21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
"X-Language: pt_BR\n"
24
#: decoder_thread.cpp:122 decoder_thread.cpp:148
26
msgid "downloading playlist %1"
27
msgstr "Obtendo playlist %1"
29
#: decoder_thread.cpp:138 decoder_thread.cpp:185 decoder_thread.cpp:236
31
msgid "%1 does not contain any usable radio stream"
32
msgstr "%1 não contém qualquer stream de rádio utilizável"
34
#: decoder_thread.cpp:141 decoder_thread.cpp:189 decoder_thread.cpp:240
36
msgid "failed to download %1"
37
msgstr "Falha ao obter %1"
39
#: decoder_thread.cpp:232
40
msgid "error while reading asx file"
41
msgstr "Erro ao ler arquivo ASX"
43
#: decoder_thread.cpp:261
24
#: decoder_thread.cpp:120 internetradio.cpp:1245
45
26
msgid "opening stream %1"
46
27
msgstr "Abrindo stream %1"
48
#: decoder_thread.cpp:265
29
#: decoder_thread.cpp:124
50
31
msgid "failed to open %1. Trying next stream in play list."
51
32
msgstr "Falha ao abrir %1. Tentando próximo stream da playlist."
53
#: decoder_thread.cpp:269
34
#: decoder_thread.cpp:128
55
36
msgid "Could not open any input stream of %1."
56
37
msgstr "Não foi possível abrir qualquer stream de %1."
58
#: decoder_thread.cpp:301
39
#: decoder_thread.cpp:163
60
41
msgid "%1: error decoding packet. Discarding packet\n"
61
42
msgstr "%1: erro ao codificar pacote. Descartar pacote\n"
63
#: decoder_thread.cpp:306
44
#: decoder_thread.cpp:177
65
46
msgid "internal stream, not stored (%1)"
66
47
msgstr "Stream interno, não armazenado (%1)"
68
#: decoder_thread.cpp:511 decoder_thread.cpp:513
49
#: decoder_thread.cpp:415 decoder_thread.cpp:417
51
msgid "Autodetect of stream type failed for %1"
54
#: decoder_thread.cpp:422
56
msgid "Autodetected format: %1 (score %2)"
59
#: decoder_thread.cpp:428 decoder_thread.cpp:430 decoder_thread.cpp:468
60
#: decoder_thread.cpp:470 decoder_thread.cpp:482 decoder_thread.cpp:484
62
msgid "Could not open Stream %1"
63
msgstr "Não foi possível abrir Stream %1"
65
#: decoder_thread.cpp:445 decoder_thread.cpp:447
70
67
msgid "cannot open MMS stream %1"
71
68
msgstr "Não foi possível abrir stream MMS %1"
73
#: decoder_thread.cpp:534 decoder_thread.cpp:536 decoder_thread.cpp:547
74
#: decoder_thread.cpp:549
76
msgid "Could not open Stream %1"
77
msgstr "Não foi possível abrir Stream %1"
79
#: decoder_thread.cpp:564 decoder_thread.cpp:566
70
#: decoder_thread.cpp:499 decoder_thread.cpp:501
81
72
msgid "Could not find stream information in %1"
82
73
msgstr "Não foi possível localizar informação do stream em %1"
84
#: decoder_thread.cpp:610 decoder_thread.cpp:612
75
#: decoder_thread.cpp:545 decoder_thread.cpp:547
86
77
msgid "Could not find an audio stream in %1"
87
78
msgstr "Não foi possível localizar um stream de áudio em %1"
89
#: decoder_thread.cpp:628 decoder_thread.cpp:630
80
#: decoder_thread.cpp:563 decoder_thread.cpp:565
91
82
msgid "Could not find a codec for %1"
92
83
msgstr "Não foi possível localizar um codec para %1"
94
#: decoder_thread.cpp:638 decoder_thread.cpp:640
85
#: decoder_thread.cpp:573 decoder_thread.cpp:575
96
87
msgid "Opening codec for %1 failed"
97
88
msgstr "Falha ao abrir codec para %1"
99
#: internetradio.cpp:50
90
#: internetradio.cpp:54
100
91
msgid "Pseudo radio device for internet radio stream support"
101
92
msgstr "Pseudo dispositivo de rário para o stream da rádio internet"
103
#: internetradio.cpp:57
94
#: internetradio.cpp:61
104
95
msgid "Internet Radio Plugin"
105
96
msgstr "Plug-in da rádio internet"
107
#: internetradio.cpp:357
98
#: internetradio.cpp:381
108
99
msgid "Internet radio station decoder / pseudo device"
109
100
msgstr "Decodificar pseudo dispositivo da estação de rádio internet"
111
#: internetradio.cpp:579
102
#: internetradio.cpp:609
112
103
msgid "Internet Radio"
113
104
msgstr "Rádio internet"
115
#: internetradio.cpp:580
106
#: internetradio.cpp:610
116
107
msgid "Internet Radio Options"
117
108
msgstr "Opções da rádio internet"
119
#: internetradio.cpp:653
121
"I'm sorry, but I'd to kill the ffmpeg decoder thread. It might be a good "
122
"idea to restart KRadio"
124
"Desculpe, mas eu gostaria de matar o decodificador ffmpeg. Pode ser uma boa "
125
"ideia reiniciar KRadio"
110
#: internetradio.cpp:1027 internetradio.cpp:1053
112
msgid "Failed to load playlist %1: %2"
113
msgstr "Obtendo playlist %1"
115
#: internetradio.cpp:1031
117
msgid "Failed to start playlist download of %1: KIO::get returned NULL pointer"
120
#: internetradio.cpp:1100
122
msgid "%1 does not contain any usable radio stream"
123
msgstr "%1 não contém qualquer stream de rádio utilizável"
125
#: internetradio.cpp:1135
126
msgid "failed to create temporary file to store playlist data"
129
#: internetradio.cpp:1139
130
msgid "failed to write temporary file to store playlist data"
133
#: internetradio.cpp:1212
135
msgid "error while reading asx file: "
136
msgstr "Erro ao ler arquivo ASX"
138
#: internetradio.cpp:1253
140
msgid "Failed to start stream download of %1: %2"
141
msgstr "Falha ao obter %1"
143
#: internetradio.cpp:1257
145
msgid "Failed to start stream download of %1: KIO::get returned NULL pointer"
148
#: internetradio.cpp:1261
150
msgid "Failed to start any stream of %1"
151
msgstr "Não foi possível abrir qualquer stream de %1."
153
#: internetradio.cpp:1306
155
msgid "Failed to load stream data for %1: %2"
127
158
#. i18n: file: internetradio-configuration-ui.ui:14
128
159
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InternetRadioConfigurationUI)