~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ktp-kded-integration-module/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/kded_ktp_integration_module.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-08-26 12:45:03 UTC
  • mfrom: (1.2.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120826124503-8xuvrrc2nc5own22
Tags: 0.5.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: telepathy-kded-module\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 11:49+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:01+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-08-22 04:33+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:28+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"Language: \n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
14
"X-POFile-SpellExtra: album author title track artist\n"
15
15
 
 
16
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
17
msgid "Your names"
 
18
msgstr "José Nuno Pires"
 
19
 
 
20
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your emails"
 
22
msgstr "zepires@gmail.com"
 
23
 
16
24
#: config/telepathy-kded-config.cpp:46
17
25
#, no-c-format
18
26
msgctxt ""
53
61
msgid "Leave empty for no message"
54
62
msgstr "Deixar em branco para não ter uma mensagem"
55
63
 
56
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:132
 
64
#: config/telepathy-kded-config.cpp:134
57
65
msgctxt "This is the download directory in user's home"
58
66
msgid "Downloads"
59
67
msgstr "Transferências"
60
68
 
61
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:180 telepathy-mpris.cpp:186
 
69
#: config/telepathy-kded-config.cpp:182 telepathy-mpris.cpp:151
62
70
#, kde-format
63
71
msgctxt ""
64
72
"The default text displayed by now playing plugin. track title: %1, artist: "
66
74
msgid "Now listening to %1 by %2 from album %3"
67
75
msgstr "Agora a ouvir %1 de %2, do álbum %3"
68
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, incomingFilesGroupBox)
 
78
#: config/telepathy-kded-config.ui:17
 
79
msgid "Incoming files"
 
80
msgstr "Ficheiros recebidos"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_downloadUrlLabel)
 
83
#: config/telepathy-kded-config.ui:23
 
84
msgid "Download Folder:"
 
85
msgstr "Pasta de Transferências:"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_downloadUrlRequester)
 
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_downloadUrlRequester)
 
89
#: config/telepathy-kded-config.ui:33 config/telepathy-kded-config.ui:36
 
90
msgid "This is the folder where received files will be saved."
 
91
msgstr "Esta é a pasta onde serão gravados os ficheiros recebidos."
 
92
 
 
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_autoAcceptLabel)
 
94
#: config/telepathy-kded-config.ui:46
 
95
msgid "Auto-accept file transfers:"
 
96
msgstr "Aceitar automaticamente as transferências de ficheiros:"
 
97
 
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoAcceptCheckBox)
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_nowPlayingCheckBox)
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCheckBox)
 
101
#: config/telepathy-kded-config.ui:56 config/telepathy-kded-config.ui:302
 
102
#: config/telepathy-kded-config.ui:354
 
103
msgid "Enabled"
 
104
msgstr "Activa"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoAwayGroupBox)
 
107
#: config/telepathy-kded-config.ui:82
 
108
msgid "Auto away"
 
109
msgstr "Ausência automática"
 
110
 
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_awayMinsLabel)
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_xaMinsLabel)
 
113
#: config/telepathy-kded-config.ui:94 config/telepathy-kded-config.ui:228
 
114
msgid "After:"
 
115
msgstr "Após:"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
119
#: config/telepathy-kded-config.ui:123 config/telepathy-kded-config.ui:166
 
120
msgid "of inactivity"
 
121
msgstr "de inactividade"
 
122
 
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_awayMessageLabel)
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_xaMessageLabel)
 
125
#: config/telepathy-kded-config.ui:130 config/telepathy-kded-config.ui:173
 
126
msgid "With message:"
 
127
msgstr "Com a mensagem:"
 
128
 
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
130
#: config/telepathy-kded-config.ui:212
 
131
msgid "Set my status to:"
 
132
msgstr "Mudar o meu estado para:"
 
133
 
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_awayCheckBox)
 
135
#: config/telepathy-kded-config.ui:241
 
136
msgid "Away"
 
137
msgstr "Ausente"
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xaCheckBox)
 
140
#: config/telepathy-kded-config.ui:251
 
141
msgid "Not available"
 
142
msgstr "Não disponível"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nowPlayingGroupBox)
 
145
#: config/telepathy-kded-config.ui:283
 
146
msgid "Now playing"
 
147
msgstr "Agora a tocar"
 
148
 
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nowPlayingLabel)
 
150
#: config/telepathy-kded-config.ui:292
 
151
msgid "'Now playing...' presence:"
 
152
msgstr "Presença do 'Agora a tocar...':"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoConnectGroupBox)
 
155
#: config/telepathy-kded-config.ui:341
 
156
msgid "Auto connect"
 
157
msgstr "Ligar Automaticamente"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_autoConnectLabel)
 
160
#: config/telepathy-kded-config.ui:347
 
161
msgid "Restore last presence on login:"
 
162
msgstr "Repor a última presença no início da sessão:"
 
163
 
69
164
#: contact-request-handler.cpp:60
70
165
msgid "No pending contact requests at the moment"
71
166
msgstr "Sem pedidos pendentes de contactos no momento"
166
261
msgid "Deny"
167
262
msgstr "Recusar"
168
263
 
169
 
#: error-handler.cpp:62
 
264
#: error-handler.cpp:64
170
265
#, kde-format
171
266
msgctxt "%1 ist the account name"
172
267
msgid "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
174
269
"Não foi possível ligar a %1. A autenticação foi mal-sucedida (será que a sua "
175
270
"senha está correcta?)"
176
271
 
177
 
#: error-handler.cpp:65
 
272
#: error-handler.cpp:69
178
273
#, kde-format
179
274
msgctxt "%1 ist the account name"
180
275
msgid "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
182
277
"Não foi possível ligar a %1. Ocorreu um problema de rede; verifique a sua "
183
278
"ligação"
184
279
 
185
 
#: error-handler.cpp:68
 
280
#: error-handler.cpp:73
186
281
#, kde-format
187
282
msgctxt "%1 ist the account name, %2 the error message"
188
283
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
189
284
msgstr "Ocorreu um problema ao tentar ligar-se a %1 - %2"
190
 
 
191
 
#: rc.cpp:1
192
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
 
msgid "Your names"
194
 
msgstr "José Nuno Pires"
195
 
 
196
 
#: rc.cpp:2
197
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
 
msgid "Your emails"
199
 
msgstr "zepires@gmail.com"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:17
202
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, incomingFilesGroupBox)
203
 
#: rc.cpp:5
204
 
msgid "Incoming files"
205
 
msgstr "Ficheiros recebidos"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:23
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_downloadUrlLabel)
209
 
#: rc.cpp:8
210
 
msgid "Download Folder:"
211
 
msgstr "Pasta de Transferências:"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:33
214
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_downloadUrlRequester)
215
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:36
216
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_downloadUrlRequester)
217
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
218
 
msgid "This is the folder where received files will be saved."
219
 
msgstr "Esta é a pasta onde serão gravados os ficheiros recebidos."
220
 
 
221
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:46
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_autoAcceptLabel)
223
 
#: rc.cpp:17
224
 
msgid "Auto-accept file transfers:"
225
 
msgstr "Aceitar automaticamente as transferências de ficheiros:"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:56
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoAcceptCheckBox)
229
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:302
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_nowPlayingCheckBox)
231
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:354
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCheckBox)
233
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:68
234
 
msgid "Enabled"
235
 
msgstr "Activa"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:82
238
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoAwayGroupBox)
239
 
#: rc.cpp:23
240
 
msgid "Auto away"
241
 
msgstr "Ausência automática"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:94
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_awayMinsLabel)
245
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:228
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_xaMinsLabel)
247
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:44
248
 
msgid "After:"
249
 
msgstr "Após:"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:123
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
253
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:166
254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
255
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:35
256
 
msgid "of inactivity"
257
 
msgstr "de inactividade"
258
 
 
259
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:130
260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_awayMessageLabel)
261
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:173
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_xaMessageLabel)
263
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:38
264
 
msgid "With message:"
265
 
msgstr "Com a mensagem:"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:212
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
269
 
#: rc.cpp:41
270
 
msgid "Set my status to:"
271
 
msgstr "Mudar o meu estado para:"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:241
274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_awayCheckBox)
275
 
#: rc.cpp:47
276
 
msgid "Away"
277
 
msgstr "Ausente"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:251
280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xaCheckBox)
281
 
#: rc.cpp:50
282
 
msgid "Not available"
283
 
msgstr "Não disponível"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:283
286
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nowPlayingGroupBox)
287
 
#: rc.cpp:53
288
 
msgid "Now playing"
289
 
msgstr "Agora a tocar"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:292
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nowPlayingLabel)
293
 
#: rc.cpp:56
294
 
msgid "'Now playing...' presence:"
295
 
msgstr "Presença do 'Agora a tocar...':"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:341
298
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoConnectGroupBox)
299
 
#: rc.cpp:62
300
 
msgid "Auto connect"
301
 
msgstr "Ligar Automaticamente"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:347
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_autoConnectLabel)
305
 
#: rc.cpp:65
306
 
msgid "Restore last presence on login:"
307
 
msgstr "Repor a última presença no início da sessão:"