page:57
8979
msgid "Arrange items"
8982
#. (itstool) path: item/p
8983
#: C/nautilus-views.page:58
8984
msgid "You can change the default sort order that is used in folders using the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to sort by name, file size, file type, when they were last modified, when they were last accessed or when they were trashed."
8987
#. (itstool) path: item/p
8988
#. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards
8989
#. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main
8990
#. window for 'View options'
8991
#: C/nautilus-views.page:64
8992
msgid "You can change how <link xref=\"files-sort\">files are sorted</link> in an individual folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in the toolbar and choosing <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification Date</gui>, or by clicking the list column headers in list view. This menu only affects the current folder."
8995
#. (itstool) path: title/gui
8996
#: C/nautilus-views.page:72
8997
msgid "Sort folders before files"
9000
#. (itstool) path: item/p
9001
#: C/nautilus-views.page:73
9002
msgid "By default, the file manager no longer shows all folders before files. To see all folders listed before files, enable this option."
9005
#. (itstool) path: title/gui
9006
#: C/nautilus-views.page:77
9007
msgid "Show hidden and backup files"
9010
#. (itstool) path: item/p
9011
#: C/nautilus-views.page:78
9012
msgid "The file manager does not display <link xref=\"files-hidden\">hidden files</link> and folders by default. You can always show hidden files by selecting this option."
9015
#. (itstool) path: item/p
9016
#. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards
9017
#. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main
9018
#. window for 'View options'
9019
#: C/nautilus-views.page:83
9020
msgid "You can also show hidden files in an individual window by selecting <gui>Show Hidden Files</gui>, from the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> menu in the toolbar."
9023
#. (itstool) path: section/title
9024
#: C/nautilus-views.page:92
9025
msgid "Icon view defaults"
9028
#. (itstool) path: title/gui
9029
#: C/nautilus-views.page:95
9030
#: C/nautilus-views.page:116
9031
msgid "Default zoom level"
9034
#. (itstool) path: item/p
9035
#. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards
9036
#. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main
9037
#. window for 'View options'
9038
#: C/nautilus-views.page:98
9039
msgid "You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view using this option. You can also change this setting in an individual folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in the toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui> or <gui>Normal Size</gui>. If you frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9042
#. (itstool) path: item/p
9043
#: C/nautilus-views.page:105
9044
msgid "In icon view, more or fewer <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">captions</link> are shown based on your zoom level."
9047
#. (itstool) path: section/title
9048
#: C/nautilus-views.page:113
9049
msgid "List view defaults"
9052
#. (itstool) path: item/p
9053
#. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards
9054
#. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main
9055
#. window for 'View options'
9056
#: C/nautilus-views.page:119
9057
msgid "You can make the icons and text larger or smaller in list view using this option. You can also do this in an individual folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in the toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui> or <gui>Normal Size</gui>."
9060
#. (itstool) path: info/desc
9061
#: C/net-antivirus.page:11
9062
msgid "There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9065
#. (itstool) path: page/title
9066
#: C/net-antivirus.page:25
9067
msgid "Do I need anti-virus software?"
9070
#. (itstool) path: page/p
9071
#: C/net-antivirus.page:27
9072
msgid "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems."
9075
#. (itstool) path: page/p
9076
#: C/net-antivirus.page:29
9077
msgid "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9080
#. (itstool) path: page/p
9081
#: C/net-antivirus.page:31
9082
msgid "Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment."
9085
#. (itstool) path: page/p
9086
#: C/net-antivirus.page:33
9087
msgid "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software Center</app> where a number of applications are available."
9090
#. (itstool) path: info/desc
9091
#: C/net-browser.page:11
9092
msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-java-plugin\">install the java plugin</link>, <link xref=\"net-install-moonlight\">Silverlight support</link>…"
9095
#. (itstool) path: credit/name
9096
#: C/net-browser.page:19
9097
#: C/net-chat.page:19
9098
#: C/net-email.page:16
9099
#: C/net-general.page:19
9100
#: C/net-problem.page:17
9101
#: C/net-security.page:17
9102
#: C/net-wired.page:17
9103
#: C/net-wireless.page:21
9104
#: C/net-wireless-connect.page:19
9105
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9108
#. (itstool) path: page/title
9109
#: C/net-browser.page:24
9110
msgid "Web Browsers"
9113
#. (itstool) path: info/desc
9114
#: C/net-chat.page:11
9115
msgid "<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using <app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9118
#. (itstool) path: page/title
9119
#: C/net-chat.page:24
9120
msgid "Chat & Social Networking"
9123
#. (itstool) path: info/desc
9124
#: C/net-chat-empathy.page:15
9125
msgid "With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks"
9128
#. (itstool) path: page/title
9129
#: C/net-chat-empathy.page:20
9130
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9133
#. (itstool) path: page/p
9134
#: C/net-chat-empathy.page:22
9135
msgid "With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
9138
#. (itstool) path: page/p
9139
#: C/net-chat-empathy.page:29
9140
msgid "Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link>, the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> or choose <gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9143
#. (itstool) path: note/p
9144
#: C/net-chat-empathy.page:37
9145
msgid "You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy, etc.) from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9148
#. (itstool) path: page/p
9149
#: C/net-chat-empathy.page:43
9150
msgid "For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy manual</link>."
9153
#. (itstool) path: info/desc
9154
#: C/net-chat-skype.page:14
9155
msgid "<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu"
9158
#. (itstool) path: page/title
9159
#: C/net-chat-skype.page:19
9160
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9163
#. (itstool) path: page/p
9164
#: C/net-chat-skype.page:21
9165
msgid "<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer."
9168
#. (itstool) path: page/p
9169
#: C/net-chat-skype.page:26
9170
msgid "Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users."
9173
#. (itstool) path: page/p
9174
#: C/net-chat-skype.page:31
9175
msgid "The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification."
9178
#. (itstool) path: page/p
9179
#: C/net-chat-skype.page:36
9180
msgid "Skype is not installed by default on Ubuntu. <link href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9183
#. (itstool) path: note/p
9184
#: C/net-chat-skype.page:41
9185
msgid "You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9188
#. (itstool) path: list/title
9189
#: C/net-chat-skype.page:55
9190
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9193
#. (itstool) path: item/p
9194
#: C/net-chat-skype.page:57
9195
msgid "<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to record Skype conversations </link>"
9198
#. (itstool) path: item/p
9199
#: C/net-chat-skype.page:63
9200
msgid "<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which are compatible with Skype </link>"
9203
#. (itstool) path: item/p
9204
#: C/net-chat-skype.page:69
9205
msgid "<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9208
#. (itstool) path: info/desc
9209
#: C/net-chat-social.page:13
9210
msgid "Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking sites directly from your desktop"
9213
#. (itstool) path: page/title
9214
#: C/net-chat-social.page:18
9215
msgid "Social networking from the desktop"
9218
#. (itstool) path: page/p
9219
#: C/net-chat-social.page:20
9220
msgid "With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your desktop. Ubuntu uses the <app>Friends</app> scope to allow you to organize your social networking sites in one place, and to post updates from the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9223
#. (itstool) path: page/p
9224
#: C/net-chat-social.page:27
9225
msgid "To set up your social networking accounts:"
9228
#. (itstool) path: item/p
9229
#: C/net-chat-social.page:32
9230
msgid "Open the <link xref=\"unity-menubar-intro\">System menu</link> on the right hand side of the menu bar and select \"System Settings...\"."
9233
#. (itstool) path: item/p
9234
#: C/net-chat-social.page:36
9235
msgid "Choose <gui>Online accounts</gui>"
9238
#. (itstool) path: item/p
9239
#: C/net-chat-social.page:40
9240
msgid "Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add Account...</gui>"
9243
#. (itstool) path: item/p
9244
#: C/net-chat-social.page:44
9245
msgid "Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, and follow the instructions"
9248
#. (itstool) path: page/p
9249
#: C/net-chat-social.page:51
9250
msgid "You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that section to open <gui>Friends</gui> scope and to read or post messages to your social network."
9253
#. (itstool) path: info/desc
9254
#: C/net-chat-video.page:13
9255
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9258
#. (itstool) path: page/title
9259
#: C/net-chat-video.page:17
9263
#. (itstool) path: page/p
9264
#: C/net-chat-video.page:19
9265
msgid "You can make video calls from Ubuntu without installing any additional software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN </em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link href=\"help:empathy/audio-video\">the Empathy manual</link> for help on making video calls with <app>Empathy</app>."
9268
#. (itstool) path: list/title
9269
#: C/net-chat-video.page:28
9270
msgid "Other applications which support video calls include"
9273
#. (itstool) path: item/p
9274
#: C/net-chat-video.page:30
9275
msgid "<app><link href=\"apt:skype\">Skype</link></app>"
9278
#. (itstool) path: item/p
9279
#: C/net-chat-video.page:34
9280
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9283
#. (itstool) path: info/desc
9284
#: C/net-default-browser.page:19
9285
msgid "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the <gui>System Settings</gui>."
9288
#. (itstool) path: page/title
9289
#: C/net-default-browser.page:23
9290
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9293
#. (itstool) path: page/p
9294
#: C/net-default-browser.page:25
9295
msgid "When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:"
9298
#. (itstool) path: item/p
9299
#: C/net-default-browser.page:33
9300
#: C/net-default-email.page:33
9301
msgid "Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the list on the left side of the window."
9304
#. (itstool) path: item/p
9305
#: C/net-default-browser.page:37
9306
msgid "Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the <gui>Web</gui> option."
9309
#. (itstool) path: page/p
9310
#: C/net-default-browser.page:41
9311
msgid "When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again."
9314
#. (itstool) path: info/desc
9315
#: C/net-default-email.page:19
9316
msgid "Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the <gui>System Settings</gui>."
9319
#. (itstool) path: page/title
9320
#: C/net-default-email.page:23
9321
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9324
#. (itstool) path: page/p
9325
#: C/net-default-email.page:25
9326
msgid "When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:"
9329
#. (itstool) path: item/p
9330
#: C/net-default-email.page:37
9331
msgid "Choose which email client you would like to be used by default by changing the <gui>Mail</gui> option."
9334
#. (itstool) path: info/desc
9335
#: C/net-email.page:11
9336
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9339
#. (itstool) path: credit/name
9340
#: C/net-email.page:20
9341
#: C/net-general.page:23
9342
msgid "The GNOME Documentation Project"
9345
#. (itstool) path: page/title
9346
#: C/net-email.page:24
9347
msgid "Email & email software"
9350
#. (itstool) path: info/desc
9351
#: C/net-email-virus.page:17
9352
msgid "Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers of people you email."
9355
#. (itstool) path: page/title
9356
#: C/net-email-virus.page:21
9357
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9360
#. (itstool) path: page/p
9361
#: C/net-email-virus.page:23
9362
msgid "Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages."
9365
#. (itstool) path: page/p
9366
#: C/net-email-virus.page:25
9367
msgid "Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are <link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses."
9370
#. (itstool) path: page/p
9371
#: C/net-email-virus.page:27
9372
msgid "You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway."
9375
#. (itstool) path: info/desc
9376
#: C/net-findip.page:24
9377
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9380
#. (itstool) path: page/title
9381
#: C/net-findip.page:28
9382
msgid "Find your IP address"
9385
#. (itstool) path: page/p
9386
#: C/net-findip.page:30
9387
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet."
9390
#. (itstool) path: steps/title
9391
#: C/net-findip.page:33
9392
msgid "Find your internal (network) IP address"
9395
#. (itstool) path: item/p
9396
#: C/net-findip.page:35
9397
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> from the list on the left, depending on which network connection you want to find the IP address for."
9400
#. (itstool) path: item/p
9401
#: C/net-findip.page:36
9402
msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information."
9405
#. (itstool) path: steps/title
9406
#: C/net-findip.page:40
9407
msgid "Find your external (internet) IP address"
9410
#. (itstool) path: item/p
9411
#: C/net-findip.page:41
9412
msgid "Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9415
#. (itstool) path: item/p
9416
#: C/net-findip.page:42
9417
msgid "The site will display your external IP address for you."
9420
#. (itstool) path: page/p
9421
#: C/net-findip.page:45
9422
msgid "Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may be the same."
9425
#. (itstool) path: info/desc
9426
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9427
msgid "You can control which programs can access the network. This helps to keep your computer secure."
9430
#. (itstool) path: page/title
9431
#: C/net-firewall-on-off.page:24
9432
msgid "Enable or block firewall access"
9435
#. (itstool) path: page/p
9436
#: C/net-firewall-on-off.page:26
9437
msgid "Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> (<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not have any open network services (except for basic network infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to block incoming attempted malicious connections."
9440
#. (itstool) path: page/p
9441
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9442
msgid "For more information about how to use ufw, see the <link href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online documentation</link>."
9445
#. (itstool) path: section/title
9446
#: C/net-firewall-on-off.page:31
9447
msgid "Turn the firewall on or off"
9450
#. (itstool) path: section/p
9451
#: C/net-firewall-on-off.page:32
9452
msgid "To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9455
#. (itstool) path: section/title
9456
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9457
msgid "Allow or block specific network activity"
9460
#. (itstool) path: section/p
9461
#: C/net-firewall-on-off.page:37
9462
msgid "Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9465
#. (itstool) path: section/p
9466
#: C/net-firewall-on-off.page:38
9467
msgid "Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter <cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter <cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9470
#. (itstool) path: section/p
9471
#: C/net-firewall-on-off.page:39
9472
msgid "To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a terminal."
9475
#. (itstool) path: section/title
9476
#: C/net-firewall-on-off.page:43
9477
msgid "Use ufw without a terminal"
9480
#. (itstool) path: section/p
9481
#: C/net-firewall-on-off.page:44
9482
msgid "You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this link</link>."
9485
#. (itstool) path: section/p
9486
#: C/net-firewall-on-off.page:45
9487
msgid "You can launch this program by searching for <app>Firewall Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be kept open for the firewall to work."
9490
#. (itstool) path: info/desc
9491
#: C/net-firewall-ports.page:11
9492
msgid "You need to specify the right network port to enable/disable network access for a program with your firewall."
9495
#. (itstool) path: page/title
9496
#: C/net-firewall-ports.page:20
9497
msgid "Commonly-used network ports"
9500
#. (itstool) path: page/p
9501
#: C/net-firewall-ports.page:21
9502
msgid "This is a list of network ports commonly used by applications that provide network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in use, so this table isn't complete."
9505
#. (itstool) path: td/p
9506
#: C/net-firewall-ports.page:27
9510
#. (itstool) path: td/p
9511
#: C/net-firewall-ports.page:33
9515
#. (itstool) path: td/p
9516
#: C/net-firewall-ports.page:40
9520
#. (itstool) path: td/p
9521
#: C/net-firewall-ports.page:43
9525
#. (itstool) path: td/p
9526
#: C/net-firewall-ports.page:46
9527
msgid "Allows systems to find each other, and describe which services they offer, without you having to specify the details manually."
9530
#. (itstool) path: td/p
9531
#: C/net-firewall-ports.page:51
9535
#. (itstool) path: td/p
9536
#. (itstool) path: page/title
9537
#: C/net-firewall-ports.page:54
9538
#: C/net-firewall-ports.page:65
9539
#: C/printing.page:28
9543
#. (itstool) path: td/p
9544
#: C/net-firewall-ports.page:57
9545
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9548
#. (itstool) path: td/p
9549
#: C/net-firewall-ports.page:62
9553
#. (itstool) path: td/p
9554
#: C/net-firewall-ports.page:68
9555
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9558
#. (itstool) path: td/p
9559
#: C/net-firewall-ports.page:73
9563
#. (itstool) path: td/p
9564
#: C/net-firewall-ports.page:76
9568
#. (itstool) path: td/p
9569
#: C/net-firewall-ports.page:79
9570
msgid "Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the network, such as \"online\" or \"busy\"."
9573
#. (itstool) path: td/p
9574
#: C/net-firewall-ports.page:84
9578
#. (itstool) path: td/p
9579
#: C/net-firewall-ports.page:87
9580
msgid "Remote desktop"
9583
#. (itstool) path: td/p
9584
#: C/net-firewall-ports.page:90
9585
msgid "Allows you to share your desktop so other people can view it or provide remote assistance."
9588
#. (itstool) path: td/p
9589
#: C/net-firewall-ports.page:95
9593
#. (itstool) path: td/p
9594
#: C/net-firewall-ports.page:98
9595
msgid "Music sharing (DAAP)"
9598
#. (itstool) path: td/p
9599
#: C/net-firewall-ports.page:101
9600
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9603
#. (itstool) path: info/desc
9604
#: C/net-fixed-ip-address.page:16
9605
msgid "Using a static IP address can make it easier to provide some network services from your computer."
9608
#. (itstool) path: page/title
9609
#: C/net-fixed-ip-address.page:20
9610
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9613
#. (itstool) path: page/p
9614
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9615
msgid "Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-address\">IP address</link> and other details to your computer when you connect to the network. These details can change periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
9618
#. (itstool) path: page/p
9619
#: C/net-fixed-ip-address.page:23
9620
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9623
#. (itstool) path: item/p
9624
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9625
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9626
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
9629
#. (itstool) path: item/p
9630
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9631
msgid "Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9634
#. (itstool) path: item/p
9635
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9636
msgid "Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <em>Manual</em>."
9639
#. (itstool) path: item/p
9640
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9641
msgid "If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9644
#. (itstool) path: item/p
9645
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9646
msgid "Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network."
9649
#. (itstool) path: item/p
9650
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9651
msgid "If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers."
9654
#. (itstool) path: item/p
9655
#: C/net-fixed-ip-address.page:32
9656
msgid "Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP address."
9659
#. (itstool) path: info/desc
9660
#: C/net-general.page:11
9661
msgid "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP & WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9664
#. (itstool) path: page/title
9665
#: C/net-general.page:29
9666
msgid "Networking terms & tips"
9669
#. (itstool) path: info/desc
9670
#: C/net-install-flash.page:15
9671
msgid "You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages."
9674
#. (itstool) path: page/title
9675
#: C/net-install-flash.page:19
9676
msgid "Install the Flash plug-in"
9679
#. (itstool) path: page/p
9680
#: C/net-install-flash.page:21
9681
msgid "<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Flash."
9684
#. (itstool) path: page/p
9685
#: C/net-install-flash.page:28
9686
msgid "If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers."
9689
#. (itstool) path: steps/title
9690
#: C/net-install-flash.page:31
9691
msgid "How to install Flash"
9694
#. (itstool) path: item/p
9695
#: C/net-install-flash.page:33
9696
msgid "Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>."
9699
#. (itstool) path: item/p
9700
#: C/net-install-flash.page:36
9701
msgid "Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9704
#. (itstool) path: item/p
9705
#: C/net-install-flash.page:39
9706
msgid "If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software Center window."
9709
#. (itstool) path: item/p
9710
#: C/net-install-flash.page:42
9711
msgid "If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash."
9714
#. (itstool) path: section/title
9715
#: C/net-install-flash.page:47
9716
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9719
#. (itstool) path: section/p
9720
#: C/net-install-flash.page:48
9721
msgid "A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by handling sound playback better), but worse in others (for example, by not being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9724
#. (itstool) path: section/p
9725
#: C/net-install-flash.page:49
9726
msgid "You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash player, or if you would like to use as much open-source software as possible on your computer. Here are a few of the options:"
9729
#. (itstool) path: item/p
9730
#: C/net-install-flash.page:51
9731
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9734
#. (itstool) path: item/p
9735
#: C/net-install-flash.page:52
9736
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9739
#. (itstool) path: info/desc
9740
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9741
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9744
#. (itstool) path: page/title
9745
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9746
msgid "Install the Java browser plug-in"
9749
#. (itstool) path: page/p
9750
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9751
msgid "Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin to be installed in order to run."
9754
#. (itstool) path: page/p
9755
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9756
msgid "<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin package</link> to view Java programs in your browser."
9759
#. (itstool) path: info/desc
9760
#: C/net-install-moonlight.page:15
9761
msgid "Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in lets you view these pages."
9764
#. (itstool) path: page/title
9765
#: C/net-install-moonlight.page:19
9766
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9769
#. (itstool) path: page/p
9770
#: C/net-install-moonlight.page:26
9771
msgid "<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Silverlight."
9774
#. (itstool) path: page/p
9775
#: C/net-install-moonlight.page:28
9776
msgid "If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9779
#. (itstool) path: page/p
9780
#: C/net-install-moonlight.page:30
9781
msgid "If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the <em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of Silverlight which runs on Linux."
9784
#. (itstool) path: page/p
9785
#: C/net-install-moonlight.page:33
9786
msgid "Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight website</link> for more information and installation instructions."
9789
#. (itstool) path: info/desc
9790
#: C/net-macaddress.page:23
9791
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9794
#. (itstool) path: page/title
9795
#: C/net-macaddress.page:27
9796
msgid "What is a MAC address?"
9799
#. (itstool) path: page/p
9800
#: C/net-macaddress.page:29
9801
msgid "A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an Ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each identifier is intended to be unique to a particular device."
9804
#. (itstool) path: page/p
9805
#: C/net-macaddress.page:31
9806
msgid "A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9809
#. (itstool) path: page/p
9810
#: C/net-macaddress.page:33
9811
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9814
#. (itstool) path: item/p
9815
#: C/net-macaddress.page:35
9816
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9819
#. (itstool) path: item/p
9820
#: C/net-macaddress.page:36
9821
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9824
#. (itstool) path: item/p
9825
#: C/net-macaddress.page:37
9826
msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9829
#. (itstool) path: page/p
9830
#: C/net-macaddress.page:40
9831
msgid "In practice, you may need to <link xref=\"net-wireless-edit-connection\">modify or \"spoof\" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9834
#. (itstool) path: info/desc
9835
#: C/net-manual.page:16
9836
msgid "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself."
9839
#. (itstool) path: page/title
9840
#: C/net-manual.page:20
9841
msgid "Manually set network settings"
9844
#. (itstool) path: page/p
9845
#: C/net-manual.page:22
9846
msgid "If your network doesn't automatically assign network settings to your computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may need to ask your network administrator or look at the settings of your router or network switch."
9849
#. (itstool) path: steps/title
9850
#: C/net-manual.page:25
9851
msgid "To manually set your network settings:"
9854
#. (itstool) path: item/p
9855
#: C/net-manual.page:27
9856
#: C/net-othersconnect.page:38
9857
#: C/net-othersedit.page:41
9858
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit Connections</gui>."
9861
#. (itstool) path: item/p
9862
#: C/net-manual.page:31
9863
msgid "Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9866
#. (itstool) path: item/p
9867
#: C/net-manual.page:35
9868
msgid "Click the connection you want to edit to select it, then click <gui>Edit</gui>."
9871
#. (itstool) path: item/p
9872
#: C/net-manual.page:39
9873
msgid "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <gui>Manual</gui>."
9876
#. (itstool) path: item/p
9877
#: C/net-manual.page:43
9878
msgid "Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> after typing each address."
9881
#. (itstool) path: item/p
9882
#: C/net-manual.page:44
9883
msgid "These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78)."
9886
#. (itstool) path: item/p
9887
#: C/net-manual.page:48
9888
msgid "Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by commas."
9891
#. (itstool) path: item/p
9892
#: C/net-manual.page:52
9893
msgid "Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example."
9896
#. (itstool) path: info/desc
9897
#: C/net-mobile.page:13
9898
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
9901
#. (itstool) path: page/title
9902
#: C/net-mobile.page:17
9903
msgid "Connect to mobile broadband"
9906
#. (itstool) path: page/p
9907
#: C/net-mobile.page:19
9908
msgid "<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
9911
#. (itstool) path: page/p
9912
#: C/net-mobile.page:26
9913
msgid "Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device."
9916
#. (itstool) path: item/p
9917
#: C/net-mobile.page:33
9918
msgid "The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open automatically when you connect the device."
9921
#. (itstool) path: item/p
9922
#: C/net-mobile.page:39
9923
msgid "Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
9926
#. (itstool) path: item/p
9927
#: C/net-mobile.page:47
9928
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
9931
#. (itstool) path: item/p
9932
#: C/net-mobile.page:52
9933
msgid "Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
9936
#. (itstool) path: item/p
9937
#: C/net-mobile.page:58
9938
msgid "To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click <gui>Disconnect</gui>."
9941
#. (itstool) path: page/p
9942
#: C/net-mobile.page:64
9943
msgid "If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually."
9946
#. (itstool) path: item/p
9947
#: C/net-mobile.page:71
9948
msgid "Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
9951
#. (itstool) path: item/p
9952
#: C/net-mobile.page:77
9953
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
9956
#. (itstool) path: item/p
9957
#: C/net-mobile.page:82
9958
msgid "Click <gui>Add</gui>."
9961
#. (itstool) path: item/p
9962
#: C/net-mobile.page:87
9963
msgid "This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. Enter your details as described above."
9966
#. (itstool) path: info/desc
9967
#: C/net-nonm.page:13
9968
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-applet</input>"
9971
#. (itstool) path: page/title
9972
#: C/net-nonm.page:17
9973
msgid "There's no network menu in the menu bar"
9976
#. (itstool) path: page/p
9977
#: C/net-nonm.page:19
9978
msgid "If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network Manager</app> may not be running. To start it up again:"
9981
#. (itstool) path: item/p
9982
#: C/net-nonm.page:22
9983
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
9986
#. (itstool) path: item/p
9987
#: C/net-nonm.page:23
9988
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
9991
#. (itstool) path: item/p
9992
#: C/net-nonm.page:24
9993
msgid "The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
9996
#. (itstool) path: page/p
9997
#: C/net-nonm.page:27
9998
msgid "If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages."
10001
#. (itstool) path: info/desc
10002
#: C/net-othersconnect.page:20
10003
msgid "You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10006
#. (itstool) path: page/title
10007
#: C/net-othersconnect.page:24
10008
msgid "Other users can't connect to the internet"
10011
#. (itstool) path: page/p
10012
#: C/net-othersconnect.page:32
10013
msgid "If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password."
10016
#. (itstool) path: page/p
10017
#: C/net-othersconnect.page:34
10018
msgid "You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:"
10021
#. (itstool) path: item/p
10022
#: C/net-othersconnect.page:42
10023
msgid "Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and then click <gui>Edit</gui>."
10026
#. (itstool) path: item/p
10027
#: C/net-othersconnect.page:46
10028
msgid "Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this."
10031
#. (itstool) path: item/p
10032
#: C/net-othersconnect.page:50
10033
msgid "Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details."
10036
#. (itstool) path: info/desc
10037
#: C/net-othersedit.page:20
10038
msgid "You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the network connection settings."
10041
#. (itstool) path: page/title
10042
#: C/net-othersedit.page:24
10043
msgid "Other users can't edit the network connections"
10046
#. (itstool) path: page/p
10047
#: C/net-othersedit.page:32
10048
msgid "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10051
#. (itstool) path: page/p
10052
#: C/net-othersedit.page:34
10053
msgid "The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the connection."
10056
#. (itstool) path: page/p
10057
#: C/net-othersedit.page:36
10058
msgid "If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection."
10061
#. (itstool) path: steps/title
10062
#: C/net-othersedit.page:39
10063
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10066
#. (itstool) path: item/p
10067
#: C/net-othersedit.page:45
10068
msgid "Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10071
#. (itstool) path: item/p
10072
#: C/net-othersedit.page:49
10073
msgid "You will have to enter your admin password to change the connection. Only admin users can do this."
10076
#. (itstool) path: item/p
10077
#: C/net-othersedit.page:53
10078
msgid "Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10081
#. (itstool) path: info/desc
10083
msgid "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant messaging</link>…"
10086
#. (itstool) path: page/title
10088
msgid "Networking, web, email & chat"
10091
#. (itstool) path: info/desc
10092
#: C/net-problem.page:11
10093
msgid "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi network</link>…"
10096
#. (itstool) path: page/title
10097
#: C/net-problem.page:22
10098
msgid "Network problems"
10101
#. (itstool) path: info/desc
10102
#: C/net-proxy.page:23
10103
msgid "A proxy filters websites that you look at, usually for control or security purposes."
10106
#. (itstool) path: page/title
10107
#: C/net-proxy.page:27
10108
msgid "Define proxy settings"
10111
#. (itstool) path: section/title
10112
#: C/net-proxy.page:30
10113
msgid "What is a proxy?"
10116
#. (itstool) path: section/p
10117
#: C/net-proxy.page:32
10118
msgid "A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests from your web browser to fetches the web pages and their elements, and following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or to do security checks on websites."
10121
#. (itstool) path: section/title
10122
#: C/net-proxy.page:41
10123
msgid "Change proxy method"
10126
#. (itstool) path: item/p
10127
#: C/net-proxy.page:53
10128
msgid "Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on the left side of the window."
10131
#. (itstool) path: item/p
10132
#: C/net-proxy.page:56
10133
msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10136
#. (itstool) path: item/p
10137
#: C/net-proxy.page:60
10138
msgid "The applications will use a direct connection to fetch the content on the web."
10141
#. (itstool) path: item/title
10142
#. (itstool) path: title/gui
10143
#: C/net-proxy.page:63
10144
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
10148
#. (itstool) path: item/p
10149
#: C/net-proxy.page:64
10150
msgid "For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10153
#. (itstool) path: item/title
10154
#: C/net-proxy.page:68
10158
#. (itstool) path: item/p
10159
#: C/net-proxy.page:69
10160
msgid "An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration for your system."
10163
#. (itstool) path: section/p
10164
#: C/net-proxy.page:74
10165
msgid "The proxy settings will be applied to applications that use network connection to use the chosen configuration."
10168
#. (itstool) path: info/desc
10169
#: C/net-security.page:11
10170
msgid "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10173
#. (itstool) path: page/title
10174
#: C/net-security.page:22
10175
msgid "Keeping safe on the internet"
10178
#. (itstool) path: info/desc
10179
#: C/net-security-tips.page:11
10180
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10183
#. (itstool) path: credit/name
10184
#: C/net-security-tips.page:16
10185
#: C/printing-setup.page:30
10186
msgid "Steven Richards"
10189
#. (itstool) path: page/title
10190
#: C/net-security-tips.page:22
10191
msgid "Staying safe on the internet"
10194
#. (itstool) path: page/p
10195
#: C/net-security-tips.page:24
10196
msgid "A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to their open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution."
10199
#. (itstool) path: page/p
10200
#: C/net-security-tips.page:31
10201
msgid "Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:"
10204
#. (itstool) path: item/p
10205
#: C/net-security-tips.page:35
10206
msgid "Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)"
10209
#. (itstool) path: item/p
10210
#: C/net-security-tips.page:36
10211
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10214
#. (itstool) path: item/p
10215
#: C/net-security-tips.page:37
10216
msgid "<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent (viruses)</link>"
10219
#. (itstool) path: item/p
10220
#: C/net-security-tips.page:38
10221
msgid "<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorized remote/local network access</link>"
10224
#. (itstool) path: page/p
10225
#: C/net-security-tips.page:41
10226
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10229
#. (itstool) path: item/p
10230
#: C/net-security-tips.page:44
10231
msgid "Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do not know."
10234
#. (itstool) path: item/p
10235
#: C/net-security-tips.page:45
10236
msgid "If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive information that seems unnecessary, then think twice about what information you are submitting and the potential consequences if that information is compromised by identity thieves or other criminals."
10239
#. (itstool) path: item/p
10240
#: C/net-security-tips.page:48
10241
msgid "Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10244
#. (itstool) path: item/p
10245
#: C/net-security-tips.page:51
10246
msgid "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from intrusion."
10249
#. (itstool) path: info/desc
10250
#: C/net-slow.page:15
10251
msgid "Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it could be a busy time of day."
10254
#. (itstool) path: page/title
10255
#: C/net-slow.page:19
10256
msgid "The internet seems slow"
10259
#. (itstool) path: page/p
10260
#: C/net-slow.page:21
10261
msgid "If you are using the internet and it seems slow, there are a number of things that could be causing the slow down."
10264
#. (itstool) path: page/p
10265
#: C/net-slow.page:23
10266
msgid "Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things that might be causing the internet to run slowly.)"
10269
#. (itstool) path: item/p
10270
#: C/net-slow.page:27
10271
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10274
#. (itstool) path: item/p
10275
#: C/net-slow.page:28
10276
msgid "Internet service providers commonly setup internet connections so that they are shared between several households. Even though you connect separately, through your own phone line or cable connection, the connection to the rest of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience this at times when your neighbors are probably on the internet (in the evenings, for example)."
10279
#. (itstool) path: item/p
10280
#: C/net-slow.page:32
10281
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10284
#. (itstool) path: item/p
10285
#: C/net-slow.page:33
10286
msgid "If you or someone else using your internet connection are downloading several files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10289
#. (itstool) path: item/p
10290
#: C/net-slow.page:37
10291
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10294
#. (itstool) path: item/p
10295
#: C/net-slow.page:38
10296
msgid "Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10299
#. (itstool) path: item/p
10300
#: C/net-slow.page:42
10301
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10304
#. (itstool) path: item/p
10305
#: C/net-slow.page:43
10306
msgid "If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10309
#. (itstool) path: item/p
10310
#: C/net-slow.page:47
10311
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10314
#. (itstool) path: item/p
10315
#: C/net-slow.page:48
10316
msgid "If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS."
10319
#. (itstool) path: item/p
10320
#: C/net-slow.page:52
10321
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10324
#. (itstool) path: item/p
10325
#: C/net-slow.page:53
10326
msgid "Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This could be for any number of reasons - you could have visited a website that the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then opening the browser again to see if this makes a difference."
10329
#. (itstool) path: info/desc
10330
#: C/net-vpn-connect.page:16
10331
msgid "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to set up a VPN connection."
10334
#. (itstool) path: page/title
10335
#: C/net-vpn-connect.page:20
10336
msgid "Connect to a VPN"
10339
#. (itstool) path: page/p
10340
#: C/net-vpn-connect.page:22
10341
msgid "A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in."
10344
#. (itstool) path: page/p
10345
#: C/net-vpn-connect.page:24
10346
msgid "There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which <em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu Software Center</app>."
10349
#. (itstool) path: note/p
10350
#: C/net-vpn-connect.page:27
10351
msgid "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working."
10354
#. (itstool) path: page/p
10355
#: C/net-vpn-connect.page:30
10356
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10359
#. (itstool) path: item/p
10360
#: C/net-vpn-connect.page:34
10361
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10364
#. (itstool) path: item/p
10365
#: C/net-vpn-connect.page:38
10366
msgid "Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10369
#. (itstool) path: item/p
10370
#: C/net-vpn-connect.page:42
10371
msgid "Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering details like your username and password as you go."
10374
#. (itstool) path: item/p
10375
#: C/net-vpn-connect.page:46
10376
msgid "When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect."
10379
#. (itstool) path: item/p
10380
#: C/net-vpn-connect.page:50
10381
msgid "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the <gui>VPN</gui> tab."
10384
#. (itstool) path: item/p
10385
#: C/net-vpn-connect.page:54
10386
msgid "To disconnect from the VPN, click the network menu and select <gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10389
#. (itstool) path: info/desc
10390
#: C/net-what-is-ip-address.page:15
10391
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10394
#. (itstool) path: page/title
10395
#: C/net-what-is-ip-address.page:19
10396
msgid "What is an IP address?"
10399
#. (itstool) path: page/p
10400
#: C/net-what-is-ip-address.page:21
10401
msgid "\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device that is connected to a network (like the internet) has one."
10404
#. (itstool) path: page/p
10405
#: C/net-what-is-ip-address.page:23
10406
msgid "An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your computer so that it can send and receive data with other computers."
10409
#. (itstool) path: page/p
10410
#: C/net-what-is-ip-address.page:25
10411
msgid "Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10414
#. (itstool) path: note/p
10415
#: C/net-what-is-ip-address.page:27
10416
msgid "An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP addresses are more common that static addresses - static addresses are typically only used when there is a special need for them, such as administering a server."
10419
#. (itstool) path: info/desc
10420
#: C/net-wired.page:11
10421
msgid "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10424
#. (itstool) path: page/title
10425
#: C/net-wired.page:22
10426
msgid "Wired Networking"
10429
#. (itstool) path: info/desc
10430
#: C/net-wired-connect.page:15
10431
msgid "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable."
10434
#. (itstool) path: page/title
10435
#: C/net-wired-connect.page:19
10436
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10439
#. (itstool) path: page/p
10440
#: C/net-wired-connect.page:21
10441
msgid "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10444
#. (itstool) path: page/p
10445
#: C/net-wired-connect.page:23
10446
msgid "If this does not happen, you should first of all make sure that your network cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar (depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10449
#. (itstool) path: note/p
10450
#: C/net-wired-connect.page:26
10451
msgid "You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch."
10454
#. (itstool) path: page/p
10455
#: C/net-wired-connect.page:29
10456
msgid "If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it manually</link>."
10459
#. (itstool) path: info/desc
10460
#: C/net-wireless.page:13
10461
msgid "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-edit-connection\">Edit connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10464
#. (itstool) path: page/title
10465
#: C/net-wireless.page:26
10466
msgid "Wireless Networking"
10469
#. (itstool) path: info/desc
10470
#: C/net-wireless-adhoc.page:19
10471
msgid "Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and its network connections."
10474
#. (itstool) path: page/title
10475
#: C/net-wireless-adhoc.page:25
10476
msgid "Create a wireless hotspot"
10479
#. (itstool) path: page/p
10480
#: C/net-wireless-adhoc.page:27
10481
msgid "You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices to connect to you without a separate network, and allows you to share an internet connection you've made with another interface, such as to a wired network or over the cellular network."
10484
#. (itstool) path: item/p
10485
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10486
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10489
#. (itstool) path: item/p
10490
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10491
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10494
#. (itstool) path: item/p
10495
#: C/net-wireless-adhoc.page:46
10496
msgid "If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> to confirm."
10499
#. (itstool) path: page/p
10500
#: C/net-wireless-adhoc.page:52
10501
msgid "A network name (SSID) and security key are automatically generated. The network name will be based on the name of your computer. Other devices will need this information to connect to the hotspot you've just created."
10504
#. (itstool) path: info/desc
10505
#: C/net-wireless-airplane.page:20
10506
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10509
#. (itstool) path: page/title
10510
#: C/net-wireless-airplane.page:24
10511
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10514
#. (itstool) path: page/p
10515
#: C/net-wireless-airplane.page:26
10516
msgid "If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery power, for example). To do this:"
10519
#. (itstool) path: page/p
10520
#: C/net-wireless-airplane.page:28
10521
msgid "To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck <gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection until you switch it back on again."
10524
#. (itstool) path: page/p
10525
#: C/net-wireless-airplane.page:30
10526
msgid "To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of it."
10529
#. (itstool) path: note/p
10530
#: C/net-wireless-airplane.page:32
10531
msgid "Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10534
#. (itstool) path: info/desc
10535
#: C/net-wireless-connect.page:22
10536
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10539
#. (itstool) path: page/title
10540
#: C/net-wireless-connect.page:26
10541
msgid "Connect to a wireless network"
10544
#. (itstool) path: page/p
10545
#: C/net-wireless-connect.page:28
10546
msgid "If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on."
10549
#. (itstool) path: item/p
10550
#: C/net-wireless-connect.page:32
10551
msgid "If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on."
10554
#. (itstool) path: item/p
10555
#: C/net-wireless-connect.page:35
10556
msgid "Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the name of the network you want to connect to."
10559
#. (itstool) path: item/p
10560
#: C/net-wireless-connect.page:36
10561
msgid "If the name of the network isn't in the list, select <gui>More Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10564
#. (itstool) path: item/p
10565
#: C/net-wireless-connect.page:38
10566
msgid "If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click <gui>Connect</gui>."
10569
#. (itstool) path: item/p
10570
#: C/net-wireless-connect.page:39
10571
msgid "If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network."
10574
#. (itstool) path: item/p
10575
#: C/net-wireless-connect.page:40
10576
msgid "The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network."
10579
#. (itstool) path: item/p
10580
#: C/net-wireless-connect.page:42
10581
msgid "If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable."
10584
#. (itstool) path: page/p
10585
#: C/net-wireless-connect.page:46
10586
msgid "If the connection is not successful, you <link xref=\"net-wireless-noconnection\">may be asked for your password again</link> or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10589
#. (itstool) path: page/p
10590
#: C/net-wireless-connect.page:48
10591
msgid "A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds."
10594
#. (itstool) path: info/desc
10595
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21
10596
msgid "You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly."
10599
#. (itstool) path: page/title
10600
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25
10601
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10604
#. (itstool) path: page/p
10605
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27
10606
msgid "You may find that you have been disconnected from a wireless network even though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, especially if you were using the internet at the time."
10609
#. (itstool) path: section/title
10610
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30
10611
msgid "Weak wireless signal"
10614
#. (itstool) path: section/p
10615
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32
10616
msgid "A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal."
10619
#. (itstool) path: section/p
10620
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34
10621
msgid "The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10624
#. (itstool) path: section/title
10625
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39
10626
msgid "Network connection not being established properly"
10629
#. (itstool) path: section/p
10630
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41
10631
msgid "Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon after. This normally happens because your computer was only partially successful in connecting to the network - it managed to establish a connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
10634
#. (itstool) path: section/p
10635
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43
10636
msgid "A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because the network requires a username to log in, for example)."
10639
#. (itstool) path: section/title
10640
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48
10641
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10644
#. (itstool) path: section/p
10645
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50
10646
msgid "Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless connections from time to time, this may be the only reason. If it happens very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10649
#. (itstool) path: section/title
10650
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55
10651
msgid "Busy wireless networks"
10654
#. (itstool) path: section/p
10655
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57
10656
msgid "Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for example) often have many computers trying to connect to them at once. Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10659
#. (itstool) path: info/desc
10660
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20
10661
msgid "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
10664
#. (itstool) path: page/title
10665
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27
10666
msgid "Edit a wireless connection"
10669
#. (itstool) path: page/p
10670
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33
10671
msgid "This topic describes all of the options that are available when you edit a wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
10674
#. (itstool) path: note/p
10675
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38
10676
msgid "Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks."
10679
#. (itstool) path: section/title
10680
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42
10681
msgid "Available to all users / Connect automatically"
10684
#. (itstool) path: title/gui
10685
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
10686
msgid "Connect automatically"
10689
#. (itstool) path: item/p
10690
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
10691
msgid "Check this option if you would like the computer to try to connect to this wireless network whenever it is in range."
10694
#. (itstool) path: item/p
10695
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47
10696
msgid "If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range."
10699
#. (itstool) path: title/gui
10700
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
10701
msgid "Available to all users"
10704
#. (itstool) path: item/p
10705
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
10706
msgid "Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves."
10709
#. (itstool) path: item/p
10710
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53
10711
msgid "If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain\">administrator</link> to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password."
10714
#. (itstool) path: section/title
10715
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59
10719
#. (itstool) path: title/gui
10720
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
10724
#. (itstool) path: item/p
10725
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63
10726
msgid "This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you have changed the name of the wireless network (for example, by changing the settings of your wireless router or base station)."
10729
#. (itstool) path: title/gui
10730
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
10734
#. (itstool) path: item/p
10735
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
10736
msgid "Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-wireless-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
10739
#. (itstool) path: item/p
10740
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69
10741
msgid "If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too."
10744
#. (itstool) path: title/gui
10745
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
10749
#. (itstool) path: item/p
10750
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74
10751
msgid "This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an SSID but it will have a BSSID."
10754
#. (itstool) path: title/gui
10755
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
10756
msgid "Device MAC address"
10759
#. (itstool) path: item/p
10760
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
10761
msgid "A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
10764
#. (itstool) path: item/p
10765
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80
10766
msgid "This option can be used to change the MAC address of your network card."
10769
#. (itstool) path: title/gui
10770
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
10771
msgid "Cloned MAC address"
10774
#. (itstool) path: item/p
10775
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85
10776
msgid "Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC address. This is useful if you have a device or service which will only communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC address rather than its real one."
10779
#. (itstool) path: title/gui
10780
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
10784
#. (itstool) path: item/p
10785
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90
10786
msgid "This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting."
10789
#. (itstool) path: section/title
10790
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97
10791
msgid "Wireless Security"
10794
#. (itstool) path: title/gui
10795
#. (itstool) path: section/title
10796
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
10797
#: C/sharing-desktop.page:49
10801
#. (itstool) path: item/p
10802
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
10803
msgid "This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites you're visiting and so on."
10806
#. (itstool) path: item/p
10807
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102
10808
msgid "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless encryption."
10811
#. (itstool) path: section/title
10812
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108
10813
msgid "IPv4 Settings"
10816
#. (itstool) path: section/p
10817
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
10818
msgid "Use this tab to define information like the IP address of your computer and which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see different ways of getting/setting that information."
10821
#. (itstool) path: section/p
10822
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118
10823
msgid "The following methods are available:"
10826
#. (itstool) path: title/gui
10827
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
10828
msgid "Automatic (DHCP)"
10831
#. (itstool) path: item/p
10832
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122
10833
msgid "Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
10836
#. (itstool) path: title/gui
10837
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
10838
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
10841
#. (itstool) path: item/p
10842
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127
10843
msgid "If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP server, but you will have to manually define other details (like which DNS server to use)."
10846
#. (itstool) path: item/p
10847
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132
10848
msgid "Choose this option if you would like to define all of the network settings yourself, including which IP address the computer should use."
10851
#. (itstool) path: title/gui
10852
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
10853
msgid "Link-Local Only"
10856
#. (itstool) path: item/p
10857
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137
10858
msgid "<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other."
10861
#. (itstool) path: title/gui
10862
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
10866
#. (itstool) path: item/p
10867
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142
10868
msgid "This option will disable the network connection and prevent you from connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated as separate connections even though they are for the same network card. If you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
10871
#. (itstool) path: section/title
10872
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149
10873
msgid "IPv6 Settings"
10876
#. (itstool) path: section/p
10877
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154
10878
msgid "This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular at the moment."
10881
#. (itstool) path: info/desc
10882
#: C/net-wireless-find.page:17
10883
msgid "The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range."
10886
#. (itstool) path: page/title
10887
#: C/net-wireless-find.page:21
10888
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10891
#. (itstool) path: page/p
10892
#: C/net-wireless-find.page:23
10893
msgid "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless network on the list of networks which appears when you click the network icon on the menu bar."
10896
#. (itstool) path: item/p
10897
#: C/net-wireless-find.page:27
10898
msgid "If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working properly</link>. Make sure it is turned on."
10901
#. (itstool) path: item/p
10902
#: C/net-wireless-find.page:31
10903
msgid "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10906
#. (itstool) path: item/p
10907
#: C/net-wireless-find.page:35
10908
msgid "You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10911
#. (itstool) path: item/p
10912
#: C/net-wireless-find.page:39
10913
msgid "The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list."
10916
#. (itstool) path: item/p
10917
#: C/net-wireless-find.page:43
10918
msgid "The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10921
#. (itstool) path: info/desc
10922
#. (itstool) path: item/p
10923
#: C/net-wireless-hidden.page:20
10924
#: C/net-wireless-hidden.page:30
10925
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>."
10928
#. (itstool) path: page/title
10929
#: C/net-wireless-hidden.page:24
10930
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10933
#. (itstool) path: page/p
10934
#: C/net-wireless-hidden.page:26
10935
msgid "It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden networks won't show up in the list of networks that are displayed when you click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10938
#. (itstool) path: item/p
10939
#: C/net-wireless-hidden.page:33
10940
msgid "In the window that appears, type the network name, choose the type of wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10943
#. (itstool) path: page/p
10944
#: C/net-wireless-hidden.page:37
10945
msgid "You may have to check the settings of the wireless base station or router to see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> (Basic Service Set Identifier), and looks something like this: <gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10948
#. (itstool) path: page/p
10949
#: C/net-wireless-hidden.page:39
10950
msgid "You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA."
10953
#. (itstool) path: note/p
10954
#: C/net-wireless-hidden.page:42
10955
msgid "You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable."
10958
#. (itstool) path: info/desc
10959
#: C/net-wireless-noconnection.page:15
10960
msgid "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again…"
10963
#. (itstool) path: page/title
10964
#: C/net-wireless-noconnection.page:19
10965
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
10968
#. (itstool) path: page/p
10969
#: C/net-wireless-noconnection.page:21
10970
msgid "If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect to a wireless network, try some of the following:"
10973
#. (itstool) path: item/p
10974
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
10975
msgid "Double-check that you have the right password"
10978
#. (itstool) path: item/p
10979
#: C/net-wireless-noconnection.page:26
10980
msgid "Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters wrong."
10983
#. (itstool) path: item/p
10984
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
10985
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
10988
#. (itstool) path: item/p
10989
#: C/net-wireless-noconnection.page:31
10990
msgid "The password you enter can also be represented in a different way - as a string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted connection)."
10993
#. (itstool) path: item/p
10994
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
10995
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
10998
#. (itstool) path: item/p
10999
#: C/net-wireless-noconnection.page:36
11000
msgid "Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11003
#. (itstool) path: item/p
11004
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11005
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11008
#. (itstool) path: item/p
11009
#: C/net-wireless-noconnection.page:41
11010
msgid "When prompted for your wireless security password, you can choose which type of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by the router or wireless base station. This should be selected by default, but sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, use trial and error to go through the different options."
11013
#. (itstool) path: item/p
11014
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11015
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11018
#. (itstool) path: item/p
11019
#: C/net-wireless-noconnection.page:46
11020
msgid "Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless connection, but they can't connect to a network because their drivers lack the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, or if you need to perform some extra set-up (like installing a different <em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11023
#. (itstool) path: credit/name
11024
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12
11025
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10
11026
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11
11027
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11
11028
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11
11029
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11032
#. (itstool) path: info/desc
11033
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20
11034
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11037
#. (itstool) path: page/title
11038
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24
11039
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11040
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11041
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11042
msgid "Wireless network troubleshooter"
11045
#. (itstool) path: page/p
11046
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26
11047
msgid "This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some reason, try following the instructions here."
11050
#. (itstool) path: page/p
11051
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28
11052
msgid "We will proceed through the following steps to get your computer connected to the internet:"
11055
#. (itstool) path: item/p
11056
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11057
msgid "Performing an initial check"
11060
#. (itstool) path: item/p
11061
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11062
msgid "Gathering information about your hardware"
11065
#. (itstool) path: item/p
11066
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11067
msgid "Checking your hardware"
11070
#. (itstool) path: item/p
11071
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11072
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11075
#. (itstool) path: item/p
11076
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34
11077
msgid "Performing a check of your modem and router"
11080
#. (itstool) path: page/p
11081
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36
11082
msgid "To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the page. This link, and others like it on following pages, will take you through each step in the guide."
11085
#. (itstool) path: note/title
11086
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11087
msgid "Using the command line"
11090
#. (itstool) path: note/p
11091
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11092
msgid "Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the <em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in the <gui>Dash</gui>."
11095
#. (itstool) path: note/p
11096
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41
11097
msgid "If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide will direct you at each step. All you need to remember is that commands are case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11100
#. (itstool) path: info/desc
11101
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18
11102
msgid "Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so you may need to find a better one."
11105
#. (itstool) path: page/subtitle
11106
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23
11107
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11110
#. (itstool) path: page/p
11111
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27
11112
msgid "In this step you can check to see if you can get working device drivers for your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have drivers which work very well. You may be able to find different drivers for the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11115
#. (itstool) path: item/p
11116
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11117
msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11120
#. (itstool) path: item/p
11121
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32
11122
msgid "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the information there to get your wireless drivers working."
11125
#. (itstool) path: item/p
11126
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11127
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11130
#. (itstool) path: item/p
11131
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37
11132
msgid "Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool to check for these extra open or <link xref=\"hardware-driver-proprietary\">proprietary</link> drivers."
11135
#. (itstool) path: item/p
11136
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43
11137
msgid "Click the button at the far right side of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
11140
#. (itstool) path: item/p
11141
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46
11142
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11145
#. (itstool) path: item/p
11146
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:49
11147
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11150
#. (itstool) path: item/p
11151
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11152
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11155
#. (itstool) path: item/p
11156
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11157
msgid "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
11160
#. (itstool) path: item/p
11161
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:59
11162
msgid "Full information on ndiswrapper kept on <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11165
#. (itstool) path: info/desc
11166
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19
11167
msgid "Even though your wireless adapter is connected, it may not have been recognized properly by the computer."
11170
#. (itstool) path: page/title
11171
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11172
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11175
#. (itstool) path: page/subtitle
11176
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24
11177
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11180
#. (itstool) path: page/p
11181
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26
11182
msgid "Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not have been recognized as a network device by the computer. In this step, you will check whether the device was recognized properly."
11185
#. (itstool) path: item/p
11186
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30
11187
msgid "Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press <key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the <app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install lshw</cmd> into the terminal."
11190
#. (itstool) path: item/p
11191
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11192
msgid "Look through the information that appeared and find the <em>Wireless interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you should see something similar (but not identical) to this:"
11195
#. (itstool) path: item/code
11196
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34
11200
" description: Wireless interface\n"
11201
" product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
11202
" vendor: Intel Corporation"
11205
#. (itstool) path: item/p
11206
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11207
msgid "If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11210
#. (itstool) path: item/p
11211
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41
11212
msgid "If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11215
#. (itstool) path: section/title
11216
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11217
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11220
#. (itstool) path: section/p
11221
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47
11222
msgid "Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was recognized:"
11225
#. (itstool) path: item/p
11226
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49
11227
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11230
#. (itstool) path: item/p
11231
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11232
msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that are marked <code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry might look like:"
11235
#. (itstool) path: item/code
11236
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52
11239
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
11242
#. (itstool) path: item/p
11243
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54
11244
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67
11245
msgid "If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11248
#. (itstool) path: section/title
11249
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11250
msgid "USB wireless adapter"
11253
#. (itstool) path: section/p
11254
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60
11255
msgid "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was recognized:"
11258
#. (itstool) path: item/p
11259
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62
11260
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11263
#. (itstool) path: item/p
11264
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11265
msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that seem to refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry might look like:"
11268
#. (itstool) path: item/code
11269
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65
11272
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card"
11275
#. (itstool) path: section/title
11276
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11277
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11280
#. (itstool) path: section/p
11281
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73
11282
msgid "PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11285
#. (itstool) path: item/p
11286
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75
11287
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11290
#. (itstool) path: item/p
11291
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11292
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11295
#. (itstool) path: item/code
11296
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11299
"tail -f /var/log/dmesg"
11302
#. (itstool) path: item/p
11303
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79
11304
msgid "This will display a list of messages related to your computer's hardware, and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11307
#. (itstool) path: item/p
11308
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11309
msgid "Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the Terminal window. The changes should include some information about your wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11312
#. (itstool) path: item/p
11313
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11314
msgid "To stop the command from running in the Terminal, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you can close the Terminal if you like."
11317
#. (itstool) path: item/p
11318
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83
11319
msgid "If you found any information about your wireless adapter, proceed to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11322
#. (itstool) path: section/title
11323
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11324
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11327
#. (itstool) path: section/p
11328
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11329
msgid "If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly or the correct drivers may not be installed for it."
11332
#. (itstool) path: section/p
11333
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90
11334
msgid "To get specific help, look at the support options on your distribution's website. These might include mailing lists and web chats where you can ask about your wireless adapter, for example."
11337
#. (itstool) path: info/desc
11338
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19
11339
msgid "You may need details such as the model number of your wireless adapter in subsequent troubleshooting steps."
11342
#. (itstool) path: page/subtitle
11343
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24
11344
msgid "Gather information about your network hardware"
11347
#. (itstool) path: page/p
11348
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26
11349
msgid "In this step, you will collect information about your wireless network device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these details. It can also be helpful to have some of the items that came with your computer too, like device driver installation discs. Look for the following items, if you still have them:"
11352
#. (itstool) path: item/p
11353
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30
11354
msgid "The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user guide for your router)"
11357
#. (itstool) path: item/p
11358
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33
11359
msgid "The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)"
11362
#. (itstool) path: item/p
11363
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36
11364
msgid "The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and router. This information can usually be found on the underside/reverse of the device."
11367
#. (itstool) path: item/p
11368
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39
11369
msgid "Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network devices or their packaging. These can be especially helpful, so look carefully."
11372
#. (itstool) path: item/p
11373
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42
11374
msgid "Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its \"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11377
#. (itstool) path: page/p
11378
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46
11379
msgid "If possible, try to get access to an alternative working internet connection so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11382
#. (itstool) path: page/p
11383
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48
11384
msgid "Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11387
#. (itstool) path: info/desc
11388
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19
11389
msgid "Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next few troubleshooting steps."
11392
#. (itstool) path: page/subtitle
11393
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24
11394
msgid "Perform an initial connection check"
11397
#. (itstool) path: page/p
11398
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26
11399
msgid "In this step you will check some basic information about your wireless network connection. This is to make sure that your networking problem isn't caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11402
#. (itstool) path: item/p
11403
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30
11404
msgid "Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet connection."
11407
#. (itstool) path: item/p
11408
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33
11409
msgid "If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into the proper slot on your computer."
11412
#. (itstool) path: item/p
11413
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36
11414
msgid "If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11417
#. (itstool) path: item/p
11418
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39
11419
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the <gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11422
#. (itstool) path: item/p
11423
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11424
msgid "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11427
#. (itstool) path: item/p
11428
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43
11429
msgid "This will display information about your network hardware and connection status. Look down the list of information and see if there is a section related to the wireless network adapter. The information for each network device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it is working and connected to your wireless router."
11432
#. (itstool) path: page/p
11433
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47
11434
msgid "If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your ISP for support."
11437
#. (itstool) path: page/p
11438
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49
11439
msgid "If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next portion of the troubleshooting guide."
11442
#. (itstool) path: info/desc
11443
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15
11444
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11447
#. (itstool) path: page/title
11448
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19
11449
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11452
#. (itstool) path: page/p
11453
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21
11454
msgid "WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is the second version of the WPA standard."
11457
#. (itstool) path: page/p
11458
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23
11459
msgid "Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network."
11462
#. (itstool) path: info/desc
11463
#: C/net-wrongnetwork.page:19
11464
msgid "Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
11467
#. (itstool) path: page/title
11468
#: C/net-wrongnetwork.page:23
11469
msgid "My computer connects to the wrong network"
11472
#. (itstool) path: page/p
11473
#: C/net-wrongnetwork.page:25
11474
msgid "When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:"
11477
#. (itstool) path: item/p
11478
#: C/net-wrongnetwork.page:33
11479
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you <em>don't</em> want it to keep connecting to."
11482
#. (itstool) path: item/p
11483
#: C/net-wrongnetwork.page:37
11484
msgid "Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your computer won't try to connect to that network any more."
11487
#. (itstool) path: page/p
11488
#: C/net-wrongnetwork.page:42
11489
msgid "If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network."
11492
#. (itstool) path: info/desc
11493
#: C/power-batterybroken.page:10
11494
msgid "Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
11497
#. (itstool) path: page/title
11498
#: C/power-batterybroken.page:21
11499
msgid "An error reports my battery has low capacity"
11502
#. (itstool) path: page/p
11503
#: C/power-batterybroken.page:28
11504
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
11507
#. (itstool) path: quote/p
11508
#: C/power-batterybroken.page:30
11509
msgid "<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken.</em>"
11512
#. (itstool) path: page/p
11513
#: C/power-batterybroken.page:33
11514
msgid "This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
11517
#. (itstool) path: page/p
11518
#: C/power-batterybroken.page:35
11519
msgid "Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens."
11522
#. (itstool) path: page/p
11523
#: C/power-batterybroken.page:37
11524
msgid "If your computer or battery is relatively new, it should be capable of holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may be broken and you might need to seek a replacement."
11527
#. (itstool) path: info/desc
11528
#: C/power-batteryestimate.page:11
11529
msgid "The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is an estimate."
11532
#. (itstool) path: page/title
11533
#: C/power-batteryestimate.page:29
11534
msgid "The estimated battery life is wrong"
11537
#. (itstool) path: page/p
11538
#: C/power-batteryestimate.page:31
11539
msgid "When you check the remaining battery life, you may find that the time remaining that it reports is different to how long the battery actually lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be estimated. Normally, the estimates improve over time."
11542
#. (itstool) path: page/p
11543
#: C/power-batteryestimate.page:36
11544
msgid "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
11547
#. (itstool) path: page/p
11548
#: C/power-batteryestimate.page:43
11549
msgid "Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
11552
#. (itstool) path: page/p
11553
#: C/power-batteryestimate.page:47
11554
msgid "As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge properties and will learn how to make better estimates of battery life. They will never be completely accurate, though."
11557
#. (itstool) path: note/p
11558
#: C/power-batteryestimate.page:52
11559
msgid "If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate."
11562
#. (itstool) path: note/p
11563
#: C/power-batteryestimate.page:55
11564
msgid "If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs."
11567
#. (itstool) path: info/desc
11568
#: C/power-batterylife.page:13
11569
msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer."
11572
#. (itstool) path: page/title
11573
#: C/power-batterylife.page:35
11574
msgid "Use less power and improve battery life"
11577
#. (itstool) path: page/p
11578
#: C/power-batterylife.page:37
11579
msgid "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power."
11582
#. (itstool) path: section/title
11583
#: C/power-batterylife.page:42
11584
msgid "General tips"
11587
#. (itstool) path: item/p
11588
#: C/power-batterylife.page:45
11589
msgid "<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly."
11592
#. (itstool) path: item/p
11593
#: C/power-batterylife.page:50
11594
msgid "<link xref=\"shell-exit#shutdown\">Turn off</link> the computer when you will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case."
11597
#. (itstool) path: item/p
11598
#: C/power-batterylife.page:56
11599
msgid "Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it for a certain period of time."
11602
#. (itstool) path: item/p
11603
#: C/power-batterylife.page:66
11604
msgid "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not using them."
11607
#. (itstool) path: section/title
11608
#: C/power-batterylife.page:73
11609
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11612
#. (itstool) path: item/p
11613
#: C/power-batterylife.page:77
11614
msgid "<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption."
11617
#. (itstool) path: item/p
11618
#: C/power-batterylife.page:80
11619
msgid "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness."
11622
#. (itstool) path: item/p
11623
#: C/power-batterylife.page:84
11624
msgid "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power."
11627
#. (itstool) path: item/p
11628
#: C/power-batterylife.page:87
11629
msgid "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it."
11632
#. (itstool) path: section/title
11633
#: C/power-batterylife.page:95
11634
msgid "More advanced tips"
11637
#. (itstool) path: item/p
11638
#: C/power-batterylife.page:99
11639
msgid "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do."
11642
#. (itstool) path: item/p
11643
#: C/power-batterylife.page:101
11644
msgid "Most of your running applications do very little when you are not actively using them. However, applications that frequently grab data from the internet, play music or movies can impact your power consumption."
11647
#. (itstool) path: info/desc
11648
#: C/power-batteryoptimal.page:11
11649
msgid "Tips such as \"Do not let the battery charge get too low\""
11652
#. (itstool) path: page/title
11653
#: C/power-batteryoptimal.page:29
11654
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11657
#. (itstool) path: page/p
11658
#: C/power-batteryoptimal.page:31
11659
msgid "As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong their useful lifetime, although you should not expect a big difference."
11662
#. (itstool) path: item/p
11663
#: C/power-batteryoptimal.page:37
11664
msgid "Do not let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery."
11667
#. (itstool) path: item/p
11668
#: C/power-batteryoptimal.page:44
11669
msgid "Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do not let the battery get any warmer than it has to."
11672
#. (itstool) path: item/p
11673
#: C/power-batteryoptimal.page:48
11674
msgid "Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them."
11677
#. (itstool) path: note/p
11678
#: C/power-batteryoptimal.page:55
11679
msgid "This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment."
11682
#. (itstool) path: info/desc
11683
#: C/power-batteryslow.page:7
11684
msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11687
#. (itstool) path: page/title
11688
#: C/power-batteryslow.page:20
11689
msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?"
11692
#. (itstool) path: page/p
11693
#: C/power-batteryslow.page:22
11694
msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a slower speed, and processors use less power when running slower, so the battery should last longer."
11697
#. (itstool) path: page/p
11698
#: C/power-batteryslow.page:27
11699
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11702
#. (itstool) path: info/desc
11703
#: C/power-batterywindows.page:12
11704
msgid "Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the cause of this problem."
11707
#. (itstool) path: page/title
11708
#: C/power-batterywindows.page:25
11709
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
11712
#. (itstool) path: page/p
11713
#: C/power-batterywindows.page:27
11714
msgid "Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult."
11717
#. (itstool) path: page/p
11718
#: C/power-batterywindows.page:34
11719
msgid "Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some <link xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
11722
#. (itstool) path: page/p
11723
#: C/power-batterywindows.page:40
11724
msgid "Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates."
11727
#. (itstool) path: info/desc
11728
#: C/power-closelid.page:24
11729
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11732
#. (itstool) path: page/title
11733
#: C/power-closelid.page:27
11734
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11737
#. (itstool) path: page/p
11738
#: C/power-closelid.page:29
11739
msgid "When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11742
#. (itstool) path: page/p
11743
#: C/power-closelid.page:35
11744
msgid "Some computers are unable to suspend properly, normally because their hardware isn't completely supported by the operating system (for example, the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to <link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11747
#. (itstool) path: section/title
11748
#: C/power-closelid.page:43
11749
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11752
#. (itstool) path: section/p
11753
#: C/power-closelid.page:44
11754
msgid "If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can change the settings for that behavior:"
11757
#. (itstool) path: note/p
11758
#: C/power-closelid.page:46
11759
msgid "Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if they are left running with the lid closed, especially if they are in a confined place like a backpack."
11762
#. (itstool) path: item/p
11763
#: C/power-closelid.page:53
11764
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
11767
#. (itstool) path: item/p
11768
#: C/power-closelid.page:54
11769
msgid "Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do nothing</gui>."
11772
#. (itstool) path: info/desc
11773
#: C/power-constantfan.page:10
11774
msgid "Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running hot."
11777
#. (itstool) path: page/title
11778
#: C/power-constantfan.page:20
11779
msgid "The laptop fan is always running"
11782
#. (itstool) path: page/p
11783
#: C/power-constantfan.page:22
11784
msgid "If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11787
#. (itstool) path: page/p
11788
#: C/power-constantfan.page:28
11789
msgid "If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, <link href=\"http://vaio-utils.org/fan/\">vaiofand</link> can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer."
11792
#. (itstool) path: page/p
11793
#: C/power-constantfan.page:36
11794
msgid "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help."
11797
#. (itstool) path: info/desc
11798
#: C/power-hibernate.page:11
11799
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
11802
#. (itstool) path: page/title
11803
#: C/power-hibernate.page:31
11804
msgid "How do I hibernate my computer?"
11807
#. (itstool) path: page/p
11808
#: C/power-hibernate.page:33
11809
msgid "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again."
11812
#. (itstool) path: page/p
11813
#: C/power-hibernate.page:38
11814
msgid "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
11817
#. (itstool) path: section/title
11818
#: C/power-hibernate.page:44
11819
msgid "Test if hibernate works"
11822
#. (itstool) path: note/title
11823
#: C/power-hibernate.page:47
11824
msgid "Always save your work before hibernating"
11827
#. (itstool) path: note/p
11828
#: C/power-hibernate.page:48
11829
msgid "You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again."
11832
#. (itstool) path: section/p
11833
#: C/power-hibernate.page:53
11834
msgid "You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
11837
#. (itstool) path: when/p
11838
#: C/power-hibernate.page:59
11839
msgid "Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Dash</gui>."
11842
#. (itstool) path: choose/p
11843
#: C/power-hibernate.page:63
11844
msgid "Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Activities overview</gui>."
11847
#. (itstool) path: item/p
11848
#: C/power-hibernate.page:68
11849
msgid "Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press <key>Enter</key>."
11852
#. (itstool) path: item/p
11853
#: C/power-hibernate.page:69
11854
msgid "Enter your password when prompted."
11857
#. (itstool) path: item/p
11858
#: C/power-hibernate.page:72
11859
msgid "After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications re-open?"
11862
#. (itstool) path: item/p
11863
#: C/power-hibernate.page:74
11864
msgid "If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large as your available RAM."
11867
#. (itstool) path: section/title
11868
#: C/power-hibernate.page:82
11869
msgid "Enable hibernate"
11872
#. (itstool) path: section/p
11873
#: C/power-hibernate.page:84
11874
msgid "If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
11877
#. (itstool) path: section/p
11878
#: C/power-hibernate.page:87
11879
msgid "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and save:"
11882
#. (itstool) path: info/desc
11883
#: C/power-hotcomputer.page:11
11884
msgid "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging."
11887
#. (itstool) path: page/title
11888
#: C/power-hotcomputer.page:21
11889
msgid "My computer gets really hot"
11892
#. (itstool) path: page/p
11893
#: C/power-hotcomputer.page:23
11894
msgid "Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage."
11897
#. (itstool) path: page/p
11898
#: C/power-hotcomputer.page:28
11899
msgid "Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling."
11902
#. (itstool) path: page/p
11903
#: C/power-hotcomputer.page:36
11904
msgid "If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool air fast enough."
11907
#. (itstool) path: page/p
11908
#: C/power-hotcomputer.page:49
11909
msgid "Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
11912
#. (itstool) path: page/p
11913
#: C/power-hotcomputer.page:56
11914
msgid "Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will probably need to get it repaired."
11917
#. (itstool) path: info/desc
11918
#: C/power-lowpower.page:10
11919
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
11922
#. (itstool) path: page/title
11923
#: C/power-lowpower.page:23
11924
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
11927
#. (itstool) path: page/p
11928
#: C/power-lowpower.page:25
11929
msgid "When the charge level of the battery gets too low, your computer will automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down properly either."
11932
#. (itstool) path: page/p
11933
#: C/power-lowpower.page:31
11934
msgid "You can change what happens when the battery level gets too low. First, click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Power Settings</gui>. At the <gui>'When power is critically low'</gui> setting, you can choose for the computer to suspend, <link xref=\"power-hibernate\">hibernate</link>, or shut down. If you choose shut down, your applications and documents <em>will not</em> be saved when the computer turns off."
11937
#. (itstool) path: page/p
11938
#: C/power-lowpower.page:37
11939
msgid "Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the applications and documents you had open when you turn on the computer again. In this case, it is possible that you could lose some of your work if you didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
11942
#. (itstool) path: info/desc
11943
#: C/power-nowireless.page:14
11944
msgid "Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended and doesn't resume properly."
11947
#. (itstool) path: page/title
11948
#: C/power-nowireless.page:31
11949
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
11952
#. (itstool) path: page/p
11953
#: C/power-nowireless.page:33
11954
msgid "If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that your wireless internet connection does not work when you resume it again. This happens when the <link xref=\"hardware-driver\">driver</link> for the wireless device does not fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
11957
#. (itstool) path: page/p
11958
#: C/power-nowireless.page:39
11959
msgid "If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
11962
#. (itstool) path: item/p
11963
#: C/power-nowireless.page:42
11964
msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>"
11967
#. (itstool) path: item/p
11968
#: C/power-nowireless.page:45
11969
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
11972
#. (itstool) path: item/p
11973
#: C/power-nowireless.page:48
11974
msgid "Switch the wireless off and then on again"
11977
#. (itstool) path: item/p
11978
#: C/power-nowireless.page:51
11979
msgid "If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and then switch it off again"
11982
#. (itstool) path: page/p
11983
#: C/power-nowireless.page:55
11984
msgid "If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work again."
11987
#. (itstool) path: info/desc
11988
#: C/power-othercountry.page:7
11989
msgid "Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter."
11992
#. (itstool) path: page/title
11993
#: C/power-othercountry.page:24
11994
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
11997
#. (itstool) path: page/p
11998
#: C/power-othercountry.page:26
11999
msgid "Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should work with a power supply in a different country as long as you have an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12002
#. (itstool) path: page/p
12003
#: C/power-othercountry.page:31
12004
msgid "If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice."
12007
#. (itstool) path: page/p
12008
#: C/power-othercountry.page:36
12009
msgid "If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12012
#. (itstool) path: note/p
12013
#: C/power-othercountry.page:45
12014
msgid "Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch everything off first if you can."
12017
#. (itstool) path: credit/name
12019
msgid "Natalia Ruz"
12022
#. (itstool) path: info/desc
12024
msgid "<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"shell-exit#shutdown\">power off</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>…"
12027
#. (itstool) path: page/title
12029
msgid "Power & battery"
12032
#. (itstool) path: section/title
12034
msgid "Battery settings"
12037
#. (itstool) path: info/title
12040
msgid "Power problems"
12043
#. (itstool) path: info/desc
12045
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12048
#. (itstool) path: info/desc
12049
#: C/power-suspendfail.page:11
12050
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12053
#. (itstool) path: page/title
12054
#: C/power-suspendfail.page:25
12055
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12058
#. (itstool) path: page/p
12059
#: C/power-suspendfail.page:27
12060
msgid "If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it back on, you may find that it does not work as you expected. This could be because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12063
#. (itstool) path: section/title
12064
#: C/power-suspendfail.page:34
12065
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12068
#. (itstool) path: section/p
12069
#: C/power-suspendfail.page:35
12070
msgid "If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once)."
12073
#. (itstool) path: section/p
12074
#: C/power-suspendfail.page:39
12075
msgid "If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12078
#. (itstool) path: section/p
12079
#: C/power-suspendfail.page:41
12080
msgid "As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You should then be able to turn on the computer again."
12083
#. (itstool) path: section/p
12084
#: C/power-suspendfail.page:44
12085
msgid "If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may not work with your hardware."
12088
#. (itstool) path: note/p
12089
#: C/power-suspendfail.page:47
12090
msgid "If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off."
12093
#. (itstool) path: section/title
12094
#: C/power-suspendfail.page:53
12095
msgid "None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12098
#. (itstool) path: section/p
12099
#: C/power-suspendfail.page:55
12100
msgid "If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen because you had installed a software update which required the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down instead of hibernating."
12103
#. (itstool) path: section/p
12104
#: C/power-suspendfail.page:62
12105
msgid "It is also possible that the computer is not capable of hibernating because the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it is probably a problem with your computer's drivers."
12108
#. (itstool) path: section/title
12109
#: C/power-suspendfail.page:70
12110
msgid "My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer"
12113
#. (itstool) path: section/p
12114
#: C/power-suspendfail.page:72
12115
msgid "If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. This could be because the device's driver doesn't properly support suspend or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
12118
#. (itstool) path: section/p
12119
#: C/power-suspendfail.page:78
12120
msgid "If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In most cases, the device will start working again. If it connects via a USB cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it works."
12123
#. (itstool) path: section/p
12124
#: C/power-suspendfail.page:82
12125
msgid "If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may need to restart your computer for the device to start working again."
12128
#. (itstool) path: info/desc
12129
#: C/power-suspend.page:8
12130
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12133
#. (itstool) path: page/title
12134
#: C/power-suspend.page:24
12135
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12138
#. (itstool) path: page/p
12139
#: C/power-suspend.page:32
12140
msgid "When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your applications and documents remain open, but the screen and other parts of the computer switch off to save power. The computer is still switched on though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the power button."
12143
#. (itstool) path: page/p
12144
#: C/power-suspend.page:39
12145
msgid "Some computers have problems with hardware support which mean that they <link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does work before relying on it."
12148
#. (itstool) path: note/title
12149
#: C/power-suspend.page:45
12150
msgid "Always save your work before suspending"
12153
#. (itstool) path: note/p
12154
#: C/power-suspend.page:46
12155
msgid "You should save all of your work before suspending the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you resume the computer again."
12158
#. (itstool) path: info/desc
12159
#: C/power-whydim.page:11
12160
msgid "When your laptop is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power."
12163
#. (itstool) path: page/title
12164
#: C/power-whydim.page:24
12165
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12168
#. (itstool) path: page/p
12169
#: C/power-whydim.page:30
12170
msgid "When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. When you start using the computer again, the screen will brighten."
12173
#. (itstool) path: page/p
12174
#: C/power-whydim.page:32
12175
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12178
#. (itstool) path: item/p
12179
#: C/power-whydim.page:39
12180
msgid "Open <gui>Brightness & Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save power</gui>."
12183
#. (itstool) path: info/desc
12184
#: C/power-willnotturnon.page:11
12185
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12188
#. (itstool) path: page/title
12189
#: C/power-willnotturnon.page:20
12190
msgid "My computer will not turn on"
12193
#. (itstool) path: page/p
12194
#: C/power-willnotturnon.page:22
12195
msgid "There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic gives a brief overview of some of the possible reasons."
12198
#. (itstool) path: section/title
12199
#: C/power-willnotturnon.page:33
12200
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12203
#. (itstool) path: section/p
12204
#: C/power-willnotturnon.page:34
12205
msgid "Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it has run out of battery). You may also want to check that the battery is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's removable."
12208
#. (itstool) path: section/title
12209
#: C/power-willnotturnon.page:43
12210
msgid "Problem with the computer hardware"
12213
#. (itstool) path: section/p
12214
#: C/power-willnotturnon.page:44
12215
msgid "A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/RAM) and a faulty motherboard."
12218
#. (itstool) path: section/title
12219
#: C/power-willnotturnon.page:51
12220
msgid "The computer beeps and then switches off"
12223
#. (itstool) path: section/p
12224
#: C/power-willnotturnon.page:52
12225
msgid "If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off (or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in for repairs."
12228
#. (itstool) path: section/title
12229
#: C/power-willnotturnon.page:62
12230
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12233
#. (itstool) path: section/p
12234
#: C/power-willnotturnon.page:63
12235
msgid "The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12238
#. (itstool) path: section/p
12239
#: C/power-willnotturnon.page:65
12240
msgid "This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on when you press the power button, but other essential parts of the computer might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12243
#. (itstool) path: info/title
12245
msgctxt "link:trail"
12249
#. (itstool) path: info/desc
12251
msgid "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, <link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>…"
12254
#. (itstool) path: page/title
12256
msgid "User & system settings"
12259
#. (itstool) path: info/desc
12260
#: C/prefs-language-install.page:9
12261
msgid "Install more translations and related language support packages."
12264
#. (itstool) path: credit/name
12265
#: C/prefs-language-install.page:12
12266
#: C/shell-guest-session.page:13
12267
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
12270
#. (itstool) path: page/title
12271
#: C/prefs-language-install.page:18
12272
msgid "Install languages"
12275
#. (itstool) path: page/p
12276
#: C/prefs-language-install.page:20
12277
msgid "When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages."
12280
#. (itstool) path: item/p
12281
#: C/prefs-language-install.page:32
12282
msgid "Click <gui>Install / Remove Languages...</gui>. The <gui>Installed Languages</gui> window lists all the available languages, with the currently installed languages checked."
12285
#. (itstool) path: item/p
12286
#: C/prefs-language-install.page:37
12287
msgid "Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove."
12290
#. (itstool) path: item/p
12291
#: C/prefs-language-install.page:41
12292
msgid "Click <gui>Apply Changes</gui>."
12295
#. (itstool) path: item/p
12296
#: C/prefs-language-install.page:44
12297
#: C/session-formats.page:63
12298
#: C/session-language.page:73
12299
msgid "<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account."
12302
#. (itstool) path: page/p
12303
#: C/prefs-language-install.page:50
12304
msgid "In addition to the translations used to display menus and messages, with a new language may follow various language support components such as dictionaries for spell checking, fonts and input methods."
12307
#. (itstool) path: note/p
12308
#: C/prefs-language-install.page:55
12309
#: C/session-language.page:52
12310
msgid "Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all."
12313
#. (itstool) path: info/desc
12314
#: C/prefs-language.page:21
12315
msgid "<link xref=\"prefs-language-install\">Install languages</link>, <link xref=\"session-language\">change language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">input sources</link>…"
12318
#. (itstool) path: section/title
12319
#: C/prefs-language.page:34
12320
msgid "Language Support"
12323
#. (itstool) path: section/title
12324
#: C/prefs-language.page:38
12328
#. (itstool) path: info/desc
12329
#: C/prefs-display.page:14
12330
msgid "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">brightness</link>…"
12333
#. (itstool) path: page/title
12334
#: C/prefs-display.page:23
12335
msgid "Display & screen"
12338
#. (itstool) path: info/desc
12339
#: C/printing.page:16
12340
msgid "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…"
12343
#. (itstool) path: info/title
12344
#: C/printing.page:37
12345
msgctxt "link:trail"
12349
#. (itstool) path: section/title
12350
#: C/printing.page:39
12351
msgid "Set up a printer"
12354
#. (itstool) path: info/title
12355
#: C/printing.page:44
12356
msgctxt "link:trail"
12357
msgid "Sizes and layouts"
12360
#. (itstool) path: section/title
12361
#: C/printing.page:46
12362
msgid "Different paper sizes and layouts"
12365
#. (itstool) path: info/desc
12366
#: C/printing.page:52
12367
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
12370
#. (itstool) path: section/title
12371
#: C/printing.page:54
12372
msgid "Printer problems"
12375
#. (itstool) path: info/desc
12376
#: C/printing-2sided.page:8
12377
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
12380
#. (itstool) path: page/title
12381
#: C/printing-2sided.page:24
12382
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
12385
#. (itstool) path: page/p
12386
#: C/printing-2sided.page:26
12387
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
12390
#. (itstool) path: item/p
12391
#: C/printing-2sided.page:30
12392
#: C/printing-order.page:33
12393
#: C/printing-order.page:51
12394
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
12397
#. (itstool) path: item/p
12398
#: C/printing-2sided.page:33
12399
msgid "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer."
12402
#. (itstool) path: item/p
12403
#: C/printing-2sided.page:36
12404
msgid "Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works."
12407
#. (itstool) path: item/p
12408
#: C/printing-2sided.page:40
12409
msgid "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
12412
#. (itstool) path: note/p
12413
#: C/printing-2sided.page:45
12414
msgid "The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available."
12417
#. (itstool) path: info/desc
12418
#: C/printing-cancel-job.page:9
12419
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
12422
#. (itstool) path: credit/name
12423
#: C/printing-cancel-job.page:24
12424
#: C/printing-setup-default-printer.page:23
12425
msgid "Jana Svarova"
12428
#. (itstool) path: page/title
12429
#: C/printing-cancel-job.page:30
12430
msgid "Cancel, pause or release a print job"
12433
#. (itstool) path: page/p
12434
#: C/printing-cancel-job.page:32
12435
msgid "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the printer settings."
12438
#. (itstool) path: section/title
12439
#: C/printing-cancel-job.page:37
12440
msgid "Cancel a print job"
12443
#. (itstool) path: section/p
12444
#: C/printing-cancel-job.page:39
12445
msgid "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so that you do not need to waste any ink or paper."
12448
#. (itstool) path: steps/title
12449
#: C/printing-cancel-job.page:43
12450
msgid "How to cancel a print job:"
12453
#. (itstool) path: item/p
12454
#: C/printing-cancel-job.page:44
12455
#: C/printing-cancel-job.page:74
12456
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
12457
#: C/printing-setup.page:72
12458
#: C/unity-shopping.page:46
12459
#: C/user-add.page:64
12460
#: C/user-admin-change.page:32
12461
#: C/user-changepassword.page:52
12462
#: C/user-changepicture.page:30
12463
#: C/user-delete.page:32
12464
#: C/wacom-left-handed.page:27
12465
#: C/wacom-mode.page:24
12466
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
12467
#: C/wacom-stylus.page:32
12468
msgid "Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
12471
#. (itstool) path: item/p
12472
#: C/printing-cancel-job.page:45
12473
#: C/printing-cancel-job.page:75
12474
msgid "Click <gui>Printers</gui>."
12477
#. (itstool) path: item/p
12478
#: C/printing-cancel-job.page:46
12479
msgid "Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the <gui>Printers</gui> dialog."
12482
#. (itstool) path: item/p
12483
#: C/printing-cancel-job.page:48
12484
msgid "Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols."
12487
#. (itstool) path: section/p
12488
#: C/printing-cancel-job.page:52
12489
msgid "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
12492
#. (itstool) path: section/p
12493
#: C/printing-cancel-job.page:55
12494
msgid "As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again."
12497
#. (itstool) path: note/p
12498
#: C/printing-cancel-job.page:62
12499
msgid "Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should probably just leave it where it is."
12502
#. (itstool) path: section/title
12503
#: C/printing-cancel-job.page:69
12504
msgid "Pause and release a print job"
12507
#. (itstool) path: section/p
12508
#: C/printing-cancel-job.page:70
12509
msgid "If you want to pause or release a print job, you can do so by going to the jobs dialog in the printer settings and click the appropriate button."
12512
#. (itstool) path: item/p
12513
#: C/printing-cancel-job.page:76
12514
msgid "Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the <gui>Printers</gui> dialog and either pause or release the print job based on your needs."
12517
#. (itstool) path: info/desc
12518
#: C/printing-differentsize.page:7
12519
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
12522
#. (itstool) path: page/title
12523
#: C/printing-differentsize.page:26
12524
msgid "Change the paper size when printing"
12527
#. (itstool) path: page/p
12528
#: C/printing-differentsize.page:28
12529
msgid "If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document."
12532
#. (itstool) path: item/p
12533
#: C/printing-differentsize.page:33
12534
#: C/printing-select.page:25
12535
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
12538
#. (itstool) path: item/p
12539
#: C/printing-differentsize.page:34
12540
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12543
#. (itstool) path: item/p
12544
#: C/printing-differentsize.page:35
12545
msgid "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the drop-down list."
12548
#. (itstool) path: item/p
12549
#: C/printing-differentsize.page:37
12550
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
12553
#. (itstool) path: page/p
12554
#: C/printing-differentsize.page:40
12555
msgid "You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different orientation:"
12558
#. (itstool) path: p/gui
12559
#: C/printing-differentsize.page:44
12563
#. (itstool) path: p/gui
12564
#: C/printing-differentsize.page:45
12568
#. (itstool) path: p/gui
12569
#: C/printing-differentsize.page:46
12570
msgid "Reverse portrait"
12573
#. (itstool) path: p/gui
12574
#: C/printing-differentsize.page:47
12575
msgid "Reverse landscape"
12578
#. (itstool) path: info/desc
12579
#: C/printing-envelopes.page:8
12580
msgid "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen the correct paper size."
12583
#. (itstool) path: page/title
12584
#: C/printing-envelopes.page:25
12585
msgid "Print envelopes and labels"
12588
#. (itstool) path: page/p
12589
#: C/printing-envelopes.page:27
12590
msgid "Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for example."
12593
#. (itstool) path: section/title
12594
#: C/printing-envelopes.page:32
12595
msgid "Printing onto envelopes"
12598
#. (itstool) path: section/p
12599
#: C/printing-envelopes.page:34
12600
msgid "There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the <gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as \"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12603
#. (itstool) path: section/p
12604
#: C/printing-envelopes.page:42
12605
msgid "Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try to print a single envelope and check which side is printed on to see which way is the right way up."
12608
#. (itstool) path: note/p
12609
#: C/printing-envelopes.page:48
12610
msgid "Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
12613
#. (itstool) path: info/desc
12614
#: C/printing-inklevel.page:8
12615
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12618
#. (itstool) path: page/title
12619
#: C/printing-inklevel.page:20
12620
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12623
#. (itstool) path: page/p
12624
#: C/printing-inklevel.page:22
12625
msgid "How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications installed on your computer."
12628
#. (itstool) path: page/p
12629
#: C/printing-inklevel.page:26
12630
msgid "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other information."
12633
#. (itstool) path: page/p
12634
#: C/printing-inklevel.page:29
12635
msgid "The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply proprietary drivers with similar features."
12638
#. (itstool) path: page/p
12639
#: C/printing-inklevel.page:33
12640
msgid "Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. See if your printer is on the <link href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
12643
#. (itstool) path: page/p
12644
#: C/printing-inklevel.page:40
12645
msgid "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not designed to report their ink levels."
12648
#. (itstool) path: info/desc
12649
#: C/printing-order.page:8
12650
msgid "Collate and reverse the print order."
12653
#. (itstool) path: page/title
12654
#: C/printing-order.page:24
12655
msgid "Make pages print in a different order"
12658
#. (itstool) path: section/title
12659
#: C/printing-order.page:27
12663
#. (itstool) path: section/p
12664
#: C/printing-order.page:28
12665
msgid "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can reverse this printing order."
12668
#. (itstool) path: section/p
12669
#: C/printing-order.page:31
12670
msgid "To reverse the order:"
12673
#. (itstool) path: item/p
12674
#: C/printing-order.page:34
12675
msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12678
#. (itstool) path: section/title
12679
#: C/printing-order.page:41
12683
#. (itstool) path: section/p
12684
#: C/printing-order.page:44
12685
msgid "If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one come out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will make each copy come out with its pages grouped together in the right order instead."
12688
#. (itstool) path: section/p
12689
#: C/printing-order.page:49
12690
msgid "To Collate:"
12693
#. (itstool) path: item/p
12694
#: C/printing-order.page:52
12695
msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> check <gui>Collate</gui>."
12698
#. (itstool) path: info/desc
12699
#: C/printing-paperjam.page:8
12700
msgid "How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that you have."
12703
#. (itstool) path: page/title
12704
#: C/printing-paperjam.page:21
12705
msgid "Clearing a paper jam"
12708
#. (itstool) path: page/p
12709
#: C/printing-paperjam.page:23
12710
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12713
#. (itstool) path: page/p
12714
#: C/printing-paperjam.page:25
12715
msgid "The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12718
#. (itstool) path: page/p
12719
#: C/printing-paperjam.page:30
12720
msgid "Once the jam has been cleared you may need to press the printer's <gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you may even need to turn the printer off and then on again, and then start the print job again."
12723
#. (itstool) path: media
12724
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
12725
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12726
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12727
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12728
#: C/printing-select.page:36
12730
msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='053f8b6773086fc24f2f65f3cfc3df5f'"
12733
#. (itstool) path: info/desc
12734
#: C/printing-select.page:7
12735
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12738
#. (itstool) path: page/title
12739
#: C/printing-select.page:19
12740
msgid "Print only certain pages"
12743
#. (itstool) path: page/p
12744
#: C/printing-select.page:21
12745
msgid "To only print certain pages from the document:"
12748
#. (itstool) path: item/p
12749
#: C/printing-select.page:26
12750
msgid "In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose <gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12753
#. (itstool) path: item/p
12754
#: C/printing-select.page:28
12755
msgid "Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12758
#. (itstool) path: note/p
12759
#: C/printing-select.page:33
12760
msgid "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12763
#. (itstool) path: info/desc
12764
#: C/printing-setup-default-printer.page:9
12765
msgid "Pick the printer that you use most often."
12768
#. (itstool) path: page/title
12769
#: C/printing-setup-default-printer.page:30
12770
msgid "Set the default printer"
12773
#. (itstool) path: page/p
12774
#: C/printing-setup-default-printer.page:31
12775
msgid "If you have more than one printer available, you can select which will be your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12778
#. (itstool) path: item/p
12779
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
12780
#: C/printing-setup.page:74
12781
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
12784
#. (itstool) path: item/p
12785
#: C/printing-setup-default-printer.page:41
12786
msgid "Right click your desired default printer from the list of available printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12789
#. (itstool) path: note/p
12790
#: C/printing-setup-default-printer.page:46
12791
msgid "When choosing from the list of available printers, you can filter the printer search results by specifying a name or location of the printer (for example, <input>1st floor</input> or <input>entrance</input>)."
12794
#. (itstool) path: note/p
12795
#: C/printing-setup-default-printer.page:49
12796
msgid "The search results filtering is available only in the dialog for addition of new printers."
12799
#. (itstool) path: page/p
12800
#: C/printing-setup-default-printer.page:52
12801
msgid "When you print in an application, the default printer is automatically used, unless you choose a different printer for that specific print job."
12804
#. (itstool) path: info/desc
12805
#: C/printing-setup.page:8
12806
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12809
#. (itstool) path: page/title
12810
#: C/printing-setup.page:40
12811
msgid "Set up a local printer"
12814
#. (itstool) path: page/p
12815
#: C/printing-setup.page:41
12816
msgid "Your system can recognize many types of printers automatically once they're connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to your computer."
12819
#. (itstool) path: note/p
12820
#: C/printing-setup.page:46
12821
msgid "You do not need to select whether you want to install network or local printer now. They are listed in one window."
12824
#. (itstool) path: item/p
12825
#: C/printing-setup.page:56
12826
msgid "Make sure the printer is turned on."
12829
#. (itstool) path: item/p
12830
#: C/printing-setup.page:58
12831
msgid "Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be asked to authenticate to install them."
12834
#. (itstool) path: item/p
12835
#: C/printing-setup.page:62
12836
msgid "A message will appear when the system is finished installing the printer. Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Options</gui> to make additional changes in the printer setup."
12839
#. (itstool) path: page/p
12840
#: C/printing-setup.page:68
12841
msgid "If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer settings."
12844
#. (itstool) path: item/p
12845
#: C/printing-setup.page:75
12846
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12849
#. (itstool) path: item/p
12850
#: C/printing-setup.page:76
12851
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12854
#. (itstool) path: item/p
12855
#: C/printing-setup.page:77
12856
msgid "You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click <gui>Apply</gui>."
12859
#. (itstool) path: item/p
12860
#: C/printing-setup.page:79
12861
msgid "You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12864
#. (itstool) path: note/p
12865
#: C/printing-setup.page:83
12866
msgid "If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens."
12869
#. (itstool) path: page/p
12870
#: C/printing-setup.page:93
12871
msgid "After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-default-printer\">change your default printer</link>."
12874
#. (itstool) path: info/desc
12875
#: C/printing-streaks.page:8
12876
msgid "If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels or clean the print head."
12879
#. (itstool) path: page/title
12880
#: C/printing-streaks.page:22
12881
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12884
#. (itstool) path: page/p
12885
#: C/printing-streaks.page:30
12886
msgid "If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with the printer or a low ink/toner supply."
12889
#. (itstool) path: item/p
12890
#: C/printing-streaks.page:36
12891
msgid "Fading text or images"
12894
#. (itstool) path: item/p
12895
#: C/printing-streaks.page:37
12896
msgid "You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12899
#. (itstool) path: item/p
12900
#: C/printing-streaks.page:42
12901
msgid "Streaks and lines"
12904
#. (itstool) path: item/p
12905
#: C/printing-streaks.page:43
12906
msgid "If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for instructions)."
12909
#. (itstool) path: item/p
12910
#: C/printing-streaks.page:49
12911
msgid "Wrong colors"
12914
#. (itstool) path: item/p
12915
#: C/printing-streaks.page:50
12916
msgid "The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12919
#. (itstool) path: item/p
12920
#: C/printing-streaks.page:55
12921
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12924
#. (itstool) path: item/p
12925
#: C/printing-streaks.page:56
12926
msgid "If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may need to align the print head. See the printer's instruction manual for details on how to do this."
12929
#. (itstool) path: info/desc
12930
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
12931
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
12934
#. (itstool) path: page/title
12935
#: C/report-ubuntu-bug.page:18
12936
msgid "Report a problem in Ubuntu"
12939
#. (itstool) path: page/p
12940
#: C/report-ubuntu-bug.page:20
12941
msgid "If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
12944
#. (itstool) path: item/p
12945
#: C/report-ubuntu-bug.page:24
12946
msgid "Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>"
12949
#. (itstool) path: item/p
12950
#: C/report-ubuntu-bug.page:26
12951
msgid "If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type <input>ubuntu-bug</input>"
12954
#. (itstool) path: item/p
12955
#: C/report-ubuntu-bug.page:30
12956
msgid "After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
12959
#. (itstool) path: item/p
12960
#: C/report-ubuntu-bug.page:35
12961
msgid "A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking <gui>Create a new account</gui>."
12964
#. (itstool) path: item/p
12965
#: C/report-ubuntu-bug.page:42
12966
msgid "After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field."
12969
#. (itstool) path: item/p
12970
#: C/report-ubuntu-bug.page:45
12971
msgid "After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need to report a new bug</gui>."
12974
#. (itstool) path: item/p
12975
#: C/report-ubuntu-bug.page:51
12976
msgid "Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:"
12979
#. (itstool) path: item/p
12980
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
12981
msgid "What you expected to happen"
12984
#. (itstool) path: item/p
12985
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
12986
msgid "What actually happened"
12989
#. (itstool) path: item/p
12990
#: C/report-ubuntu-bug.page:56
12991
msgid "If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is \"start the program\""
12994
#. (itstool) path: item/p
12995
#: C/report-ubuntu-bug.page:59
12996
msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
12999
#. (itstool) path: note/p
13000
#: C/report-ubuntu-bug.page:63
13001
msgid "If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool."
13004
#. (itstool) path: page/p
13005
#: C/report-ubuntu-bug.page:67
13006
msgid "For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">online documentation</link>."
13009
#. (itstool) path: info/desc
13010
#: C/screen-shot-record.page:10
13011
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13014
#. (itstool) path: credit/years
13015
#: C/screen-shot-record.page:17
13019
#. (itstool) path: page/title
13020
#: C/screen-shot-record.page:28
13021
msgid "Screenshots"
13024
#. (itstool) path: page/p
13025
#: C/screen-shot-record.page:30
13026
msgid "You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is useful if you want to show someone how to do something on the computer, for example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them and share them on the web."
13029
#. (itstool) path: section/title
13030
#: C/screen-shot-record.page:33
13031
msgid "Take a screenshot"
13034
#. (itstool) path: section/p
13035
#: C/screen-shot-record.page:34
13036
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13039
#. (itstool) path: item/p
13040
#: C/screen-shot-record.page:36
13041
msgid "Go to the <gui>Dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13044
#. (itstool) path: item/p
13045
#: C/screen-shot-record.page:39
13046
msgid "In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then choose any effects you want."
13049
#. (itstool) path: item/p
13050
#: C/screen-shot-record.page:46
13051
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13054
#. (itstool) path: item/p
13055
#: C/screen-shot-record.page:47
13056
msgid "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13059
#. (itstool) path: item/p
13060
#: C/screen-shot-record.page:52
13061
msgid "In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a folder, then click <gui>Save</gui>."
13064
#. (itstool) path: info/desc
13065
#: C/session-formats.page:25
13066
msgid "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13069
#. (itstool) path: page/title
13070
#: C/session-formats.page:31
13071
msgid "Change date and measurement formats"
13074
#. (itstool) path: page/p
13075
#: C/session-formats.page:33
13076
msgid "You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the local customs of your region."
13079
#. (itstool) path: item/p
13080
#: C/session-formats.page:38
13081
msgid "Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> tab."
13084
#. (itstool) path: item/p
13085
#: C/session-formats.page:40
13086
msgid "Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the <gui>Language</gui> tab."
13089
#. (itstool) path: item/p
13090
#: C/session-formats.page:43
13091
msgid "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
13094
#. (itstool) path: page/p
13095
#: C/session-formats.page:48
13096
msgid "After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars."
13099
#. (itstool) path: section/title
13100
#: C/session-formats.page:54
13101
msgid "Change the system formats"
13104
#. (itstool) path: section/p
13105
#: C/session-formats.page:56
13106
msgid "When you change your region for formats, you only change it for your account after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the formats used in places like the login screen."
13109
#. (itstool) path: item/p
13110
#: C/session-formats.page:61
13111
msgid "Change your formats, as described above."
13114
#. (itstool) path: item/p
13115
#: C/session-formats.page:62
13116
#: C/session-language.page:72
13117
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13120
#. (itstool) path: note/p
13121
#: C/session-formats.page:69
13122
#: C/session-language.page:79
13123
msgid "You can find more detailed guidance on languages and regional formats in <link href=\"help:language-selector\">Language Support Help</link>."
13126
#. (itstool) path: info/desc
13127
#: C/session-language.page:8
13128
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13131
#. (itstool) path: page/title
13132
#: C/session-language.page:36
13133
msgid "Change which language you use"
13136
#. (itstool) path: page/p
13137
#: C/session-language.page:38
13138
msgid "You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper <link xref=\"prefs-language-install\">language packs installed</link> on your computer."
13141
#. (itstool) path: item/p
13142
#: C/session-language.page:44
13143
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13146
#. (itstool) path: item/p
13147
#: C/session-language.page:45
13148
msgid "Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the language to the top of the list."
13151
#. (itstool) path: item/p
13152
#: C/session-language.page:46
13153
msgid "You have to log out and back in for language changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
13156
#. (itstool) path: page/p
13157
#: C/session-language.page:56
13158
msgid "There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, pictures, and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will be asked if you want to rename these folders to the standard names for your selected language. If you plan to use the new language all the time, you should update the folder names."
13161
#. (itstool) path: section/title
13162
#: C/session-language.page:64
13163
msgid "Change the system language"
13166
#. (itstool) path: section/p
13167
#: C/session-language.page:66
13168
msgid "When you change your language, you only change it for your account after you log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used in places like the login screen."
13171
#. (itstool) path: item/p
13172
#: C/session-language.page:71
13173
msgid "Change your language, as described above."
13176
#. (itstool) path: info/desc
13177
#: C/session-screenlocks.page:11
13178
msgid "Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness & Lock</gui> settings."
13181
#. (itstool) path: page/title
13182
#: C/session-screenlocks.page:25
13183
msgid "The screen locks itself too quickly"
13186
#. (itstool) path: page/p
13187
#: C/session-screenlocks.page:27
13188
msgid "If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically lock itself so you have to enter your password to start using it again. This is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself too quickly."
13191
#. (itstool) path: page/p
13192
#: C/session-screenlocks.page:33
13193
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13196
#. (itstool) path: item/p
13197
#: C/session-screenlocks.page:37
13198
msgid "Click <gui>Brightness & Lock</gui>."
13201
#. (itstool) path: item/p
13202
#: C/session-screenlocks.page:38
13203
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13206
#. (itstool) path: note/p
13207
#: C/session-screenlocks.page:42
13208
msgid "If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch <gui>Lock</gui> off."
13211
#. (itstool) path: info/desc
13212
#: C/sharing.page:8
13213
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-share\">Share files</link>, <link xref=\"sharing-remote-login\">remote login</link>…"
13216
#. (itstool) path: page/title
13217
#: C/sharing.page:28
13221
#. (itstool) path: info/desc
13222
#: C/sharing-bluetooth.page:7
13223
msgid "Bluetooth file sharing and receiving options."
13226
#. (itstool) path: page/title
13227
#: C/sharing-bluetooth.page:19
13228
msgid "Control sharing over Bluetooth"
13231
#. (itstool) path: page/p
13232
#: C/sharing-bluetooth.page:21
13233
msgid "You can allow access to your <file>Public</file> and <file>Downloads</file> folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only <em>trusted devices</em>. Configure <gui>Personal File Sharing Preferences</gui> to control access to the shared folders on your computer."
13236
#. (itstool) path: note/p
13237
#: C/sharing-bluetooth.page:28
13238
msgid "A Bluetooth device is <em>trusted</em> if you have <em>paired</em>, or connected your computer to it. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
13241
#. (itstool) path: steps/title
13242
#: C/sharing-bluetooth.page:34
13243
msgid "Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth"
13246
#. (itstool) path: item/p
13247
#: C/sharing-bluetooth.page:36
13248
msgid "In the <gui>Dash</gui>, open <app>Personal File Sharing</app>."
13251
#. (itstool) path: item/p
13252
#: C/sharing-bluetooth.page:39
13253
msgid "Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list."
13256
#. (itstool) path: info/desc
13257
#: C/sharing-desktop.page:19
13258
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13261
#. (itstool) path: page/title
13262
#: C/sharing-desktop.page:23
13263
msgid "Share your desktop"
13266
#. (itstool) path: page/p
13267
#: C/sharing-desktop.page:25
13268
msgid "You can let other people view and control your desktop from another computer with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to allow others to access your desktop and set the security preferences."
13271
#. (itstool) path: item/p
13272
#: C/sharing-desktop.page:31
13273
msgid "In the <gui>Dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13276
#. (itstool) path: item/p
13277
#: C/sharing-desktop.page:34
13278
msgid "To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen."
13281
#. (itstool) path: item/p
13282
#: C/sharing-desktop.page:40
13283
msgid "To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using."
13286
#. (itstool) path: section/p
13287
#: C/sharing-desktop.page:51
13288
msgid "It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it."
13291
#. (itstool) path: item/title
13292
#: C/sharing-desktop.page:55
13293
msgid "Confirm access to your machine"
13296
#. (itstool) path: item/p
13297
#: C/sharing-desktop.page:56
13298
msgid "If you want to be able to choose whether to allow someone to access your desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If you disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone to connect to your computer."
13301
#. (itstool) path: note/p
13302
#: C/sharing-desktop.page:61
13303
msgid "This option is enabled by default."
13306
#. (itstool) path: item/title
13307
#: C/sharing-desktop.page:65
13308
msgid "Enable password"
13311
#. (itstool) path: item/p
13312
#: C/sharing-desktop.page:66
13313
msgid "To require other people to use a password when connecting to your desktop, select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop."
13316
#. (itstool) path: note/p
13317
#: C/sharing-desktop.page:70
13318
msgid "This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure password."
13321
#. (itstool) path: item/title
13322
#: C/sharing-desktop.page:75
13323
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13326
#. (itstool) path: item/p
13327
#: C/sharing-desktop.page:76
13328
msgid "If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is enabled, you can allow other people who are not on your local network to view your desktop. To allow this, select <gui>Automatically configure UPnP router to open and forward ports</gui>. Alternatively, you can configure your router manually."
13331
#. (itstool) path: note/p
13332
#: C/sharing-desktop.page:82
13333
msgid "This option is disabled by default."
13336
#. (itstool) path: section/title
13337
#: C/sharing-desktop.page:89
13338
msgid "Show notification area icon"
13341
#. (itstool) path: section/p
13342
#: C/sharing-desktop.page:90
13343
msgid "To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
13346
#. (itstool) path: note/p
13347
#: C/sharing-desktop.page:94
13348
msgid "If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your desktop without your knowledge, depending on the security settings."
13351
#. (itstool) path: info/desc
13352
#: C/sharing-remote-login.page:14
13353
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
13356
#. (itstool) path: page/title
13357
#: C/sharing-remote-login.page:18
13358
msgid "What is remote login?"
13361
#. (itstool) path: page/p
13362
#: C/sharing-remote-login.page:20
13363
msgid "You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> feature. This means you don't need a local account on the client computer. The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
13366
#. (itstool) path: page/p
13367
#: C/sharing-remote-login.page:26
13368
msgid "The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your login information so that instead of needing to remember your credentials for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and password to log in."
13371
#. (itstool) path: note/p
13372
#: C/sharing-remote-login.page:31
13373
msgid "Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
13376
#. (itstool) path: section/title
13377
#: C/sharing-remote-login.page:36
13378
msgid "Turn off remote login"
13381
#. (itstool) path: section/p
13382
#: C/sharing-remote-login.page:38
13383
msgid "If you don't want to use remote login from the login screen, you can remove the remote login service."
13386
#. (itstool) path: item/p
13387
#: C/sharing-remote-login.page:43
13388
msgid "Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the Software Center."
13391
#. (itstool) path: info/desc
13392
#: C/shell-apps-favorites.page:13
13393
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher."
13396
#. (itstool) path: page/title
13397
#: C/shell-apps-favorites.page:32
13398
msgid "Change which applications show in the Launcher"
13401
#. (itstool) path: page/p
13402
#: C/shell-apps-favorites.page:34
13403
msgid "To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> for quick access:"
13406
#. (itstool) path: item/p
13407
#: C/shell-apps-favorites.page:37
13408
msgid "Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link> onto the Launcher."
13411
#. (itstool) path: item/p
13412
#: C/shell-apps-favorites.page:40
13413
msgid "Alternatively, when an application is running, right click on the application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
13416
#. (itstool) path: page/p
13417
#: C/shell-apps-favorites.page:45
13418
msgid "The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location."
13421
#. (itstool) path: page/p
13422
#: C/shell-apps-favorites.page:48
13423
msgid "To remove an application icon from the Launcher, right click on the application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
13426
#. (itstool) path: info/desc
13427
#: C/shell-exit.page:13
13428
msgid "Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so on."
13431
#. (itstool) path: credit/name
13432
#: C/shell-exit.page:29
13433
msgid "Alexandre Franke"
13436
#. (itstool) path: page/title
13437
#: C/shell-exit.page:36
13438
msgid "Log out, power off, switch users"
13441
#. (itstool) path: page/p
13442
#: C/shell-exit.page:44
13443
msgid "When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it (to save power), or leave it powered on and log out."
13446
#. (itstool) path: section/title
13447
#: C/shell-exit.page:48
13448
msgid "Log out or switch users"
13451
#. (itstool) path: section/p
13452
#: C/shell-exit.page:49
13453
msgid "To let other users use your computer, you can either log out, or leave yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your applications will continue running, and everything will be where you left it when you log back in."
13456
#. (itstool) path: section/p
13457
#: C/shell-exit.page:53
13458
msgid "To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the appropriate option."
13461
#. (itstool) path: section/title
13462
#: C/shell-exit.page:61
13463
msgid "Lock the screen"
13466
#. (itstool) path: section/p
13467
#: C/shell-exit.page:62
13468
msgid "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time."
13471
#. (itstool) path: section/p
13472
#: C/shell-exit.page:68
13473
msgid "To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and select <gui>Lock Screen</gui>."
13476
#. (itstool) path: section/p
13477
#: C/shell-exit.page:71
13478
msgid "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back to your desktop when they are finished."
13481
#. (itstool) path: section/title
13482
#: C/shell-exit.page:80
13486
#. (itstool) path: section/p
13487
#: C/shell-exit.page:82
13488
msgid "To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. This saves your state to your computer's memory and powers off most of the computer's functions. A very small amount of power is still used during suspend."
13491
#. (itstool) path: section/p
13492
#: C/shell-exit.page:88
13493
msgid "To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
13496
#. (itstool) path: section/title
13497
#: C/shell-exit.page:93
13498
msgid "Power off or restart"
13501
#. (itstool) path: section/p
13502
#: C/shell-exit.page:95
13503
msgid "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
13506
#. (itstool) path: section/p
13507
#: C/shell-exit.page:99
13508
msgid "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or restart the computer, because this will end their sessions. If you are an administrative user, you may be asked for your password to power off."
13511
#. (itstool) path: info/desc
13512
#: C/shell-guest-session.page:10
13513
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
13516
#. (itstool) path: page/title
13517
#: C/shell-guest-session.page:19
13518
msgid "Launch a restricted guest session"
13521
#. (itstool) path: section/title
13522
#: C/shell-guest-session.page:22
13523
msgid "Temporary session with restricted privileges"
13526
#. (itstool) path: section/p
13527
#: C/shell-guest-session.page:24
13528
msgid "Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. A guest session can be launched either from the login screen or from within a regular session. If you are currently logged in, click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the guest session."
13531
#. (itstool) path: section/p
13532
#: C/shell-guest-session.page:31
13533
msgid "A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did."
13536
#. (itstool) path: section/title
13537
#: C/shell-guest-session.page:38
13538
msgid "Customization"
13541
#. (itstool) path: section/p
13542
#: C/shell-guest-session.page:40
13543
msgid "The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the appearance and behavior."
13546
#. (itstool) path: section/title
13547
#: C/shell-guest-session.page:47
13548
msgid "Disabling the feature"
13551
#. (itstool) path: section/p
13552
#: C/shell-guest-session.page:49
13553
msgid "If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the <app>Guest Session</app> feature. To do so, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):"
13556
#. (itstool) path: section/p
13557
#: C/shell-guest-session.page:56
13558
msgid "The command creates a small configuration file. To re-enable <app>Guest Session</app>, simply remove that file:"
13561
#. (itstool) path: info/desc
13562
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:11
13563
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
13566
#. (itstool) path: page/title
13567
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22
13568
msgid "Useful keyboard shortcuts"
13571
#. (itstool) path: page/p
13572
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
13573
msgid "This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more information on navigating user interfaces with only the keyboard."
13576
#. (itstool) path: table/title
13577
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30
13578
msgid "Getting around the desktop"
13581
#. (itstool) path: td/p
13582
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36
13583
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13586
#. (itstool) path: td/p
13587
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36
13588
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13591
#. (itstool) path: td/p
13592
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
13593
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13596
#. (itstool) path: td/p
13597
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:41
13598
msgid "<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13601
#. (itstool) path: td/p
13602
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
13603
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
13606
#. (itstool) path: td/p
13607
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47
13608
msgid "Switch between windows from the same application, or from the selected application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13611
#. (itstool) path: td/p
13612
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49
13613
msgid "This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13616
#. (itstool) path: td/p
13617
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
13618
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13621
#. (itstool) path: td/p
13622
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
13623
msgid "Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-workspaces\">workspaces</link>."
13626
#. (itstool) path: td/p
13627
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
13628
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
13631
#. (itstool) path: td/p
13632
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59
13633
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13636
#. (itstool) path: td/p
13637
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
13638
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13641
#. (itstool) path: td/p
13642
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63
13643
msgid "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13646
#. (itstool) path: td/p
13647
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
13648
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13651
#. (itstool) path: td/p
13652
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68
13653
msgid "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a different workspace.</link>"
13656
#. (itstool) path: td/p
13657
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
13658
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
13661
#. (itstool) path: td/p
13662
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73
13663
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
13666
#. (itstool) path: td/p
13667
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
13668
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
13671
#. (itstool) path: td/p
13672
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77
13673
msgid "Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your windows."
13676
#. (itstool) path: td/p
13677
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
13678
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13681
#. (itstool) path: td/p
13682
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81
13683
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13686
#. (itstool) path: table/title
13687
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86
13688
msgid "Common editing shortcuts"
13691
#. (itstool) path: td/p
13692
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
13693
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13696
#. (itstool) path: td/p
13697
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89
13698
msgid "Select all text or items in a list."
13701
#. (itstool) path: td/p
13702
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
13703
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13706
#. (itstool) path: td/p
13707
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93
13708
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13711
#. (itstool) path: td/p
13712
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
13713
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13716
#. (itstool) path: td/p
13717
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
13718
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13721
#. (itstool) path: td/p
13722
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
13723
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13726
#. (itstool) path: td/p
13727
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101
13728
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13731
#. (itstool) path: td/p
13732
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
13733
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13736
#. (itstool) path: td/p
13737
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105
13738
msgid "Undo the last action."
13741
#. (itstool) path: table/title
13742
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
13743
msgid "Capturing from the screen"
13746
#. (itstool) path: td/p
13747
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
13748
msgid "<key>Print Screen</key>"
13751
#. (itstool) path: td/p
13752
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113
13753
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
13756
#. (itstool) path: td/p
13757
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
13758
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13761
#. (itstool) path: td/p
13762
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
13763
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</link>"
13766
#. (itstool) path: td/p
13767
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
13768
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13771
#. (itstool) path: td/p
13772
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122
13773
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to select an area."
13776
#. (itstool) path: info/title
13777
#: C/shell-overview.page:9
13778
msgctxt "link:trail"
13782
#. (itstool) path: info/desc
13783
#: C/shell-overview.page:11
13784
msgid "<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-windows\">windows</link>…"
13787
#. (itstool) path: page/title
13788
#: C/shell-overview.page:27
13789
msgid "Desktop, apps & windows"
13792
#. (itstool) path: section/title
13793
#: C/shell-overview.page:32
13794
msgid "The Desktop"
13797
#. (itstool) path: section/title
13798
#: C/shell-overview.page:36
13799
msgid "Applications and windows"
13802
#. (itstool) path: info/desc
13803
#: C/shell-windows-maximize.page:10
13804
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
13807
#. (itstool) path: page/title
13808
#: C/shell-windows-maximize.page:23
13809
msgid "Maximize and unmaximize a window"
13812
#. (itstool) path: page/p
13813
#: C/shell-windows-maximize.page:25
13814
msgid "You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> for details."
13817
#. (itstool) path: page/p
13818
#: C/shell-windows-maximize.page:31
13819
msgid "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
13822
#. (itstool) path: page/p
13823
#: C/shell-windows-maximize.page:37
13824
msgid "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>."
13827
#. (itstool) path: note/p
13828
#: C/shell-windows-maximize.page:44
13829
#: C/shell-windows-tiled.page:37
13830
msgid "Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
13833
#. (itstool) path: info/desc
13834
#: C/shell-windows.page:9
13835
msgid "Move and organize your windows."
13838
#. (itstool) path: page/title
13839
#: C/shell-windows.page:21
13840
msgid "Windows and workspaces"
13843
#. (itstool) path: page/p
13844
#: C/shell-windows.page:23
13845
msgid "Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the <gui>Dash</gui> and the <gui>Launcher</gui>, you can launch new applications and control which window is active."
13848
#. (itstool) path: page/p
13849
#: C/shell-windows.page:25
13850
msgid "In addition to windows, you can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn how to use these features."
13853
#. (itstool) path: info/title
13854
#: C/shell-windows.page:49
13855
msgctxt "link:trail"
13859
#. (itstool) path: section/title
13860
#: C/shell-windows.page:51
13861
msgid "Working with windows"
13864
#. (itstool) path: info/title
13865
#: C/shell-windows.page:56
13866
msgctxt "link:trail"
13870
#. (itstool) path: section/title
13871
#: C/shell-windows.page:58
13872
msgid "Working with workspaces"
13875
#. (itstool) path: info/desc
13876
#: C/shell-windows-states.page:10
13877
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13880
#. (itstool) path: page/title
13881
#: C/shell-windows-states.page:23
13882
msgid "Window operations"
13885
#. (itstool) path: page/p
13886
#: C/shell-windows-states.page:25
13887
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
13890
#. (itstool) path: section/title
13891
#: C/shell-windows-states.page:29
13892
msgid "Minimize, restore and close"
13895
#. (itstool) path: section/p
13896
#: C/shell-windows-states.page:31
13897
msgid "To minimize or hide a window:"
13900
#. (itstool) path: item/p
13901
#: C/shell-windows-states.page:34
13902
msgid "Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's <gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, the minimize button will appear at the top of the application window."
13905
#. (itstool) path: item/p
13906
#: C/shell-windows-states.page:39
13907
msgid "Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the Launcher."
13910
#. (itstool) path: section/p
13911
#: C/shell-windows-states.page:45
13912
msgid "To restore the window:"
13915
#. (itstool) path: item/p
13916
#: C/shell-windows-states.page:48
13917
msgid "Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> or retrieve it from the window switcher by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13920
#. (itstool) path: section/p
13921
#: C/shell-windows-states.page:54
13922
msgid "To close the window:"
13925
#. (itstool) path: item/p
13926
#: C/shell-windows-states.page:57
13927
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13930
#. (itstool) path: item/p
13931
#: C/shell-windows-states.page:60
13932
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13935
#. (itstool) path: item/p
13936
#: C/shell-windows-states.page:63
13937
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu. Then press <key>c</key>."
13940
#. (itstool) path: section/title
13941
#: C/shell-windows-states.page:71
13945
#. (itstool) path: note/p
13946
#: C/shell-windows-states.page:74
13947
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
13950
#. (itstool) path: section/p
13951
#: C/shell-windows-states.page:76
13952
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
13955
#. (itstool) path: item/p
13956
#: C/shell-windows-states.page:79
13957
msgid "Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a 'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13960
#. (itstool) path: section/p
13961
#: C/shell-windows-states.page:83
13962
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
13965
#. (itstool) path: item/p
13966
#: C/shell-windows-states.page:86
13967
msgid "Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a 'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
13970
#. (itstool) path: section/p
13971
#: C/shell-windows-states.page:90
13972
msgid "To resize only in the vertical direction:"
13975
#. (itstool) path: item/p
13976
#: C/shell-windows-states.page:93
13977
msgid "Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to resize the window vertically."
13980
#. (itstool) path: section/title
13981
#: C/shell-windows-states.page:103
13982
msgid "Arranging windows in your workspace"
13985
#. (itstool) path: section/p
13986
#: C/shell-windows-states.page:105
13987
msgid "To place two windows side by side:"
13990
#. (itstool) path: item/p
13991
#: C/shell-windows-states.page:108
13992
msgid "Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and the window will fill the left half of the screen."
13995
#. (itstool) path: item/p
13996
#: C/shell-windows-states.page:112
13997
msgid "Drag another window to the right side: when the right half of the screen is highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14000
#. (itstool) path: note/p
14001
#: C/shell-windows-states.page:118
14002
msgid "Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title bar</gui> of an application."
14005
#. (itstool) path: info/desc
14006
#: C/shell-windows-switching.page:11
14007
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14010
#. (itstool) path: page/title
14011
#: C/shell-windows-switching.page:26
14012
msgid "Switch between windows"
14015
#. (itstool) path: section/title
14016
#: C/shell-windows-switching.page:34
14017
msgid "From the Launcher"
14020
#. (itstool) path: item/p
14021
#: C/shell-windows-switching.page:36
14022
msgid "Show the <gui>Launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of your screen."
14025
#. (itstool) path: item/p
14026
#: C/shell-windows-switching.page:39
14027
msgid "Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. Click on a running application icon to switch to it."
14030
#. (itstool) path: item/p
14031
#: C/shell-windows-switching.page:43
14032
msgid "If a running application has multiple windows open, there will be multiple white arrows on the left. Click the application icon a second time to show all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14035
#. (itstool) path: section/title
14036
#: C/shell-windows-switching.page:52
14037
msgid "From the keyboard"
14040
#. (itstool) path: item/p
14041
#: C/shell-windows-switching.page:54
14042
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the <gui>window switcher</gui>."
14045
#. (itstool) path: item/p
14046
#: C/shell-windows-switching.page:57
14047
msgid "Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the switcher."
14050
#. (itstool) path: item/p
14051
#: C/shell-windows-switching.page:59
14052
msgid "Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> to cycle through the list of open windows, or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14055
#. (itstool) path: note/p
14056
#: C/shell-windows-switching.page:64
14057
msgid "Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of applications with multiple windows pop up as you click through."
14060
#. (itstool) path: item/p
14061
#: C/shell-windows-switching.page:68
14062
msgid "You can also move between the application icons in the window switcher with the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the mouse."
14065
#. (itstool) path: item/p
14066
#: C/shell-windows-switching.page:71
14067
msgid "Previews of applications with a single window can be displayed with the <key>↓</key> key."
14070
#. (itstool) path: note/p
14071
#: C/shell-windows-switching.page:75
14072
msgid "Only windows from the current <link xref=\"shell-workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press <key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14075
#. (itstool) path: item/p
14076
#: C/shell-windows-switching.page:85
14077
msgid "Press <keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows zoomed out."
14080
#. (itstool) path: item/p
14081
#: C/shell-windows-switching.page:89
14082
msgid "Click the window you want to switch to."
14085
#. (itstool) path: info/desc
14086
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14087
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14090
#. (itstool) path: page/title
14091
#: C/shell-windows-tiled.page:20
14092
msgid "Tile windows"
14095
#. (itstool) path: page/p
14096
#: C/shell-windows-tiled.page:22
14097
msgid "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them."
14100
#. (itstool) path: page/p
14101
#: C/shell-windows-tiled.page:26
14102
msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
14105
#. (itstool) path: info/desc
14106
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14107
msgid "Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14110
#. (itstool) path: page/title
14111
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14112
msgid "Move a window to a different workspace"
14115
#. (itstool) path: page/p
14116
#. (itstool) path: item/title
14117
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
14118
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14119
msgid "Using the mouse:"
14122
#. (itstool) path: item/p
14123
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14124
msgid "Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the <gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14127
#. (itstool) path: item/p
14128
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14129
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14132
#. (itstool) path: page/p
14133
#. (itstool) path: item/title
14134
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
14135
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14136
msgid "Using the keyboard:"
14139
#. (itstool) path: item/p
14140
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14141
msgid "Select the window you want to move."
14144
#. (itstool) path: item/p
14145
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14146
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> to move the window to a workspace which is to the right of the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14149
#. (itstool) path: item/p
14150
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14151
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> to move the window to a workspace which is to the left of the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14154
#. (itstool) path: item/p
14155
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14156
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> to move the window to a workspace which is below the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14159
#. (itstool) path: item/p
14160
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14161
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> to move the window to a workspace which is above the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14164
#. (itstool) path: media
14165
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14166
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14167
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14168
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14169
#: C/shell-workspaces.page:26
14171
msgid "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14174
#. (itstool) path: info/desc
14175
#: C/shell-workspaces.page:10
14176
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14179
#. (itstool) path: page/title
14180
#: C/shell-workspaces.page:23
14181
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14184
#. (itstool) path: media/p
14185
#: C/shell-workspaces.page:27
14186
msgid "Workspace switcher button"
14189
#. (itstool) path: page/p
14190
#: C/shell-workspaces.page:30
14191
msgid "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14194
#. (itstool) path: page/p
14195
#: C/shell-workspaces.page:33
14196
msgid "Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music manager could be on a third workspace."
14199
#. (itstool) path: page/p
14200
#: C/shell-workspaces.page:38
14201
msgid "Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the <gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows 4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of workspaces:"
14204
#. (itstool) path: steps/title
14205
#: C/shell-workspaces.page:41
14206
msgid "Change the number of workspaces"
14209
#. (itstool) path: item/p
14210
#: C/shell-workspaces.page:42
14211
msgid "Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link> and open the <app>Terminal</app>."
14214
#. (itstool) path: item/p
14215
#: C/shell-workspaces.page:43
14216
msgid "To change the number of rows, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14219
#. (itstool) path: item/p
14220
#: C/shell-workspaces.page:46
14221
msgid "To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14224
#. (itstool) path: media
14225
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14226
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14227
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14228
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14229
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14231
msgid "external ref='figures/unity-windows.png' md5='1bf2ad7c20e03a4ccfa629a77984ac94'"
14234
#. (itstool) path: info/desc
14235
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14236
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14239
#. (itstool) path: page/title
14240
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14241
msgid "Switch between workspaces"
14244
#. (itstool) path: item/p
14245
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14246
msgid "Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the <gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button again to return to your previous workspace."
14249
#. (itstool) path: item/p
14250
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14251
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to a workspace which is to the right of the current workspace."
14254
#. (itstool) path: item/p
14255
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14256
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to a workspace which is to the left of the current workspace."
14259
#. (itstool) path: item/p
14260
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14261
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to a workspace which is below the current workspace."
14264
#. (itstool) path: item/p
14265
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14266
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to a workspace which is above the current workspace."
14269
#. (itstool) path: info/desc
14270
#: C/sound-alert.page:14
14271
msgid "Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert sounds."
14274
#. (itstool) path: page/title
14275
#: C/sound-alert.page:19
14276
msgid "Choose or disable the alert sound"
14279
#. (itstool) path: page/p
14280
#: C/sound-alert.page:21
14281
msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
14284
#. (itstool) path: item/p
14285
#: C/sound-alert.page:27
14286
#: C/sound-nosound.page:65
14287
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>."
14290
#. (itstool) path: item/p
14291
#: C/sound-alert.page:28
14292
msgid "On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will play when you click on it so you can hear how it sounds."
14295
#. (itstool) path: page/p
14296
#: C/sound-alert.page:32
14297
msgid "Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or other sound files."
14300
#. (itstool) path: page/p
14301
#: C/sound-alert.page:36
14302
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to <gui>Alert volume</gui>."
14305
#. (itstool) path: info/desc
14306
#: C/sound-broken.page:10
14307
msgid "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
14310
#. (itstool) path: page/title
14311
#: C/sound-broken.page:20
14312
msgid "Sound problems"
14315
#. (itstool) path: page/p
14316
#: C/sound-broken.page:27
14317
msgid "There are a number of ways for sound playback to break on your computer. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
14320
#. (itstool) path: info/desc
14321
#: C/sound-crackle.page:8
14322
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
14325
#. (itstool) path: page/title
14326
#: C/sound-crackle.page:20
14327
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
14330
#. (itstool) path: page/p
14331
#: C/sound-crackle.page:22
14332
msgid "If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem with the drivers for the sound card."
14335
#. (itstool) path: item/p
14336
#: C/sound-crackle.page:28
14337
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
14340
#. (itstool) path: item/p
14341
#: C/sound-crackle.page:29
14342
msgid "If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the wrong socket, you might hear a buzzing sound."
14345
#. (itstool) path: item/p
14346
#: C/sound-crackle.page:34
14347
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
14350
#. (itstool) path: item/p
14351
#: C/sound-crackle.page:35
14352
msgid "Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may need to replace the cable or headphones."
14355
#. (itstool) path: item/p
14356
#: C/sound-crackle.page:42
14357
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
14360
#. (itstool) path: item/p
14361
#: C/sound-crackle.page:43
14362
msgid "Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for the make and model of your sound card on the internet, plus the search term \"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
14365
#. (itstool) path: item/p
14366
#: C/sound-crackle.page:47
14367
msgid "You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more information about your sound card."
14370
#. (itstool) path: info/desc
14371
#: C/sound-nosound.page:8
14372
msgid "Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the sound card is detected."
14375
#. (itstool) path: page/title
14376
#: C/sound-nosound.page:21
14377
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
14380
#. (itstool) path: page/p
14381
#: C/sound-nosound.page:23
14382
msgid "If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the problem."
14385
#. (itstool) path: section/title
14386
#: C/sound-nosound.page:27
14387
msgid "Make sure that the sound is not muted"
14390
#. (itstool) path: section/p
14391
#: C/sound-nosound.page:28
14392
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) and make sure that the sound is not muted or turned down."
14395
#. (itstool) path: section/p
14396
#: C/sound-nosound.page:30
14397
msgid "Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that key to see if it unmutes the sound."
14400
#. (itstool) path: section/p
14401
#: C/sound-nosound.page:32
14402
msgid "You should also check that you haven't muted the application that you're using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the <gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
14405
#. (itstool) path: section/title
14406
#: C/sound-nosound.page:41
14407
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
14410
#. (itstool) path: section/p
14411
#: C/sound-nosound.page:42
14412
msgid "If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the computer. This socket is usually light green in color."
14415
#. (itstool) path: section/p
14416
#: C/sound-nosound.page:47
14417
msgid "Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see if that works."
14420
#. (itstool) path: section/p
14421
#: C/sound-nosound.page:53
14422
msgid "A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
14425
#. (itstool) path: section/title
14426
#: C/sound-nosound.page:58
14427
msgid "Check that the right sound device is selected"
14430
#. (itstool) path: section/p
14431
#: C/sound-nosound.page:59
14432
msgid "Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are capable of outputting sound and some are not, so you should check that you have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to choose the right one."
14435
#. (itstool) path: item/p
14436
#: C/sound-nosound.page:68
14437
msgid "In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different output from the <gui>Play sound through</gui> list."
14440
#. (itstool) path: item/p
14441
#: C/sound-nosound.page:71
14442
msgid "For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
14445
#. (itstool) path: item/p
14446
#: C/sound-nosound.page:76
14447
msgid "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other devices that are listed."
14450
#. (itstool) path: section/title
14451
#: C/sound-nosound.page:83
14452
msgid "Check that the sound card was detected properly"
14455
#. (itstool) path: section/p
14456
#: C/sound-nosound.page:84
14457
msgid "Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason for the card not being detected properly is that the drivers for the card are not installed."
14460
#. (itstool) path: item/p
14461
#: C/sound-nosound.page:90
14462
msgid "Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link> and open the Terminal."
14465
#. (itstool) path: item/p
14466
#: C/sound-nosound.page:93
14467
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14470
#. (itstool) path: item/p
14471
#: C/sound-nosound.page:96
14472
msgid "A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware devices</gui>, your sound card has not been detected."
14475
#. (itstool) path: section/p
14476
#: C/sound-nosound.page:101
14477
msgid "If your sound card is not detected, you may need to manually install the drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14480
#. (itstool) path: section/p
14481
#: C/sound-nosound.page:104
14482
msgid "You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run <cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; enter <cmd>sudo lspci</cmd> and type your password. See if an <em>audio controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound card's make and model number. <cmd>sudo lspci -v</cmd> will show a list with more detailed information."
14485
#. (itstool) path: section/p
14486
#: C/sound-nosound.page:112
14487
msgid "You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can <link xref=\"report-ubuntu-bug\">file a bug</link>."
14490
#. (itstool) path: section/p
14491
#: C/sound-nosound.page:114
14492
msgid "If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer and external USB sound cards."
14495
#. (itstool) path: info/desc
14496
#: C/sound-usemic.page:14
14497
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14500
#. (itstool) path: page/title
14501
#: C/sound-usemic.page:18
14502
msgid "Use a different microphone"
14505
#. (itstool) path: page/p
14506
#: C/sound-usemic.page:20
14507
msgid "You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate microphone usually provides better audio quality."
14510
#. (itstool) path: page/p
14511
#: C/sound-usemic.page:26
14512
msgid "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting a default input device."
14515
#. (itstool) path: page/p
14516
#: C/sound-usemic.page:33
14517
msgid "If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which microphone to use by default."
14520
#. (itstool) path: steps/title
14521
#: C/sound-usemic.page:38
14522
#: C/sound-usespeakers.page:46
14523
msgid "Select a default audio input device"
14526
#. (itstool) path: item/p
14527
#: C/sound-usemic.page:39
14528
#: C/sound-usespeakers.page:47
14529
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Sound Settings</gui>."
14532
#. (itstool) path: item/p
14533
#: C/sound-usemic.page:40
14534
msgid "On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The input level indicator should respond when you speak."
14537
#. (itstool) path: info/desc
14538
#: C/sound-usespeakers.page:15
14539
msgid "Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14542
#. (itstool) path: page/title
14543
#: C/sound-usespeakers.page:19
14544
msgid "Use different speakers or headphones"
14547
#. (itstool) path: page/p
14548
#: C/sound-usespeakers.page:21
14549
msgid "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) plug or with USB."
14552
#. (itstool) path: page/p
14553
#: C/sound-usespeakers.page:25
14554
msgid "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting the default device."
14557
#. (itstool) path: page/p
14558
#: C/sound-usespeakers.page:31
14559
msgid "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
14562
#. (itstool) path: page/p
14563
#: C/sound-usespeakers.page:40
14564
msgid "If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14567
#. (itstool) path: item/p
14568
#: C/sound-usespeakers.page:48
14569
msgid "On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14572
#. (itstool) path: page/p
14573
#: C/sound-usespeakers.page:51
14574
msgid "If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the <gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14577
#. (itstool) path: info/desc
14578
#: C/sound-volume.page:19
14579
msgid "Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application."
14582
#. (itstool) path: page/title
14583
#: C/sound-volume.page:24
14584
msgid "Change the sound volume"
14587
#. (itstool) path: page/p
14588
#: C/sound-volume.page:26
14589
msgid "To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14592
#. (itstool) path: page/p
14593
#: C/sound-volume.page:28
14594
msgid "Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14597
#. (itstool) path: page/p
14598
#: C/sound-volume.page:33
14599
msgid "Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too."
14602
#. (itstool) path: section/title
14603
#: C/sound-volume.page:38
14604
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14607
#. (itstool) path: section/p
14608
#: C/sound-volume.page:39
14609
msgid "You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14612
#. (itstool) path: section/p
14613
#: C/sound-volume.page:43
14614
msgid "Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there."
14617
#. (itstool) path: section/p
14618
#: C/sound-volume.page:47
14619
msgid "Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume."
14622
#. (itstool) path: info/desc
14624
msgid "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
14627
#. (itstool) path: page/title
14629
msgid "Tips & tricks"
14632
#. (itstool) path: info/desc
14633
#: C/tips-specialchars.page:23
14634
msgid "Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats."
14637
#. (itstool) path: page/title
14638
#: C/tips-specialchars.page:28
14639
msgid "Enter special characters"
14642
#. (itstool) path: page/p
14643
#: C/tips-specialchars.page:37
14644
msgid "You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters."
14647
#. (itstool) path: links/title
14648
#: C/tips-specialchars.page:42
14649
msgid "Methods to enter characters"
14652
#. (itstool) path: section/title
14653
#: C/tips-specialchars.page:46
14654
msgid "Character map"
14657
#. (itstool) path: section/p
14658
#: C/tips-specialchars.page:47
14659
msgid "GNOME comes with a character map application that allows you to browse all the characters in Unicode. Use the character map to find the character you want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14662
#. (itstool) path: section/p
14663
#: C/tips-specialchars.page:51
14664
msgid "You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Dash</gui>. For more information on the character map, see the <link href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14667
#. (itstool) path: section/title
14668
#: C/tips-specialchars.page:57
14669
msgid "Code points"
14672
#. (itstool) path: section/p
14673
#: C/tips-specialchars.page:58
14674
msgid "You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the <gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters after <gui>U+</gui>."
14677
#. (itstool) path: section/p
14678
#: C/tips-specialchars.page:65
14679
msgid "To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use characters that you can't easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code point for those characters so you can enter them quickly."
14682
#. (itstool) path: section/title
14683
#: C/tips-specialchars.page:74
14684
msgid "Input sources"
14687
#. (itstool) path: section/p
14688
#: C/tips-specialchars.page:75
14689
msgid "You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14692
#. (itstool) path: info/title
14693
#: C/uk-calendar.page:10
14694
msgctxt "link:trail"
14698
#. (itstool) path: info/desc
14699
#: C/uk-calendar.page:12
14700
msgid "基于中国传统历法的日历软件。"
14703
#. (itstool) path: credit/name
14704
#: C/uk-calendar.page:20
14705
#: C/uk-dash-music.page:13
14706
#: C/uk-dash.page:20
14707
#: C/uk-dash-photo.page:13
14708
#: C/uk-dash-video.page:13
14709
#: C/uk-fcitx.page:20
14710
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:7
14711
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:7
14712
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:7
14713
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:7
14714
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:7
14715
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:7
14716
#: C/uk-kuaipan-notify.page:7
14717
#: C/uk-kuaipan.page:20
14718
#: C/uk-kuaipan-pause.page:7
14719
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:7
14720
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:7
14721
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:7
14722
#: C/uk-kuaipan-view.page:7
14724
#: C/uk-software-center.page:19
14725
#: C/uk-weather.page:17
14726
#: C/uk-wps.page:19
14727
#: C/uk-wps-presentations.page:13
14728
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:13
14729
#: C/uk-wps-writer.page:13
14730
#: C/uk-youker-assistant.page:23
14731
#: C/uk-youker-ball.page:18
14732
#: C/uk-youker-clean.page:18
14733
#: C/uk-youker-home.page:18
14734
#: C/uk-youker-info.page:18
14735
#: C/uk-youker-personalize.page:18
14736
#: C/uk-youker-tool.page:18
14737
#: C/unity-introduction.page:23
14738
#: C/whats-new.page:17
14739
msgid "Ubuntu Kylin 文档团队"
14742
#. (itstool) path: page/title
14743
#: C/uk-calendar.page:27
14747
#. (itstool) path: page/p
14748
#: C/uk-calendar.page:29
14749
msgid "基于中国传统历法的日历软件,用户可以方便的查找中国传统节日和节气、查看宜忌信息,并且提供便签等便利功能。"
14752
#. (itstool) path: list/title
14753
#: C/uk-calendar.page:35
14757
#. (itstool) path: item/p
14758
#: C/uk-calendar.page:37
14759
msgid "<em>打开主界面</em>:单击桌面右上角的<app>中国农历</app>图标,通过<gui>显示/隐藏</gui>切换主界面显示。"
14762
#. (itstool) path: item/p
14763
#: C/uk-calendar.page:41
14764
msgid "<em>切换日期</em>:在主界面顶部切换年月,可使用 < 和 > 切换年和月,或通过下拉菜单直接选择,然后在选定的月份选择日期,还可通过点击<gui>今日</gui>回到当天。"
14767
#. (itstool) path: item/p
14768
#: C/uk-calendar.page:45
14769
msgid "<em>查看宜忌</em>:选择一个日期,在界面右下方查看当天的宜忌信息。"
14772
#. (itstool) path: item/p
14773
#: C/uk-calendar.page:49
14774
msgid "<em>便签</em>:选择一个日期,在界面左下方可以看到当天是否有便签内容。双击该日期会弹出便签界面,可输入文字或点击<gui>清空计划</gui>清除输入的内容。"
14777
#. (itstool) path: list/title
14778
#: C/uk-calendar.page:56
14782
#. (itstool) path: item/p
14783
#: C/uk-calendar.page:58
14784
msgid "<em>显示/隐藏</em>:单击可显示或隐藏软件主界面,呈现方式见<gui>显示模式</gui>。"
14787
#. (itstool) path: item/p
14788
#: C/uk-calendar.page:62
14789
msgid "<em>开机启动</em>:勾选后会在每次启动系统时自动运行本软件。"
14792
#. (itstool) path: item/p
14793
#: C/uk-calendar.page:66
14794
msgid "<em>显示模式</em>:<gui>总在最前</gui>表示主界面永远显示在所有窗口的最上方;<gui>总在最后</gui>表示主界面永远显示在其他窗口之下;<gui>普通模式</gui>表示主界面的显示方式和其他窗口一样由操作系统决定。"
14797
#. (itstool) path: item/p
14798
#: C/uk-calendar.page:70
14799
msgid "<em>换肤</em>:切换已有的皮肤主题。"
14802
#. (itstool) path: item/p
14803
#: C/uk-calendar.page:74
14804
msgid "<em>关于本软件</em>:介绍软件和开发者信息。"
14807
#. (itstool) path: item/p
14808
#: C/uk-calendar.page:78
14809
msgid "<em>退出</em>:关闭软件。"
14812
#. (itstool) path: info/desc
14813
#: C/uk-dash-music.page:8
14814
msgid "从本地或网站上查找并播放音乐。"
14817
#. (itstool) path: page/title
14818
#: C/uk-dash-music.page:19
14819
msgid "Dash 中文音乐搜索"
14822
#. (itstool) path: page/p
14823
#: C/uk-dash-music.page:21
14824
msgid "<app>Dash 中文音乐搜索</app>位于 <gui>Dash</gui> 面板的第五个栏目,用一个音符来表示。通过 <app>Dash 中文音乐搜索</app>,您可以使用中文轻松找到喜欢的本地或在线音乐。"
14827
#. (itstool) path: page/p
14828
#: C/uk-dash-music.page:22
14829
msgid "还可使用 <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> 组合键直接打开音乐搜索。"
14832
#. (itstool) path: section/title
14833
#: C/uk-dash-music.page:26
14834
#: C/uk-dash-photo.page:27
14835
#: C/uk-dash-video.page:26
14839
#. (itstool) path: item/p
14840
#: C/uk-dash-music.page:29
14841
msgid "打开 <gui>Dash</gui>, 在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 <gui> Dash </gui> 面板上。"
14844
#. (itstool) path: item/p
14845
#: C/uk-dash-music.page:33
14846
msgid "搜索结果分为两类:一类为<gui>曲目</gui>;一类为<gui>专辑</gui>。"
14849
#. (itstool) path: item/p
14850
#: C/uk-dash-music.page:37
14851
msgid "<gui>曲目</gui>中显示搜索到的歌曲,每首歌曲以 “歌曲名+歌手” 的方式显示。可以快速的搜索到您要查找的歌曲。"
14854
#. (itstool) path: item/p
14855
#: C/uk-dash-music.page:41
14856
msgid "点击 <gui>曲目</gui> 右侧的 <gui>显示较少结果/显示另外*个结果</gui> 可以打开或收起搜索结果条目。"
14859
#. (itstool) path: item/p
14860
#: C/uk-dash-music.page:45
14861
msgid "<gui>专辑</gui> 中显示歌曲所在的专辑或歌手发布的专辑。"
14864
#. (itstool) path: section/title
14865
#: C/uk-dash-music.page:55
14866
#: C/uk-dash-photo.page:38
14867
#: C/uk-dash-video.page:39
14871
#. (itstool) path: item/p
14872
#: C/uk-dash-music.page:58
14873
msgid "在 <gui>Dash</gui> 面板上右键点击歌曲,可以预览歌曲的详细信息。"
14876
#. (itstool) path: item/p
14877
#: C/uk-dash-music.page:60
14878
#: C/uk-dash-photo.page:41
14879
#: C/uk-dash-video.page:42
14880
msgid "在预览页面点击鼠标,返回到搜索页面。"
14883
#. (itstool) path: item/p
14884
#: C/uk-dash-music.page:61
14885
msgid "点击 <gui><</gui> 或 <gui>></gui> 箭头可预览上一首或下一首歌曲。"
14888
#. (itstool) path: item/p
14889
#: C/uk-dash-music.page:62
14890
msgid "点击 <gui>试听</gui> 按钮,将链接到网站试听歌曲。"
14893
#. (itstool) path: info/title
14894
#: C/uk-dash.page:8
14895
msgctxt "link:trail"
14899
#. (itstool) path: info/desc
14900
#: C/uk-dash.page:10
14901
msgid "<link xref=\"uk-dash-music\">中文音乐搜索</link>, <link xref=\"uk-dash-video\">中文视频搜索</link>, <link xref=\"uk-dash-photo\">中文图片搜索</link>..."
14904
#. (itstool) path: page/title
14905
#: C/uk-dash.page:27
14909
#. (itstool) path: page/p
14910
#: C/uk-dash.page:29
14911
msgid "Dash 中文搜索允许您使用中文搜索本地或远程的应用程序、文件、音乐、视频以及图片等内容,并显示您最近使用过的文件。"
14914
#. (itstool) path: info/desc
14915
#: C/uk-dash-photo.page:8
14916
msgid "查看本地或网站上照片。"
14919
#. (itstool) path: page/title
14920
#: C/uk-dash-photo.page:20
14921
msgid "Dash 中文图片搜索"
14924
#. (itstool) path: page/p
14925
#: C/uk-dash-photo.page:22
14926
msgid "<app>Dash 中文图片搜索</app>位于 <gui>Dash</gui> 面板的第六个栏目,用一个照相机表示。通过 <app>Dash 中文图片搜索</app>,您可以使用中文轻松找到需要的本地或在线图片。"
14929
#. (itstool) path: page/p
14930
#: C/uk-dash-photo.page:24
14931
msgid "还可使用 <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> 组合键直接打开图片搜索。"
14934
#. (itstool) path: item/p
14935
#: C/uk-dash-photo.page:30
14936
msgid "打开 <gui>Dash</gui>, 在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 <gui>Dash</gui> 面板上。"
14939
#. (itstool) path: item/p
14940
#: C/uk-dash-photo.page:31
14941
msgid "<gui>最近使用</gui> 中显示搜索到的图片,根据每个图片的标题可以快速的搜索到您要查找的图片。"
14944
#. (itstool) path: item/p
14945
#: C/uk-dash-photo.page:32
14946
msgid "点击 <gui>最近使用</gui> 右侧的 <gui>显示较少结果/显示另外*个结果</gui> 可以打开或收起搜索结果条目。"
14949
#. (itstool) path: item/p
14950
#: C/uk-dash-photo.page:40
14951
msgid "在 <gui>Dash</gui> 面板上右键点击图片,可以预览图片的详细信息。"
14954
#. (itstool) path: item/p
14955
#: C/uk-dash-photo.page:42
14956
msgid "点击 <gui><</gui> 或 <gui>></gui> 箭头可预览上一张和下一张图片。"
14959
#. (itstool) path: item/p
14960
#: C/uk-dash-photo.page:43
14961
msgid "点击<gui>查看</gui>按钮,将链接到网站查看图片。"
14964
#. (itstool) path: info/desc
14965
#: C/uk-dash-video.page:8
14966
msgid "从本地或网站上查找并播放视频。"
14969
#. (itstool) path: page/title
14970
#: C/uk-dash-video.page:19
14971
msgid "Dash 中文视频搜索"
14974
#. (itstool) path: page/p
14975
#: C/uk-dash-video.page:21
14976
msgid "<app>Dash 中文视频搜索</app>位于 <gui>Dash</gui> 面板第四个栏目,用一个电影胶片表示。通过 <app>Dash 中文视频搜索</app>,您可以使用中文轻松找到想看的本地或在线视频。"
14979
#. (itstool) path: page/p
14980
#: C/uk-dash-video.page:23
14981
msgid "还可使用 <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> 组合键直接打开视频搜索。"
14984
#. (itstool) path: item/p
14985
#: C/uk-dash-video.page:29
14986
msgid "打开 <gui>Dash</gui>,在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 <gui>Dash</gui> 面板上。"
14989
#. (itstool) path: item/p
14990
#: C/uk-dash-video.page:30
14991
msgid "搜索结果分为两类:一类为 <gui>在线</gui>;一类为 <gui>更多建议</gui>。"
14994
#. (itstool) path: item/p
14995
#: C/uk-dash-video.page:31
14996
msgid "<gui>在线</gui> 中显示搜索到的视频,根据每个视频的标题可以快速的定位到您要查找的视频。"
14999
#. (itstool) path: item/p
15000
#: C/uk-dash-video.page:32
15001
msgid "点击 <gui>在线</gui> 右侧的 <gui>显示较少结果/显示另外*个结果</gui> 可以打开或收起搜索结果条目。"
15004
#. (itstool) path: item/p
15005
#: C/uk-dash-video.page:33
15006
msgid "<gui>更多建议</gui> 中显示相关的视频。"
15009
#. (itstool) path: item/p
15010
#: C/uk-dash-video.page:41
15011
msgid "在 <gui>Dash</gui> 面板上右键点击视频,可以预览视频的详细信息。"
15014
#. (itstool) path: item/p
15015
#: C/uk-dash-video.page:43
15016
msgid "点击 <gui><</gui> 或 <gui>></gui> 可预览上一个和下一个视频。"
15019
#. (itstool) path: item/p
15020
#: C/uk-dash-video.page:44
15021
msgid "点击<gui>播放</gui>按钮,将链接到网站观看视频。"
15024
#. (itstool) path: info/title
15025
#: C/uk-fcitx.page:8
15026
msgctxt "link:trail"
15030
#. (itstool) path: info/desc
15031
#: C/uk-fcitx.page:10
15032
msgid "<link xref=\"uk-fcitx-qimpanel-wordlist\">候选词列表</link>, <link xref=\"uk-fcitx-qimpanel-skin\">皮肤字体风格</link>, <link xref=\"uk-fcitx-sogou-shortcuts\">候选词显示个数</link>, <link xref=\"uk-fcitx-sogou-wordlist\">翻页快捷键</link>..."
15035
#. (itstool) path: page/title
15036
#: C/uk-fcitx.page:27
15040
#. (itstool) path: page/p
15041
#: C/uk-fcitx.page:28
15042
msgid "<link href=\"https://fcitx-im.org/wiki/Fcitx\">小企鹅输入法(Fcitx)</link> 是 Ubuntu Kylin 默认的输入法。它是一个可扩展的输入法框架,支持拼音、五笔字型以及区位、二笔等输入方式。"
15045
#. (itstool) path: section/title
15046
#: C/uk-fcitx.page:31
15050
#. (itstool) path: section/p
15051
#: C/uk-fcitx.page:32
15052
msgid "<app>小企鹅输入法面板</app>(Fcitx-qimpanel)由 Ubuntu Kylin 团队开发,是一个配合<app>小企鹅输入法</app>进行候选词显示的独立前端面板。启动 <app>Fcitx-qimpanel</app> 程序后,<app>Fcitx</app> 输出的候选词将自动显示在新的面板之上。<app>Fcitx-qimpanel</app> 自带四套简约风格的 Ubuntu Kylin 特色皮肤,使得候选词的显示与选择更加美观方便。"
15055
#. (itstool) path: section/title
15056
#: C/uk-fcitx.page:38
15060
#. (itstool) path: section/p
15061
#: C/uk-fcitx.page:39
15062
msgid "由 Ubuntu Kylin 团队与搜狗公司基于<app>小企鹅输入法</app>框架合作开发的 Linux 输入法引擎。<link href=\"http://pinyin.sogou.com/\">搜狗拼音输入法</link> 是互联网上流行的一种拼音输入法,该引擎与其他平台下的输入体验保持一致,旨在配合用户输入习惯、提高输入效率。"
15065
#. (itstool) path: info/desc
15066
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:14
15070
#. (itstool) path: page/title
15071
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:22
15075
#. (itstool) path: page/p
15076
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:26
15077
msgid "<app>小企鹅输入法面板</app> 附带皮肤字体定制工具,可根据个人需要修改皮肤字体大小。"
15080
#. (itstool) path: item/p
15081
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:32
15082
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:31
15083
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:31
15084
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:31
15085
msgid "点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。"
15088
#. (itstool) path: item/p
15089
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:36
15090
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:35
15091
msgid "选择 <gui>配置面板和皮肤</gui>,弹出 <gui>配置面板设置</gui> 窗口。"
15094
#. (itstool) path: item/p
15095
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:40
15096
msgid "选择 <gui>皮肤设计</gui> 标签页。"
15099
#. (itstool) path: item/p
15100
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:44
15101
msgid "在 <gui>所有皮肤</gui> 列表里,双击当前正在使用的皮肤,比如 <gui>ubuntukylin-dark1</gui>,弹出对应的皮肤修改界面。"
15104
#. (itstool) path: item/p
15105
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:48
15106
msgid "选择 <gui>皮肤字体</gui> 标签页。"
15109
#. (itstool) path: item/p
15110
#: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:52
15111
msgid "修改 <gui>候选词字体大小</gui>。"
15114
#. (itstool) path: info/desc
15115
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:14
15119
#. (itstool) path: page/title
15120
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:22
15124
#. (itstool) path: page/p
15125
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:26
15126
msgid "<app>小企鹅输入法面板</app> 支持横向或纵向显示候选词列表。"
15129
#. (itstool) path: item/p
15130
#: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:39
15131
msgid "在 <gui>外观</gui> 标签页选择候选词列表显示方向。"
15134
#. (itstool) path: info/desc
15135
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:14
15136
msgid "根据个人习惯对翻页快捷键进行全局配置。"
15139
#. (itstool) path: page/title
15140
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:22
15144
#. (itstool) path: page/p
15145
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:26
15146
msgid "根据个人习惯设置输入法快捷键。"
15149
#. (itstool) path: item/p
15150
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:35
15151
msgid "如果 <gui>搜狗拼音</gui> 选项未被选中,先选择启用 <gui>搜狗拼音</gui>。"
15154
#. (itstool) path: item/p
15155
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:39
15156
msgid "在 <gui>搜狗拼音</gui> 处于启用状态时,下拉菜单将出现 <gui>设置</gui> 菜单项。"
15159
#. (itstool) path: item/p
15160
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:43
15161
msgid "选择 <gui>设置</gui>,弹出 <gui>搜狗拼音输入法设置</gui> 窗口。"
15164
#. (itstool) path: item/p
15165
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:47
15166
msgid "选择 <guiseq><gui>搜狗拼音输入法设置</gui><gui>按键</gui></guiseq>。"
15169
#. (itstool) path: item/p
15170
#: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:50
15171
msgid "在 <gui>翻页按键</gui> 栏更改翻页快捷键方案,如:<key>+</key>/<key>-</key>,<key>,</key>/<key>.</key> 等。"
15174
#. (itstool) path: info/desc
15175
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:14
15176
msgid "根据个人习惯设置候选词个数。"
15179
#. (itstool) path: page/title
15180
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:22
15184
#. (itstool) path: page/p
15185
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:26
15186
msgid "根据个人习惯对输入法候选词个数进行配置。"
15189
#. (itstool) path: item/p
15190
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:35
15191
msgid "如果菜单项 <gui>搜狗拼音</gui> 未处于活动状态,请选择激活 <gui>搜狗拼音</gui>。"
15194
#. (itstool) path: item/p
15195
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:39
15196
msgid "在 <gui>搜狗拼音</gui> 处于活动状态时,下拉菜单将出现 <gui>设置</gui> 菜单项。"
15199
#. (itstool) path: item/p
15200
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:43
15201
msgid "选择 <gui>设置</gui>,将弹出 <gui>搜狗拼音输入法设置</gui> 窗口。"
15204
#. (itstool) path: item/p
15205
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:47
15206
msgid "选择 <guiseq><gui>搜狗拼音输入法设置</gui><gui>外观</gui></guiseq>。"
15209
#. (itstool) path: item/p
15210
#: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:51
15211
msgid "在 <gui>候选词个数</gui> 栏选择每页候选词显示个数。"
15214
#. (itstool) path: info/desc
15215
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:10
15216
msgid "限制同步所能使用的最大上传/下载带宽。"
15219
#. (itstool) path: page/title
15220
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:18
15224
#. (itstool) path: page/p
15225
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:22
15226
msgid "您可以限制<gui>金山快盘</gui>在同步过程中能够达到的最大上传/下载速度,为其他网络程序的正常运行保留足够的带宽。"
15229
#. (itstool) path: item/p
15230
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:27
15231
msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择<guiseq><gui>首选项</gui><gui>网络</gui></guiseq>,单击<gui>带宽限制</gui>旁的<gui>更改设置</gui>按钮。"
15234
#. (itstool) path: item/p
15235
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:31
15236
msgid "在弹出的<gui>带宽设置</gui>页面选择<gui>不限制</gui>,或选择<gui>限制为</gui>并输入限额。<gui>上传速度</gui>和<gui>下载速度</gui>可分别进行设置。"
15239
#. (itstool) path: item/p
15240
#: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:35
15241
#: C/uk-kuaipan-notify.page:36
15242
msgid "单击<gui>设置</gui>使更改生效。"
15245
#. (itstool) path: info/desc
15246
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:10
15247
msgid "第一次运行<app>金山快盘</app>时进行设置。"
15250
#. (itstool) path: page/title
15251
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:18
15255
#. (itstool) path: page/p
15256
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:22
15257
msgid "第一次运行<app>金山快盘</app>时,请按照以下步骤进行设置:"
15260
#. (itstool) path: item/p
15261
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:27
15262
msgid "使用 <link xref=\"net-wireless-connect\">无线</link> 或 <link xref=\"net-wired-connect\">有线</link> 连接到互联网。"
15265
#. (itstool) path: item/p
15266
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:31
15267
msgid "单击<gui>启动器</gui>上的<app>金山快盘</app>图标,或在 <gui>Dash</gui> 中搜索<input>金山快盘</input>。"
15270
#. (itstool) path: item/p
15271
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:35
15272
msgid "程序首次启动会进入登录界面,请按照提示输入用户名和密码登录快盘,如果您还没有快盘帐号,请单击<gui>新建用户</gui>进行注册。"
15275
#. (itstool) path: item/p
15276
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:39
15277
msgid "登录成功后会进入<gui>设置向导</gui>,首先创建快盘同步文件夹,请单击<gui>浏览</gui>选择同步文件夹的路径,单击<gui>下一步</gui>继续运行向导。"
15280
#. (itstool) path: item/p
15281
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:43
15282
msgid "然后选择要同步到本地的目录,默认为<gui>同步所有文件到此计算机</gui>,如果您不希望将云端的所有文件同步到本地,请单击<gui>选择部分文件同步到此计算机</gui>,在弹出窗口 <link xref=\"uk-kuaipan-selective-sync#selective\">选择要同步的文件夹</link>。"
15285
#. (itstool) path: item/p
15286
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:47
15287
msgid "最后单击<gui>完成</gui>开始使用快盘,应用程序会在<app>文件浏览器</app>中打开同步文件夹并自动开始同步。如需修改设置,请单击<gui>上一步</gui>回到前一个页面。"
15290
#. (itstool) path: note/p
15291
#: C/uk-kuaipan-first-run.page:51
15292
msgid "如果您是通过代理连接互联网,请在登录界面单击<gui>代理设置</gui>,在弹出窗口 <link xref=\"uk-kuaipan-proxy\">设置代理服务器信息</link>。"
15295
#. (itstool) path: info/desc
15296
#: C/uk-kuaipan-notify.page:10
15297
msgid "开启或关闭同步信息的桌面通知,设置开机自启动快盘。"
15300
#. (itstool) path: page/title
15301
#: C/uk-kuaipan-notify.page:18
15302
msgid "桌面通知 & 开机启动"
15305
#. (itstool) path: page/p
15306
#: C/uk-kuaipan-notify.page:22
15307
msgid "开启桌面通知之后,<app>金山快盘</app>会在开始、完成同步等时刻在桌面右上角通知区域显示同步信息。"
15310
#. (itstool) path: page/p
15311
#: C/uk-kuaipan-notify.page:23
15312
msgid "如果设置了开机自启动,<app>金山快盘</app>会在每次开机进入系统时自动在后台启动运行。"
15315
#. (itstool) path: item/p
15316
#: C/uk-kuaipan-notify.page:28
15317
msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择<guiseq><gui>首选项</gui><gui>常规</gui></guiseq>。"
15320
#. (itstool) path: item/p
15321
#: C/uk-kuaipan-notify.page:32
15322
msgid "按照需求勾选<gui>显示桌面通知</gui>或<gui>开机自动启动</gui>前的复选框。"
15325
#. (itstool) path: info/title
15326
#: C/uk-kuaipan.page:8
15327
msgctxt "link:trail"
15331
#. (itstool) path: info/desc
15332
#: C/uk-kuaipan.page:10
15333
msgid "<link xref=\"uk-kuaipan-first-run\">设置向导</link>, <link xref=\"uk-kuaipan-view\">查看</link>, <link xref=\"uk-kuaipan-pause\">暂停 & 恢复</link>…"
15336
#. (itstool) path: page/title
15337
#: C/uk-kuaipan.page:27
15341
#. (itstool) path: page/p
15342
#: C/uk-kuaipan.page:29
15343
msgid "<app>金山快盘</app>是 Ubuntu Kylin 团队与金山云公司合作,共同开发的金山快盘 Linux 客户端,具备文件同步、备份和共享功能,能够为您提供安全可控、跨平台的一站式文件管理体验。"
15346
#. (itstool) path: page/p
15347
#: C/uk-kuaipan.page:32
15348
msgid "<app>金山快盘</app>可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 <link href=\"apt:kuaipan4uk\">安装</link> 以开始使用。"
15351
#. (itstool) path: section/title
15352
#: C/uk-kuaipan.page:39
15356
#. (itstool) path: section/title
15357
#: C/uk-kuaipan.page:43
15361
#. (itstool) path: list/title
15362
#: C/uk-kuaipan.page:48
15366
#. (itstool) path: item/p
15367
#: C/uk-kuaipan.page:50
15368
msgid "关于<app>金山快盘</app>的更多信息请参考 <app><link href=\"http://www.ubuntukylin.com/upload/file/Kuaipan%20for%20Ubuntu%20Kylin-guide-1.0.pdf\">帮助手册</link></app>。"
15371
#. (itstool) path: item/p
15372
#: C/uk-kuaipan.page:55
15373
msgid "如果您对软件本身有任何建议,请在 <app><link href=\"http://www.ubuntukylin.com/ukylin/forum.php?mod=viewthread&tid=4360&highlight=%BF%EC%C5%CC\">讨论专区</link></app> 提出。"
15376
#. (itstool) path: info/desc
15377
#: C/uk-kuaipan-pause.page:10
15381
#. (itstool) path: page/title
15382
#: C/uk-kuaipan-pause.page:18
15383
msgid "暂停 & 恢复"
15386
#. (itstool) path: page/p
15387
#: C/uk-kuaipan-pause.page:22
15388
msgid "通过快盘系统托盘,您可以随时暂停或恢复本地文件与服务器之间的同步。"
15391
#. (itstool) path: item/p
15392
#: C/uk-kuaipan-pause.page:27
15393
msgid "要暂停同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择<gui>暂停同步</gui>,此时<gui>立即同步</gui>功能将会失效。"
15396
#. (itstool) path: item/p
15397
#: C/uk-kuaipan-pause.page:31
15398
msgid "要恢复同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择<gui>恢复同步</gui>,快盘会立即进行一次同步。"
15401
#. (itstool) path: item/p
15402
#: C/uk-kuaipan-pause.page:35
15403
msgid "由于网络故障等原因,快盘可能发生同步错误,您可以选择<gui>立即同步</gui>要求快盘立刻对本地文件进行一次扫描并与服务器进行同步。当快盘处于暂停状态时,<gui>立即同步</gui>功能失效。"
15406
#. (itstool) path: info/desc
15407
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:10
15408
msgid "设置<app>金山快盘</app>使用的网络代理服务器。"
15411
#. (itstool) path: page/title
15412
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:18
15416
#. (itstool) path: page/p
15417
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:22
15418
msgid "<link xref=\"net-proxy\">代理服务器</link> 过滤您要访问的网络资源,通常在学校、公司及其他机构中用于控制您可以访问的网站,防止您不登录账户就访问 Internet,或者对网站执行安全检查。<app>金山快盘</app>提供独立的代理服务器设置功能。"
15421
#. (itstool) path: item/p
15422
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:27
15423
msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择<guiseq><gui>首选项</gui><gui>网络</gui></guiseq>,单击<gui>代理服务器</gui>旁的<gui>更改设置</gui>按钮。如果是第一次运行<app>金山快盘</app>,请在登录界面点击<gui>代理设置</gui>。"
15426
#. (itstool) path: item/p
15427
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:31
15428
msgid "在弹出的<gui>代理设置</gui>页面选择<gui>手动设置</gui>。"
15431
#. (itstool) path: item/p
15432
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:35
15433
msgid "选择 <gui>HTTP</gui>、<gui>Sock4</gui> 或 <gui>Sock5</gui> 代理协议,填写服务器地址和端口信息。"
15436
#. (itstool) path: item/p
15437
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:39
15438
msgid "如果<gui>代理服务器需要验证</gui>,请勾选开启验证信息框,输入用户名和密码。"
15441
#. (itstool) path: item/p
15442
#: C/uk-kuaipan-proxy.page:43
15443
msgid "最后单击<gui>设置</gui>按钮启用代理设置,快盘会立即对代理进行测试。如果提示<gui>无法连接快盘服务器</gui>,请重新检查代理设置。"
15446
#. (itstool) path: info/desc
15447
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:10
15448
msgid "选择从云端同步到本地的文件夹,过滤不同步的本地文件/文件夹。"
15451
#. (itstool) path: page/title
15452
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:18
15453
msgid "选择性同步 & 本地文件过滤"
15456
#. (itstool) path: page/p
15457
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:22
15458
msgid "<app>金山快盘</app>可以选择从服务器同步到本地的文件夹,或过滤本地同步目录中的文件/文件夹使之不与服务器同步。"
15461
#. (itstool) path: section/title
15462
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:25
15466
#. (itstool) path: item/p
15467
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:30
15468
msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择<guiseq><gui>首选项</gui><gui>高级</gui></guiseq>,单击<gui>带宽限制</gui>旁的<gui>更改设置</gui>按钮。"
15471
#. (itstool) path: item/p
15472
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:34
15473
msgid "在<gui>选择性同步设置</gui>界面中勾选要同步的文件夹,您可以通过单击<gui>全选</gui>或<gui>全不选</gui>快速进行选择。"
15476
#. (itstool) path: item/p
15477
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:38
15478
msgid "完成之后,单击<gui>确定</gui>使选择生效。"
15481
#. (itstool) path: note/p
15482
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:43
15483
msgid "快盘根目录下的文件夹以及新增加的一级子目录会自动列入同步列表。"
15486
#. (itstool) path: section/title
15487
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:49
15491
#. (itstool) path: item/p
15492
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:54
15493
msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择<guiseq><gui>首选项</gui><gui>高级</gui></guiseq>,单击<gui>本地文件过滤</gui>旁的<gui>更改设置</gui>按钮。"
15496
#. (itstool) path: item/p
15497
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:58
15498
msgid "<gui>本地文件过滤设置</gui>分为<gui>文件后缀</gui>、<gui>文件名</gui>、<gui>文件前缀</gui>、<gui>文件夹前缀</gui>和<gui>文件夹后缀</gui>五种过滤格式,请按照需求添加或删除不同步的文件或文件夹格式。"
15501
#. (itstool) path: item/p
15502
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:62
15503
msgid "关闭<gui>本地文件过滤设置</gui>界面使设置生效,被过滤的文件将不再与服务器同步。"
15506
#. (itstool) path: note/p
15507
#: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:67
15508
msgid "默认情况下,<gui>金山快盘</gui>会过滤隐藏文件和某些应用程序运行时产生的临时文件。"
15511
#. (itstool) path: info/desc
15512
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:10
15513
msgid "解除<app>金山快盘</app>与本计算机的绑定。"
15516
#. (itstool) path: page/title
15517
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:18
15521
#. (itstool) path: page/p
15522
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:22
15523
msgid "如果您不想继续使用<gui>金山快盘</gui>,可以<gui>解除此计算机与快盘的连接</gui>。执行该操作之后,您存在本地的文件将不会再与快盘服务器同步,但是本地快盘文件夹会被保留。操作步骤如下:"
15526
#. (itstool) path: item/p
15527
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:27
15528
msgid "单击桌面顶部状态栏右侧的快盘图标,在弹出的菜单中选择<gui>首选项</gui>。"
15531
#. (itstool) path: item/p
15532
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:31
15533
msgid "切换到<gui>账户</gui>选项卡。"
15536
#. (itstool) path: item/p
15537
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:35
15538
msgid "单击<gui>解除此计算机与快盘的连接</gui>按钮,程序会弹出询问提示框,请选择<gui>是</gui>。"
15541
#. (itstool) path: item/p
15542
#: C/uk-kuaipan-unlink.page:39
15543
msgid "接下来选择是否清除快盘产生的临时文件,如果您以后还会使用快盘,可以保留这些文件以加快第一次运行的速度,否则建议您删除临时文件以节省空间。"
15546
#. (itstool) path: info/desc
15547
#: C/uk-kuaipan-view.page:10
15548
msgid "通过系统托盘查看同步文件夹、账户信息及同步状态。"
15551
#. (itstool) path: page/title
15552
#: C/uk-kuaipan-view.page:18
15556
#. (itstool) path: page/p
15557
#: C/uk-kuaipan-view.page:22
15558
msgid "单击顶部状态栏右侧的快盘图标,会弹出快盘的系统菜单,通过该菜单可以查看账户相关信息或是对快盘进行设置。可查看的主要内容有:"
15561
#. (itstool) path: item/p
15562
#: C/uk-kuaipan-view.page:27
15563
msgid "单击<gui>打开快盘文件夹</gui>查看本地同步文件。"
15566
#. (itstool) path: item/p
15567
#: C/uk-kuaipan-view.page:31
15568
msgid "通过<gui>在线查看</gui>在网页上浏览您的文件、在线回收站或访问产品主页。"
15571
#. (itstool) path: item/p
15572
#: C/uk-kuaipan-view.page:35
15573
msgid "通过<gui>最近更改的文件</gui>查看最近上传或下载的文件。"
15576
#. (itstool) path: item/p
15577
#: C/uk-kuaipan-view.page:39
15578
msgid "快盘账户信息栏显示您的快盘空间信息,如“总共 1000 GB,已使用 20%”。"
15581
#. (itstool) path: item/p
15582
#: C/uk-kuaipan-view.page:43
15583
msgid "同步状态栏显示本地快盘文件夹的同步状态,如“正在同步...”、“同步状态:最新”等。如果快盘正在进行同步,还会显示正在上传/下载的文件、同步速度、剩余时间等详细信息。"
15586
#. (itstool) path: info/title
15588
msgctxt "link:trail"
15589
msgid "Ubuntu Kylin 特色软件"
15592
#. (itstool) path: info/desc
15594
msgid "<link xref=\"uk-youker-assistant\">优客助手</link>, <link xref=\"uk-software-center\">软件中心</link>, <link xref=\"uk-fcitx\">小企鹅输入法</link>, <link xref=\"uk-dash\">Dash 中文搜索</link>, <link xref=\"uk-calendar\">中国农历</link>, <link xref=\"uk-weather\">天气预报</link>, <link xref=\"uk-kuaipan\">金山快盘</link>, <link xref=\"uk-wps\">WPS</link>…"
15597
#. (itstool) path: page/title
15599
msgid "Ubuntu Kylin 特色软件"
15602
#. (itstool) path: info/title
15603
#: C/uk-software-center.page:9
15604
msgctxt "link:trail"
15605
msgid "Ubuntu Kylin 软件中心"
15608
#. (itstool) path: info/desc
15609
#: C/uk-software-center.page:11
15610
msgid "为提高本土化体验开发的软件管理工具,数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。"
15613
#. (itstool) path: page/title
15614
#: C/uk-software-center.page:26
15615
msgid "Ubuntu Kylin 软件中心"
15618
#. (itstool) path: page/p
15619
#: C/uk-software-center.page:28
15620
msgid "<app>Ubuntu Kylin 软件中心</app>客户端是由 Ubuntu Kylin 团队开发的一款软件管理工具。其目的是为了提高软件本土化的体验,软件中心的安装包和相关的数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。"
15623
#. (itstool) path: list/title
15624
#: C/uk-software-center.page:35
15628
#. (itstool) path: item/p
15629
#: C/uk-software-center.page:37
15630
msgid "<em>广告栏</em>:展示当前热门的软件。大部分软件可通过软件源直接安装,还有少数软件由于法律或其他原因没有放置在软件源中。对于源中的软件,点击广告将进入<em>软件详细</em>界面;对于源中没有的软件,点击广告将会跳转到软件的下载安装网页,请您根据网页提示手动安装。"
15633
#. (itstool) path: item/p
15634
#: C/uk-software-center.page:41
15635
msgid "<em>推荐软件</em>:向新装系统用户推荐的“装机必备”软件。每款推荐软件都有当前安装状态显示,已经安装的软件会显示<gui>已安装</gui>,还未安装的软件会显示<em>安装</em>,系统识别到的已安装软件则会显示<em>启动</em>。"
15638
#. (itstool) path: item/p
15639
#: C/uk-software-center.page:45
15640
msgid "<em>排行榜</em>:根据<gui>下载排行</gui>、<gui>评分排行</gui>等排序方式显示排名靠前的软件。<gui>下载排行</gui>按照软件用户下载量从高到低排序,<gui>评分排行</gui>按照用户评分从高到低排序。点击排行榜中的软件名将会跳转到<em>软件详情</em>界面。"
15643
#. (itstool) path: item/p
15644
#: C/uk-software-center.page:49
15645
msgid "<em>软件分类</em>:分类列出所有软件。点击分类跳转到对应分类的<em>软件列表</em>。"
15648
#. (itstool) path: item/p
15649
#: C/uk-software-center.page:53
15650
msgid "<em>软件详情</em>:软件详细信息。包括当前版本、可用最新版本、软件大小、软件评分、软件详细介绍、软件截图、用户评论等。在软件评分下方有<gui>安装</gui>、<gui>升级</gui>、<gui>卸载</gui>三个按钮,按钮为灰色时表示功能不可用。"
15653
#. (itstool) path: item/p
15654
#: C/uk-software-center.page:57
15655
msgid "<em>软件列表</em>:当前软件类别下所有软件的列表。显示软件名及简介,软件的当前安装状态、安装版本及可用的最新版本,点击某个软件之后进入<em>软件详情</em>界面。"
15658
#. (itstool) path: item/p
15659
#: C/uk-software-center.page:61
15660
msgid "<em>进度列表</em>:软件安装、升级的进度。软件安装进度分为<gui>下载进行中</gui>、<gui>安装进行中</gui>等状态,右侧还有一个停止按钮,点击将会<em>停止安装操作</em>,进入<gui>安装进行中</gui>状态之后无法停止。"
15663
#. (itstool) path: list/title
15664
#: C/uk-software-center.page:69
15668
#. (itstool) path: item/p
15669
#: C/uk-software-center.page:71
15670
msgid "<em>搜索</em>:在软件中心右上角的搜索栏中输入搜索关键字,按 <key>Enter</key> 键显示包含对应关键字的<em>软件列表</em>。"
15673
#. (itstool) path: item/p
15674
#: C/uk-software-center.page:75
15675
msgid "<em>安装</em>:在<em>软件详情</em>或<em>软件列表</em>页面点击<em>安装</em>按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始安装,软件安装进度可在<em>进度列表</em>下查看。"
15678
#. (itstool) path: item/p
15679
#: C/uk-software-center.page:79
15680
msgid "<em>升级</em>:在<em>软件详情</em>或<em>软件列表</em>页面点击<em>升级</em>按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始升级,软件升级进度可在<em>进度列表</em>下查看。"
15683
#. (itstool) path: item/p
15684
#: C/uk-software-center.page:83
15685
msgid "<em>卸载</em>:在<em>软件详情</em>或<em>软件列表</em>页面点击<em>卸载</em>按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始卸载,软件卸载进度可在<em>进度列表</em>下查看。"
15688
#. (itstool) path: item/p
15689
#: C/uk-software-center.page:87
15690
msgid "<em>停止安装</em>:点击安装按钮后,如果想停止安装,可进入<em>进度列表</em>界面,点击进度条后的小红叉停止对应软件的安装。注意:只有在软件还在<gui>下载进行中</gui>的状态时才能停止,进入到<gui>安装进行中</gui>状态后无法停止安装。"
15693
#. (itstool) path: item/p
15694
#: C/uk-software-center.page:91
15695
msgid "<em>前进 & 后退</em>:在软件中心面板上方有 <gui><</gui> 和 <gui>></gui> 按钮,分别是前进和后退功能:点击 <gui><</gui> 按钮返回上一个界面,点击 <gui>></gui> 按钮跳转到下一个界面。"
15698
#. (itstool) path: info/title
15699
#: C/uk-weather.page:8
15700
msgctxt "link:trail"
15704
#. (itstool) path: info/desc
15705
#: C/uk-weather.page:10
15706
msgid "来自中国气象局的天气预报信息。"
15709
#. (itstool) path: page/title
15710
#: C/uk-weather.page:24
15714
#. (itstool) path: page/p
15715
#: C/uk-weather.page:26
15716
msgid "<app>天气预报</app>提供来自中国气象局的天气预报信息,为用户日常起居和旅行提供参考。"
15719
#. (itstool) path: page/p
15720
#: C/uk-weather.page:29
15721
msgid "软件已预装在 Ubuntu Kylin 系统中,如果被卸载,您可以重新<link href=\"apt:indicator-china-weather\">安装</link>。"
15724
#. (itstool) path: section/title
15725
#: C/uk-weather.page:36
15729
#. (itstool) path: section/p
15730
#: C/uk-weather.page:37
15731
msgid "点击桌面右上角的天气预报图标后会出现下拉菜单,分为两部分:上半部分显示当前气象信息;下半部分为应用项。"
15734
#. (itstool) path: item/p
15735
#: C/uk-weather.page:40
15736
msgid "<em>当前气象信息</em>:可以查看的天气信息有<gui>当前天气</gui>、<gui>当前气温</gui>、<gui>湿度</gui>、<gui>风向</gui>、<gui>风力</gui>、<gui>发布时间</gui>、<gui>PM2.5</gui>、<gui>地点</gui>等。"
15739
#. (itstool) path: item/p
15740
#: C/uk-weather.page:44
15741
msgid "<em>六天天气预报</em>:为您提供当前城市未来六天的天气情况。"
15744
#. (itstool) path: section/p
15745
#: C/uk-weather.page:49
15746
msgid "根据设定的时间,<app>天气预报</app> 会自动更新。也可以手动更新,只需要点击 <gui>更新</gui> 选项 ,气象信息就会自动刷新。同时会在 <gui>更新</gui> 旁边显示最后一次更新的时间。"
15749
#. (itstool) path: section/title
15750
#: C/uk-weather.page:53
15754
#. (itstool) path: section/p
15755
#: C/uk-weather.page:54
15756
msgid "可以在 <gui>常规</gui> 和 <gui>地点</gui> 两个界面进行配置。"
15759
#. (itstool) path: section/title
15760
#: C/uk-weather.page:56
15764
#. (itstool) path: section/p
15765
#: C/uk-weather.page:58
15766
msgid "<gui>常规</gui> 分为 <gui>可变配置</gui> 和 <gui>固定配置</gui> 两项内容。"
15769
#. (itstool) path: section/p
15770
#: C/uk-weather.page:62
15771
msgid "<gui>可变配置</gui>:"
15774
#. (itstool) path: item/p
15775
#: C/uk-weather.page:67
15776
msgid "<gui>图标旁显示温度</gui>,勾选后可以在天气图标旁边同步显示温度;"
15779
#. (itstool) path: item/p
15780
#: C/uk-weather.page:71
15781
msgid "<gui>更新时间</gui>,默认为 60 分钟更新一次,也可以根据需要自行配置。"
15784
#. (itstool) path: section/p
15785
#: C/uk-weather.page:77
15786
msgid "<gui>固定配置</gui>:"
15789
#. (itstool) path: section/p
15790
#: C/uk-weather.page:80
15791
msgid "介绍配置信息的标准单位以及数据来源。"
15794
#. (itstool) path: section/title
15795
#: C/uk-weather.page:89
15799
#. (itstool) path: section/p
15800
#: C/uk-weather.page:91
15801
msgid "内置了国内城市列表,输入城市拼音或者文字进行 <gui>查找</gui> 。通过 <gui>添加</gui>和 <gui>删除</gui> 按钮向城市列表中添加和删除城市,支持添加多城市,在选择城市后点击 <gui>确定</gui> 按钮可以切换 <app>天气预报</app> 所使用城市。"
15804
#. (itstool) path: info/title
15806
msgctxt "link:trail"
15810
#. (itstool) path: info/desc
15811
#: C/uk-wps.page:10
15812
msgid "<link xref=\"uk-wps-writer\">WPS 文字</link>, <link xref=\"uk-wps-spreadsheets\">WPS 表格</link>, <link xref=\"uk-wps-presentations\">WPS 演示</link>..."
15815
#. (itstool) path: page/title
15816
#: C/uk-wps.page:26
15820
#. (itstool) path: page/p
15821
#: C/uk-wps.page:28
15822
msgid "<app>WPS</app> 文字处理系统是一款集成了文字、表格、演示、网页浏览、图片浏览等功能的办公软件套件,提供免费的在线存储空间及文档模板,支持阅读和输出 pdf 文件,全面兼容微软 Office 97-2013 格式。"
15825
#. (itstool) path: page/p
15826
#: C/uk-wps.page:32
15827
msgid "<app>WPS 办公套件</app> 可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 <link href=\"apt:wps-office\">安装</link> 以开始使用。"
15830
#. (itstool) path: info/desc
15831
#: C/uk-wps-presentations.page:7
15835
#. (itstool) path: page/title
15836
#: C/uk-wps-presentations.page:19
15840
#. (itstool) path: page/p
15841
#: C/uk-wps-presentations.page:20
15842
msgid "<app>WPS 演示</app> 是制作和演示幻灯片的软件。能够制作出集文字、图形、图像、声音以及视频剪辑等多媒体元素于一体的演示文稿,把您所要表达的信息组织在一组图文并茂的画面中,用于介绍公司的产品、展示自己的学术成果。不仅在投影仪或者计算机上能进行演示,也可以将演示文稿打印出来,制作成胶片,以便应用到更广泛的领域中。"
15845
#. (itstool) path: page/p
15846
#: C/uk-wps-presentations.page:21
15847
msgid "<app>WPS 演示</app> 分为 7 大模块,分别为:<gui>开始</gui>、<gui>插入</gui>、<gui>设计</gui>、<gui>动画</gui>、<gui>幻灯片放映</gui>、<gui>审阅</gui>、<gui>视图</gui>。"
15850
#. (itstool) path: section/title
15851
#: C/uk-wps-presentations.page:24
15852
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:24
15853
#: C/uk-wps-writer.page:24
15857
#. (itstool) path: item/p
15858
#: C/uk-wps-presentations.page:26
15859
msgid "<gui>开始</gui> 菜单中提供了对幻灯片进行编辑、格式设置、插入、播放等最常用的功能。"
15862
#. (itstool) path: item/p
15863
#: C/uk-wps-presentations.page:30
15864
msgid "<gui>插入</gui> 菜单中提供了在幻灯片中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。"
15867
#. (itstool) path: item/p
15868
#: C/uk-wps-presentations.page:34
15869
msgid "<gui>设计</gui> 菜单中提供了在幻灯片中使用设计模板、颜色方案、幻灯片版式、背景等功能。"
15872
#. (itstool) path: item/p
15873
#: C/uk-wps-presentations.page:38
15874
msgid "<gui>动画</gui> 菜单中提供了在幻灯片内容的动画方案、切换效果、预览等功能。"
15877
#. (itstool) path: item/p
15878
#: C/uk-wps-presentations.page:42
15879
msgid "<gui>幻灯片放映</gui> 菜单中提供幻灯片的放映方式、切换方式。"
15882
#. (itstool) path: item/p
15883
#: C/uk-wps-presentations.page:46
15884
msgid "<gui>审阅</gui> 菜单中提供对幻灯片内容进行检查、修订等功能。"
15887
#. (itstool) path: item/p
15888
#: C/uk-wps-presentations.page:50
15889
msgid "<gui>视图</gui> 菜单中提供了对幻灯片显示方式的设置。"
15892
#. (itstool) path: section/title
15893
#: C/uk-wps-presentations.page:58
15894
msgid "有关<app> WPS 演示</app> 使用的其他资源和信息"
15897
#. (itstool) path: item/p
15898
#: C/uk-wps-presentations.page:60
15899
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:65
15900
#: C/uk-wps-writer.page:55
15901
msgid "请参考<link href=\"http://office.wps.cn/\"> OFFICE 学院 </link>。"
15904
#. (itstool) path: info/desc
15905
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:7
15906
msgid "数据处理、统计分析和辅助决策。"
15909
#. (itstool) path: page/title
15910
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:19
15914
#. (itstool) path: page/p
15915
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:20
15916
msgid "<app>WPS 表格</app> 可以进行各种数据的处理、统计分析和辅助决策操作。"
15919
#. (itstool) path: page/p
15920
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:21
15921
msgid "<app>WPS 表格</app> 分为 8 大模块,分别为:<gui>开始</gui>、<gui>插入</gui>、<gui>页面布局</gui>、<gui>公式</gui>、<gui>数据</gui>、<gui>表格样式</gui>、<gui>审阅</gui>、<gui>视图</gui>。"
15924
#. (itstool) path: item/p
15925
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:26
15926
msgid "<gui>开始</gui> 菜单中提供了对表格进行编辑、格式设置、排序、筛选、自动求和等最常用的功能。"
15929
#. (itstool) path: item/p
15930
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:30
15931
msgid "<gui>插入</gui> 菜单中提供了在表格中插入图片、数据透视表、页眉和页脚、超链接等美化表格的相关设置。"
15934
#. (itstool) path: item/p
15935
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:34
15936
msgid "<gui>页面布局</gui> 菜单中提供了对表格的纸张方向、打印区域设置等功能。"
15939
#. (itstool) path: item/p
15940
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:38
15941
msgid "<gui>公式</gui> 菜单中提供了常用函数、财务、逻辑、文本、数学函数等公式,使得数据运算更加方便。"
15944
#. (itstool) path: item/p
15945
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:42
15946
msgid "<gui>数据</gui> 菜单中提供了对数据进行分类、模拟、组织、筛选等功能。"
15949
#. (itstool) path: item/p
15950
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:46
15951
msgid "<gui>表格样式</gui> 菜单中提供了多种样式,轻松的做到一键美化。"
15954
#. (itstool) path: item/p
15955
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:50
15956
msgid "<gui>审阅</gui> 菜单中提供了对表格数据进行检查、修订、保护等功能。"
15959
#. (itstool) path: item/p
15960
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:54
15961
msgid "<gui>视图</gui> 菜单中提供了对表格数据显示样式的设置。"
15964
#. (itstool) path: section/title
15965
#: C/uk-wps-spreadsheets.page:63
15966
msgid "有关<app> WPS 表格</app>使用的其他资源和信息"
15969
#. (itstool) path: info/desc
15970
#: C/uk-wps-writer.page:7
15974
#. (itstool) path: page/title
15975
#: C/uk-wps-writer.page:19
15979
#. (itstool) path: page/p
15980
#: C/uk-wps-writer.page:20
15981
msgid "<app>WPS 文字</app> 是 WPS 办公套装软件的一个重要的组成部分,可对文字进行编辑、格式化、排版与打印。"
15984
#. (itstool) path: page/p
15985
#: C/uk-wps-writer.page:21
15986
msgid "<app>WPS 文字</app> 包含 7 个功能模块,分别为:<gui>开始</gui>、<gui>插入</gui>、<gui>页面布局</gui>、<gui>引用</gui>、<gui>审阅</gui>、<gui>视图</gui>、<gui>章节</gui>。"
15989
#. (itstool) path: item/p
15990
#: C/uk-wps-writer.page:26
15991
msgid "<gui>开始</gui> 菜单中提供了对文档进行编辑、格式设置等最常用的功能。"
15994
#. (itstool) path: item/p
15995
#: C/uk-wps-writer.page:30
15996
msgid "<gui>插入</gui> 菜单中提供了在文档中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。"
15999
#. (itstool) path: item/p
16000
#: C/uk-wps-writer.page:33
16001
msgid "<gui>页面布局</gui> 菜单中提供了对文档内容的文字方向、分栏、文字环绕等功能。"
16004
#. (itstool) path: item/p
16005
#: C/uk-wps-writer.page:36
16006
msgid "<gui>引用</gui> 菜单中提供了对文档的目录级别、脚注尾注等进行设置。"
16009
#. (itstool) path: item/p
16010
#: C/uk-wps-writer.page:39
16011
msgid "<gui>审阅</gui> 菜单中提供了对文档内容的修订功能,审阅者可以直接在文档上进行修改。"
16014
#. (itstool) path: item/p
16015
#: C/uk-wps-writer.page:42
16016
msgid "<gui>视图</gui> 菜单中提供了文档显示方式的设置。"
16019
#. (itstool) path: item/p
16020
#: C/uk-wps-writer.page:45
16021
msgid "<gui>章节</gui> 菜单中提供了对文档封面、章节、目录、导航等内容进行设置。"
16024
#. (itstool) path: section/title
16025
#: C/uk-wps-writer.page:53
16026
msgid "有关<app> WPS 文字</app> 使用的其他资源和信息"
16029
#. (itstool) path: info/title
16030
#: C/uk-youker-assistant.page:9
16031
msgctxt "link:trail"
16035
#. (itstool) path: info/desc
16036
#: C/uk-youker-assistant.page:11
16037
msgid "<link xref=\"uk-youker-home\">首页</link>, <link xref=\"uk-youker-info\">系统信息</link>, <link xref=\"uk-youker-clean\">系统清理</link>, <link xref=\"uk-youker-personalize\">系统美化</link>, <link xref=\"uk-youker-tool\">功能大全</link>, <link xref=\"uk-youker-ball\">监控球</link>…"
16040
#. (itstool) path: page/title
16041
#: C/uk-youker-assistant.page:30
16045
#. (itstool) path: page/p
16046
#: C/uk-youker-assistant.page:32
16047
msgid "<app>优客助手</app> 是专为 Ubuntu/Ubuntu Kylin 用户打造的“系统级管理与配置工具”。基于 Qt/QML、Python 实现,可以查看系统的详细硬件信息、清理系统中残留的垃圾以及配置个性化的系统。让您的桌面更加流畅、易用而富有个性。"
16050
#. (itstool) path: page/p
16051
#: C/uk-youker-assistant.page:35
16052
msgid "<app>优客助手</app> 默认集成在Ubuntu Kylin系统中,如果被卸载,请点击 <link href=\"apt:youker-assistant\">安装</link> 以开始使用。"
16055
#. (itstool) path: list/title
16056
#: C/uk-youker-assistant.page:66
16060
#. (itstool) path: item/p
16061
#: C/uk-youker-assistant.page:68
16062
msgid "当您在使用过程中遇到困难时,可以点击 <app>优客助手</app> 首页右下角的 <gui>论坛求助</gui>,获得优客们的帮助。"
16065
#. (itstool) path: item/p
16066
#: C/uk-youker-assistant.page:72
16067
msgid "如果您对软件本身有任何建议,可以点击首页右下角的 <gui>问题反馈</gui>。"
16070
#. (itstool) path: item/p
16071
#: C/uk-youker-assistant.page:76
16072
msgid "还可通过点击首页右下角的 <gui>新版本特性</gui> 查看当前版本所更新的内容。"
16075
#. (itstool) path: info/title
16076
#: C/uk-youker-ball.page:9
16077
msgctxt "link:trail"
16081
#. (itstool) path: info/desc
16082
#: C/uk-youker-ball.page:11
16083
msgid "实时监控系统内存和 CPU 使用情况。"
16086
#. (itstool) path: page/title
16087
#: C/uk-youker-ball.page:25
16091
#. (itstool) path: page/p
16092
#: C/uk-youker-ball.page:26
16093
msgid "实时监控系统内存以及 CPU 使用情况,分为缩略显示界面和详细显示界面。"
16096
#. (itstool) path: item/p
16097
#: C/uk-youker-ball.page:30
16098
msgid "打开 <app>优客助手</app> 之后,<app>监控球</app> 将以缩略界面显示在桌面右上方,包括上传速度、下载速度和内存占用率等信息。"
16101
#. (itstool) path: item/p
16102
#: C/uk-youker-ball.page:34
16103
msgid "双击 <app>监控球</app> 缩略界面将打开详细界面,有 <gui>一键加速</gui> 和 <gui>详细</gui> 按钮。点击 <gui>一键加速</gui> 按钮将清理内存空间;点击 <gui>详细</gui> 按钮将显示 CPU 占有率、内存占有率等信息。再次双击 <app>监控球</app> 缩略界面关闭详细信息。"
16106
#. (itstool) path: info/title
16107
#: C/uk-youker-clean.page:9
16108
msgctxt "link:trail"
16112
#. (itstool) path: info/desc
16113
#: C/uk-youker-clean.page:11
16114
msgid "针对性的对系统垃圾进行清理,让系统运行更有效率。"
16117
#. (itstool) path: page/title
16118
#: C/uk-youker-clean.page:25
16122
#. (itstool) path: page/p
16123
#: C/uk-youker-clean.page:26
16124
msgid "不同于 <gui>首页</gui> 的 <gui>一键清理</gui>,<gui>系统清理</gui> 提供更为详尽的清理方式,可以有针对性的对系统垃圾进行清理,帮助您节约磁盘空间,让系统运行更有效率。"
16127
#. (itstool) path: item/p
16128
#: C/uk-youker-clean.page:33
16129
msgid "<em>缓存清理</em>:清理系统中的缓存文件。点击 <gui>开始扫描</gui> 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描缓存文件,并以列表的形式展示扫描结果,请点击 <gui>开始清理</gui> 删除选中的缓存文件。其中 <gui>包缓存</gui> 是在安装软件时下载至本地的软件包;<gui>软件中心缓存</gui> 是 <app>软件中心</app> 为加快启动速度缓存在本地的图片文件;<gui>缩略图缓存</gui> 是查看图片后产生的文件。"
16132
#. (itstool) path: item/p
16133
#: C/uk-youker-clean.page:37
16134
msgid "<em>包卸载</em>:清理不再需要但仍然残留在系统中的依赖包。点击 <gui>开始扫描</gui> 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描软件包,并以列表的形式展示扫描结果。点击 <gui>开始清理</gui> 会弹出密码框,输入密码之后程序会自动卸载选中的软件包。"
16137
#. (itstool) path: item/p
16138
#: C/uk-youker-clean.page:41
16139
msgid "<em>Cookies 清理</em>:清理 Cookies。点击 <gui>开始扫描</gui> 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描 Cookies,并以列表的形式展示扫描结果。点击 <gui>开始清理</gui> 删除选中的 Cookies。"
16142
#. (itstool) path: item/p
16143
#: C/uk-youker-clean.page:45
16144
msgid "<em>浏览器清理</em>:清理浏览器缓冲。点击 <gui>开始扫描</gui> 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描浏览器产生的垃圾文件,并以列表的形式展示扫描结果。点击 <gui>开始清理</gui> 删除选中的文件或目录。"
16147
#. (itstool) path: item/p
16148
#: C/uk-youker-clean.page:49
16149
msgid "<em>痕迹清理</em>:清理系统使用痕迹。点击 <gui>开始扫描</gui> 按钮之后,程序会显示您所有的访问记录总数,点击 <gui>开始清理</gui> 按钮清空历史记录。"
16152
#. (itstool) path: item/p
16153
#: C/uk-youker-clean.page:53
16154
msgid "<em>查找大文件</em>:查找并清理系统中的大文件。按 <gui>浏览</gui> 按钮选择要扫描的目录,并指定文件大小,程序会在所选目录搜索大于该值的文件,并按照从大到小的顺序列出。请根据需要选择要清理的大文件。"
16157
#. (itstool) path: info/title
16158
#: C/uk-youker-home.page:9
16159
msgctxt "link:trail"
16163
#. (itstool) path: info/desc
16164
#: C/uk-youker-home.page:11
16165
msgid "一键清理系统垃圾、帮助您节省磁盘空间,让系统运行更有效率。"
16168
#. (itstool) path: page/title
16169
#: C/uk-youker-home.page:25
16173
#. (itstool) path: page/p
16174
#: C/uk-youker-home.page:26
16175
msgid "一键清理、登录、天气预报、常用配置工具等信息。"
16178
#. (itstool) path: item/p
16179
#: C/uk-youker-home.page:33
16180
msgid "<em>一键清理 </em>:清理系统垃圾的便捷方式。通过勾选或者取消勾选来选择需要清理的选项,默认情况下是全部勾选的。<gui>一键清理</gui> 功能需要管理员权限,点击 时会弹出管理员密码输入框,输入正确后密码之后将进行清理操作。"
16183
#. (itstool) path: item/p
16184
#: C/uk-youker-home.page:37
16185
msgid "<em>登录帐号</em>:如果您已经拥有 Ubuntu Kylin 论坛的帐号,可以直接使用该帐号进行登录,否则需要进行注册。登录后保持在线可以获得积分,不同积分对应不同的等级,另外执行每日任务可以额外增加积分。"
16188
#. (itstool) path: item/p
16189
#: C/uk-youker-home.page:41
16190
msgid "<em>天气预报</em>:展示当前的天气、温度、湿度以及风速等信息。 <gui>更换城市</gui> 可以切换列表中的城市,如需添加城市请点击 <gui>配置</gui>。 <gui>预报</gui> 中提供了未来六天的天气情况。 <gui>配置</gui> 页面可以更改更新周期、添加/删除城市或查看数据来源。 点击 <gui>更新</gui> 按钮可强制更新天气信息。"
16193
#. (itstool) path: item/p
16194
#: C/uk-youker-home.page:49
16195
msgid "<em>常用配置工具</em>:列出了一些经常用到的工具,更多信息见 <link xref=\"uk-youker-personalize\">系统美化</link>。"
16198
#. (itstool) path: info/title
16199
#: C/uk-youker-info.page:9
16200
msgctxt "link:trail"
16204
#. (itstool) path: info/desc
16205
#: C/uk-youker-info.page:11
16206
msgid "展示计算机硬件、桌面和用户信息。"
16209
#. (itstool) path: page/title
16210
#: C/uk-youker-info.page:25
16214
#. (itstool) path: page/p
16215
#: C/uk-youker-info.page:26
16216
msgid "<gui>系统信息</gui> 向您展示当前计算机的详细硬件、桌面及用户信息。"
16219
#. (itstool) path: item/p
16220
#: C/uk-youker-info.page:30
16221
msgid "<em>电脑基本信息</em>:主要包括制造商、电脑型号、电脑版本、序列号、主机名、持续运行时间、操作系统类型、操作系统版本、系统位数、内核版本、内核架构等信息。"
16224
#. (itstool) path: item/p
16225
#: C/uk-youker-info.page:34
16226
msgid "<em>桌面信息</em>:主要包括桌面环境、发行版、语言、当前用户、用户主目录等信息。"
16229
#. (itstool) path: item/p
16230
#: C/uk-youker-info.page:38
16231
msgid "<em>处理器信息</em>:主要包括处理器、制造商、序列号、插座/插槽、最大主频、当前主频、前端总线、核心数目、一级缓存、二级缓存等信息。"
16234
#. (itstool) path: item/p
16235
#: C/uk-youker-info.page:42
16236
msgid "<em>内存条信息</em>:主要包括插槽号、内存型号、制造商、序列号、内存大小、数据宽度、内存条等信息。"
16239
#. (itstool) path: item/p
16240
#: C/uk-youker-info.page:46
16241
msgid "<em>硬盘信息</em>:主要包括主板型号、主板产商、序列号、BIOS 产商、BIOS 版本、发布日期等信息。"
16244
#. (itstool) path: item/p
16245
#: C/uk-youker-info.page:50
16246
msgid "<em>硬盘信息</em>:主要包括硬盘型号、硬盘厂商、硬盘容量、设备名称、固件版本、序列号等信息。"
16249
#. (itstool) path: item/p
16250
#: C/uk-youker-info.page:54
16251
msgid "<em>有线网卡信息 </em>:主要包括制造商、有线网卡驱动、总线地址、设备名称、IP 地址、MAC 地址、连接状态、最大带宽等信息。"
16254
#. (itstool) path: item/p
16255
#: C/uk-youker-info.page:58
16256
msgid "<em>无线网卡信息</em>:主要包括网卡型号、制造商、无线网卡驱动、总线地址等信息。"
16259
#. (itstool) path: item/p
16260
#: C/uk-youker-info.page:62
16261
msgid "<em>显卡信息</em>:主要包括显卡型号、当前显卡、显卡制造商、显卡驱动、总线地址等信息。"
16264
#. (itstool) path: item/p
16265
#: C/uk-youker-info.page:66
16266
msgid "<em>音频信息 </em>:主要包括声卡型号、制造商、总线地址、声卡驱动等信息。"
16269
#. (itstool) path: item/p
16270
#: C/uk-youker-info.page:70
16271
msgid "<em>设备驱动信息 </em>:主要包括 VGA 兼容控制器、通信控制器、以太网控制器、USB 控制器、声卡型号、PCI 桥、USB 控制器、ISA 桥、SATA 控制器、系统管理总线、信号处理控制器、网络控制器、主桥等信息。"
16274
#. (itstool) path: info/title
16275
#: C/uk-youker-personalize.page:9
16276
msgctxt "link:trail"
16280
#. (itstool) path: info/desc
16281
#: C/uk-youker-personalize.page:11
16282
msgid "根据个人喜好对系统进行全方位的定制。"
16285
#. (itstool) path: page/title
16286
#: C/uk-youker-personalize.page:25
16290
#. (itstool) path: page/p
16291
#: C/uk-youker-personalize.page:26
16292
msgid "在 <gui>系统美化</gui> 页面可以从 <gui>个性化</gui>、<gui>桌面</gui>、<gui>字体</gui>、<gui>系统选项</gui>、<gui>杂项</gui> 等几个方面对系统进行定制。"
16295
#. (itstool) path: page/p
16296
#: C/uk-youker-personalize.page:27
16297
msgid "详细内容包含 <gui>主题设置</gui>、<gui>图标配置</gui>、<gui>鼠标指针</gui>、<gui>声音效果</gui>、<gui>开机动画</gui>、<gui>自定义启动器</gui>、<gui>窗口</gui>、<gui>默认字体设置</gui>、<gui>触摸板设置</gui>、<gui>坏点检测</gui> 以及 <gui>文件管理器</gui>,请点击对应的选项进入设置界面。"
16300
#. (itstool) path: item/p
16301
#: C/uk-youker-personalize.page:36
16302
msgid "<em>主题设置</em>: 提供 4 种窗口主题,分别为 “ubuntukylin-theme”、“Ambiance”、“HighContrast”、“Radiance”。窗口主题被选中之后立即生效。"
16305
#. (itstool) path: item/p
16306
#: C/uk-youker-personalize.page:40
16307
msgid "<em>图标配置</em>:对 <gui>图标主题设置</gui> 和 <gui>桌面图标显示控制</gui> 的相关选项进行配置。<gui>图标主题设置</gui> 可以通过下拉列表选择主题,选择后,立即生效。点击 <gui>桌面图标显示控制</gui> 中对应栏目的开关按钮可以切换图标的 <gui>已启用</gui> 或 <gui>已禁用</gui> 状态。<gui>恢复默认</gui> 按钮可以将主题及桌面图标恢复为系统默认状态。"
16310
#. (itstool) path: item/p
16311
#: C/uk-youker-personalize.page:44
16312
msgid "<em>鼠标指针</em>:设置鼠标指针的主题和大小,选择后立即生效。点击 <gui>恢复默认</gui> 按钮恢复系统默认设置。"
16315
#. (itstool) path: item/p
16316
#: C/uk-youker-personalize.page:48
16317
msgid "<em>声音效果</em>:设置声音的主题、系统事件提示音,如:开机登录音乐,按钮点击声音等。点击 <gui>试听</gui> 播放当前对应事件的音乐;点击 <gui>替换</gui> 自动替换对应事件的音乐;点击 <gui>恢复默认</gui> 按钮恢复系统默认设置。"
16320
#. (itstool) path: item/p
16321
#: C/uk-youker-personalize.page:52
16322
msgid "<em>开机动画</em>:首先通过点击 <gui>自定义图片</gui> 按钮选择图片,对应图片名称将出现在右侧的可选开机动画列表中,请选择需要设置的开机动画,然后点击 <gui>确定</gui> 按钮,开机动画将会在下次启动时生效。"
16325
#. (itstool) path: item/p
16326
#: C/uk-youker-personalize.page:56
16327
msgid "<em>定义启动器</em>:设置桌面左边 <app>启动器</app> 中图标的尺寸以及 <app>启动器</app> 是否自动隐藏。启动器图标尺寸可以拖动滑动条进行设置,设置完成后点击 <gui>确定</gui> 生效。"
16330
#. (itstool) path: item/p
16331
#: C/uk-youker-personalize.page:61
16332
msgid "<em>默认字体设置</em>:对默认字体、桌面字体、等宽字体、文档字体以及标题栏字体进行设置。首先点击当前字体,在打开的 <gui>更换字体</gui> 窗口中选择要更改的字体,选择 <gui>确定</gui> 使字体立即生效。点击 <gui>恢复默认</gui> 按钮可将字体恢复到更改设置之前的状态。"
16335
#. (itstool) path: item/p
16336
#: C/uk-youker-personalize.page:65
16337
msgid "<em>触摸板设置</em>:开启、关闭触摸板或设置滚动条。其中 <gui>滚动条类型</gui> 设置是对系统滚动条的外型进行设置;<gui>触摸板滚动触发方式</gui> 是在触摸板上触发滚动条的方式。"
16340
#. (itstool) path: item/p
16341
#: C/uk-youker-personalize.page:69
16342
msgid "<em>坏点检测</em>:通过多个纯色界面来帮助检查电脑屏幕是否存在颜色不对的坏点。进入检测后,单击鼠标左键切换纯色界面;单击鼠标右键退出检测。"
16345
#. (itstool) path: C/uk-youker-personalize.page/page
16346
#: C/uk-youker-personalize.page:4
16347
msgid "<_:info-1/> <_:title-2/> <_:p-3/> <_:p-4/> :w <_:list-5/>"
16350
#. (itstool) path: info/title
16351
#: C/uk-youker-tool.page:9
16352
msgctxt "link:trail"
16356
#. (itstool) path: info/desc
16357
#: C/uk-youker-tool.page:11
16358
msgid "常用系统配置工具,让系统使用起来更加顺畅。"
16361
#. (itstool) path: page/title
16362
#: C/uk-youker-tool.page:25
16366
#. (itstool) path: page/p
16367
#: C/uk-youker-tool.page:26
16368
msgid "在 <gui>功能大全</gui> 页面的 <gui>默认工具箱</gui> 中提供了一些实用小工具:<gui>坏点检测</gui>、<gui>开机动画</gui>、<gui>输入法配置</gui>、<gui>任务管理器</gui>。"
16371
#. (itstool) path: item/p
16372
#: C/uk-youker-tool.page:33
16373
msgid "<em>输入法配置</em>:分为 <gui>当前输入法列表 </gui>、<gui>个性化配置</gui> 和 <gui>外观配置</gui>。<gui>当前输入法列表</gui> 界面包含输入法语言的添加、删除及输入法切换的快捷键设置。通过向左或向右按钮添加或删除输入法,通过向上和向下按钮调整输入法的优先级。<gui>个性化配置</gui>界面,根据个人习惯进行全局配置,主要包括 <gui>显示设置</gui> 和 <gui>快捷键</gui>。其中 <gui>显示设置</gui> 中可以设置候选词列表和候选词个数;<gui>快捷键</gui> 可以设置切换输入法和上下翻页的快捷键。<gui>外观配置</gui> 界面包含皮肤设置和更换字体设置,可以对皮肤、字体、字体大小进行设置。点击 <gui>应用</gui> 之后设置生效;点击 <gui>取消</gui> 按钮或 <gui>返回主页</gui> 按钮将取消全部设置。"
16376
#. (itstool) path: item/p
16377
#: C/uk-youker-tool.page:37
16378
msgid "<em>任务管理器</em>:显示当前系统中的进程,每一行代表一个进程,从左至右描述信息依次为:<gui>用户</gui>、<gui> ID </gui>、<gui> CPU占用 %</gui>、<gui>内存占用 %</gui>、<gui>启动时间</gui>、<gui>进程说明</gui>以及 <gui>进程名</gui>。默认显示当前用户的进程,选择进程信息上方的 <gui>所有用户</gui> 可以显示系统中所有用户的进程信息。点击 <gui>刷新</gui> 按钮将重新扫描系统中的进程信息;如需结束某个进程时,请选中进程并点击 <gui>结束进程</gui> 按钮,其中管理员进程会要求需要输入密码。"
16381
#. (itstool) path: note/p
16382
#: C/uk-youker-tool.page:44
16383
msgid "<gui>坏点检测</gui> 和 <gui>开机动画</gui> 的使用方法参见 <link xref=\"uk-youker-personalize\">系统美化</link>。"
16386
#. (itstool) path: info/desc
16387
#: C/unity-dash-apps.page:8
16388
msgid "Run, install, or uninstall apps."
16391
#. (itstool) path: page/title
16392
#: C/unity-dash-apps.page:19
16393
msgid "Applications lens"
16396
#. (itstool) path: page/p
16397
#: C/unity-dash-apps.page:21
16398
msgid "The applications lens is the first lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui>. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install."
16401
#. (itstool) path: page/p
16402
#: C/unity-dash-apps.page:25
16403
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the Dash directly at the applications lens."
16406
#. (itstool) path: section/title
16407
#: C/unity-dash-apps.page:29
16408
#: C/unity-dash-files.page:35
16409
#: C/unity-dash-friends.page:32
16410
#: C/unity-dash-intro.page:77
16411
#: C/unity-dash-music.page:30
16412
#: C/unity-dash-photos.page:32
16413
#: C/unity-dash-video.page:32
16417
#. (itstool) path: section/p
16418
#: C/unity-dash-apps.page:31
16419
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available."
16422
#. (itstool) path: section/p
16423
#: C/unity-dash-apps.page:35
16424
msgid "For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview."
16427
#. (itstool) path: section/p
16428
#: C/unity-dash-apps.page:39
16429
msgid "For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview."
16432
#. (itstool) path: section/title
16433
#: C/unity-dash-apps.page:45
16434
#: C/unity-dash-files.page:47
16435
#: C/unity-dash-friends.page:41
16436
#: C/unity-dash-intro.page:67
16437
#: C/unity-dash-music.page:41
16438
#: C/unity-dash-photos.page:43
16439
#: C/unity-dash-video.page:40
16443
#. (itstool) path: section/p
16444
#: C/unity-dash-apps.page:47
16445
msgid "Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
16448
#. (itstool) path: info/desc
16449
#: C/unity-dash-files.page:8
16450
msgid "Find files, folders, and downloads."
16453
#. (itstool) path: page/title
16454
#: C/unity-dash-files.page:19
16458
#. (itstool) path: page/p
16459
#: C/unity-dash-files.page:21
16460
msgid "The files lens is the second lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you access to recently used files, folders, or downloads."
16463
#. (itstool) path: page/p
16464
#: C/unity-dash-files.page:25
16465
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the Dash directly at the files lens."
16468
#. (itstool) path: item/p
16469
#: C/unity-dash-files.page:29
16470
msgid "If you use Google Drive, be sure to add your Google credentials to <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google Drive."
16473
#. (itstool) path: section/p
16474
#: C/unity-dash-files.page:37
16475
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows the file format, file size, and when it was last saved."
16478
#. (itstool) path: section/p
16479
#: C/unity-dash-files.page:41
16480
msgid "You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
16483
#. (itstool) path: section/p
16484
#: C/unity-dash-files.page:49
16485
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the last time the file was saved."
16488
#. (itstool) path: info/desc
16489
#: C/unity-dash-friends.page:8
16490
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
16493
#. (itstool) path: page/title
16494
#: C/unity-dash-friends.page:19
16495
msgid "Friends scope"
16498
#. (itstool) path: page/p
16499
#: C/unity-dash-friends.page:21
16500
msgid "The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives you access to your social media accounts."
16503
#. (itstool) path: page/p
16504
#: C/unity-dash-friends.page:25
16505
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the Dash directly at the Friends Scope icon."
16508
#. (itstool) path: note/p
16509
#: C/unity-dash-friends.page:28
16510
msgid "The lens will be blank until you enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
16513
#. (itstool) path: section/p
16514
#: C/unity-dash-friends.page:34
16515
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview gives you more information and allows you to \"like\" or reshare posts."
16518
#. (itstool) path: section/p
16519
#: C/unity-dash-friends.page:43
16520
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
16523
#. (itstool) path: media
16524
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16525
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16526
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16527
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16528
#: C/unity-dash-intro.page:21
16530
msgid "external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'"
16533
#. (itstool) path: info/desc
16534
#: C/unity-dash-intro.page:8
16535
msgid "The Dash is the top button in the Launcher."
16538
#. (itstool) path: page/title
16539
#: C/unity-dash-intro.page:19
16540
msgid "Find apps, files, music, and more with the Dash"
16543
#. (itstool) path: media/p
16544
#: C/unity-dash-intro.page:22
16545
msgid "Unity Search"
16548
#. (itstool) path: page/p
16549
#: C/unity-dash-intro.page:25
16550
msgid "The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will surely find this feature of the Dash to be useful."
16553
#. (itstool) path: page/p
16554
#: C/unity-dash-intro.page:31
16555
msgid "To start using the <gui>Dash</gui>, click the top icon in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> key."
16558
#. (itstool) path: page/p
16559
#: C/unity-dash-intro.page:35
16560
msgid "To hide the <gui>Dash</gui>, click the top icon again or press <key>Super</key> or <key>Esc</key>."
16563
#. (itstool) path: section/title
16564
#: C/unity-dash-intro.page:38
16565
msgid "Search everything from the Dash home"
16568
#. (itstool) path: section/p
16569
#: C/unity-dash-intro.page:40
16570
msgid "The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently."
16573
#. (itstool) path: section/p
16574
#: C/unity-dash-intro.page:42
16575
msgid "Only one row of results will show for each type. If there are more results, you can click <gui>See more results</gui> to view them."
16578
#. (itstool) path: section/p
16579
#: C/unity-dash-intro.page:45
16580
msgid "To search, just start typing and related search results will automatically appear from the different installed lenses."
16583
#. (itstool) path: section/p
16584
#: C/unity-dash-intro.page:48
16585
msgid "Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the first item in the list."
16588
#. (itstool) path: section/title
16589
#: C/unity-dash-intro.page:54
16593
#. (itstool) path: section/p
16594
#: C/unity-dash-intro.page:56
16595
msgid "Lenses allow you to focus the Dash results and exclude results from other lenses."
16598
#. (itstool) path: section/p
16599
#: C/unity-dash-intro.page:58
16600
msgid "You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker strip at the bottom of the Dash."
16603
#. (itstool) path: section/p
16604
#: C/unity-dash-intro.page:61
16605
msgid "To switch to a different lens, click the appropriate icon or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
16608
#. (itstool) path: section/p
16609
#: C/unity-dash-intro.page:69
16610
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
16613
#. (itstool) path: section/p
16614
#: C/unity-dash-intro.page:71
16615
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
16618
#. (itstool) path: section/p
16619
#: C/unity-dash-intro.page:79
16620
msgid "If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with more information about the result."
16623
#. (itstool) path: section/p
16624
#: C/unity-dash-intro.page:82
16625
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
16628
#. (itstool) path: info/desc
16629
#: C/unity-dash-music.page:8
16630
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
16633
#. (itstool) path: page/title
16634
#: C/unity-dash-music.page:19
16638
#. (itstool) path: page/p
16639
#: C/unity-dash-music.page:21
16640
msgid "The music lens is the fourth lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you access to your music or music available online."
16643
#. (itstool) path: page/p
16644
#: C/unity-dash-music.page:25
16645
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the Dash directly at the music lens."
16648
#. (itstool) path: section/p
16649
#: C/unity-dash-music.page:32
16650
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows the cover art and the tracks."
16653
#. (itstool) path: section/p
16654
#: C/unity-dash-music.page:35
16655
msgid "Click the track number to play the song right from the preview. Click the track number again to pause the song."
16658
#. (itstool) path: section/p
16659
#: C/unity-dash-music.page:43
16660
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
16663
#. (itstool) path: info/desc
16664
#: C/unity-dash-photos.page:8
16665
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
16668
#. (itstool) path: page/title
16669
#: C/unity-dash-photos.page:20
16670
msgid "Photos lens"
16673
#. (itstool) path: page/p
16674
#: C/unity-dash-photos.page:22
16675
msgid "The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
16678
#. (itstool) path: page/p
16679
#: C/unity-dash-photos.page:28
16680
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the Dash directly at the photos lens."
16683
#. (itstool) path: section/p
16684
#: C/unity-dash-photos.page:34
16685
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more information about the photo and a larger thumbnail."
16688
#. (itstool) path: section/p
16689
#: C/unity-dash-photos.page:37
16690
msgid "For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
16693
#. (itstool) path: section/p
16694
#: C/unity-dash-photos.page:45
16695
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the source."
16698
#. (itstool) path: info/desc
16699
#: C/unity-dash-video.page:8
16700
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
16703
#. (itstool) path: page/title
16704
#: C/unity-dash-video.page:19
16708
#. (itstool) path: page/p
16709
#: C/unity-dash-video.page:21
16710
msgid "The video lens is the third lens after the Dash home on the <gui>lens bar</gui> and is represented by a film strip. The video lens gives you access to your videos or videos available online."
16713
#. (itstool) path: page/p
16714
#: C/unity-dash-video.page:25
16715
msgid "You can even buy or rent videos from the Dash."
16718
#. (itstool) path: page/p
16719
#: C/unity-dash-video.page:27
16720
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the Dash directly at the video lens."
16723
#. (itstool) path: section/p
16724
#: C/unity-dash-video.page:34
16725
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more information about the video."
16728
#. (itstool) path: section/p
16729
#: C/unity-dash-video.page:42
16730
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
16733
#. (itstool) path: info/desc
16734
#: C/unity-hud-intro.page:9
16735
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
16738
#. (itstool) path: page/title
16739
#: C/unity-hud-intro.page:20
16740
msgid "What is the HUD?"
16743
#. (itstool) path: page/p
16744
#: C/unity-hud-intro.page:22
16745
msgid "The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS."
16748
#. (itstool) path: page/p
16749
#: C/unity-hud-intro.page:26
16750
msgid "Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you might not remember how to find it in the menus."
16753
#. (itstool) path: page/p
16754
#: C/unity-hud-intro.page:31
16755
msgid "Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16758
#. (itstool) path: section/title
16759
#: C/unity-hud-intro.page:36
16760
msgid "Use the HUD"
16763
#. (itstool) path: section/p
16764
#: C/unity-hud-intro.page:38
16765
msgid "To try the HUD:"
16768
#. (itstool) path: item/p
16769
#: C/unity-hud-intro.page:42
16770
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16773
#. (itstool) path: item/p
16774
#: C/unity-hud-intro.page:45
16775
msgid "Start typing."
16778
#. (itstool) path: item/p
16779
#: C/unity-hud-intro.page:48
16780
msgid "When you see a result that you want to run, use the up and down keys to select the result, then press <key>Enter</key>, or click your desired search result."
16783
#. (itstool) path: item/p
16784
#: C/unity-hud-intro.page:53
16785
msgid "If you change your mind and want to exit the HUD, tap the <key>Alt</key> again or the <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to close the HUD."
16788
#. (itstool) path: section/p
16789
#: C/unity-hud-intro.page:59
16790
msgid "The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to be even more useful the more you use it."
16793
#. (itstool) path: media
16794
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16795
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16796
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16797
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16798
#: C/unity-introduction.page:43
16800
msgid "external ref='figures/unity-overview.png' md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'"
16803
#. (itstool) path: media
16804
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16805
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16806
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16807
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16808
#: C/unity-introduction.page:51
16810
msgid "external ref='figures/unity-launcher.png' md5='805176ea690ddea2d14187f118dcec85'"
16813
#. (itstool) path: media
16814
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16815
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16816
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16817
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16818
#: C/unity-introduction.page:75
16820
msgid "external ref='figures/unity-dash.png' md5='505b8243d7651a007559b1281e689d86'"
16823
#. (itstool) path: info/desc
16824
#: C/unity-introduction.page:9
16825
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16828
#. (itstool) path: page/title
16829
#: C/unity-introduction.page:30
16830
msgid "欢迎使用 Ubuntu Kylin"
16833
#. (itstool) path: page/p
16834
#: C/unity-introduction.page:32
16835
msgid "Ubuntu Kylin 是由中国 CCN 联合实验室支持和主导的开源项目,其宗旨是采用平台国际化与应用本地化融合的设计理念,通过定制本地化的桌面用户环境以及开发满足广大中文用户特定需求的应用软件来提供细腻的中文用户体验,做更有中国特色的操作系统。"
16838
#. (itstool) path: page/p
16839
#: C/unity-introduction.page:33
16840
msgid "Ubuntu Kylin 以 Ubuntu 为参考,得到来自 Debian、Ubuntu、LUPA 及各地 Linux 用户组等国内外众多社区爱好者的广泛参与和热情支持,其开发贡献者可参见 <link href=\"http://launchpad.net/~ubuntukylin-members/+members#active\">Ubuntu Kylin 开发者团队列表</link>。"
16843
#. (itstool) path: page/p
16844
#: C/unity-introduction.page:35
16845
msgid "Ubuntu/Ubuntu Kylin 使用 <em>Unity</em>,一种使用电脑的全新方式。Unity 的设计原则是消除多余的界面元素,最大化操作区域,帮助您高效完成工作。"
16848
#. (itstool) path: page/p
16849
#: C/unity-introduction.page:37
16850
msgid "This guide is designed to answer your questions about using Unity and your Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key features, and how you can use them."
16853
#. (itstool) path: section/title
16854
#: C/unity-introduction.page:41
16855
msgid "Getting started with Unity"
16858
#. (itstool) path: media/p
16859
#: C/unity-introduction.page:44
16860
msgid "The Unity desktop"
16863
#. (itstool) path: section/title
16864
#. (itstool) path: media/p
16865
#: C/unity-introduction.page:48
16866
#: C/unity-introduction.page:52
16867
msgid "The Launcher"
16870
#. (itstool) path: section/p
16871
#: C/unity-introduction.page:55
16872
msgid "The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16875
#. (itstool) path: item/p
16876
#: C/unity-introduction.page:62
16877
msgid "<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the Launcher.</link>"
16880
#. (itstool) path: section/title
16881
#: C/unity-introduction.page:68
16885
#. (itstool) path: section/p
16886
#: C/unity-introduction.page:70
16887
msgid "The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the Launcher. If you click the <gui>Ubuntu Button</gui>, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the <gui>Dash</gui>."
16890
#. (itstool) path: media/p
16891
#: C/unity-introduction.page:76
16892
msgid "The Unity Dash"
16895
#. (itstool) path: section/p
16896
#: C/unity-introduction.page:79
16897
msgid "The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently."
16900
#. (itstool) path: item/p
16901
#: C/unity-introduction.page:86
16902
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the Dash.</link>"
16905
#. (itstool) path: info/desc
16906
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16907
msgid "Show the <gui>Launcher</gui> only when you need it."
16910
#. (itstool) path: page/title
16911
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16912
msgid "Auto-hide the Launcher"
16915
#. (itstool) path: page/p
16916
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16917
msgid "You can hide the <gui>Launcher</gui> if you only want to see it when you move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16920
#. (itstool) path: item/p
16921
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16922
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16925
#. (itstool) path: item/p
16926
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16927
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16930
#. (itstool) path: item/p
16931
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16932
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16935
#. (itstool) path: page/p
16936
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16937
msgid "To help prevent you from accidentally showing the Launcher, Ubuntu requires you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make the Launcher show. You can adjust the force needed by setting the <gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16940
#. (itstool) path: info/desc
16941
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16942
msgid "Make the icons in the Launcher larger or smaller."
16945
#. (itstool) path: page/title
16946
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16947
msgid "Change the size of icons in the Launcher"
16950
#. (itstool) path: page/p
16951
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16952
msgid "You can make the Launcher icons smaller to allow more items to fit in the Launcher. Or you might want to make the Launcher icons larger so they are easier to click."
16955
#. (itstool) path: item/p
16956
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16957
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16960
#. (itstool) path: item/p
16961
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16962
msgid "Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16965
#. (itstool) path: note/p
16966
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16967
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16970
#. (itstool) path: media
16971
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16972
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16973
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16974
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16975
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16977
msgid "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' md5='7eea14c8fcf1b9965253cc21767b7a00'"
16980
#. (itstool) path: info/desc
16981
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16982
msgid "The Launcher is at the left of your screen."
16985
#. (itstool) path: page/title
16986
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16987
msgid "Use the Launcher to start applications"
16990
#. (itstool) path: media/p
16991
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16992
msgid "Launcher icons"
16995
#. (itstool) path: page/p
16996
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16997
msgid "The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The Launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash."
17000
#. (itstool) path: page/p
17001
#: C/unity-launcher-intro.page:30
17002
msgid "If an application that you want to start using is present in the Launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use."
17005
#. (itstool) path: page/p
17006
#: C/unity-launcher-intro.page:33
17007
msgid "To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics below."
17010
#. (itstool) path: section/title
17011
#: C/unity-launcher-intro.page:36
17012
msgid "Use the Launcher"
17015
#. (itstool) path: section/title
17016
#: C/unity-launcher-intro.page:50
17017
msgid "Customize the Launcher"
17020
#. (itstool) path: credit/name
17021
#: C/unity-launcher-menu.page:10
17022
msgid "Stephen M. Webb"
17025
#. (itstool) path: info/desc
17026
#: C/unity-launcher-menu.page:14
17027
msgid "Right clicking a Launcher Icon reveals a menu of actions."
17030
#. (itstool) path: page/title
17031
#: C/unity-launcher-menu.page:18
17032
msgid "The Launcher Icon Menus"
17035
#. (itstool) path: page/p
17036
#: C/unity-launcher-menu.page:20
17037
msgid "Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if the icons is for an application whether it's running or not, and on the specific icon itself. Available actions can include the following."
17040
#. (itstool) path: item/p
17041
#: C/unity-launcher-menu.page:25
17042
msgid "launching the application or opening the document, folder, or device"
17045
#. (itstool) path: item/p
17046
#: C/unity-launcher-menu.page:27
17047
msgid "unlocking the icon from the Launcher if it was previously locked (see <link xref=\"shell-apps-favorites\"/>)"
17050
#. (itstool) path: item/p
17051
#: C/unity-launcher-menu.page:29
17052
msgid "locking the icon to the Launcher if it was previously not locked (see <link xref=\"shell-apps-favorites\"/>)"
17055
#. (itstool) path: item/p
17056
#: C/unity-launcher-menu.page:31
17057
msgid "quitting the application if it's running"
17060
#. (itstool) path: item/p
17061
#: C/unity-launcher-menu.page:32
17062
msgid "switching between application instances or windows if there is more than one instance or window"
17065
#. (itstool) path: item/p
17066
#: C/unity-launcher-menu.page:34
17067
msgid "application-specific shortcuts such as open a new document or window"
17070
#. (itstool) path: info/desc
17071
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
17072
msgid "The triangles show you your currently running apps."
17075
#. (itstool) path: page/title
17076
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
17077
msgid "What do the different shapes and colors in Launcher icons mean?"
17080
#. (itstool) path: page/p
17081
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
17082
msgid "When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load."
17085
#. (itstool) path: page/p
17086
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
17087
msgid "Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show."
17090
#. (itstool) path: note/p
17091
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
17092
msgid "Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color."
17095
#. (itstool) path: section/title
17096
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
17097
msgid "Notifications"
17100
#. (itstool) path: section/p
17101
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
17102
msgid "If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the Launcher icon to dismiss the notification."
17105
#. (itstool) path: section/p
17106
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
17107
msgid "Apps can also show a <em>number</em> on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
17110
#. (itstool) path: section/p
17111
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
17112
msgid "Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view."
17115
#. (itstool) path: media
17116
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17117
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17118
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17119
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17120
#: C/unity-menubar-intro.page:82
17122
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
17125
#. (itstool) path: media
17126
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17127
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17128
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17129
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17130
#: C/unity-menubar-intro.page:88
17132
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-En.svg' md5='79043c6827d1eb59d1eba720bd798318'"
17135
#. (itstool) path: media
17136
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17137
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17138
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17139
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17140
#: C/unity-menubar-intro.page:93
17142
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
17145
#. (itstool) path: media
17146
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17147
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17148
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17149
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17150
#: C/unity-menubar-intro.page:99
17152
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
17155
#. (itstool) path: media
17156
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17157
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17158
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17159
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17160
#: C/unity-menubar-intro.page:105
17162
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
17165
#. (itstool) path: media
17166
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17167
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17168
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17169
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17170
#: C/unity-menubar-intro.page:117
17172
msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
17175
#. (itstool) path: info/desc
17176
#: C/unity-menubar-intro.page:10
17177
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
17180
#. (itstool) path: page/title
17181
#: C/unity-menubar-intro.page:19
17182
msgid "Manage apps & settings with the menu bar"
17185
#. (itstool) path: page/p
17186
#: C/unity-menubar-intro.page:25
17187
msgid "The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
17190
#. (itstool) path: section/title
17191
#: C/unity-menubar-intro.page:29
17192
msgid "Window management buttons"
17195
#. (itstool) path: section/p
17196
#: C/unity-menubar-intro.page:30
17197
msgid "The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
17200
#. (itstool) path: section/title
17201
#: C/unity-menubar-intro.page:36
17205
#. (itstool) path: section/p
17206
#: C/unity-menubar-intro.page:37
17207
msgid "The <gui>app menus</gui> are by default located to the right of the window management buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to see more of your content at once, which is especially valuable on small screens like netbooks."
17210
#. (itstool) path: section/p
17211
#: C/unity-menubar-intro.page:44
17212
msgid "If you want, you can change the default behavior, and have your menus attached to the window title bar of respective application instead of the menu bar."
17215
#. (itstool) path: item/p
17216
#: C/unity-menubar-intro.page:53
17217
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui> and choose the <gui>Behavior</gui> tab."
17220
#. (itstool) path: item/p
17221
#: C/unity-menubar-intro.page:57
17222
msgid "Under <gui>Show the menus for a window</gui>, select <gui>In the window's title bar</gui>."
17225
#. (itstool) path: section/title
17226
#: C/unity-menubar-intro.page:65
17227
msgid "Status menus"
17230
#. (itstool) path: section/p
17231
#: C/unity-menubar-intro.page:66
17232
msgid "Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications."
17235
#. (itstool) path: list/title
17236
#: C/unity-menubar-intro.page:73
17237
msgid "List of status menus and what they do"
17240
#. (itstool) path: item/p
17241
#: C/unity-menubar-intro.page:76
17242
msgid "<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg\">Bluetooth icon</media>"
17245
#. (itstool) path: item/p
17246
#: C/unity-menubar-intro.page:77
17247
msgid "Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
17250
#. (itstool) path: item/p
17251
#: C/unity-menubar-intro.page:82
17252
msgid "<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg\">Offline network icon</media>"
17255
#. (itstool) path: item/p
17256
#: C/unity-menubar-intro.page:83
17257
msgid "Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
17260
#. (itstool) path: item/p
17261
#: C/unity-menubar-intro.page:88
17262
msgid "<em>Input source menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-En.svg\">Input source icon</media>"
17265
#. (itstool) path: item/p
17266
#: C/unity-menubar-intro.page:89
17267
msgid "Select keyboard layout/input source, <link xref=\"keyboard-layouts\">configure input sources</link>."
17270
#. (itstool) path: item/p
17271
#: C/unity-menubar-intro.page:93
17272
msgid "<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg\">Message icon</media>"
17275
#. (itstool) path: item/p
17276
#: C/unity-menubar-intro.page:94
17277
msgid "Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat."
17280
#. (itstool) path: item/p
17281
#: C/unity-menubar-intro.page:99
17282
msgid "<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery icon</media>"
17285
#. (itstool) path: item/p
17286
#: C/unity-menubar-intro.page:100
17287
msgid "Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a battery isn't detected."
17290
#. (itstool) path: item/p
17291
#: C/unity-menubar-intro.page:105
17292
msgid "<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg\">Volume icon</media>"
17295
#. (itstool) path: item/p
17296
#: C/unity-menubar-intro.page:106
17297
msgid "Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link xref=\"media\">settings</link>, and control media players like <app>Rhythmbox</app>."
17300
#. (itstool) path: item/p
17301
#: C/unity-menubar-intro.page:111
17302
msgid "<em>Clock</em>"
17305
#. (itstool) path: item/p
17306
#: C/unity-menubar-intro.page:112
17307
msgid "Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
17310
#. (itstool) path: item/p
17311
#: C/unity-menubar-intro.page:117
17312
msgid "<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg\">Power cog icon</media>"
17315
#. (itstool) path: item/p
17316
#: C/unity-menubar-intro.page:118
17317
msgid "Access details about your computer, this help guide, and <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer."
17320
#. (itstool) path: note/p
17321
#: C/unity-menubar-intro.page:120
17322
msgid "Some of the icons used by the indicator menus change according to the status of the application."
17325
#. (itstool) path: item/p
17326
#: C/unity-menubar-intro.page:121
17327
msgid "Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also add indicator menus to the panel."
17330
#. (itstool) path: info/desc
17331
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
17332
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
17335
#. (itstool) path: page/title
17336
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
17337
msgid "What are overlay scrollbars?"
17340
#. (itstool) path: page/p
17341
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
17342
msgid "Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screen space than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
17345
#. (itstool) path: page/p
17346
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
17347
msgid "Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
17350
#. (itstool) path: section/title
17351
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
17352
msgid "Use the scrollbars"
17355
#. (itstool) path: section/p
17356
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
17357
msgid "The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
17360
#. (itstool) path: section/p
17361
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
17362
msgid "Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
17365
#. (itstool) path: list/title
17366
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
17367
msgid "Ways to use the scrollbars:"
17370
#. (itstool) path: item/p
17371
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
17372
msgid "Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. Click the bottom half to scroll one page down."
17375
#. (itstool) path: item/p
17376
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
17377
msgid "Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position exactly where you want it."
17380
#. (itstool) path: item/p
17381
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
17382
msgid "<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This is especially useful in long documents."
17385
#. (itstool) path: section/title
17386
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
17387
msgid "Disable the scrollbars"
17390
#. (itstool) path: section/p
17391
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
17392
msgid "You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
17395
#. (itstool) path: item/p
17396
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
17397
msgid "Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Dash</gui>."
17400
#. (itstool) path: item/p
17401
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
17402
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
17405
#. (itstool) path: section/p
17406
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
17407
msgid "If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this command:"
17410
#. (itstool) path: note/p
17411
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
17412
msgid "Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will also disable the overlay scrollbars."
17415
#. (itstool) path: info/desc
17416
#: C/unity-shopping.page:9
17417
msgid "Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development."
17420
#. (itstool) path: page/title
17421
#: C/unity-shopping.page:25
17422
msgid "Why are there shopping links in the Dash?"
17425
#. (itstool) path: page/p
17426
#: C/unity-shopping.page:27
17427
msgid "In addition to helping you find apps or files on your computer, the <gui>Dash</gui> also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more online sources will be added."
17430
#. (itstool) path: page/p
17431
#: C/unity-shopping.page:32
17432
msgid "When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
17435
#. (itstool) path: section/title
17436
#: C/unity-shopping.page:39
17437
msgid "Turn off online search results"
17440
#. (itstool) path: section/p
17441
#: C/unity-shopping.page:41
17442
msgid "If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this feature."
17445
#. (itstool) path: item/p
17446
#: C/unity-shopping.page:49
17447
msgid "Open <gui>Security & Privacy</gui> and select the <gui>Search</gui> tab."
17450
#. (itstool) path: item/p
17451
#: C/unity-shopping.page:51
17452
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
17455
#. (itstool) path: item/p
17456
#: C/unity-shopping.page:53
17457
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to take effect."
17460
#. (itstool) path: info/title
17461
#: C/user-accounts.page:7
17462
msgctxt "link:trail"
17466
#. (itstool) path: info/desc
17467
#: C/user-accounts.page:8
17468
msgid "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
17471
#. (itstool) path: page/title
17472
#: C/user-accounts.page:24
17473
msgid "User accounts"
17476
#. (itstool) path: page/p
17477
#: C/user-accounts.page:26
17478
msgid "Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their files separate from yours and to choose their own settings. It's also more secure. You can only access a different user account if you know the password."
17481
#. (itstool) path: info/title
17482
#: C/user-accounts.page:33
17483
msgctxt "link:trail"
17487
#. (itstool) path: section/title
17488
#: C/user-accounts.page:35
17489
msgid "Manage user accounts"
17492
#. (itstool) path: section/title
17493
#: C/user-accounts.page:39
17497
#. (itstool) path: info/title
17498
#: C/user-accounts.page:44
17499
msgctxt "link:trail"
17503
#. (itstool) path: section/title
17504
#: C/user-accounts.page:46
17505
msgid "User privileges"
17508
#. (itstool) path: info/desc
17509
#: C/user-add.page:8
17510
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
17513
#. (itstool) path: page/title
17514
#: C/user-add.page:30
17515
msgid "Add a new user account"
17518
#. (itstool) path: page/p
17519
#: C/user-add.page:59
17520
msgid "You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to each person in your household or company. Every user has their own home folder, documents, and settings."
17523
#. (itstool) path: item/p
17524
#: C/user-add.page:65
17525
#: C/user-admin-change.page:35
17526
#: C/user-changepassword.page:53
17527
#: C/user-changepicture.page:31
17528
#: C/user-delete.page:33
17529
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
17532
#. (itstool) path: item/p
17533
#: C/user-add.page:67
17534
msgid "You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password."
17537
#. (itstool) path: item/p
17538
#: C/user-add.page:71
17539
msgid "In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a new user account."
17542
#. (itstool) path: item/p
17543
#: C/user-add.page:74
17544
msgid "If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain\">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time."
17547
#. (itstool) path: item/p
17548
#: C/user-add.page:80
17549
msgid "Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like."
17552
#. (itstool) path: item/p
17553
#: C/user-add.page:84
17554
msgid "Click <gui>Create</gui>."
17557
#. (itstool) path: item/p
17558
#: C/user-add.page:86
17559
msgid "The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
17562
#. (itstool) path: item/p
17563
#: C/user-add.page:92
17564
#: C/user-changepassword.page:59
17565
msgid "You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
17568
#. (itstool) path: item/p
17569
#: C/user-add.page:96
17570
#: C/user-changepassword.page:63
17571
msgid "Click <gui>Change</gui>."
17574
#. (itstool) path: note/p
17575
#: C/user-add.page:99
17576
msgid "In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
17579
#. (itstool) path: info/desc
17580
#: C/user-admin-change.page:10
17581
msgid "You can change which users are allowed to make changes to the system by giving them administrative privileges."
17584
#. (itstool) path: page/title
17585
#: C/user-admin-change.page:23
17586
msgid "Change who has administrative privileges"
17589
#. (itstool) path: page/p
17590
#: C/user-admin-change.page:25
17591
msgid "Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to important parts of the system. You can change which users have admin privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
17594
#. (itstool) path: item/p
17595
#: C/user-admin-change.page:39
17596
msgid "Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges yourself.)"
17599
#. (itstool) path: item/p
17600
#: C/user-admin-change.page:45
17601
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
17604
#. (itstool) path: item/p
17605
#: C/user-admin-change.page:48
17606
msgid "Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and select <gui>Administrator</gui>."
17609
#. (itstool) path: item/p
17610
#: C/user-admin-change.page:54
17611
msgid "Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in."
17614
#. (itstool) path: note/p
17615
#: C/user-admin-change.page:60
17616
msgid "The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system."
17619
#. (itstool) path: note/p
17620
#: C/user-admin-change.page:63
17621
msgid "It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges on one system."
17624
#. (itstool) path: info/desc
17625
#: C/user-admin-explain.page:8
17626
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
17629
#. (itstool) path: page/title
17630
#: C/user-admin-explain.page:20
17631
msgid "How do administrative privileges work?"
17634
#. (itstool) path: page/p
17635
#: C/user-admin-explain.page:22
17636
msgid "As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of files which are needed by the system for it to work properly. If these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause various things to break, so they are protected from changes by default. Certain applications also modify important parts of the system, and so are also protected."
17639
#. (itstool) path: page/p
17640
#: C/user-admin-explain.page:29
17641
msgid "The way that they are protected is by only allowing users with <em>administrative privileges</em> to change the files or use the applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
17644
#. (itstool) path: page/p
17645
#: C/user-admin-explain.page:34
17646
msgid "Sometimes you need to use these applications, so you may be able to temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to install some new software, the software installer (package manager) will ask for your admin password so it can add the new application to the system. Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
17649
#. (itstool) path: page/p
17650
#: C/user-admin-explain.page:42
17651
msgid "Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example)."
17654
#. (itstool) path: page/p
17655
#: C/user-admin-explain.page:49
17656
msgid "In summary, admin privileges allow you to change important parts of your system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
17659
#. (itstool) path: note/title
17660
#: C/user-admin-explain.page:53
17661
msgid "What does \"super user\" mean?"
17664
#. (itstool) path: note/p
17665
#: C/user-admin-explain.page:54
17666
msgid "A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This is simply because that user has more privileges than normal users. You might see people discussing things like <cmd>su</cmd> and <cmd>sudo</cmd>; these are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
17669
#. (itstool) path: section/title
17670
#: C/user-admin-explain.page:61
17671
msgid "Why are admin privileges useful?"
17674
#. (itstool) path: section/p
17675
#: C/user-admin-explain.page:62
17676
msgid "Requiring users to have admin privileges before important system changes are made is useful because it helps to prevent your system from being broken, intentionally or unintentionally."
17679
#. (itstool) path: section/p
17680
#: C/user-admin-explain.page:65
17681
msgid "If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an important file, or run an application which changes something important by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, reduces the risk of these mistakes happening."
17684
#. (itstool) path: section/p
17685
#: C/user-admin-explain.page:69
17686
msgid "Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint."
17689
#. (itstool) path: info/desc
17690
#: C/user-admin-problems.page:8
17691
msgid "You can only do some things, like installing applications, if you have admin privileges."
17694
#. (itstool) path: page/title
17695
#: C/user-admin-problems.page:20
17696
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17699
#. (itstool) path: page/p
17700
#: C/user-admin-problems.page:22
17701
msgid "You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin privileges in order to work, such as:"
17704
#. (itstool) path: item/p
17705
#: C/user-admin-problems.page:28
17706
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17709
#. (itstool) path: item/p
17710
#: C/user-admin-problems.page:31
17711
msgid "Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17714
#. (itstool) path: item/p
17715
#: C/user-admin-problems.page:35
17716
msgid "Installing new applications"
17719
#. (itstool) path: page/p
17720
#: C/user-admin-problems.page:39
17721
msgid "You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges</link>."
17724
#. (itstool) path: info/desc
17725
#: C/user-changepassword.page:9
17726
msgid "Keep your account secure by changing your password often in your account settings."
17729
#. (itstool) path: page/title
17730
#: C/user-changepassword.page:22
17731
msgid "Change your password"
17734
#. (itstool) path: page/p
17735
#: C/user-changepassword.page:49
17736
msgid "It is a good idea to change your password from time to time, especially if you think someone else knows what your password is."
17739
#. (itstool) path: item/p
17740
#: C/user-changepassword.page:54
17741
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17744
#. (itstool) path: note/p
17745
#: C/user-changepassword.page:55
17746
msgid "The label should look like a series of dots or boxes if you already have a password set."
17749
#. (itstool) path: item/p
17750
#: C/user-changepassword.page:57
17751
msgid "Enter your current password, then a new password. Enter your new password again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17754
#. (itstool) path: page/p
17755
#: C/user-changepassword.page:66
17756
msgid "Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good password</link>. This will help to keep your user account safe."
17759
#. (itstool) path: section/title
17760
#: C/user-changepassword.page:70
17761
msgid "Change the keyring password"
17764
#. (itstool) path: section/p
17765
#: C/user-changepassword.page:72
17766
msgid "If you change your login password, it may become out of sync with the <em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password to access them all. If you change your user password (see above), your keyring password will remain the same as your old password. To change the keyring password (to match your login password):"
17769
#. (itstool) path: item/p
17770
#: C/user-changepassword.page:82
17771
msgid "Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>Dash</gui>."
17774
#. (itstool) path: item/p
17775
#: C/user-changepassword.page:84
17776
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17779
#. (itstool) path: item/p
17780
#: C/user-changepassword.page:86
17781
msgid "In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17784
#. (itstool) path: item/p
17785
#: C/user-changepassword.page:88
17786
msgid "Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new <gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it again."
17789
#. (itstool) path: item/p
17790
#: C/user-changepassword.page:91
17791
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17794
#. (itstool) path: info/desc
17795
#: C/user-changepicture.page:7
17796
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17799
#. (itstool) path: page/title
17800
#: C/user-changepicture.page:22
17801
msgid "Change your login screen photo"
17804
#. (itstool) path: page/p
17805
#: C/user-changepicture.page:24
17806
msgid "When you log in or switch users, you will see a list of users with their login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your own. You can even take a new login photo with your webcam."
17809
#. (itstool) path: item/p
17810
#: C/user-changepicture.page:32
17811
msgid "Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself."
17814
#. (itstool) path: item/p
17815
#: C/user-changepicture.page:35
17816
msgid "If you'd rather use a picture you already have on your computer, click <gui>Browse for more pictures</gui>."
17819
#. (itstool) path: info/desc
17820
#: C/user-delete.page:7
17821
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17824
#. (itstool) path: page/title
17825
#: C/user-delete.page:25
17826
msgid "Delete a user account"
17829
#. (itstool) path: page/p
17830
#: C/user-delete.page:27
17831
msgid "You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account."
17834
#. (itstool) path: item/p
17835
#: C/user-delete.page:34
17836
msgid "Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17839
#. (itstool) path: item/p
17840
#: C/user-delete.page:37
17841
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17844
#. (itstool) path: item/p
17845
#: C/user-delete.page:38
17846
msgid "Each user has their own home folder for their files and settings. You can choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete Files</gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting them."
17849
#. (itstool) path: info/desc
17850
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17851
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17854
#. (itstool) path: page/title
17855
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17856
msgid "I forgot my password!"
17859
#. (itstool) path: page/p
17860
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17861
msgid "It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have forgotten the password to log in to your computer account, you can follow the following steps to reset it."
17864
#. (itstool) path: note/p
17865
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17866
msgid "If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a forgotten password."
17869
#. (itstool) path: page/p
17870
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17871
msgid "If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-changepassword\"/>."
17874
#. (itstool) path: section/title
17875
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17876
msgid "Reset password using Grub"
17879
#. (itstool) path: item/p
17880
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17881
msgid "Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get into the Grub menu."
17884
#. (itstool) path: note/p
17885
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17886
msgid "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold down <key>Shift</key>."
17889
#. (itstool) path: note/p
17890
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17891
msgid "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17894
#. (itstool) path: item/p
17895
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17896
msgid "Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17899
#. (itstool) path: item/p
17900
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17901
msgid "Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a <gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight <gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17904
#. (itstool) path: item/p
17905
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17906
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17909
#. (itstool) path: item/p
17910
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17911
msgid "<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the username of the account you're changing the password for."
17914
#. (itstool) path: item/p
17915
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17916
msgid "You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new password."
17919
#. (itstool) path: item/p
17920
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17924
#. (itstool) path: item/p
17925
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17926
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17929
#. (itstool) path: section/p
17930
#: C/user-forgottenpassword.page:100
17931
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17932
msgid "After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to <link xref=\"#delete-keyring\">delete the old keyring</link> and start a new one."
17935
#. (itstool) path: section/title
17936
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17937
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17940
#. (itstool) path: item/p
17941
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17942
msgid "Boot the Live CD or USB."
17945
#. (itstool) path: item/p
17946
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17947
msgid "Mount your drive."
17950
#. (itstool) path: item/p
17951
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17952
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run Application</gui> window."
17955
#. (itstool) path: item/p
17956
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17957
msgid "Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide privileges."
17960
#. (itstool) path: note/p
17961
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17962
msgid "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17965
#. (itstool) path: item/p
17966
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17967
msgid "Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the <gui>etc</gui> directory."
17970
#. (itstool) path: item/p
17971
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17972
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17975
#. (itstool) path: item/p
17976
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17977
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17980
#. (itstool) path: item/p
17981
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17982
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17985
#. (itstool) path: item/p
17986
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17987
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17990
#. (itstool) path: item/p
17991
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17992
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17995
#. (itstool) path: item/p
17996
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17997
msgid "Find your username for which you have forgotten the password. It should look something like this (the characters after the colon will be different):"
18000
#. (itstool) path: item/p
18001
#: C/user-forgottenpassword.page:172
18002
msgid "username:$1$2abCd0E or"
18005
#. (itstool) path: item/p
18006
#: C/user-forgottenpassword.page:175
18007
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
18010
#. (itstool) path: item/p
18011
#: C/user-forgottenpassword.page:180
18012
msgid "Delete the characters after the first colon and before the second colon. This will remove the password for the account."
18015
#. (itstool) path: item/p
18016
#: C/user-forgottenpassword.page:184
18017
msgid "Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the live CD or USB."
18020
#. (itstool) path: item/p
18021
#: C/user-forgottenpassword.page:190
18022
msgid "When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
18025
#. (itstool) path: item/p
18026
#: C/user-forgottenpassword.page:195
18027
msgid "For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new password."
18030
#. (itstool) path: section/title
18031
#: C/user-forgottenpassword.page:214
18032
msgid "Get rid of the keyring"
18035
#. (itstool) path: note/p
18036
#: C/user-forgottenpassword.page:216
18037
msgid "This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you used for your keyring."
18040
#. (itstool) path: item/p
18041
#: C/user-forgottenpassword.page:221
18042
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Dash</gui>."
18045
#. (itstool) path: item/p
18046
#: C/user-forgottenpassword.page:224
18047
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
18050
#. (itstool) path: item/p
18051
#: C/user-forgottenpassword.page:228
18052
msgid "Double click on the folder <file>~/.local/share</file>."
18055
#. (itstool) path: item/p
18056
#: C/user-forgottenpassword.page:231
18057
msgid "Double click on the folder called keyrings."
18060
#. (itstool) path: item/p
18061
#: C/user-forgottenpassword.page:234
18062
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
18065
#. (itstool) path: item/p
18066
#: C/user-forgottenpassword.page:237
18067
msgid "Restart the computer."
18070
#. (itstool) path: section/p
18071
#: C/user-forgottenpassword.page:241
18072
msgid "After you restart and log in you will be asked to enter your wireless networks password."
18075
#. (itstool) path: info/desc
18076
#: C/user-goodpassword.page:22
18077
msgid "Use longer, more complicated passwords."
18080
#. (itstool) path: page/title
18081
#: C/user-goodpassword.page:31
18082
msgid "Choose a secure password"
18085
#. (itstool) path: note/p
18086
#: C/user-goodpassword.page:34
18087
msgid "Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer programs) to guess."
18090
#. (itstool) path: page/p
18091
#: C/user-goodpassword.page:40
18092
msgid "Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your personal information."
18095
#. (itstool) path: page/p
18096
#: C/user-goodpassword.page:45
18097
msgid "People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:"
18100
#. (itstool) path: item/p
18101
#: C/user-goodpassword.page:54
18102
msgid "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours."
18105
#. (itstool) path: note/p
18106
#: C/user-goodpassword.page:61
18107
msgid "A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, \"Flatland: A Romance of Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
18110
#. (itstool) path: item/p
18111
#: C/user-goodpassword.page:71
18112
msgid "Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it."
18115
#. (itstool) path: item/p
18116
#: C/user-goodpassword.page:77
18117
msgid "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is \"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
18120
#. (itstool) path: item/p
18121
#: C/user-goodpassword.page:85
18122
msgid "Do not use any personal information, such as a date, license plate number, or any family member's name."
18125
#. (itstool) path: item/p
18126
#: C/user-goodpassword.page:91
18127
msgid "Do not use any nouns."
18130
#. (itstool) path: item/p
18131
#: C/user-goodpassword.page:96
18132
msgid "Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you."
18135
#. (itstool) path: note/p
18136
#: C/user-goodpassword.page:102
18137
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be found!"
18140
#. (itstool) path: item/p
18141
#: C/user-goodpassword.page:108
18142
msgid "Use different passwords for different things."
18145
#. (itstool) path: item/p
18146
#: C/user-goodpassword.page:113
18147
msgid "Use different passwords for different accounts."
18150
#. (itstool) path: item/p
18151
#: C/user-goodpassword.page:116
18152
msgid "If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately."
18155
#. (itstool) path: item/p
18156
#: C/user-goodpassword.page:120
18157
msgid "It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email)."
18160
#. (itstool) path: item/p
18161
#: C/user-goodpassword.page:129
18162
msgid "Change your passwords regularly."
18165
#. (itstool) path: info/desc
18166
#: C/video-dvd.page:8
18167
msgid "You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong region."
18170
#. (itstool) path: page/title
18171
#: C/video-dvd.page:21
18172
msgid "Why won't DVDs play?"
18175
#. (itstool) path: page/p
18176
#: C/video-dvd.page:23
18177
msgid "If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a different <em>region</em>."
18180
#. (itstool) path: section/title
18181
#: C/video-dvd.page:28
18182
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
18185
#. (itstool) path: section/p
18186
#: C/video-dvd.page:29
18187
msgid "In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you."
18190
#. (itstool) path: section/p
18191
#: C/video-dvd.page:34
18192
msgid "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to handle the copy protection."
18195
#. (itstool) path: section/title
18196
#: C/video-dvd.page:40
18197
msgid "Checking the DVD region"
18200
#. (itstool) path: section/p
18201
#: C/video-dvd.page:41
18202
msgid "DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America."
18205
#. (itstool) path: section/p
18206
#: C/video-dvd.page:47
18207
msgid "It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
18210
#. (itstool) path: info/desc
18211
#: C/video-dvd-restricted.page:9
18212
msgid "Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software."
18215
#. (itstool) path: page/title
18216
#: C/video-dvd-restricted.page:20
18217
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
18220
#. (itstool) path: page/p
18221
#: C/video-dvd-restricted.page:22
18222
msgid "DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them."
18225
#. (itstool) path: section/title
18226
#: C/video-dvd-restricted.page:25
18227
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
18230
#. (itstool) path: section/p
18231
#: C/video-dvd-restricted.page:26
18232
msgid "You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from <link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and should be legal to use in all countries."
18235
#. (itstool) path: section/title
18236
#: C/video-dvd-restricted.page:30
18237
msgid "Use alternative decryption software"
18240
#. (itstool) path: note/p
18241
#: C/video-dvd-restricted.page:32
18242
msgid "In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
18245
#. (itstool) path: item/p
18246
#: C/video-dvd-restricted.page:35
18247
msgid "Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-bad\">gstreamer0.10-plugins-bad</link>, and <link href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
18250
#. (itstool) path: item/p
18251
#: C/video-dvd-restricted.page:38
18252
msgid "If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
18255
#. (itstool) path: item/p
18256
#: C/video-dvd-restricted.page:40
18257
msgid "Type the following into the screen which appears, then press <key>Enter</key>:"
18260
#. (itstool) path: item/p
18261
#: C/video-dvd-restricted.page:41
18262
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
18265
#. (itstool) path: item/p
18266
#: C/video-dvd-restricted.page:42
18267
msgid "Enter your password to complete the installation."
18270
#. (itstool) path: info/desc
18271
#: C/video-sending.page:7
18272
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
18275
#. (itstool) path: page/title
18276
#: C/video-sending.page:18
18277
msgid "Other people can't play the videos I made"
18280
#. (itstool) path: page/p
18281
#: C/video-sending.page:20
18282
msgid "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
18285
#. (itstool) path: page/p
18286
#: C/video-sending.page:23
18287
msgid "To be able to play your video, the person you sent it to must have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:"
18290
#. (itstool) path: item/p
18291
#: C/video-sending.page:30
18292
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
18295
#. (itstool) path: item/p
18296
#: C/video-sending.page:31
18297
msgid "Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
18300
#. (itstool) path: page/p
18301
#: C/video-sending.page:35
18302
msgid "Ask the person having problems with playback if they have the right codec installed. They may find it helpful to search the web for the name of the codec plus the name of their video playback application. For example, if your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media player\". You will often be able to download the right codec for free if it's not installed."
18305
#. (itstool) path: page/p
18306
#: C/video-sending.page:42
18307
msgid "If you can't find the right codec, try the <link href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most video editors are able to do this, and specific video converter applications are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's available."
18310
#. (itstool) path: note/p
18311
#: C/video-sending.page:50
18312
msgid "There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video)."
18315
#. (itstool) path: info/desc
18316
#: C/wacom-left-handed.page:11
18317
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation</gui>."
18320
#. (itstool) path: page/title
18321
#: C/wacom-left-handed.page:20
18322
msgid "Use the tablet left-handed"
18325
#. (itstool) path: page/p
18326
#: C/wacom-left-handed.page:22
18327
msgid "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the orientation to left-handed:"
18330
#. (itstool) path: item/p
18331
#: C/wacom-left-handed.page:29
18332
#: C/wacom-mode.page:26
18333
#: C/wacom-multi-monitor.page:31
18334
#: C/wacom-stylus.page:34
18335
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
18338
#. (itstool) path: note/p
18339
#: C/wacom-left-handed.page:30
18340
#: C/wacom-mode.page:27
18341
#: C/wacom-multi-monitor.page:32
18342
#: C/wacom-stylus.page:35
18343
msgid "If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on your Wacom tablet</gui>."
18346
#. (itstool) path: item/p
18347
#: C/wacom-left-handed.page:33
18348
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
18351
#. (itstool) path: info/desc
18352
#: C/wacom-mode.page:16
18353
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
18356
#. (itstool) path: page/title
18357
#: C/wacom-mode.page:19
18358
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
18361
#. (itstool) path: page/p
18362
#: C/wacom-mode.page:21
18363
msgid "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
18366
#. (itstool) path: item/p
18367
#: C/wacom-mode.page:30
18368
msgid "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>."
18371
#. (itstool) path: note/p
18372
#: C/wacom-mode.page:34
18373
msgid "In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet."
18376
#. (itstool) path: note/p
18377
#: C/wacom-mode.page:37
18378
msgid "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement."
18381
#. (itstool) path: info/desc
18382
#: C/wacom-multi-monitor.page:11
18383
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
18386
#. (itstool) path: page/title
18387
#: C/wacom-multi-monitor.page:20
18388
msgid "Choose a monitor"
18391
#. (itstool) path: item/p
18392
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
18393
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
18396
#. (itstool) path: item/p
18397
#: C/wacom-multi-monitor.page:36
18398
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
18401
#. (itstool) path: item/p
18402
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
18403
msgid "Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet."
18406
#. (itstool) path: note/p
18407
#: C/wacom-multi-monitor.page:39
18408
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
18411
#. (itstool) path: item/p
18412
#: C/wacom-multi-monitor.page:42
18413
msgid "Click <gui>Close</gui>."
18416
#. (itstool) path: info/desc
18418
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
18421
#. (itstool) path: page/title
18423
msgid "Wacom Graphics Tablet"
18426
#. (itstool) path: info/desc
18427
#: C/wacom-stylus.page:17
18428
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
18431
#. (itstool) path: page/title
18432
#: C/wacom-stylus.page:23
18433
msgid "Configure the stylus"
18436
#. (itstool) path: item/p
18437
#: C/wacom-stylus.page:38
18438
msgid "The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:"
18441
#. (itstool) path: item/p
18442
#: C/wacom-stylus.page:42
18443
msgid "<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
18446
#. (itstool) path: item/p
18447
#: C/wacom-stylus.page:45
18448
msgid "<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward."
18451
#. (itstool) path: item/p
18452
#: C/wacom-stylus.page:50
18453
msgid "<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
18456
#. (itstool) path: note/p
18457
#: C/wacom-stylus.page:56
18458
msgid "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured."
18461
#. (itstool) path: info/desc
18462
#: C/whats-new.page:9
18463
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
18466
#. (itstool) path: page/title
18467
#: C/whats-new.page:24
18468
msgid "Ubuntu Kylin 14.04 有哪些新特性?"
18471
#. (itstool) path: page/p
18472
#: C/whats-new.page:26
18473
msgid "Ubuntu Kylin 是基于 Ubuntu 的中文开源操作系统,底层基于 Linux 和 X/Mir,上层共享 Ubuntu 众多特性,并针对中文用户需求,在 SDK、UI 以及生态应用软件等各方面进行增强。以下是 Ubuntu Kylin 14.04 LTS 的一些新特性:"
18476
#. (itstool) path: section/title
18477
#: C/whats-new.page:30
18478
msgid "New and improved features"
18481
#. (itstool) path: item/p
18482
#: C/whats-new.page:34
18483
msgid "基于天河二号云平台建立 Ubuntu Kylin 软件仓库;并针对 14.04 发布了 Ubuntu Kylin 软件中心尝鲜版,界面简洁,同时支持 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件仓库,便于快速安装 Ubuntu Kylin 团队为您定制的中文特色软件。"
18486
#. (itstool) path: item/p
18487
#: C/whats-new.page:38
18488
msgid "针对中文用户的系统需求,在中文化、裁剪优化和系统美化等方面做到贴心的系统定制,满足细腻的用户体验。"
18491
#. (itstool) path: item/p
18492
#: C/whats-new.page:42
18493
msgid "开发<app>优客助手</app>、<app>小企鹅输入法面板</app>等特色软件,满足更多中文桌面用户的系统管理和使用需求;与商业公司联合开发<app>金山快盘</app>、<app>WPS</app>、<app>搜狗输入法</app>等 Linux 版本商业软件,打造更加完善的 Linux 生态链。"
18496
#. (itstool) path: item/p
18497
#: C/whats-new.page:46
18498
msgid "更开创了 <link href=\"http://www.ubuntukylin.com/Community/\">Ubuntu Kylin 社区</link>,通过“最美中国”壁纸征集、Ubuntu SDK 全球系统公开课中国区活动、发布派对、在线知识库平台、积分商场等线上线下社区互动,以活动促进开源文化推广、促进开源技术交流。Ubuntu Kylin 社区随时欢迎您的参与,时刻准备着为您提供帮助。"
18501
#. (itstool) path: item/p
18502
#: C/whats-new.page:50
18503
msgid "The menus of the currently focused application are by default available in Ubuntu's integrated <link xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>. However, if you want you can switch to the conventional style and show the app menus in the window title bar of respective application instead (this latter option is new since Ubuntu 13.10)."
18506
#. (itstool) path: item/p
18507
#: C/whats-new.page:56
18508
msgid "Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also available in LibreOffice and Chromium."
18511
#. (itstool) path: item/p
18512
#: C/whats-new.page:60
18513
msgid "Improved look and style including rounded window decorations, a new interface for screen unlock, and other tweaks to the theme."
18516
#. (itstool) path: item/p
18517
#: C/whats-new.page:63
18518
msgid "The <link xref=\"keyboard-layouts\">integrated <gui>Text Entry</gui> interface</link> and the related input source <link xref=\"unity-menubar-intro#status-menus\"> status menu</link> are designed to set both keyboard layout and IBus input methods."
18521
#. (itstool) path: item/p
18522
#: C/whats-new.page:67
18523
msgid "A number of improvements have been made to the <gui>Dash</gui>:"
18526
#. (itstool) path: item/p
18527
#: C/whats-new.page:69
18528
msgid "The <gui>Dash</gui> may now search dozens of different online sources simultaneously. The Internet-based searches <link xref=\"unity-shopping\">may be disabled</link>."
18531
#. (itstool) path: item/p
18532
#: C/whats-new.page:72
18533
msgid "The <gui>Dash</gui> search results may be filtered by category and source.."
18536
#. (itstool) path: item/p
18537
#: C/whats-new.page:74
18538
msgid "Right-clicking on a search result in the <gui>Dash</gui> will display a full-screen preview with more information."
18541
#. (itstool) path: item/p
18542
#: C/whats-new.page:76
18543
msgid "Use the <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view photos from your computer or from your social networks."
18546
#. (itstool) path: item/p
18547
#: C/whats-new.page:79
18548
msgid "Add or remove scopes from the <gui>Dash</gui> to customize your experience."
18551
#. (itstool) path: item/p
18552
#: C/whats-new.page:82
18553
msgid "Browse messages from your social networks with the new <link xref=\"unity-dash-friends\">Friends scope</link>."
18556
#. (itstool) path: item/p
18557
#: C/whats-new.page:87
18558
msgid "Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more."
18561
#. (itstool) path: item/p
18562
#: C/whats-new.page:90
18563
msgid "Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
18566
#. (itstool) path: info/desc
18567
#: C/windows-key.page:7
18568
msgid "The Super key provides access to the Dash and the Launcher."
18571
#. (itstool) path: page/title
18572
#: C/windows-key.page:21
18573
msgid "What is the \"Super\" key?"
18576
#. (itstool) path: page/p
18577
#: C/windows-key.page:23
18578
msgid "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
18581
#. (itstool) path: note/p
18582
#: C/windows-key.page:28
18583
msgid "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
18586
#. (itstool) path: page/p
18587
#: C/windows-key.page:32
18588
msgid "The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key."
18591
#. (itstool) path: page/p
18592
#: C/windows-key.page:36
18593
msgid "The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."