~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/mutter/lucid-201002101902

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ka.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-01 09:30:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090801093039-jpu7jwcri465eb0z
Tags: upstream-2.27.1
Import upstream version 2.27.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ka.po to Georgian
 
2
# translation of ka.po to
 
3
# Georgian translation for Metacity
 
4
# Copyright © 2006 Canonical Ltd. and Rosetta Contributors.
 
5
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
 
6
#
 
7
#
 
8
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2006.
 
9
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: ka\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:02+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:18+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
 
17
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
23
 
 
24
#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
 
25
msgid "Desktop"
 
26
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
 
27
 
 
28
#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
 
29
msgid "Window Management"
 
30
msgstr "ფანჯრების მართა"
 
31
 
 
32
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
 
33
#, c-format
 
34
msgid "Usage: %s\n"
 
35
msgstr "გამოყენება: %s\n"
 
36
 
 
37
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:133
 
38
#, c-format
 
39
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../src/core.c:206
 
43
#, c-format
 
44
msgid "Unknown window information request: %d"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50
 
48
#: ../src/theme-parser.c:484
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/delete.c:74 ../src/delete.c:101 ../src/metacity-dialog.c:57
 
54
#: ../src/theme-parser.c:493 ../src/theme-parser.c:548
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../src/delete.c:132
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../src/delete.c:267
 
65
#, c-format
 
66
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../src/delete.c:350
 
70
#, c-format
 
71
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../src/delete.c:459
 
75
#, fuzzy, c-format
 
76
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 
77
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
 
78
 
 
79
#: ../src/display.c:349
 
80
#, fuzzy, c-format
 
81
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 
82
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა X ფანჯარა სისტემა წმ n"
 
83
 
 
84
#: ../src/errors.c:271
 
85
#, fuzzy, c-format
 
86
msgid ""
 
87
"Lost connection to the display '%s';\n"
 
88
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
 
89
"the window manager.\n"
 
90
msgstr "-სკენ წმ X ან ფანჯარა n"
 
91
 
 
92
#: ../src/errors.c:278
 
93
#, fuzzy, c-format
 
94
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 
95
msgstr "ფატალური შეცდომა წმ ჩართულია წმ n"
 
96
 
 
97
#: ../src/frames.c:1078
 
98
msgid "Close Window"
 
99
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
100
 
 
101
#: ../src/frames.c:1081
 
102
msgid "Window Menu"
 
103
msgstr "ფანჯრის მენუ"
 
104
 
 
105
#: ../src/frames.c:1084
 
106
msgid "Minimize Window"
 
107
msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
108
 
 
109
#: ../src/frames.c:1087
 
110
msgid "Maximize Window"
 
111
msgstr "ფანჯრის მაქსიმიზირება"
 
112
 
 
113
#: ../src/frames.c:1090
 
114
msgid "Unmaximize Window"
 
115
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
 
116
 
 
117
#: ../src/frames.c:1093
 
118
#, fuzzy
 
119
msgid "Roll Up Window"
 
120
msgstr "_დახვევა"
 
121
 
 
122
#: ../src/frames.c:1096
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Unroll Window"
 
125
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
126
 
 
127
#: ../src/frames.c:1099
 
128
msgid "Keep Window On Top"
 
129
msgstr "ფანჯრის წინაპლანზე დატოვება"
 
130
 
 
131
#: ../src/frames.c:1102
 
132
msgid "Remove Window From Top"
 
133
msgstr "ფანჯრის წინაპლანიდან მოშორება"
 
134
 
 
135
#: ../src/frames.c:1105
 
136
msgid "Always On Visible Workspace"
 
137
msgstr "ყოველთვის ხილულ გარემოში გამოჩენა"
 
138
 
 
139
#: ../src/frames.c:1108
 
140
msgid "Put Window On Only One Workspace"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../src/keybindings.c:1087
 
144
#, c-format
 
145
msgid ""
 
146
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 
147
"binding\n"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/keybindings.c:2716
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../src/keybindings.c:2821
 
156
#, c-format
 
157
msgid "No command %d has been defined.\n"
 
158
msgstr "ბრძანება %d არ არის განსაზღვრული.\n"
 
159
 
 
160
#: ../src/keybindings.c:3849
 
161
#, c-format
 
162
msgid "No terminal command has been defined.\n"
 
163
msgstr "ტერმინალის ბრძანება არ არის განსაზღვრული.\n"
 
164
 
 
165
#: ../src/main.c:67
 
166
#, c-format
 
167
msgid ""
 
168
"metacity %s\n"
 
169
"Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 
170
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 
171
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 
172
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
173
msgstr ""
 
174
"metacity %s\n"
 
175
"თავისუფალი/საჯარო პროგრამაა. მისი გავრცელება და/ან შეცვლა\n"
 
176
"შესაძლებელია Free Software Foundation-ის მიერ გამოცემული GNU ზოგადი\n"
 
177
"საჯარო ლიცენზიის (GNU General Public License) ვერსია 2-ის, ან"
 
178
"(თქვენი სურვილის შემთხვევაში) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიის, პირობების შესაბამისად.\n"
 
179
 
 
180
#: ../src/main.c:171
 
181
msgid "Disable connection to session manager"
 
182
msgstr "სესიების მმართველთან კავშირის გაუქმება"
 
183
 
 
184
#: ../src/main.c:177
 
185
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 
186
msgstr "მიმდინარე ფანჯრების მმართველის Metacity-ით ჩანაცვლება"
 
187
 
 
188
#: ../src/main.c:183
 
189
msgid "Specify session management ID"
 
190
msgstr "სესიის მართვის ID-ის მითითება"
 
191
 
 
192
#: ../src/main.c:188
 
193
msgid "X Display to use"
 
194
msgstr "X გამოსაყენებელი გარემო"
 
195
 
 
196
#: ../src/main.c:194
 
197
msgid "Initialize session from savefile"
 
198
msgstr "სესიის დამახსოვრებული ფაილიდან ჩატვირთვა"
 
199
 
 
200
#: ../src/main.c:200
 
201
msgid "Print version"
 
202
msgstr "ამოსაბეჭდი ვერსია"
 
203
 
 
204
#: ../src/main.c:353
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 
207
msgstr "ვერ განხორციელდა გაფორმების თემების დასტის სკანირება: %s\n"
 
208
 
 
209
#: ../src/main.c:369
 
210
#, fuzzy, c-format
 
211
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
212
msgstr "არა პოვნა a წმ და შეიცავს."
 
213
 
 
214
#: ../src/main.c:429
 
215
#, fuzzy, c-format
 
216
msgid "Failed to restart: %s\n"
 
217
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
 
218
 
 
219
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
220
#: ../src/menu.c:70
 
221
msgid "Mi_nimize"
 
222
msgstr "მი_ნიმიზირება"
 
223
 
 
224
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
225
#: ../src/menu.c:72
 
226
msgid "Ma_ximize"
 
227
msgstr "გაფართო_ება"
 
228
 
 
229
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
230
#: ../src/menu.c:74
 
231
msgid "Unma_ximize"
 
232
msgstr "შემც_ირება"
 
233
 
 
234
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
235
#: ../src/menu.c:76
 
236
msgid "Roll _Up"
 
237
msgstr "_დახვევა"
 
238
 
 
239
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
240
#: ../src/menu.c:78
 
241
msgid "_Unroll"
 
242
msgstr "_გაშლა"
 
243
 
 
244
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
245
#: ../src/menu.c:80
 
246
msgid "_Move"
 
247
msgstr "_გადაადგილება"
 
248
 
 
249
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
250
#: ../src/menu.c:82
 
251
msgid "_Resize"
 
252
msgstr "_ზომის შეცვლა"
 
253
 
 
254
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
255
#: ../src/menu.c:84
 
256
msgid "Move Titlebar On_screen"
 
257
msgstr "_სათაურის ზოლის ეკრანზე გადაადგილება"
 
258
 
 
259
#. separator
 
260
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
261
#: ../src/menu.c:87 ../src/menu.c:89
 
262
msgid "Always on _Top"
 
263
msgstr "ყოველთვის წინა _პლანზე"
 
264
 
 
265
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
266
#: ../src/menu.c:91
 
267
msgid "_Always on Visible Workspace"
 
268
msgstr "ყოველთვის ხილულ გ_არემოში ჩვენება"
 
269
 
 
270
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
271
#: ../src/menu.c:93
 
272
msgid "_Only on This Workspace"
 
273
msgstr "მხ_ოლოდ ამ გარემოში"
 
274
 
 
275
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
276
#: ../src/menu.c:95
 
277
msgid "Move to Workspace _Left"
 
278
msgstr "_მარცხენა გარემოში გადატანა"
 
279
 
 
280
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
281
#: ../src/menu.c:97
 
282
msgid "Move to Workspace R_ight"
 
283
msgstr "მარჯვენა გარემოშ_ი გადატანა"
 
284
 
 
285
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
286
#: ../src/menu.c:99
 
287
msgid "Move to Workspace _Up"
 
288
msgstr "ზ_ემო გარემოში გადატანა"
 
289
 
 
290
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
291
#: ../src/menu.c:101
 
292
msgid "Move to Workspace _Down"
 
293
msgstr "ქვემ_ო გარემოში გადატანა"
 
294
 
 
295
#. separator
 
296
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
297
#: ../src/menu.c:105
 
298
msgid "_Close"
 
299
msgstr "_დახურვა"
 
300
 
 
301
#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780
 
302
#, c-format
 
303
msgid "Workspace %d"
 
304
msgstr "სამუშაო გარემო %d"
 
305
 
 
306
#: ../src/menu.c:208
 
307
#, c-format
 
308
msgid "Workspace 1_0"
 
309
msgstr "სამუშაო გარემო 1_0"
 
310
 
 
311
#: ../src/menu.c:210
 
312
#, c-format
 
313
msgid "Workspace %s%d"
 
314
msgstr "სამუშაო გარემო %s%d"
 
315
 
 
316
#: ../src/menu.c:390
 
317
msgid "Move to Another _Workspace"
 
318
msgstr "_სხვა გარემოში გადატანა"
 
319
 
 
320
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
321
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 
322
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
323
#. * this.
 
324
#.
 
325
#: ../src/metaaccellabel.c:105
 
326
msgid "Shift"
 
327
msgstr "Shift"
 
328
 
 
329
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
330
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 
331
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
332
#. * this.
 
333
#.
 
334
#: ../src/metaaccellabel.c:111
 
335
msgid "Ctrl"
 
336
msgstr "Ctrl"
 
337
 
 
338
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
339
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 
340
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
341
#. * this.
 
342
#.
 
343
#: ../src/metaaccellabel.c:117
 
344
msgid "Alt"
 
345
msgstr "Alt"
 
346
 
 
347
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
348
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 
349
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
350
#. * this.
 
351
#.
 
352
#: ../src/metaaccellabel.c:123
 
353
msgid "Meta"
 
354
msgstr "Meta"
 
355
 
 
356
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
357
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 
358
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
359
#. * this.
 
360
#.
 
361
#: ../src/metaaccellabel.c:129
 
362
msgid "Super"
 
363
msgstr "Super"
 
364
 
 
365
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
366
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 
367
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
368
#. * this.
 
369
#.
 
370
#: ../src/metaaccellabel.c:135
 
371
msgid "Hyper"
 
372
msgstr "Hyper"
 
373
 
 
374
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
375
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
 
376
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
377
#. * this.
 
378
#.
 
379
#: ../src/metaaccellabel.c:141
 
380
msgid "Mod2"
 
381
msgstr "Mod2"
 
382
 
 
383
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
384
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
 
385
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
386
#. * this.
 
387
#.
 
388
#: ../src/metaaccellabel.c:147
 
389
msgid "Mod3"
 
390
msgstr "Mod3"
 
391
 
 
392
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
393
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
 
394
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
395
#. * this.
 
396
#.
 
397
#: ../src/metaaccellabel.c:153
 
398
msgid "Mod4"
 
399
msgstr "Mod4"
 
400
 
 
401
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
402
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
 
403
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
404
#. * this.
 
405
#.
 
406
#: ../src/metaaccellabel.c:159
 
407
msgid "Mod5"
 
408
msgstr "Mod5"
 
409
 
 
410
#: ../src/metacity-dialog.c:90
 
411
#, c-format
 
412
msgid "\"%s\" is not responding."
 
413
msgstr "\"%s\" ფანჯარა არ პასუხობს."
 
414
 
 
415
#: ../src/metacity-dialog.c:97
 
416
msgid ""
 
417
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 
418
"application to quit entirely."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../src/metacity-dialog.c:107
 
422
msgid "_Wait"
 
423
msgstr "_ლოდინი"
 
424
 
 
425
#: ../src/metacity-dialog.c:109
 
426
msgid "_Force Quit"
 
427
msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა"
 
428
 
 
429
#: ../src/metacity-dialog.c:206
 
430
msgid "Title"
 
431
msgstr "სათაური"
 
432
 
 
433
#: ../src/metacity-dialog.c:218
 
434
msgid "Class"
 
435
msgstr "კლასი"
 
436
 
 
437
#: ../src/metacity-dialog.c:244
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid ""
 
440
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
 
441
"restarted manually next time you log in."
 
442
msgstr "არა შენახვა და -სკენ დრო დუ."
 
443
 
 
444
#: ../src/metacity-dialog.c:310
 
445
#, c-format
 
446
msgid ""
 
447
"There was an error running \"%s\":\n"
 
448
"%s."
 
449
msgstr ""
 
450
"დაიშვა შეცდომა \"%s\" გაშვებისას:\n"
 
451
"%s."
 
452
 
 
453
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
 
454
msgid "Metacity"
 
455
msgstr "Metacity"
 
456
 
 
457
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
 
458
#, fuzzy
 
459
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 
460
msgstr "არა ნავიგაცია დუ ის არა"
 
461
 
 
462
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
 
463
msgid ""
 
464
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 
465
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
 
466
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
 
467
"option is set to true."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
 
471
msgid "Action on title bar double-click"
 
472
msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
 
473
 
 
474
#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Action on title bar middle-click"
 
477
msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
 
478
 
 
479
#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
 
480
#, fuzzy
 
481
msgid "Action on title bar right-click"
 
482
msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
 
483
 
 
484
#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
 
485
msgid "Activate window menu"
 
486
msgstr "ფანჯრის მენიუს გააქტიურება"
 
487
 
 
488
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 
491
msgstr "ის ჩართულია"
 
492
 
 
493
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
 
494
#, fuzzy
 
495
msgid ""
 
496
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
 
497
"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
 
498
"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
 
499
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
 
500
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
 
501
"older versions."
 
502
msgstr ""
 
503
"ის ჩართულია a სტრიქონი მენიუ დახურვა მარცხენა ის ფანჯარა მარჯვენა და "
 
504
"დუბლირება არა უცნობი დუ მომავალი."
 
505
 
 
506
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Automatically raises the focused window"
 
509
msgstr "ავრომატურად ფანჯარა"
 
510
 
 
511
#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
 
512
msgid ""
 
513
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 
514
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
 
515
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
 
516
"for example."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
 
520
msgid "Close window"
 
521
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
522
 
 
523
#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
 
524
msgid "Commands to run in response to keybindings"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
 
528
msgid "Compositing Manager"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
 
532
msgid "Control how new windows get focus"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "Current theme"
 
538
msgstr "მიმდინარე"
 
539
 
 
540
#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
 
541
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
 
545
msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
 
549
msgid ""
 
550
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 
551
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
 
555
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
 
559
msgid "Enable Visual Bell"
 
560
msgstr "Visual Bell-ის ჩართვა"
 
561
 
 
562
#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
 
563
#, fuzzy
 
564
msgid "Hide all windows and focus desktop"
 
565
msgstr "დამალვა ყველა და"
 
566
 
 
567
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
 
568
msgid ""
 
569
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 
570
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
 
571
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
 
572
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid ""
 
578
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
 
579
"font for window titles."
 
580
msgstr "ჭეშმარიტი და პროგრამა ფანჯარა."
 
581
 
 
582
#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid ""
 
585
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 
586
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
 
587
"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
 
588
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
 
589
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 
590
msgstr ""
 
591
"ჭეშმარიტი ცოტა და ცოტა ის ან სხვა  არის a დუ და ტერმინალი -სკენ ფუნქცია "
 
592
"შესაძლებლობა  არის გამორთული  არის ჩართულია -სკენ."
 
593
 
 
594
#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
 
595
#, fuzzy
 
596
msgid ""
 
597
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
 
598
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
 
599
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
 
600
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
 
601
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
 
602
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
 
603
"unimplemented at the moment."
 
604
msgstr ""
 
605
"ჭეშმარიტი Metacity დუ ის  არის a დუ ჩვეულებრივი პროგრამა  არის მეტი და ცოტა "
 
606
"ფანჯრები a ფანჯარა დუ პროგრამა რეჟიმი ყველა დუ პროგრამა დუ პროგრამა რეჟიმი "
 
607
"არა -სკენ დუ სხვა ის  არის წმ ყველა ის პროგრამა ფანჯარა e g -სკენ პროგრამა "
 
608
"რეჟიმი  არის ეთ."
 
609
 
 
610
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
 
611
#, fuzzy
 
612
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 
613
msgstr "ჭეშმარიტი გამორთულია ცოტა რესურსი"
 
614
 
 
615
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
 
616
#, fuzzy
 
617
msgid "Lower window below other windows"
 
618
msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა"
 
619
 
 
620
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
 
621
msgid "Maximize window"
 
622
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
 
623
 
 
624
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
 
625
msgid "Maximize window horizontally"
 
626
msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად გაშლა"
 
627
 
 
628
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
 
629
msgid "Maximize window vertically"
 
630
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად გაშლა"
 
631
 
 
632
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
 
633
msgid "Minimize window"
 
634
msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
 
635
 
 
636
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
 
637
#, fuzzy
 
638
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 
639
msgstr "მოდიფიკატორი -სკენ შეცვლილია ფანჯარა"
 
640
 
 
641
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
 
642
#, fuzzy
 
643
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
 
644
msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
 
645
 
 
646
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
 
647
#, fuzzy
 
648
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
 
649
msgstr "გადატანა და"
 
650
 
 
651
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Move backwards between windows immediately"
 
654
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
 
655
 
 
656
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
 
657
#, fuzzy
 
658
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
 
659
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
 
660
 
 
661
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
 
662
#, fuzzy
 
663
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
 
664
msgstr "გადატანა და"
 
665
 
 
666
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
 
669
msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
 
670
 
 
671
#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
 
674
msgstr "გადატანა და"
 
675
 
 
676
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "Move between windows immediately"
 
679
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
 
680
 
 
681
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
 
682
#, fuzzy
 
683
msgid "Move between windows of an application immediately"
 
684
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
 
685
 
 
686
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid "Move between windows of an application with popup"
 
689
msgstr "გადატანა"
 
690
 
 
691
#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "Move between windows with popup"
 
694
msgstr "გადატანა"
 
695
 
 
696
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
 
697
#, fuzzy
 
698
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
 
699
msgstr "გადატანა"
 
700
 
 
701
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
 
702
msgid "Move window"
 
703
msgstr "ფანჯრის გადაადგილება"
 
704
 
 
705
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
 
706
#, fuzzy
 
707
msgid "Move window one workspace down"
 
708
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
 
709
 
 
710
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
 
711
#, fuzzy
 
712
msgid "Move window one workspace to the left"
 
713
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარცხენა"
 
714
 
 
715
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
 
716
#, fuzzy
 
717
msgid "Move window one workspace to the right"
 
718
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარჯვენა"
 
719
 
 
720
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Move window one workspace up"
 
723
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
 
724
 
 
725
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "Move window to east side of screen"
 
728
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
729
 
 
730
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Move window to north side of screen"
 
733
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
734
 
 
735
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "Move window to north-east corner"
 
738
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
739
 
 
740
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Move window to north-west corner"
 
743
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
744
 
 
745
#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Move window to south side of screen"
 
748
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
749
 
 
750
#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "Move window to south-east corner"
 
753
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
754
 
 
755
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Move window to south-west corner"
 
758
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
759
 
 
760
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "Move window to west side of screen"
 
763
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
764
 
 
765
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
 
766
#, fuzzy
 
767
msgid "Move window to workspace 1"
 
768
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
 
769
 
 
770
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "Move window to workspace 10"
 
773
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 10"
 
774
 
 
775
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "Move window to workspace 11"
 
778
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 11"
 
779
 
 
780
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
 
781
#, fuzzy
 
782
msgid "Move window to workspace 12"
 
783
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 12"
 
784
 
 
785
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
 
786
#, fuzzy
 
787
msgid "Move window to workspace 2"
 
788
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 2"
 
789
 
 
790
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
 
791
#, fuzzy
 
792
msgid "Move window to workspace 3"
 
793
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 3"
 
794
 
 
795
#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
 
796
#, fuzzy
 
797
msgid "Move window to workspace 4"
 
798
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 4"
 
799
 
 
800
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
 
801
#, fuzzy
 
802
msgid "Move window to workspace 5"
 
803
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 5"
 
804
 
 
805
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
 
806
#, fuzzy
 
807
msgid "Move window to workspace 6"
 
808
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 6"
 
809
 
 
810
#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
 
811
#, fuzzy
 
812
msgid "Move window to workspace 7"
 
813
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 7"
 
814
 
 
815
#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Move window to workspace 8"
 
818
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 8"
 
819
 
 
820
#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
 
821
#, fuzzy
 
822
msgid "Move window to workspace 9"
 
823
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 9"
 
824
 
 
825
#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
 
826
msgid "Name of workspace"
 
827
msgstr "სამუშაო გარემოს სახელი"
 
828
 
 
829
#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
 
830
msgid "Number of workspaces"
 
831
msgstr "სამუშაო გარემოებების რაოდენობა"
 
832
 
 
833
#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
 
834
#, fuzzy
 
835
msgid ""
 
836
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 
837
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
 
838
"workspaces."
 
839
msgstr "ნომერი ის მეტი და a სტაციონარული -სკენ."
 
840
 
 
841
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
 
842
#, fuzzy
 
843
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
 
844
msgstr "აწევა ფანჯარა"
 
845
 
 
846
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
 
847
#, fuzzy
 
848
msgid "Raise window above other windows"
 
849
msgstr "აწევა ფანჯარა სხვა"
 
850
 
 
851
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
 
852
msgid "Resize window"
 
853
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
 
854
 
 
855
#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
 
856
msgid "Run a defined command"
 
857
msgstr "განსაზღვრული პროგრამის გაშვება"
 
858
 
 
859
#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
 
860
msgid "Run a terminal"
 
861
msgstr "ტერმინალის გაშვება"
 
862
 
 
863
#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
 
864
msgid ""
 
865
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
 
866
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
 
867
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
 
868
"raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple "
 
869
"raising from other user actions. Even when this option is false, windows can "
 
870
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
 
871
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
 
872
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
 
873
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
 
874
"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
 
875
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
 
876
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
 
877
"user complaining that your application does not work with this setting "
 
878
"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
 
879
"and that they need to change this option back to true or live with the bug "
 
880
"they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
 
884
msgid "Show the panel menu"
 
885
msgstr "პანელის მენუს ჩვენება"
 
886
 
 
887
#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "Show the panel run application dialog"
 
890
msgstr "ჩვენება პანელი პროგრამა დიალოგი"
 
891
 
 
892
#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
 
893
msgid ""
 
894
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 
895
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
 
896
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
 
897
"run any misbehaving applications."
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
 
901
msgid "Switch to workspace 1"
 
902
msgstr "გადადი გარემო 1"
 
903
 
 
904
#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
 
905
msgid "Switch to workspace 10"
 
906
msgstr "სამუშაო გარემო 10 გადართვა"
 
907
 
 
908
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
 
909
msgid "Switch to workspace 11"
 
910
msgstr "სამუშაო გარემო 11 გადართვა"
 
911
 
 
912
#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
 
913
msgid "Switch to workspace 12"
 
914
msgstr "სამუშაო გარემო 12 გადართვა"
 
915
 
 
916
#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
 
917
msgid "Switch to workspace 2"
 
918
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
 
919
 
 
920
#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
 
921
msgid "Switch to workspace 3"
 
922
msgstr "სამუშაო გარემო 3 გადართვა"
 
923
 
 
924
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
 
925
msgid "Switch to workspace 4"
 
926
msgstr "სამუშაო გარემო 4 გადართვა"
 
927
 
 
928
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
 
929
msgid "Switch to workspace 5"
 
930
msgstr "სამუშაო გარემო 5 გადართვა"
 
931
 
 
932
#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
 
933
msgid "Switch to workspace 6"
 
934
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
 
935
 
 
936
#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
 
937
msgid "Switch to workspace 7"
 
938
msgstr "სამუშაო გარემო 7 გადართვა"
 
939
 
 
940
#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
 
941
msgid "Switch to workspace 8"
 
942
msgstr "სამუშაო გარემო 8 გადართვა"
 
943
 
 
944
#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
 
945
msgid "Switch to workspace 9"
 
946
msgstr "სამუშაო გარემო 9 გადართვა"
 
947
 
 
948
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
 
949
#, fuzzy
 
950
msgid "Switch to workspace above this one"
 
951
msgstr "გადართვა -სკენ"
 
952
 
 
953
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "Switch to workspace below this one"
 
956
msgstr "გადართვა -სკენ"
 
957
 
 
958
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "Switch to workspace on the left"
 
961
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარცხენა"
 
962
 
 
963
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "Switch to workspace on the right"
 
966
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარჯვენა"
 
967
 
 
968
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "System Bell is Audible"
 
971
msgstr "სისტემა  არის"
 
972
 
 
973
#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
 
974
msgid "Take a screenshot"
 
975
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
 
976
 
 
977
#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
 
978
msgid "Take a screenshot of a window"
 
979
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
 
980
 
 
981
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid ""
 
984
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
 
985
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
 
986
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
 
987
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
 
988
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
 
989
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
 
990
"currently focused window's titlebar is flashed."
 
991
msgstr ""
 
992
"Metacity -სკენ ან პროგრამა a თეთრი შავი და ჩარჩო ის პროგრამა -სკენ პროგრამა  "
 
993
"არის უცნობი  არის ნაგულისხმევი ფანჯარა წმ  არის."
 
994
 
 
995
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid ""
 
998
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
 
999
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
 
1000
"will execute command_N."
 
1001
msgstr "N განსაზღვრა -სკენ N შესრულება N."
 
1002
 
 
1003
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
 
1004
#, fuzzy
 
1005
msgid ""
 
1006
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
 
1007
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
 
1008
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
 
1009
 
 
1010
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
 
1011
#, fuzzy
 
1012
msgid ""
 
1013
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
 
1014
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
 
1015
"be invoked."
 
1016
msgstr "ფანჯარა ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
 
1017
 
 
1018
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
 
1019
#, fuzzy
 
1020
msgid ""
 
1021
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 
1022
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
 
1023
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
 
1024
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
 
1025
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
 
1026
"then there will be no keybinding for this action."
 
1027
msgstr ""
 
1028
"დუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; "
 
1029
"და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1030
 
 
1031
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
 
1032
#, fuzzy
 
1033
msgid ""
 
1034
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
 
1035
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1036
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1037
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1038
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1039
"for this action."
 
1040
msgstr ""
 
1041
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1042
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1043
 
 
1044
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
 
1045
#, fuzzy
 
1046
msgid ""
 
1047
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
 
1048
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1049
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1050
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1051
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1052
"for this action."
 
1053
msgstr ""
 
1054
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1055
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1056
 
 
1057
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid ""
 
1060
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
 
1061
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1062
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1063
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1064
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1065
"keybinding for this action."
 
1066
msgstr ""
 
1067
"-სკენ ჩართულია მარცხენა ის&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
 
1068
"F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
 
1069
"არა მოქმედება."
 
1070
 
 
1071
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
 
1072
#, fuzzy
 
1073
msgid ""
 
1074
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
 
1075
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1076
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1077
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1078
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1079
"keybinding for this action."
 
1080
msgstr ""
 
1081
"-სკენ ჩართულია მარჯვენა ის&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
 
1082
"F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
 
1083
"არა მოქმედება."
 
1084
 
 
1085
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
 
1086
#, fuzzy
 
1087
msgid ""
 
1088
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
 
1089
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1090
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1091
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1092
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1093
msgstr ""
 
1094
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1095
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1096
 
 
1097
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
 
1098
#, fuzzy
 
1099
msgid ""
 
1100
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
 
1101
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1102
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1103
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1104
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1105
msgstr ""
 
1106
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1107
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1108
 
 
1109
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
 
1110
#, fuzzy
 
1111
msgid ""
 
1112
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
 
1113
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1114
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1115
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1116
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1117
msgstr ""
 
1118
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1119
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1120
 
 
1121
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid ""
 
1124
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
 
1125
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1126
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1127
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1128
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1129
msgstr ""
 
1130
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1131
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1132
 
 
1133
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
 
1134
#, fuzzy
 
1135
msgid ""
 
1136
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
 
1137
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1138
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1139
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1140
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1141
msgstr ""
 
1142
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1143
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1144
 
 
1145
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
 
1146
#, fuzzy
 
1147
msgid ""
 
1148
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
 
1149
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1150
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1151
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1152
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1153
msgstr ""
 
1154
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1155
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1156
 
 
1157
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
 
1158
#, fuzzy
 
1159
msgid ""
 
1160
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
 
1161
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1162
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1163
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1164
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1165
msgstr ""
 
1166
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1167
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1168
 
 
1169
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
 
1170
#, fuzzy
 
1171
msgid ""
 
1172
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
 
1173
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1174
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1175
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1176
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1177
msgstr ""
 
1178
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1179
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1180
 
 
1181
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
 
1182
#, fuzzy
 
1183
msgid ""
 
1184
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
 
1185
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1186
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1187
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1188
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1189
msgstr ""
 
1190
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1191
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1192
 
 
1193
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
 
1194
#, fuzzy
 
1195
msgid ""
 
1196
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
 
1197
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1198
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1199
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1200
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1203
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1204
 
 
1205
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid ""
 
1208
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
 
1209
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1210
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1211
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1212
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1213
msgstr ""
 
1214
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1215
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1216
 
 
1217
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid ""
 
1220
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
 
1221
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1222
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1223
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1224
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1225
msgstr ""
 
1226
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1227
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1228
 
 
1229
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
 
1230
#, fuzzy
 
1231
msgid ""
 
1232
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
 
1233
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1234
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1235
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1236
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1237
msgstr ""
 
1238
"-სკენ ფანჯარა მენიუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1239
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1240
"მოქმედება."
 
1241
 
 
1242
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid ""
 
1245
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
 
1246
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1247
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1248
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1249
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1250
msgstr ""
 
1251
"-სკენ დახურვა a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1252
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1253
"მოქმედება."
 
1254
 
 
1255
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
 
1256
#, fuzzy
 
1257
msgid ""
 
1258
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
 
1259
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
 
1260
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
 
1261
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 
1262
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
 
1263
"no keybinding for this action."
 
1264
msgstr ""
 
1265
"-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1266
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1267
"მოქმედება."
 
1268
 
 
1269
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
 
1270
#, fuzzy
 
1271
msgid ""
 
1272
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
 
1273
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
 
1274
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
 
1275
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
 
1276
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 
1277
"will be no keybinding for this action."
 
1278
msgstr ""
 
1279
"-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1280
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1281
"მოქმედება."
 
1282
 
 
1283
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
 
1284
#, fuzzy
 
1285
msgid ""
 
1286
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
 
1287
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
 
1288
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
 
1289
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
 
1290
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 
1291
"will be no keybinding for this action."
 
1292
msgstr ""
 
1293
"-სკენ ყველა საშუალო და მინიჭება -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
 
1294
"Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
 
1295
"გამორთული არა მოქმედება."
 
1296
 
 
1297
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
 
1298
#, fuzzy
 
1299
msgid ""
 
1300
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
 
1301
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1302
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1303
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1304
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1305
msgstr ""
 
1306
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1307
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1308
"მოქმედება."
 
1309
 
 
1310
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
 
1311
#, fuzzy
 
1312
msgid ""
 
1313
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
 
1314
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1315
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1316
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1317
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1318
msgstr ""
 
1319
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1320
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1321
"მოქმედება."
 
1322
 
 
1323
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid ""
 
1326
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
 
1327
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 
1328
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
 
1329
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 
1330
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 
1331
"action."
 
1332
msgstr ""
 
1333
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1334
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1335
"მოქმედება."
 
1336
 
 
1337
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
 
1338
#, fuzzy
 
1339
msgid ""
 
1340
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
 
1341
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
1342
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1343
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1344
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1345
"for this action."
 
1346
msgstr ""
 
1347
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარცხენა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
 
1348
"Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
 
1349
"გამორთული არა მოქმედება."
 
1350
 
 
1351
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
 
1352
#, fuzzy
 
1353
msgid ""
 
1354
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
 
1355
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
1356
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1357
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1358
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1359
"for this action."
 
1360
msgstr ""
 
1361
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარჯვენა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
 
1362
"Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
 
1363
"გამორთული არა მოქმედება."
 
1364
 
 
1365
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
 
1366
#, fuzzy
 
1367
msgid ""
 
1368
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
 
1369
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1370
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1371
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1372
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1373
msgstr ""
 
1374
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1375
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1376
"მოქმედება."
 
1377
 
 
1378
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
 
1379
#, fuzzy
 
1380
msgid ""
 
1381
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
 
1382
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1383
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1384
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1385
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1388
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1389
"მოქმედება."
 
1390
 
 
1391
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid ""
 
1394
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
 
1395
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1396
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1397
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1398
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1399
msgstr ""
 
1400
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1401
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1402
"მოქმედება."
 
1403
 
 
1404
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid ""
 
1407
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
 
1408
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1409
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1410
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1411
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1412
msgstr ""
 
1413
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1414
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1415
"მოქმედება."
 
1416
 
 
1417
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
 
1418
#, fuzzy
 
1419
msgid ""
 
1420
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
 
1421
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1422
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1423
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1424
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1425
msgstr ""
 
1426
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1427
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1428
"მოქმედება."
 
1429
 
 
1430
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
 
1431
#, fuzzy
 
1432
msgid ""
 
1433
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
 
1434
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1435
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1436
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1437
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1438
msgstr ""
 
1439
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1440
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1441
"მოქმედება."
 
1442
 
 
1443
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
 
1444
#, fuzzy
 
1445
msgid ""
 
1446
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
 
1447
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1448
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1449
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1450
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1451
msgstr ""
 
1452
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1453
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1454
"მოქმედება."
 
1455
 
 
1456
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
 
1457
#, fuzzy
 
1458
msgid ""
 
1459
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
 
1460
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1461
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1462
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1463
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1464
msgstr ""
 
1465
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1466
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1467
"მოქმედება."
 
1468
 
 
1469
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
 
1470
#, fuzzy
 
1471
msgid ""
 
1472
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
 
1473
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1474
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1475
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1476
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1477
msgstr ""
 
1478
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1479
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1480
"მოქმედება."
 
1481
 
 
1482
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
 
1483
#, fuzzy
 
1484
msgid ""
 
1485
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
 
1486
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1487
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1488
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1489
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1490
msgstr ""
 
1491
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1492
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1493
"მოქმედება."
 
1494
 
 
1495
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
 
1496
#, fuzzy
 
1497
msgid ""
 
1498
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
 
1499
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1500
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1501
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1502
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1503
msgstr ""
 
1504
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1505
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1506
"მოქმედება."
 
1507
 
 
1508
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
 
1509
#, fuzzy
 
1510
msgid ""
 
1511
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
 
1512
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1513
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1514
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1515
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1516
msgstr ""
 
1517
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1518
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1519
"მოქმედება."
 
1520
 
 
1521
#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
 
1522
#, fuzzy
 
1523
msgid ""
 
1524
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
 
1525
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1526
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1527
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1528
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1529
msgstr ""
 
1530
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  "
 
1531
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1532
"მოქმედება."
 
1533
 
 
1534
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid ""
 
1537
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
 
1538
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
 
1539
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
 
1540
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
 
1541
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 
1542
"will be no keybinding for this action."
 
1543
msgstr ""
 
1544
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1545
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1546
"მოქმედება."
 
1547
 
 
1548
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
 
1549
#, fuzzy
 
1550
msgid ""
 
1551
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
 
1552
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
 
1553
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
 
1554
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
 
1555
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 
1556
"will be no keybinding for this action."
 
1557
msgstr ""
 
1558
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1559
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1560
"მოქმედება."
 
1561
 
 
1562
#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid ""
 
1565
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
 
1566
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
 
1567
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
 
1568
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1569
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1570
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1571
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1572
msgstr ""
 
1573
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1574
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1575
"მოქმედება."
 
1576
 
 
1577
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
 
1578
#, fuzzy
 
1579
msgid ""
 
1580
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
 
1581
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
 
1582
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
 
1583
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1584
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1585
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1586
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1587
msgstr ""
 
1588
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1589
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1590
"მოქმედება."
 
1591
 
 
1592
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
 
1593
#, fuzzy
 
1594
msgid ""
 
1595
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
 
1596
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
 
1597
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
 
1598
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
 
1599
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 
1600
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
 
1601
"no keybinding for this action."
 
1602
msgstr ""
 
1603
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1604
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1605
"მოქმედება."
 
1606
 
 
1607
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
 
1608
#, fuzzy
 
1609
msgid ""
 
1610
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
 
1611
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
 
1612
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
 
1613
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
 
1614
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 
1615
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
 
1616
"no keybinding for this action."
 
1617
msgstr ""
 
1618
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1619
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1620
"მოქმედება."
 
1621
 
 
1622
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
 
1623
#, fuzzy
 
1624
msgid ""
 
1625
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
 
1626
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
 
1627
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
 
1628
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 
1629
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
 
1630
"no keybinding for this action."
 
1631
msgstr ""
 
1632
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1633
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1634
"მოქმედება."
 
1635
 
 
1636
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
 
1637
#, fuzzy
 
1638
msgid ""
 
1639
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
 
1640
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
 
1641
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
 
1642
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
 
1643
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
 
1644
"no keybinding for this action."
 
1645
msgstr ""
 
1646
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1647
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1648
"მოქმედება."
 
1649
 
 
1650
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
 
1651
#, fuzzy
 
1652
msgid ""
 
1653
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
 
1654
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
 
1655
"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
 
1656
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
 
1657
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
 
1658
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
 
1659
"then there will be no keybinding for this action."
 
1660
msgstr ""
 
1661
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; Escape გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
 
1662
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
 
1663
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1664
 
 
1665
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
 
1666
#, fuzzy
 
1667
msgid ""
 
1668
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
 
1669
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
 
1670
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
 
1671
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1672
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1673
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1674
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1675
msgstr ""
 
1676
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; ჩანართი გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
 
1677
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
 
1678
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1679
 
 
1680
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid ""
 
1683
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
 
1684
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
 
1685
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
 
1686
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1687
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1688
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1689
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1690
msgstr ""
 
1691
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; Escape გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
 
1692
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
 
1693
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1694
 
 
1695
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
 
1696
#, fuzzy
 
1697
msgid ""
 
1698
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
 
1699
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
 
1700
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
 
1701
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1702
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1703
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1704
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1705
msgstr ""
 
1706
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; ჩანართი გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
 
1707
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
 
1708
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1709
 
 
1710
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
 
1711
#, fuzzy
 
1712
msgid ""
 
1713
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
 
1714
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
 
1715
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1716
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1717
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1718
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1719
msgstr ""
 
1720
"-სკენ ჩართულია ზემოთ A ფანჯარა  არის ჩართულია ზემოთ ხილული სხვა&lt; "
 
1721
"Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; "
 
1722
"Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1723
 
 
1724
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
 
1725
#, fuzzy
 
1726
msgid ""
 
1727
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
 
1728
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1729
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1730
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1731
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1732
msgstr ""
 
1733
"-სკენ რეჟიმი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1734
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1735
 
 
1736
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
 
1737
#, fuzzy
 
1738
msgid ""
 
1739
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
 
1740
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1741
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1742
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1743
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1744
msgstr ""
 
1745
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1746
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1747
 
 
1748
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
 
1749
#, fuzzy
 
1750
msgid ""
 
1751
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
 
1752
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1753
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1754
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1755
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1756
msgstr ""
 
1757
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;"
 
1758
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1759
 
 
1760
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid ""
 
1763
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
 
1764
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1765
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1766
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1767
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1768
"keybinding for this action."
 
1769
msgstr ""
 
1770
"-სკენ ფანჯარა  არის ჩართულია ყველა ან&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
 
1771
"Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
 
1772
"გამორთული არა მოქმედება."
 
1773
 
 
1774
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
 
1775
#, fuzzy
 
1776
msgid ""
 
1777
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
 
1778
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1779
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1780
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1781
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1782
msgstr ""
 
1783
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1784
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1785
"მოქმედება."
 
1786
 
 
1787
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
 
1788
#, fuzzy
 
1789
msgid ""
 
1790
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
 
1791
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1792
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1793
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1794
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1795
"for this action."
 
1796
msgstr ""
 
1797
"წმ პანელი წმ გაშვება პროგრამა დიალოგი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
 
1798
"Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
 
1799
"გამორთული არა მოქმედება."
 
1800
 
 
1801
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
 
1802
#, fuzzy
 
1803
msgid ""
 
1804
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
 
1805
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1806
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1807
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1808
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1809
msgstr ""
 
1810
"a ტერმინალი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1811
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1812
 
 
1813
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid ""
 
1816
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
 
1817
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
 
1818
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
 
1819
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
 
1820
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 
1821
"will be no keybinding for this action."
 
1822
msgstr ""
 
1823
"პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი -სკენ a ეკრანის ანაბეჭდი ის a ფანჯარა&lt; "
 
1824
"Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; "
 
1825
"Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1826
 
 
1827
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
 
1828
#, fuzzy
 
1829
msgid ""
 
1830
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
 
1831
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
1832
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1833
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1834
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1835
"for this action."
 
1836
msgstr ""
 
1837
"პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
 
1838
"F1  არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
 
1839
"არა მოქმედება."
 
1840
 
 
1841
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
 
1842
#, fuzzy
 
1843
msgid ""
 
1844
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
 
1845
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1846
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1847
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1848
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1849
msgstr ""
 
1850
"პანელი წმ მენიუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
1851
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1852
"მოქმედება."
 
1853
 
 
1854
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "The name of a workspace."
 
1857
msgstr "სახელი ის a."
 
1858
 
 
1859
#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
 
1860
msgid "The screenshot command"
 
1861
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის მისაღები ბრძანება"
 
1862
 
 
1863
#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
 
1864
#, fuzzy
 
1865
msgid ""
 
1866
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 
1867
"forth."
 
1868
msgstr "ის ფანჯარა და."
 
1869
 
 
1870
#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid ""
 
1873
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
 
1874
"delay is given in thousandths of a second."
 
1875
msgstr "დრო a ფანჯარა ავტო  არის მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი  არის დუ ის a წამი."
 
1876
 
 
1877
#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
 
1878
#, fuzzy
 
1879
msgid ""
 
1880
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 
1881
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
 
1882
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
 
1883
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
 
1884
"unfocused when the mouse leaves the window."
 
1885
msgstr "ფანჯარა რეჟიმი დუ -სკენ ფანჯარა და ფანჯარა და ფანჯარა."
 
1886
 
 
1887
#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
 
1888
msgid "The window screenshot command"
 
1889
msgstr "ფანჯარის ანაბეჭდის გადასაღები ბრძანება"
 
1890
 
 
1891
#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
 
1892
#, fuzzy
 
1893
msgid ""
 
1894
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
 
1895
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
 
1896
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
 
1897
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1898
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1899
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1900
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1901
"for this action."
 
1902
msgstr ""
 
1903
"a ფანჯარა  არის ან სხვა ფანჯარა  არის ფანჯარა ფანჯარა სხვა ფანჯარა  არის "
 
1904
"ხილული ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის "
 
1905
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
1906
"მოქმედება."
 
1907
 
 
1908
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
 
1909
#, fuzzy
 
1910
msgid ""
 
1911
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
 
1912
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
1913
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
1914
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
1915
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1916
msgstr ""
 
1917
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1918
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1919
 
 
1920
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid ""
 
1923
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
 
1924
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1925
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1926
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1927
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1928
"for this action."
 
1929
msgstr ""
 
1930
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1931
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1932
 
 
1933
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
 
1934
#, fuzzy
 
1935
msgid ""
 
1936
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
 
1937
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
 
1938
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1939
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1940
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1941
"for this action."
 
1942
msgstr ""
 
1943
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1944
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1945
 
 
1946
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
 
1947
#, fuzzy
 
1948
msgid ""
 
1949
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
 
1950
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1951
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1952
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1953
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1954
"keybinding for this action."
 
1955
msgstr ""
 
1956
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1957
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1958
 
 
1959
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
 
1960
#, fuzzy
 
1961
msgid ""
 
1962
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
 
1963
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1964
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1965
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1966
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1967
"keybinding for this action."
 
1968
msgstr ""
 
1969
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1970
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1971
 
 
1972
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
 
1973
#, fuzzy
 
1974
msgid ""
 
1975
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
 
1976
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 
1977
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
1978
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
1979
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
1980
"for this action."
 
1981
msgstr ""
 
1982
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1983
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1984
 
 
1985
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid ""
 
1988
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
 
1989
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
1990
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
1991
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
1992
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
1993
"keybinding for this action."
 
1994
msgstr ""
 
1995
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
1996
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
1997
 
 
1998
#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
 
1999
#, fuzzy
 
2000
msgid ""
 
2001
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
 
2002
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 
2003
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
 
2004
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
 
2005
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 
2006
"keybinding for this action."
 
2007
msgstr ""
 
2008
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
2009
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
2010
 
 
2011
#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
 
2012
#, fuzzy
 
2013
msgid ""
 
2014
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
 
2015
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
 
2016
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
2017
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
2018
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
2019
"for this action."
 
2020
msgstr ""
 
2021
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
2022
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
2023
 
 
2024
#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
 
2025
#, fuzzy
 
2026
msgid ""
 
2027
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
 
2028
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
 
2029
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
 
2030
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
 
2031
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
2032
msgstr ""
 
2033
"ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და ან "
 
2034
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
 
2035
 
 
2036
#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
 
2037
#, fuzzy
 
2038
msgid ""
 
2039
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
 
2040
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
 
2041
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
2042
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
2043
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
2044
"for this action."
 
2045
msgstr ""
 
2046
"a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
2047
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
2048
"მოქმედება."
 
2049
 
 
2050
#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid ""
 
2053
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
 
2054
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
 
2055
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
2056
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
2057
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
2058
"for this action."
 
2059
msgstr ""
 
2060
"a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1  არის და "
 
2061
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
 
2062
"მოქმედება."
 
2063
 
 
2064
#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
 
2065
#, fuzzy
 
2066
msgid ""
 
2067
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 
2068
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 
2069
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
 
2070
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
 
2071
"anything."
 
2072
msgstr ""
 
2073
"ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა და "
 
2074
"არა არა ნებისმიერი."
 
2075
 
 
2076
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
 
2077
#, fuzzy
 
2078
msgid ""
 
2079
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 
2080
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 
2081
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
 
2082
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
 
2083
"anything."
 
2084
msgstr ""
 
2085
"ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა და "
 
2086
"არა არა ნებისმიერი."
 
2087
 
 
2088
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
 
2089
#, fuzzy
 
2090
msgid ""
 
2091
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 
2092
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 
2093
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
 
2094
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
 
2095
"anything."
 
2096
msgstr ""
 
2097
"ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა და "
 
2098
"არა არა ნებისმიერი."
 
2099
 
 
2100
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
 
2101
msgid ""
 
2102
"This option provides additional control over how newly created windows get "
 
2103
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
 
2104
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
 
2105
"given focus."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
 
2109
msgid "Toggle always on top state"
 
2110
msgstr " \"ყოველთვის წინა პლანზე\" რეჟიმის ჩართვა"
 
2111
 
 
2112
#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
 
2113
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
2114
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა"
 
2115
 
 
2116
#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
 
2117
msgid "Toggle maximization state"
 
2118
msgstr "მთელს ეკრანზე გაშლის რეჟიმი"
 
2119
 
 
2120
#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
 
2121
msgid "Toggle shaded state"
 
2122
msgstr "დაჩრდილულ რეჟიმზე გადასვლა"
 
2123
 
 
2124
#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
 
2125
msgid "Toggle window on all workspaces"
 
2126
msgstr "ყველა გარემოში გამოჩენა"
 
2127
 
 
2128
#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
 
2129
#, fuzzy
 
2130
msgid ""
 
2131
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 
2132
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
 
2133
"environments."
 
2134
msgstr "ჩართულია a პროგრამა ან a ან მაგარი ის და დუ ან  არის გამორთულია."
 
2135
 
 
2136
#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
 
2137
msgid "Unmaximize window"
 
2138
msgstr "ფანჯრის შემცირება"
 
2139
 
 
2140
#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
 
2141
msgid "Use standard system font in window titles"
 
2142
msgstr "ფანჯრის სათაურში სისტემის შრიფტის გამოყენება"
 
2143
 
 
2144
#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
 
2145
msgid "Visual Bell Type"
 
2146
msgstr "ვიზუალური სიგნალის ტიპი"
 
2147
 
 
2148
#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
 
2149
#, fuzzy
 
2150
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 
2151
msgstr "a ეფექტი ის სხვა"
 
2152
 
 
2153
#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
 
2154
msgid "Window focus mode"
 
2155
msgstr "ფანჯრის აქტივირების რეჟიმი"
 
2156
 
 
2157
#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
 
2158
msgid "Window title font"
 
2159
msgstr "ფანჯარის სათაურის შრიფტი"
 
2160
 
 
2161
#: ../src/prefs.c:434
 
2162
#, fuzzy, c-format
 
2163
msgid "Type of %s was not integer"
 
2164
msgstr "არა წმ მთელი"
 
2165
 
 
2166
#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632
 
2167
#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696
 
2168
#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766
 
2169
#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852
 
2170
#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917
 
2171
#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979
 
2172
#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026
 
2173
#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058
 
2174
#, fuzzy, c-format
 
2175
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 
2176
msgstr "GConf გასაღები წმ  არის მინიჭება -სკენ არასწორი ტიპი n"
 
2177
 
 
2178
#: ../src/prefs.c:1103
 
2179
#, fuzzy, c-format
 
2180
msgid ""
 
2181
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 
2182
"modifier\n"
 
2183
msgstr "წმ დუ  არის არა a n"
 
2184
 
 
2185
#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705
 
2186
#, fuzzy, c-format
 
2187
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 
2188
msgstr "GConf გასაღები წმ  არის მინიჭება -სკენ არასწორი n"
 
2189
 
 
2190
#: ../src/prefs.c:1277
 
2191
#, fuzzy, c-format
 
2192
msgid ""
 
2193
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
 
2194
"range 1..128\n"
 
2195
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ  არის არა a ზომა დუ n"
 
2196
 
 
2197
#: ../src/prefs.c:1357
 
2198
#, fuzzy, c-format
 
2199
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
2200
msgstr "არა აღწერა წმ GConf გასაღები წმ n"
 
2201
 
 
2202
#: ../src/prefs.c:1599
 
2203
#, fuzzy, c-format
 
2204
msgid ""
 
2205
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
 
2206
"maximum is %d\n"
 
2207
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ  არის არა a რიცხვი ის  არის n"
 
2208
 
 
2209
#: ../src/prefs.c:1659
 
2210
#, fuzzy
 
2211
msgid ""
 
2212
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 
2213
"behave properly.\n"
 
2214
msgstr "გამორთული არა n"
 
2215
 
 
2216
#: ../src/prefs.c:1732
 
2217
#, fuzzy, c-format
 
2218
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
 
2219
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ  არის ის -სკენ n"
 
2220
 
 
2221
#: ../src/prefs.c:1881
 
2222
#, fuzzy, c-format
 
2223
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
2224
msgstr "შეცდომა რიცხვი ის -სკენ წმ n"
 
2225
 
 
2226
#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446
 
2227
#, fuzzy, c-format
 
2228
msgid ""
 
2229
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 
2230
"\"%s\"\n"
 
2231
msgstr "წმ დუ  არის არა a წმ n"
 
2232
 
 
2233
#: ../src/prefs.c:2861
 
2234
#, fuzzy, c-format
 
2235
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 
2236
msgstr "შეცდომა სახელი -სკენ წმ წმ n"
 
2237
 
 
2238
#: ../src/resizepopup.c:113
 
2239
#, fuzzy, c-format
 
2240
msgid "%d x %d"
 
2241
msgstr "%d x %d"
 
2242
 
 
2243
#: ../src/screen.c:410
 
2244
#, fuzzy, c-format
 
2245
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 
2246
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ  არის არასწორი n"
 
2247
 
 
2248
#: ../src/screen.c:426
 
2249
#, fuzzy, c-format
 
2250
msgid ""
 
2251
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 
2252
"replace option to replace the current window manager.\n"
 
2253
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა ჩანაცვლება -სკენ ჩანაცვლება ფანჯარა n"
 
2254
 
 
2255
#: ../src/screen.c:453
 
2256
#, fuzzy, c-format
 
2257
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 
2258
msgstr "არა ფანჯარა ჩართულია წმ n"
 
2259
 
 
2260
#: ../src/screen.c:511
 
2261
#, fuzzy, c-format
 
2262
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 
2263
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა n"
 
2264
 
 
2265
#: ../src/screen.c:716
 
2266
#, fuzzy, c-format
 
2267
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 
2268
msgstr "არა ჩართულია წმ n"
 
2269
 
 
2270
#: ../src/session.c:826 ../src/session.c:833
 
2271
#, fuzzy, c-format
 
2272
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 
2273
msgstr "არა წმ წმ n"
 
2274
 
 
2275
#: ../src/session.c:843
 
2276
#, fuzzy, c-format
 
2277
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 
2278
msgstr "არა გახსნა სესია ფაილი წმ წმ n"
 
2279
 
 
2280
#: ../src/session.c:995
 
2281
#, fuzzy, c-format
 
2282
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 
2283
msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
 
2284
 
 
2285
#: ../src/session.c:1000
 
2286
#, fuzzy, c-format
 
2287
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 
2288
msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
 
2289
 
 
2290
#: ../src/session.c:1075
 
2291
#, fuzzy, c-format
 
2292
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 
2293
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ წმ n"
 
2294
 
 
2295
#: ../src/session.c:1110
 
2296
#, fuzzy, c-format
 
2297
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 
2298
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ n"
 
2299
 
 
2300
#: ../src/session.c:1159
 
2301
#, fuzzy, c-format
 
2302
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 
2303
msgstr "<metacity_session> ატრიბუტი სესია ID"
 
2304
 
 
2305
#: ../src/session.c:1172
 
2306
#, fuzzy, c-format
 
2307
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
 
2308
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<metacity_session> ელემენტი"
 
2309
 
 
2310
#: ../src/session.c:1189
 
2311
#, c-format
 
2312
msgid "nested <window> tag"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: ../src/session.c:1247 ../src/session.c:1279
 
2316
#, fuzzy, c-format
 
2317
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
 
2318
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<window> ელემენტი"
 
2319
 
 
2320
#: ../src/session.c:1351
 
2321
#, fuzzy, c-format
 
2322
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
 
2323
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<maximized> ელემენტი"
 
2324
 
 
2325
#: ../src/session.c:1411
 
2326
#, fuzzy, c-format
 
2327
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
 
2328
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<geometry> ელემენტი"
 
2329
 
 
2330
#: ../src/session.c:1431
 
2331
#, fuzzy, c-format
 
2332
msgid "Unknown element %s"
 
2333
msgstr "უცნობი ელემენტი წმ"
 
2334
 
 
2335
#: ../src/session.c:1868
 
2336
#, fuzzy, c-format
 
2337
msgid ""
 
2338
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
 
2339
"session management: %s\n"
 
2340
msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ შესახებ t სესია წმ n"
 
2341
 
 
2342
#: ../src/theme-parser.c:227 ../src/theme-parser.c:245
 
2343
#, fuzzy, c-format
 
2344
msgid "Line %d character %d: %s"
 
2345
msgstr "სტრიქონი %d, სიმბოლო %d: %s"
 
2346
 
 
2347
#: ../src/theme-parser.c:399
 
2348
#, fuzzy, c-format
 
2349
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
2350
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
 
2351
 
 
2352
#: ../src/theme-parser.c:417 ../src/theme-parser.c:442
 
2353
#, fuzzy, c-format
 
2354
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
2355
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
 
2356
 
 
2357
#: ../src/theme-parser.c:503
 
2358
#, fuzzy, c-format
 
2359
msgid "Integer %ld must be positive"
 
2360
msgstr "მთელი რიცხვი"
 
2361
 
 
2362
#: ../src/theme-parser.c:511
 
2363
#, fuzzy, c-format
 
2364
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 
2365
msgstr "მთელი რიცხვი  არის მაქსიმუმი  არის"
 
2366
 
 
2367
#: ../src/theme-parser.c:539 ../src/theme-parser.c:655
 
2368
#, fuzzy, c-format
 
2369
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 
2370
msgstr "არა წმ a წერტილი რიცხვი"
 
2371
 
 
2372
#: ../src/theme-parser.c:570 ../src/theme-parser.c:598
 
2373
#, fuzzy, c-format
 
2374
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 
2375
msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი ან მცდარი არა წმ"
 
2376
 
 
2377
#: ../src/theme-parser.c:625
 
2378
#, fuzzy, c-format
 
2379
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 
2380
msgstr "კუთხე და g n"
 
2381
 
 
2382
#: ../src/theme-parser.c:688
 
2383
#, fuzzy, c-format
 
2384
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 
2385
msgstr "ალფა და g n"
 
2386
 
 
2387
#: ../src/theme-parser.c:753
 
2388
#, fuzzy, c-format
 
2389
msgid ""
 
2390
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 
2391
"large,x-large,xx-large)\n"
 
2392
msgstr "არასწორი სათაური წმ ის პატარა x პატარა პატარა x n"
 
2393
 
 
2394
#: ../src/theme-parser.c:798 ../src/theme-parser.c:806
 
2395
#: ../src/theme-parser.c:888 ../src/theme-parser.c:985
 
2396
#: ../src/theme-parser.c:1027 ../src/theme-parser.c:1138
 
2397
#: ../src/theme-parser.c:1188 ../src/theme-parser.c:1196
 
2398
#: ../src/theme-parser.c:3074 ../src/theme-parser.c:3163
 
2399
#: ../src/theme-parser.c:3170 ../src/theme-parser.c:3177
 
2400
#, fuzzy, c-format
 
2401
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
 
2402
msgstr "არა წმ ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2403
 
 
2404
#: ../src/theme-parser.c:922 ../src/theme-parser.c:993
 
2405
#: ../src/theme-parser.c:1035 ../src/theme-parser.c:1146
 
2406
#, fuzzy, c-format
 
2407
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 
2408
msgstr "წმ სახელი წმ a წამი დრო"
 
2409
 
 
2410
#: ../src/theme-parser.c:934 ../src/theme-parser.c:1047
 
2411
#: ../src/theme-parser.c:1158
 
2412
#, fuzzy, c-format
 
2413
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 
2414
msgstr "წმ წმ არა"
 
2415
 
 
2416
#: ../src/theme-parser.c:1060
 
2417
#, fuzzy, c-format
 
2418
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 
2419
msgstr "წმ წმ არა"
 
2420
 
 
2421
#: ../src/theme-parser.c:1073
 
2422
#, fuzzy, c-format
 
2423
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 
2424
msgstr "წმ a ან a a"
 
2425
 
 
2426
#: ../src/theme-parser.c:1115
 
2427
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: ../src/theme-parser.c:1206
 
2431
#, fuzzy, c-format
 
2432
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 
2433
msgstr "უცნობი ტიპი წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2434
 
 
2435
#: ../src/theme-parser.c:1217
 
2436
#, fuzzy, c-format
 
2437
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 
2438
msgstr "უცნობი მინიჭება წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2439
 
 
2440
#: ../src/theme-parser.c:1225
 
2441
#, fuzzy, c-format
 
2442
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 
2443
msgstr "ფანჯარა ტიპი წმ a მინიჭება"
 
2444
 
 
2445
#: ../src/theme-parser.c:1261
 
2446
msgid "Theme already has a fallback icon"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: ../src/theme-parser.c:1273
 
2450
msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: ../src/theme-parser.c:1286 ../src/theme-parser.c:1350
 
2454
#: ../src/theme-parser.c:1639 ../src/theme-parser.c:3262
 
2455
#: ../src/theme-parser.c:3316 ../src/theme-parser.c:3488
 
2456
#: ../src/theme-parser.c:3704 ../src/theme-parser.c:3742
 
2457
#: ../src/theme-parser.c:3780 ../src/theme-parser.c:3818
 
2458
#, fuzzy, c-format
 
2459
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
2460
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> კვანძში"
 
2461
 
 
2462
#: ../src/theme-parser.c:1376 ../src/theme-parser.c:1463
 
2463
#: ../src/theme-parser.c:1533
 
2464
#, fuzzy, c-format
 
2465
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
 
2466
msgstr "არა სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2467
 
 
2468
#: ../src/theme-parser.c:1383 ../src/theme-parser.c:1470
 
2469
#, fuzzy, c-format
 
2470
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
 
2471
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2472
 
 
2473
#: ../src/theme-parser.c:1414 ../src/theme-parser.c:1428
 
2474
#: ../src/theme-parser.c:1487
 
2475
#, fuzzy
 
2476
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
 
2477
msgstr "სიგანე სიმაღლე და თანხმობა"
 
2478
 
 
2479
#: ../src/theme-parser.c:1437
 
2480
#, fuzzy, c-format
 
2481
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 
2482
msgstr "წმ  არის უცნობი"
 
2483
 
 
2484
#: ../src/theme-parser.c:1496
 
2485
#, fuzzy, c-format
 
2486
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 
2487
msgstr "წმ  არის უცნობი"
 
2488
 
 
2489
#: ../src/theme-parser.c:1540
 
2490
#, fuzzy, c-format
 
2491
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
 
2492
msgstr "არა ზემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2493
 
 
2494
#: ../src/theme-parser.c:1547
 
2495
#, fuzzy, c-format
 
2496
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
 
2497
msgstr "არა ქვემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2498
 
 
2499
#: ../src/theme-parser.c:1554
 
2500
#, fuzzy, c-format
 
2501
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
 
2502
msgstr "არა მარცხენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2503
 
 
2504
#: ../src/theme-parser.c:1561
 
2505
#, fuzzy, c-format
 
2506
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
 
2507
msgstr "არა მარჯვენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2508
 
 
2509
#: ../src/theme-parser.c:1593
 
2510
#, fuzzy, c-format
 
2511
msgid "Border \"%s\" is unknown"
 
2512
msgstr "ჩარჩო წმ  არის უცნობი"
 
2513
 
 
2514
#: ../src/theme-parser.c:1746 ../src/theme-parser.c:1856
 
2515
#: ../src/theme-parser.c:1963 ../src/theme-parser.c:2190
 
2516
#: ../src/theme-parser.c:3007
 
2517
#, fuzzy, c-format
 
2518
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
 
2519
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2520
 
 
2521
#: ../src/theme-parser.c:1753
 
2522
#, fuzzy, c-format
 
2523
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
 
2524
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2525
 
 
2526
#: ../src/theme-parser.c:1760 ../src/theme-parser.c:2852
 
2527
#, fuzzy, c-format
 
2528
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
 
2529
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2530
 
 
2531
#: ../src/theme-parser.c:1767
 
2532
#, fuzzy, c-format
 
2533
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
 
2534
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2535
 
 
2536
#: ../src/theme-parser.c:1774 ../src/theme-parser.c:2859
 
2537
#, fuzzy, c-format
 
2538
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
 
2539
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2540
 
 
2541
#: ../src/theme-parser.c:1863 ../src/theme-parser.c:1970
 
2542
#: ../src/theme-parser.c:2116 ../src/theme-parser.c:2197
 
2543
#: ../src/theme-parser.c:2303 ../src/theme-parser.c:2401
 
2544
#: ../src/theme-parser.c:2621 ../src/theme-parser.c:2747
 
2545
#: ../src/theme-parser.c:2845 ../src/theme-parser.c:2919
 
2546
#: ../src/theme-parser.c:3014
 
2547
#, fuzzy, c-format
 
2548
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
 
2549
msgstr "არა x ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2550
 
 
2551
#: ../src/theme-parser.c:1870 ../src/theme-parser.c:1977
 
2552
#: ../src/theme-parser.c:2123 ../src/theme-parser.c:2204
 
2553
#: ../src/theme-parser.c:2310 ../src/theme-parser.c:2408
 
2554
#: ../src/theme-parser.c:2628 ../src/theme-parser.c:2754
 
2555
#: ../src/theme-parser.c:2926 ../src/theme-parser.c:3021
 
2556
#, fuzzy, c-format
 
2557
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
 
2558
msgstr "არა y ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2559
 
 
2560
#: ../src/theme-parser.c:1877 ../src/theme-parser.c:1984
 
2561
#: ../src/theme-parser.c:2130 ../src/theme-parser.c:2211
 
2562
#: ../src/theme-parser.c:2317 ../src/theme-parser.c:2415
 
2563
#: ../src/theme-parser.c:2635 ../src/theme-parser.c:2761
 
2564
#: ../src/theme-parser.c:2933
 
2565
#, fuzzy, c-format
 
2566
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
 
2567
msgstr "არა სიგანე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2568
 
 
2569
#: ../src/theme-parser.c:1884 ../src/theme-parser.c:1991
 
2570
#: ../src/theme-parser.c:2137 ../src/theme-parser.c:2218
 
2571
#: ../src/theme-parser.c:2324 ../src/theme-parser.c:2422
 
2572
#: ../src/theme-parser.c:2642 ../src/theme-parser.c:2768
 
2573
#: ../src/theme-parser.c:2940
 
2574
#, fuzzy, c-format
 
2575
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
 
2576
msgstr "არა სიმაღლე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2577
 
 
2578
#: ../src/theme-parser.c:2000
 
2579
#, fuzzy, c-format
 
2580
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 
2581
msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2582
 
 
2583
#: ../src/theme-parser.c:2007
 
2584
#, fuzzy, c-format
 
2585
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 
2586
msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2587
 
 
2588
#: ../src/theme-parser.c:2016
 
2589
#, fuzzy, c-format
 
2590
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
 
2591
msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2592
 
 
2593
#: ../src/theme-parser.c:2023
 
2594
#, fuzzy, c-format
 
2595
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
 
2596
msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2597
 
 
2598
#: ../src/theme-parser.c:2225
 
2599
#, fuzzy, c-format
 
2600
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
 
2601
msgstr "არა ალფა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2602
 
 
2603
#: ../src/theme-parser.c:2296
 
2604
#, fuzzy, c-format
 
2605
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
 
2606
msgstr "არა ტიპი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2607
 
 
2608
#: ../src/theme-parser.c:2344
 
2609
#, fuzzy, c-format
 
2610
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 
2611
msgstr "არა წმ ტიპი ის"
 
2612
 
 
2613
#: ../src/theme-parser.c:2429
 
2614
#, fuzzy, c-format
 
2615
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
 
2616
msgstr "არა ფაილის სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2617
 
 
2618
#: ../src/theme-parser.c:2454 ../src/theme-parser.c:2965
 
2619
#, fuzzy, c-format
 
2620
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 
2621
msgstr "არა ტიპი წმ წმ ელემენტი"
 
2622
 
 
2623
#: ../src/theme-parser.c:2600 ../src/theme-parser.c:2733
 
2624
#: ../src/theme-parser.c:2838
 
2625
#, fuzzy, c-format
 
2626
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
 
2627
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2628
 
 
2629
#: ../src/theme-parser.c:2607 ../src/theme-parser.c:2740
 
2630
#, fuzzy, c-format
 
2631
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
 
2632
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2633
 
 
2634
#: ../src/theme-parser.c:2614
 
2635
#, fuzzy, c-format
 
2636
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
 
2637
msgstr "არა ისარი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
 
2638
 
 
2639
#: ../src/theme-parser.c:2667 ../src/theme-parser.c:2789
 
2640
#: ../src/theme-parser.c:2877
 
2641
#, fuzzy, c-format
 
2642
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 
2643
msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
 
2644
 
 
2645
#: ../src/theme-parser.c:2677 ../src/theme-parser.c:2799
 
2646
#, fuzzy, c-format
 
2647
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 
2648
msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
 
2649
 
 
2650
#: ../src/theme-parser.c:2687
 
2651
#, fuzzy, c-format
 
2652
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 
2653
msgstr "არა ისარი წმ წმ ელემენტი"
 
2654
 
 
2655
#: ../src/theme-parser.c:3100 ../src/theme-parser.c:3216
 
2656
#, fuzzy, c-format
 
2657
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 
2658
msgstr "არა<draw_ops> წმ"
 
2659
 
 
2660
#: ../src/theme-parser.c:3112 ../src/theme-parser.c:3228
 
2661
#, fuzzy, c-format
 
2662
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 
2663
msgstr "წმ a"
 
2664
 
 
2665
#: ../src/theme-parser.c:3291
 
2666
#, fuzzy, c-format
 
2667
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
 
2668
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2669
 
 
2670
#: ../src/theme-parser.c:3348
 
2671
#, fuzzy, c-format
 
2672
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
 
2673
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2674
 
 
2675
#: ../src/theme-parser.c:3357
 
2676
#, fuzzy, c-format
 
2677
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 
2678
msgstr "უცნობი წმ ჩარჩო"
 
2679
 
 
2680
#: ../src/theme-parser.c:3365
 
2681
#, fuzzy, c-format
 
2682
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 
2683
msgstr "ბლოკი a ეთ წმ"
 
2684
 
 
2685
#: ../src/theme-parser.c:3382 ../src/theme-parser.c:3473
 
2686
#, fuzzy, c-format
 
2687
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 
2688
msgstr "არა<draw_ops> სახელი წმ"
 
2689
 
 
2690
#: ../src/theme-parser.c:3410
 
2691
#, fuzzy, c-format
 
2692
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
 
2693
msgstr "არა ფუნქცია ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2694
 
 
2695
#: ../src/theme-parser.c:3418 ../src/theme-parser.c:3534
 
2696
#, fuzzy, c-format
 
2697
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
 
2698
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2699
 
 
2700
#: ../src/theme-parser.c:3427
 
2701
#, fuzzy, c-format
 
2702
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 
2703
msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ"
 
2704
 
 
2705
#: ../src/theme-parser.c:3436
 
2706
#, c-format
 
2707
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../src/theme-parser.c:3448
 
2711
#, fuzzy, c-format
 
2712
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 
2713
msgstr "უცნობი წმ"
 
2714
 
 
2715
#: ../src/theme-parser.c:3456
 
2716
#, fuzzy, c-format
 
2717
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 
2718
msgstr "ბლოკი a ფუნქცია წმ წმ"
 
2719
 
 
2720
#: ../src/theme-parser.c:3526
 
2721
#, fuzzy, c-format
 
2722
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
 
2723
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2724
 
 
2725
#: ../src/theme-parser.c:3542
 
2726
#, fuzzy, c-format
 
2727
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
 
2728
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2729
 
 
2730
#: ../src/theme-parser.c:3551
 
2731
#, fuzzy, c-format
 
2732
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 
2733
msgstr "წმ  არის არა a ატრიბუტი"
 
2734
 
 
2735
#: ../src/theme-parser.c:3560
 
2736
#, fuzzy, c-format
 
2737
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 
2738
msgstr "წმ  არის არა a ატრიბუტი"
 
2739
 
 
2740
#: ../src/theme-parser.c:3570
 
2741
#, fuzzy, c-format
 
2742
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 
2743
msgstr "A წმ არა"
 
2744
 
 
2745
#: ../src/theme-parser.c:3581
 
2746
#, fuzzy, c-format
 
2747
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
 
2748
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
 
2749
 
 
2750
#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3614
 
2751
#, fuzzy, c-format
 
2752
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 
2753
msgstr "წმ  არის არა a ატრიბუტი"
 
2754
 
 
2755
#: ../src/theme-parser.c:3625
 
2756
#, fuzzy, c-format
 
2757
msgid ""
 
2758
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 
2759
"states"
 
2760
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი"
 
2761
 
 
2762
#: ../src/theme-parser.c:3639
 
2763
#, fuzzy, c-format
 
2764
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 
2765
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი"
 
2766
 
 
2767
#: ../src/theme-parser.c:3653 ../src/theme-parser.c:3675
 
2768
#, fuzzy, c-format
 
2769
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 
2770
msgstr "სტილი წმ წმ წმ"
 
2771
 
 
2772
#: ../src/theme-parser.c:3664 ../src/theme-parser.c:3686
 
2773
#, fuzzy, c-format
 
2774
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 
2775
msgstr "სტილი წმ წმ"
 
2776
 
 
2777
#: ../src/theme-parser.c:3725
 
2778
#, fuzzy
 
2779
msgid ""
 
2780
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 
2781
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
2782
msgstr "t a a<piece> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
 
2783
 
 
2784
#: ../src/theme-parser.c:3763
 
2785
#, fuzzy
 
2786
msgid ""
 
2787
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 
2788
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
2789
msgstr "t a a<button> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
 
2790
 
 
2791
#: ../src/theme-parser.c:3801
 
2792
#, fuzzy
 
2793
msgid ""
 
2794
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 
2795
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
2796
msgstr "t a a<menu_icon> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
 
2797
 
 
2798
#: ../src/theme-parser.c:3849
 
2799
#, fuzzy, c-format
 
2800
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 
2801
msgstr "ელემენტი დუ<metacity_theme> არა წმ"
 
2802
 
 
2803
#: ../src/theme-parser.c:3869
 
2804
#, fuzzy, c-format
 
2805
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 
2806
msgstr "ელემენტი წმ  არის არა a სახელი თარიღი აღწერა ელემენტი"
 
2807
 
 
2808
#: ../src/theme-parser.c:3874
 
2809
#, fuzzy, c-format
 
2810
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 
2811
msgstr "ელემენტი წმ  არის არა a<constant> ელემენტი"
 
2812
 
 
2813
#: ../src/theme-parser.c:3886
 
2814
#, fuzzy, c-format
 
2815
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 
2816
msgstr "ელემენტი წმ  არის არა a თანხმობა ელემენტი"
 
2817
 
 
2818
#: ../src/theme-parser.c:3908
 
2819
#, fuzzy, c-format
 
2820
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 
2821
msgstr "ელემენტი წმ  არის არა a ელემენტი"
 
2822
 
 
2823
#: ../src/theme-parser.c:3918 ../src/theme-parser.c:3948
 
2824
#: ../src/theme-parser.c:3953 ../src/theme-parser.c:3958
 
2825
#, fuzzy, c-format
 
2826
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 
2827
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> ელემენტში"
 
2828
 
 
2829
#: ../src/theme-parser.c:4180
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 
2832
msgstr "არა ჩარჩო"
 
2833
 
 
2834
#: ../src/theme-parser.c:4195
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid "No draw_ops provided for button"
 
2837
msgstr "არა"
 
2838
 
 
2839
#: ../src/theme-parser.c:4247
 
2840
#, fuzzy, c-format
 
2841
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 
2842
msgstr "ელემენტში <%s> ტექსტი დაუშვებელია"
 
2843
 
 
2844
#: ../src/theme-parser.c:4302
 
2845
msgid "<name> specified twice for this theme"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../src/theme-parser.c:4313
 
2849
msgid "<author> specified twice for this theme"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../src/theme-parser.c:4324
 
2853
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: ../src/theme-parser.c:4335
 
2857
msgid "<date> specified twice for this theme"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: ../src/theme-parser.c:4346
 
2861
msgid "<description> specified twice for this theme"
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: ../src/theme-parser.c:4573
 
2865
#, fuzzy, c-format
 
2866
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 
2867
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
 
2868
 
 
2869
#: ../src/theme-parser.c:4629
 
2870
#, fuzzy, c-format
 
2871
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 
2872
msgstr "გაფორმება ფაილი წმ არა შეიცავს a root<metacity_theme> ელემენტი"
 
2873
 
 
2874
#: ../src/theme-viewer.c:74
 
2875
#, fuzzy
 
2876
msgid "/_Windows"
 
2877
msgstr "ფანჯრები"
 
2878
 
 
2879
#: ../src/theme-viewer.c:75
 
2880
#, fuzzy
 
2881
msgid "/Windows/tearoff"
 
2882
msgstr "ფანჯრები"
 
2883
 
 
2884
#: ../src/theme-viewer.c:76
 
2885
#, fuzzy
 
2886
msgid "/Windows/_Dialog"
 
2887
msgstr "ფანჯრები დიალოგი"
 
2888
 
 
2889
#: ../src/theme-viewer.c:77
 
2890
#, fuzzy
 
2891
msgid "/Windows/_Modal dialog"
 
2892
msgstr "ფანჯრები მოდალური დიალოგი"
 
2893
 
 
2894
#: ../src/theme-viewer.c:78
 
2895
#, fuzzy
 
2896
msgid "/Windows/_Utility"
 
2897
msgstr "ფანჯრები"
 
2898
 
 
2899
#: ../src/theme-viewer.c:79
 
2900
#, fuzzy
 
2901
msgid "/Windows/_Splashscreen"
 
2902
msgstr "ფანჯრები"
 
2903
 
 
2904
#: ../src/theme-viewer.c:80
 
2905
#, fuzzy
 
2906
msgid "/Windows/_Top dock"
 
2907
msgstr "ფანჯრები ზემოთ"
 
2908
 
 
2909
#: ../src/theme-viewer.c:81
 
2910
#, fuzzy
 
2911
msgid "/Windows/_Bottom dock"
 
2912
msgstr "ფანჯრები ქვემოთ"
 
2913
 
 
2914
#: ../src/theme-viewer.c:82
 
2915
#, fuzzy
 
2916
msgid "/Windows/_Left dock"
 
2917
msgstr "ფანჯრები მარცხნივ"
 
2918
 
 
2919
#: ../src/theme-viewer.c:83
 
2920
#, fuzzy
 
2921
msgid "/Windows/_Right dock"
 
2922
msgstr "ფანჯრები მარჯვნივ"
 
2923
 
 
2924
#: ../src/theme-viewer.c:84
 
2925
#, fuzzy
 
2926
msgid "/Windows/_All docks"
 
2927
msgstr "ფანჯრები ყველა"
 
2928
 
 
2929
#: ../src/theme-viewer.c:85
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "/Windows/Des_ktop"
 
2932
msgstr "ფანჯრები"
 
2933
 
 
2934
#: ../src/theme-viewer.c:134
 
2935
#, fuzzy
 
2936
msgid "Open another one of these windows"
 
2937
msgstr "გახსნა ის"
 
2938
 
 
2939
#: ../src/theme-viewer.c:141
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 
2942
msgstr " არის a გახსნა ხატულა"
 
2943
 
 
2944
#: ../src/theme-viewer.c:148
 
2945
#, fuzzy
 
2946
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 
2947
msgstr " არის a a დასრულება ხატულა"
 
2948
 
 
2949
#: ../src/theme-viewer.c:241
 
2950
#, fuzzy
 
2951
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 
2952
msgstr " არის a დუ a დიალოგი"
 
2953
 
 
2954
#: ../src/theme-viewer.c:324
 
2955
#, fuzzy, c-format
 
2956
msgid "Fake menu item %d\n"
 
2957
msgstr "მენიუ n"
 
2958
 
 
2959
#: ../src/theme-viewer.c:358
 
2960
msgid "Border-only window"
 
2961
msgstr "მხოლოდ ფანჯარის ჩარჩო"
 
2962
 
 
2963
#: ../src/theme-viewer.c:360
 
2964
msgid "Bar"
 
2965
msgstr "ზოლი"
 
2966
 
 
2967
#: ../src/theme-viewer.c:377
 
2968
msgid "Normal Application Window"
 
2969
msgstr "ჩვეულებრივი ფანჯარა"
 
2970
 
 
2971
#: ../src/theme-viewer.c:381
 
2972
msgid "Dialog Box"
 
2973
msgstr "დიალოგ ფანჯარა"
 
2974
 
 
2975
#: ../src/theme-viewer.c:385
 
2976
msgid "Modal Dialog Box"
 
2977
msgstr "მოდალური დიალოგ ფანჯარა"
 
2978
 
 
2979
#: ../src/theme-viewer.c:389
 
2980
msgid "Utility Palette"
 
2981
msgstr "დამხმარე პალიტრა"
 
2982
 
 
2983
#: ../src/theme-viewer.c:393
 
2984
msgid "Torn-off Menu"
 
2985
msgstr "გამოყოფილი მენიუ"
 
2986
 
 
2987
#: ../src/theme-viewer.c:397
 
2988
msgid "Border"
 
2989
msgstr "ჩარჩო"
 
2990
 
 
2991
#: ../src/theme-viewer.c:725
 
2992
#, c-format
 
2993
msgid "Button layout test %d"
 
2994
msgstr "ღილკთა განლაგების ტესტი %d"
 
2995
 
 
2996
#: ../src/theme-viewer.c:754
 
2997
#, c-format
 
2998
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 
2999
msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს დახატვისთვის საჭირო %g მილიწამი"
 
3000
 
 
3001
#: ../src/theme-viewer.c:797
 
3002
#, fuzzy, c-format
 
3003
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
3004
msgstr "გამოყენება n"
 
3005
 
 
3006
#: ../src/theme-viewer.c:804
 
3007
#, c-format
 
3008
msgid "Error loading theme: %s\n"
 
3009
msgstr "გაფორმების თემის ჩატვირთვისას დაიშვა შეცდომა: %s\n"
 
3010
 
 
3011
#: ../src/theme-viewer.c:810
 
3012
#, fuzzy, c-format
 
3013
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 
3014
msgstr "ჩატვირთულია წმ დუ g წამები n"
 
3015
 
 
3016
#: ../src/theme-viewer.c:833
 
3017
#, fuzzy
 
3018
msgid "Normal Title Font"
 
3019
msgstr "ჩვეულებრივი სათაური შრიფტი"
 
3020
 
 
3021
#: ../src/theme-viewer.c:839
 
3022
#, fuzzy
 
3023
msgid "Small Title Font"
 
3024
msgstr "პატარა სათაური შრიფტი"
 
3025
 
 
3026
#: ../src/theme-viewer.c:845
 
3027
#, fuzzy
 
3028
msgid "Large Title Font"
 
3029
msgstr "დიდი სათაური შრიფტი"
 
3030
 
 
3031
#: ../src/theme-viewer.c:850
 
3032
#, fuzzy
 
3033
msgid "Button Layouts"
 
3034
msgstr "ღილაკი"
 
3035
 
 
3036
#: ../src/theme-viewer.c:855
 
3037
msgid "Benchmark"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: ../src/theme-viewer.c:902
 
3041
#, fuzzy
 
3042
msgid "Window Title Goes Here"
 
3043
msgstr "ფანჯარა სათაური"
 
3044
 
 
3045
#: ../src/theme-viewer.c:1006
 
3046
#, fuzzy, c-format
 
3047
msgid ""
 
3048
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
 
3049
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 
3050
"frame)\n"
 
3051
msgstr "კადრები დუ g წამები g მილიწამები ჩარჩო და g წამები დრო X g მილიწამები ჩარჩო n"
 
3052
 
 
3053
#: ../src/theme-viewer.c:1219
 
3054
#, fuzzy
 
3055
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 
3056
msgstr "მინიჭება შეცდომა"
 
3057
 
 
3058
#: ../src/theme-viewer.c:1221
 
3059
#, fuzzy
 
3060
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 
3061
msgstr "t მინიჭება შეცდომა"
 
3062
 
 
3063
#: ../src/theme-viewer.c:1225
 
3064
#, fuzzy
 
3065
msgid "Error was expected but none given"
 
3066
msgstr "შეცდომა არა"
 
3067
 
 
3068
#: ../src/theme-viewer.c:1227
 
3069
#, fuzzy, c-format
 
3070
msgid "Error %d was expected but %d given"
 
3071
msgstr "შეცდომა"
 
3072
 
 
3073
#: ../src/theme-viewer.c:1233
 
3074
#, fuzzy, c-format
 
3075
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 
3076
msgstr "შეცდომა არა წმ"
 
3077
 
 
3078
#: ../src/theme-viewer.c:1237
 
3079
#, fuzzy, c-format
 
3080
msgid "x value was %d, %d was expected"
 
3081
msgstr "x"
 
3082
 
 
3083
#: ../src/theme-viewer.c:1240
 
3084
#, fuzzy, c-format
 
3085
msgid "y value was %d, %d was expected"
 
3086
msgstr "y"
 
3087
 
 
3088
#: ../src/theme-viewer.c:1303
 
3089
#, fuzzy, c-format
 
3090
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 
3091
msgstr "დუ g წამები g წამები n"
 
3092
 
 
3093
#: ../src/theme.c:206
 
3094
msgid "top"
 
3095
msgstr "ზემოთ"
 
3096
 
 
3097
#: ../src/theme.c:208
 
3098
msgid "bottom"
 
3099
msgstr "ქვემოთ"
 
3100
 
 
3101
#: ../src/theme.c:210
 
3102
msgid "left"
 
3103
msgstr "მარცხნივ"
 
3104
 
 
3105
#: ../src/theme.c:212
 
3106
msgid "right"
 
3107
msgstr "მარჯვნივ"
 
3108
 
 
3109
#: ../src/theme.c:226
 
3110
#, fuzzy, c-format
 
3111
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 
3112
msgstr "ჩარჩო არა წმ"
 
3113
 
 
3114
#: ../src/theme.c:245
 
3115
#, fuzzy, c-format
 
3116
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 
3117
msgstr "ჩარჩო არა წმ წმ"
 
3118
 
 
3119
#: ../src/theme.c:282
 
3120
#, fuzzy, c-format
 
3121
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 
3122
msgstr "ღილაკი თანხმობა g  არის არა"
 
3123
 
 
3124
#: ../src/theme.c:294
 
3125
#, fuzzy, c-format
 
3126
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 
3127
msgstr "ბლოკი არა ზომა ის"
 
3128
 
 
3129
#: ../src/theme.c:925
 
3130
#, fuzzy, c-format
 
3131
msgid "Gradients should have at least two colors"
 
3132
msgstr "ეთ ფერები"
 
3133
 
 
3134
#: ../src/theme.c:1051
 
3135
#, fuzzy, c-format
 
3136
msgid ""
 
3137
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 
3138
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
3139
msgstr "დუ e g  არის არა წმ"
 
3140
 
 
3141
#: ../src/theme.c:1065
 
3142
#, fuzzy, c-format
 
3143
msgid ""
 
3144
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 
3145
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
3146
msgstr "a დახურვა e g  არის არა წმ"
 
3147
 
 
3148
#: ../src/theme.c:1076
 
3149
#, fuzzy, c-format
 
3150
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 
3151
msgstr "არა წმ დუ"
 
3152
 
 
3153
#: ../src/theme.c:1089
 
3154
#, fuzzy, c-format
 
3155
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 
3156
msgstr "არა წმ დუ"
 
3157
 
 
3158
#: ../src/theme.c:1119
 
3159
#, fuzzy, c-format
 
3160
msgid ""
 
3161
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 
3162
"format"
 
3163
msgstr "ადღვებვა  არის ალფა წმ არა"
 
3164
 
 
3165
#: ../src/theme.c:1130
 
3166
#, fuzzy, c-format
 
3167
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 
3168
msgstr "არა ალფა წმ დუ"
 
3169
 
 
3170
#: ../src/theme.c:1140
 
3171
#, fuzzy, c-format
 
3172
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 
3173
msgstr "ალფა წმ დუ  არის არა და 0"
 
3174
 
 
3175
#: ../src/theme.c:1187
 
3176
#, fuzzy, c-format
 
3177
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 
3178
msgstr "ჩრდილი  არის ფუძე ფაქტორი წმ არა"
 
3179
 
 
3180
#: ../src/theme.c:1198
 
3181
#, fuzzy, c-format
 
3182
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 
3183
msgstr "არა ფაქტორი წმ დუ"
 
3184
 
 
3185
#: ../src/theme.c:1208
 
3186
#, fuzzy, c-format
 
3187
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 
3188
msgstr "ჩრდილი ფაქტორი წმ დუ  არის"
 
3189
 
 
3190
#: ../src/theme.c:1237
 
3191
#, fuzzy, c-format
 
3192
msgid "Could not parse color \"%s\""
 
3193
msgstr "არა წმ"
 
3194
 
 
3195
#: ../src/theme.c:1496
 
3196
#, fuzzy, c-format
 
3197
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 
3198
msgstr "კოორდინატა შეიცავს წმ  არის არა"
 
3199
 
 
3200
#: ../src/theme.c:1523
 
3201
#, fuzzy, c-format
 
3202
msgid ""
 
3203
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 
3204
"parsed"
 
3205
msgstr "კოორდინატა შეიცავს წერტილი რიცხვი წმ არა"
 
3206
 
 
3207
#: ../src/theme.c:1537
 
3208
#, fuzzy, c-format
 
3209
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 
3210
msgstr "კოორდინატა შეიცავს მთელი წმ არა"
 
3211
 
 
3212
#: ../src/theme.c:1604
 
3213
#, fuzzy, c-format
 
3214
msgid ""
 
3215
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 
3216
"\"%s\""
 
3217
msgstr "კოორდინატა უცნობი ეთ დასაწყისი ის ტექსტი წმ"
 
3218
 
 
3219
#: ../src/theme.c:1661
 
3220
#, fuzzy, c-format
 
3221
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 
3222
msgstr "კოორდინატა ან არა"
 
3223
 
 
3224
#: ../src/theme.c:1798 ../src/theme.c:1808 ../src/theme.c:1842
 
3225
#, fuzzy, c-format
 
3226
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 
3227
msgstr "კოორდინატა დუ"
 
3228
 
 
3229
#: ../src/theme.c:1850
 
3230
#, fuzzy, c-format
 
3231
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 
3232
msgstr "კოორდინატა -სკენ ჩართულია a წერტილი რიცხვი"
 
3233
 
 
3234
#: ../src/theme.c:1906
 
3235
#, fuzzy, c-format
 
3236
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 
3237
msgstr "კოორდინატა წმ"
 
3238
 
 
3239
#: ../src/theme.c:1915
 
3240
#, fuzzy, c-format
 
3241
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 
3242
msgstr "კოორდინატა"
 
3243
 
 
3244
#: ../src/theme.c:1923
 
3245
#, fuzzy, c-format
 
3246
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 
3247
msgstr "კოორდინატა ის"
 
3248
 
 
3249
#: ../src/theme.c:1933
 
3250
#, fuzzy, c-format
 
3251
msgid ""
 
3252
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 
3253
"operand in between"
 
3254
msgstr "კოორდინატა არა დუ"
 
3255
 
 
3256
#: ../src/theme.c:2051
 
3257
#, fuzzy, c-format
 
3258
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 
3259
msgstr "კოორდინატა ან არა"
 
3260
 
 
3261
#: ../src/theme.c:2080
 
3262
#, fuzzy, c-format
 
3263
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 
3264
msgstr "კოორდინატა a დახურვა არა გახსნა"
 
3265
 
 
3266
#: ../src/theme.c:2142
 
3267
#, fuzzy, c-format
 
3268
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 
3269
msgstr "კოორდინატა უცნობი ცვლადი ან წმ"
 
3270
 
 
3271
#: ../src/theme.c:2197
 
3272
#, fuzzy, c-format
 
3273
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 
3274
msgstr "კოორდინატა გახსნა არა დახურვა"
 
3275
 
 
3276
#: ../src/theme.c:2208
 
3277
#, fuzzy, c-format
 
3278
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 
3279
msgstr "კოორდინატა t -სკენ ნებისმიერი ან"
 
3280
 
 
3281
#: ../src/theme.c:2449 ../src/theme.c:2471 ../src/theme.c:2492
 
3282
#, fuzzy, c-format
 
3283
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
 
3284
msgstr "გაფორმება წმ დუ შეცდომა წმ n"
 
3285
 
 
3286
#: ../src/theme.c:3946
 
3287
#, fuzzy, c-format
 
3288
msgid ""
 
3289
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 
3290
"specified for this frame style"
 
3291
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ჩარჩო"
 
3292
 
 
3293
#: ../src/theme.c:4422 ../src/theme.c:4447
 
3294
#, fuzzy, c-format
 
3295
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
3296
msgstr "არ არის<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
3297
 
 
3298
#: ../src/theme.c:4493
 
3299
#, fuzzy, c-format
 
3300
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 
3301
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ წმ n"
 
3302
 
 
3303
#: ../src/theme.c:4603 ../src/theme.c:4610 ../src/theme.c:4617
 
3304
#: ../src/theme.c:4624 ../src/theme.c:4631
 
3305
#, fuzzy, c-format
 
3306
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 
3307
msgstr "არა წმ მინიჭება წმ"
 
3308
 
 
3309
#: ../src/theme.c:4639
 
3310
#, fuzzy, c-format
 
3311
msgid ""
 
3312
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 
3313
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 
3314
msgstr ""
 
3315
"არა ჩარჩო მინიჭება ფანჯარა ტიპი წმ დუ წმ დამატება a<window type=\"%s\" "
 
3316
"style_set=\"whatever\"/> ელემენტი"
 
3317
 
 
3318
#: ../src/theme.c:5006 ../src/theme.c:5068 ../src/theme.c:5131
 
3319
#, fuzzy, c-format
 
3320
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 
3321
msgstr "მომხმარებელი a წმ არა"
 
3322
 
 
3323
#: ../src/theme.c:5014 ../src/theme.c:5076 ../src/theme.c:5139
 
3324
#, fuzzy, c-format
 
3325
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 
3326
msgstr "წმ"
 
3327
 
 
3328
#: ../src/util.c:98
 
3329
#, fuzzy, c-format
 
3330
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 
3331
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა განბზიკვა წმ n"
 
3332
 
 
3333
#: ../src/util.c:108
 
3334
#, fuzzy, c-format
 
3335
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 
3336
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
 
3337
 
 
3338
#: ../src/util.c:114
 
3339
#, fuzzy, c-format
 
3340
msgid "Opened log file %s\n"
 
3341
msgstr "ფაილი წმ n"
 
3342
 
 
3343
#: ../src/util.c:231
 
3344
msgid "Window manager: "
 
3345
msgstr "ფანჯარათა მმართველი: "
 
3346
 
 
3347
#: ../src/util.c:379
 
3348
msgid "Bug in window manager: "
 
3349
msgstr "შეცდომა ფანჯარათა მმართველში: "
 
3350
 
 
3351
#: ../src/util.c:408
 
3352
msgid "Window manager warning: "
 
3353
msgstr "ფანჯარათა მმართველის გაფრთხილება: "
 
3354
 
 
3355
#: ../src/util.c:432
 
3356
msgid "Window manager error: "
 
3357
msgstr "ფანჯარათა მმართველის შეცდომა: "
 
3358
 
 
3359
#: ../src/window-props.c:192
 
3360
#, fuzzy, c-format
 
3361
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
3362
msgstr "პროგრამა მინიჭება a NET PID n"
 
3363
 
 
3364
#: ../src/window-props.c:324
 
3365
#, c-format
 
3366
msgid "%s (on %s)"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../src/window-props.c:1406
 
3370
#, c-format
 
3371
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#. first time through
 
3375
#: ../src/window.c:5551
 
3376
#, fuzzy, c-format
 
3377
msgid ""
 
3378
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 
3379
"window as specified in the ICCCM.\n"
 
3380
msgstr "ფანჯარა წმ ID ჩართულია ის ჩართულია ფანჯარა დუ n"
 
3381
 
 
3382
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 
3383
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
 
3384
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
 
3385
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
 
3386
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 
3387
#. * about these apps but make them work.
 
3388
#.
 
3389
#: ../src/window.c:6116
 
3390
#, fuzzy, c-format
 
3391
msgid ""
 
3392
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 
3393
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
3394
msgstr "ფანჯარა წმ მინიშნება t წთ ზომა x და მაქსიმუმი ზომა x t n"
 
3395
 
 
3396
#: ../src/xprops.c:155
 
3397
#, fuzzy, c-format
 
3398
msgid ""
 
3399
"Window 0x%lx has property %s\n"
 
3400
"that was expected to have type %s format %d\n"
 
3401
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
 
3402
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 
3403
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
3404
msgstr ""
 
3405
"ფანჯარა წმ -სკენ ტიპი წმ ტიპი წმ n  არის პროგრამა არა a ფანჯარა ფანჯარა "
 
3406
"სათაური წმ კლასი წმ სახელი წმ n"
 
3407
 
 
3408
#: ../src/xprops.c:401
 
3409
#, fuzzy, c-format
 
3410
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 
3411
msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი n"
 
3412
 
 
3413
#: ../src/xprops.c:484
 
3414
#, fuzzy, c-format
 
3415
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
3416
msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი დუ სია n"
 
3417