8
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.10\n"
8
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 14:29+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:43+0530\n"
12
12
"Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
19
19
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
#: ../src/callback.c:36
22
#: ../src/callback.c:37
24
24
msgid "Save changes to '%s'?"
25
25
msgstr " '%s' ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
27
#: ../src/callback.c:184 ../src/file.c:150
27
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
29
29
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
30
30
msgstr "གསང་ཡིག་ཆ་ཚན་འདི་ '%s' ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
32
#: ../src/callback.c:211
32
#: ../src/callback.c:240
33
33
msgid "Can't open pipe to process"
34
34
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
36
#: ../src/callback.c:370
36
#: ../src/callback.c:397
37
37
msgid "A text editor for Xfce"
38
38
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་པ་གཅིག"
55
55
msgstr "ཡིག་གཟུགས། "
59
59
msgstr "/ཡིག་སྣོད། (_F)"
63
63
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/གསརཔ། (_N)"
66
66
msgid "/File/New _Window"
67
67
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྒོ་སྒྲིག་ གསརཔ། (_W)"
70
70
msgid "/File/_Open..."
71
71
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
75
msgid "/File/Open _Recent"
76
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
74
79
msgid "/File/_Save"
75
80
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྲུངས། (_S)"
78
83
msgid "/File/Save _As..."
79
84
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/བཟུམ་སྦེ་སྲུངས།... (_A)"
82
87
msgid "/File/_Print..."
83
88
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/དཔར་བསྐྲུན།... (_P)"
86
91
msgid "/File/_Quit"
87
92
msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྤང་། (_Q)"
91
96
msgstr "/ཞུན་དག་འབད། (_E)"
94
99
msgid "/Edit/_Undo"
95
100
msgstr "/ཞུན་དག་/འབད་བཤོལ། (_U)"
98
103
msgid "/Edit/_Redo"
99
104
msgstr "/ལོག་འབད་/ཞུན་དག་འབད། (_R)"
102
107
msgid "/Edit/Cu_t"
103
108
msgstr "/བཏོག་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_t)"
106
111
msgid "/Edit/_Copy"
107
112
msgstr "/འདྲ་བཤུས་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_C)"
110
115
msgid "/Edit/_Paste"
111
116
msgstr "/སྦྱར་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_P)"
114
119
msgid "/Edit/_Delete"
115
120
msgstr "/བཏོན་གཏང་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_D)"
118
123
msgid "/Edit/Select _All"
119
124
msgstr "/ཆ་མཉམ་རང་སེལ་འཐུ་འབད་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_A)"
123
128
msgstr "/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)"
126
131
msgid "/Search/_Find..."
127
132
msgstr "/འཚོལ་ཞིབ་/འཚོལ།... (_F)"
130
135
msgid "/Search/Find _Next"
131
136
msgstr "/ཤུལ་མམ་གྱི་འཚོལ་འདི་/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_N)"
134
139
msgid "/Search/Find _Previous"
135
140
msgstr "/ཧེ་མམ་གྱི་འཚོལ་འདི་/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_P)"
138
143
msgid "/Search/_Replace..."
139
144
msgstr "/ཚབ་བཙུགས་/འཚོལ་ཞིབ་འབད།... (_R)"
142
147
msgid "/Search/_Jump To..."
143
148
msgstr "/ལུ་མཆོང་/འཚོལ་ཞིབ་འབད།... (_J)"
146
151
msgid "/_Options"
147
152
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ། (_O)"
150
155
msgid "/Options/_Font..."
151
156
msgstr "/ཡིག་གཟུགས་/གདམ་ཁ་ཚུ།... (_F)"
154
159
msgid "/Options/_Word Wrap"
155
160
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/ཚིག་ལོག་མཚམས། (_W)"
158
163
msgid "/Options/_Line Numbers"
159
164
msgstr "/གྲལ་ཐིག་ཨང་ཚུ་/གདམ་ཁ་ཚུ། (_L)"
162
167
msgid "/Options/_Auto Indent"
163
168
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རང་བཞིན་རེ་བ། (_A)"
167
172
msgstr "/གྲོགས་རམ། (_H)"
170
175
msgid "/Help/_About"
171
176
msgstr "/སྐོར་ལས་/གྲོགས་རམ། (_A)"
250
255
msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་བཞག"
252
#: ../src/selector.c:345
257
#: ../src/selector.c:347
253
258
msgid "Ch_aracter Coding: "
254
259
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཀོ་ཌིང་།:(_a)"
256
#: ../src/selector.c:401
261
#: ../src/selector.c:403
258
263
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
259
264
msgstr "'%s' འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་བཞིན་འདུག ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
261
#: ../src/window.c:143
266
#. add the label with the root warning
267
#: ../src/window.c:110
268
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
271
#: ../src/window.c:169
263
273
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།"