~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nds/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-yvfpwjn15qcpsw9o
Tags: 5.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 00:15+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
296
296
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
297
297
msgstr "GPG-Verslöteln bruken, för beter Schuul"
298
298
 
299
 
#: kwalletd.cpp:565
 
299
#: kwalletd.cpp:566
300
300
#, kde-format
301
301
msgid ""
302
302
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
305
305
"<qt>KDE will de Knipp <b>%1</b> opmaken. Bitte giff nerrn dat Passwoort för "
306
306
"disse Knipp in.</qt>"
307
307
 
308
 
#: kwalletd.cpp:567
 
308
#: kwalletd.cpp:568
309
309
#, kde-format
310
310
msgid ""
311
311
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
314
314
"<qt>Dat Programm <b>%1</b> will de Knipp <b>%2</b> opmaken. Bitte giff nerrn "
315
315
"dat Passwoort för disse Knipp in.</qt>"
316
316
 
317
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
318
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
317
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
318
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
319
319
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
320
320
msgid "KDE Wallet Service"
321
321
msgstr "KDE-Deenst för Knippen"
322
322
 
323
 
#: kwalletd.cpp:584
 
323
#: kwalletd.cpp:585
324
324
#, kde-format
325
325
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
326
326
msgstr "En Programm will en Knipp opmaken (%1)."
327
327
 
328
 
#: kwalletd.cpp:587
 
328
#: kwalletd.cpp:588
329
329
msgctxt ""
330
330
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
331
331
"password"
332
332
msgid "Switch there"
333
333
msgstr "Hierhen wesseln"
334
334
 
335
 
#: kwalletd.cpp:589
 
335
#: kwalletd.cpp:590
336
336
#, kde-format
337
337
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
338
338
msgstr "<b>%1</b> will en Knipp opmaken (%2)."
339
339
 
340
 
#: kwalletd.cpp:592
 
340
#: kwalletd.cpp:593
341
341
#, kde-format
342
342
msgctxt ""
343
343
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
344
344
msgid "Switch to %1"
345
345
msgstr "Wesseln na %1"
346
346
 
347
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
347
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
348
348
#, kde-format
349
349
msgid ""
350
350
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
353
353
"<qt>Fehler bi't Opmaken vun de Knipp <b>%1</b>. Versöök dat nochmaal. <br />"
354
354
"(Fehlerkode %2: %3)</qt>"
355
355
 
356
 
#: kwalletd.cpp:648
 
356
#: kwalletd.cpp:649
357
357
msgid ""
358
358
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
359
359
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
364
364
"op Afbreken, wenn Du dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de Knipp "
365
365
"bruukt."
366
366
 
367
 
#: kwalletd.cpp:650
 
367
#: kwalletd.cpp:651
368
368
#, kde-format
369
369
msgid ""
370
370
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
377
377
"\"Afbreken\", wenn Du ehr dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de "
378
378
"Knipp bruukt.</qt>"
379
379
 
380
 
#: kwalletd.cpp:654
 
380
#: kwalletd.cpp:655
381
381
#, kde-format
382
382
msgid ""
383
383
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
388
388
"Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op \"Afbreken\", wenn Du dat nich "
389
389
"wullt.</qt>"
390
390
 
391
 
#: kwalletd.cpp:656
 
391
#: kwalletd.cpp:657
392
392
#, kde-format
393
393
msgid ""
394
394
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
399
399
"opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op "
400
400
"\"Afbreken\", wenn Du dat nich wullt.</qt>"
401
401
 
402
 
#: kwalletd.cpp:761
 
402
#: kwalletd.cpp:762
403
403
#, kde-format
404
404
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
405
405
msgstr "<qt>KDE will op de opmaakte Knipp <b>%1</b> togriepen.</qt>"
406
406
 
407
 
#: kwalletd.cpp:763
 
407
#: kwalletd.cpp:764
408
408
#, kde-format
409
409
msgid ""
410
410
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
413
413
"<qt>Dat Programm <b>%1</b> will op de opmaakte Knipp <b>%2</b> togriepen.</"
414
414
"qt>"
415
415
 
416
 
#: kwalletd.cpp:868
 
416
#: kwalletd.cpp:869
417
417
msgid ""
418
418
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
419
419
"password."
421
421
"Knipp lett sik nich opmaken. De Knipp mutt opmaakt wesen, wenn Du dat "
422
422
"Passwoort ännern wullt."
423
423
 
424
 
#: kwalletd.cpp:882
 
424
#: kwalletd.cpp:883
425
425
#, kde-format
426
426
msgid ""
427
427
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
432
432
"bitte de <b>GPG</b>-Warktüüch (so as <b>kleopatra</b>), wenn Du den Slötel "
433
433
"sien Slötelsatz ännern wullt.</qt>"
434
434
 
435
 
#: kwalletd.cpp:886
 
435
#: kwalletd.cpp:887
436
436
#, kde-format
437
437
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
438
438
msgstr "<qt>Söök bitte en nieg Passwoort för de Knipp <b>%1</b> ut.</qt>"
439
439
 
440
 
#: kwalletd.cpp:896
 
440
#: kwalletd.cpp:897
441
441
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
442
442
msgstr "Fehler bi't niege Verslöteln vun de Knipp. Passwoort wöör nich ännert."
443
443
 
444
 
#: kwalletd.cpp:901
 
444
#: kwalletd.cpp:902
445
445
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
446
446
msgstr ""
447
447
"Fehler bi't Wedderopmaken vun de Knipp. Villicht geev dat ok en Datenverlust."
448
448
 
449
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
449
#: kwalletd.cpp:1423
450
450
msgid ""
451
451
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
452
452
"application may be misbehaving."