201
201
msgid "by the list administrator"
202
202
msgstr "pol alministrador de la llista"
204
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
204
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293
205
205
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
206
206
msgid "for unknown reasons"
207
207
msgstr "por dalg�n motivu desconoc�u"
209
#: Mailman/Bouncer.py:233
209
#: Mailman/Bouncer.py:198
210
msgid "bounce score incremented"
213
#: Mailman/Bouncer.py:228
211
215
msgstr "desactivada"
213
#: Mailman/Bouncer.py:238
217
#: Mailman/Bouncer.py:245
214
218
msgid "Bounce action notification"
215
219
msgstr "Avisu de rebote"
217
#: Mailman/Bouncer.py:293
221
#: Mailman/Bouncer.py:300
218
222
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
219
223
msgstr "El caberu rebote recib�u de ti foi fae %(date)s"
221
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
222
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
225
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144
226
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
223
227
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
224
228
#: Mailman/ListAdmin.py:223
225
229
msgid "(no subject)"
226
230
msgstr "(ensin asuntu)"
228
#: Mailman/Bouncer.py:326
232
#: Mailman/Bouncer.py:333
229
233
msgid "[No bounce details are available]"
230
234
msgstr "[Nun hai detalles de rebotes disponibles]"
856
860
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
857
861
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
858
862
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
859
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
860
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
861
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
862
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
863
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
864
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
865
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
866
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
867
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
868
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
869
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
870
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
871
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
872
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
873
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
874
#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
875
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
876
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
863
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
864
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
865
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
866
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
867
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223
868
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
869
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
870
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
871
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
872
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
873
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
874
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
875
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
876
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
877
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
878
#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
879
#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
880
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
881
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
885
890
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
886
891
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
887
892
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
888
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
889
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
890
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
891
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
892
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
893
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
894
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
895
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
896
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
897
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
898
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
899
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
900
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
901
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
902
#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
903
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
904
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
893
#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
894
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
895
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
896
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223
897
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
898
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
899
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
900
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
901
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
902
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
903
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
904
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
905
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
906
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
907
#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
908
#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
909
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
910
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
1122
1128
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1123
1129
msgstr "Peticiones alministratives pa la llista de corr�u:"
1125
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
1131
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295
1126
1132
msgid "Submit All Data"
1127
1133
msgstr "Unviar tolos datos"
1129
#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
1135
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292
1130
1136
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1131
1137
msgstr "Descartar tolos mensaxes marcaos como <em>Diferir</em>"
1133
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
1139
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
1134
1140
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1135
1141
msgstr "tolos mensaxes reten�os de %(esender)s."
1137
#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
1143
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1138
1144
msgid "a single held message."
1139
1145
msgstr "un �nicu mensax reten�u."
1141
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
1147
#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
1142
1148
msgid "all held messages."
1143
1149
msgstr "tolos mensaxes reten�os."
1145
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
1151
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
1146
1152
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1147
1153
msgstr "Fallu de base de datos alministrativa de Mailman"
1149
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
1150
1156
msgid "list of available mailing lists."
1151
1157
msgstr "llist�u de llistes de corr�u que t�n disponibles."
1153
#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
1159
#: Mailman/Cgi/admindb.py:320
1154
1160
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1155
1161
msgstr "Tienes qu'especificar un nome de llista. Equ� ta'l %(link)s"
1157
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
1163
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
1158
1164
msgid "Subscription Requests"
1159
1165
msgstr "Peticiones de soscrici�n"
1161
#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
1167
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
1162
1168
msgid "Address/name"
1163
1169
msgstr "Direici�n/nome"
1165
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
1171
#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389
1166
1172
msgid "Your decision"
1167
1173
msgstr "La to decisi�n"
1169
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
1175
#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390
1170
1176
msgid "Reason for refusal"
1171
1177
msgstr "Motivu del refugu"
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
1174
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1179
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
1180
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1175
1181
msgid "Approve"
1176
1182
msgstr "Aprobar"
1178
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1184
#: Mailman/Cgi/admindb.py:366
1179
1185
msgid "Permanently ban from this list"
1180
1186
msgstr "Banear permanentemente d'esta llista"
1182
#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
1188
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
1183
1189
msgid "User address/name"
1184
1190
msgstr "Direici�n/nome"
1186
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1192
#: Mailman/Cgi/admindb.py:428
1187
1193
msgid "Unsubscription Requests"
1188
1194
msgstr "Solicitues de desoscrici�n"
1190
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1196
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1191
1197
msgid "Held Messages"
1192
1198
msgstr "Mensaxes Reten�os"
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1200
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
1195
1201
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1198
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1204
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1199
1205
msgid "sender/sender"
1202
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1208
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1203
1209
msgid "sender/time"
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1212
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1207
1213
msgid "ungrouped/time"
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
1216
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
1220
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465
1215
1221
msgid "Action to take on all these held messages:"
1216
1222
msgstr "Aici�n a tomar tocante a toos estos mensaxes reten�os"
1218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
1224
#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
1219
1225
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1220
1226
msgstr "Preservar mensaxes pal alministrador del xestor de llistes"
1222
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
1228
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1223
1229
msgid "Forward messages (individually) to:"
1224
1230
msgstr "Reunviar mensaxes (individualmente) a"
1226
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1232
#: Mailman/Cgi/admindb.py:506
1227
1233
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1228
1234
msgstr "Llimpiar el bander�n de <em>llendadura</em> d'esti soscritor"
1230
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1236
#: Mailman/Cgi/admindb.py:511
1231
1237
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1232
1238
msgstr "<em>El remitente ye agora soscritor d'esta llista</em>"
1234
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
1240
#: Mailman/Cgi/admindb.py:521
1235
1241
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1236
1242
msgstr "amestar <b>%(esender)s</b> a una d'estes pe�eres de remitentes:"
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1244
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1239
1245
msgid "Accepts"
1240
1246
msgstr "Aceutar"
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1248
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1243
1249
msgid "Discards"
1244
1250
msgstr "Descartar"
1246
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1248
1254
msgstr "Retener"
1250
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1256
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1251
1257
msgid "Rejects"
1252
1258
msgstr "Refugar"
1254
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1260
#: Mailman/Cgi/admindb.py:537
1256
1262
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1257
1263
" mailing list"
1267
1273
"Calcar nel n�mberu de mensax pa ver el mensax\n"
1268
1274
" individual, o tu puedes"
1270
#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
1276
#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
1271
1277
msgid "view all messages from %(esender)s"
1272
1278
msgstr "ver tolos mensaxes de %(esender)s"
1274
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
1280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705
1275
1281
msgid "Subject:"
1276
1282
msgstr "Asuntu:"
1278
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1284
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1280
1286
msgstr " bytes"
1282
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1288
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1284
1290
msgstr "Tama�u:"
1286
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1287
1293
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1288
1294
msgid "not available"
1289
1295
msgstr "nun disponible"
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
1297
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708
1292
1298
msgid "Reason:"
1293
1299
msgstr "Motivu:"
1295
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
1301
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712
1296
1302
msgid "Received:"
1297
1303
msgstr "Recib�u:"
1299
#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
1305
#: Mailman/Cgi/admindb.py:634
1300
1306
msgid "Posting Held for Approval"
1301
1307
msgstr "L'unv�u ret�vose n'espera de la so aprobaci�n"
1303
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
1309
#: Mailman/Cgi/admindb.py:636
1304
1310
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1305
1311
msgstr " (%(count)d de %(total)d"
1307
#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
1313
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1308
1314
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1309
1315
msgstr "<em>Perdi�se'l mensax col identificador #%(id)d"
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
1317
#: Mailman/Cgi/admindb.py:656
1312
1318
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1313
1319
msgstr "<em>El mensax col id #%(id)d ta corruptu."
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
1321
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1316
1322
msgid "Preserve message for site administrator"
1317
1323
msgstr "Preservar el mensax pal alministrador del xestor de llistes"
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
1325
#: Mailman/Cgi/admindb.py:736
1320
1326
msgid "Additionally, forward this message to: "
1321
1327
msgstr "Adicionalmente, puedes reunviar esti mensax a: "
1323
#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
1324
#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
1329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810
1330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889
1325
1331
msgid "[No explanation given]"
1326
1332
msgstr "[Ensin esplicaci�n dada]"
1328
#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
1334
#: Mailman/Cgi/admindb.py:743
1329
1335
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1330
1336
msgstr "Si refugues esti mensax, <br>por favor, desplica la causa (opcional):"
1332
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1338
#: Mailman/Cgi/admindb.py:749
1333
1339
msgid "Message Headers:"
1334
1340
msgstr "Cabeceres del mensax:"
1336
#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
1342
#: Mailman/Cgi/admindb.py:754
1337
1343
msgid "Message Excerpt:"
1338
1344
msgstr "Estractu del Mensax"
1340
#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
1346
#: Mailman/Cgi/admindb.py:926
1341
1347
msgid "Database Updated..."
1342
1348
msgstr "La base de datos foi anovada..."
1344
#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
1350
#: Mailman/Cgi/admindb.py:930
1345
1351
msgid " is already a member"
1346
1352
msgstr " y� ta soscritu"
1348
#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
1354
#: Mailman/Cgi/admindb.py:934
1349
1355
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1350
1356
msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)"
2363
2369
msgid "Edit Options"
2364
2370
msgstr "Editar Opciones"
2366
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876
2372
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888
2367
2373
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2368
2374
msgid "View this page in"
2369
2375
msgstr "Ver esta p�xina en "
2371
#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
2377
#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70
2378
#: Mailman/Cgi/options.py:87
2372
2379
msgid "CGI script error"
2373
2380
msgstr "Fallu del script CGI"
2375
#: Mailman/Cgi/options.py:61
2382
#: Mailman/Cgi/options.py:60
2383
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2386
#: Mailman/Cgi/options.py:73
2376
2387
msgid "Invalid options to CGI script."
2377
2388
msgstr "Opciones nun v�lides pal script CGI"
2379
#: Mailman/Cgi/options.py:109
2390
#: Mailman/Cgi/options.py:121
2380
2391
msgid "No address given"
2381
2392
msgstr "Nun se di� direici�n"
2383
#: Mailman/Cgi/options.py:121
2394
#: Mailman/Cgi/options.py:133
2384
2395
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2385
2396
msgstr "Direici�n de corr�u electr�nicu incorreuta: %(safeuser)s"
2387
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
2388
#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
2398
#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205
2399
#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154
2389
2400
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2390
2401
msgstr "Nun esiste soscritor: %(safeuser)s."
2392
#: Mailman/Cgi/options.py:178
2403
#: Mailman/Cgi/options.py:190
2394
2405
"Your unsubscription request has been\n"
2395
2406
" forwarded to the list administrator for approval."
2397
2408
"La solicit� de baxa reunvi�se al\n"
2398
2409
" alministrador de la llista pa que-y de'l preste."
2400
#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
2411
#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210
2401
2412
msgid "The confirmation email has been sent."
2402
2413
msgstr "La confirmaci�n unvi�se per corr�u electr�nicu."
2404
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
2405
#: Mailman/Cgi/options.py:278
2415
#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233
2416
#: Mailman/Cgi/options.py:290
2406
2417
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2407
2418
msgstr "Unvi�se un recordatoriu de la to contrase�a al to corr�u-e."
2409
#: Mailman/Cgi/options.py:250
2420
#: Mailman/Cgi/options.py:262
2410
2421
msgid "Authentication failed."
2411
2422
msgstr "Fall� l'autentificaci�n."
2413
#: Mailman/Cgi/options.py:285
2424
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2415
2426
"The list administrator may not view the other\n"
2416
2427
" subscriptions for this user."
2471
2482
"global de direici�n. Una vegada que lo confirmes, tami�n se camudar�\n"
2472
2483
"cualisquier otra llista de corr�u que caltenga la direici�n %(safeuser)s."
2474
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2485
#: Mailman/Cgi/options.py:393
2475
2486
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2476
2487
msgstr "La direici�n nueva y� ta dada d'alta: %(newaddr)s"
2478
#: Mailman/Cgi/options.py:387
2489
#: Mailman/Cgi/options.py:399
2479
2490
msgid "Addresses may not be blank"
2480
2491
msgstr "Les direiciones nun pueden tar ermes"
2482
#: Mailman/Cgi/options.py:401
2493
#: Mailman/Cgi/options.py:413
2483
2494
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2484
2495
msgstr "Unvi�se un mensax de confirmaci�n a %(newaddr)s"
2486
#: Mailman/Cgi/options.py:410
2497
#: Mailman/Cgi/options.py:422
2487
2498
msgid "Bad email address provided"
2488
2499
msgstr "Disti una direici�n de corr�u electr�nicu nun v�lida"
2490
#: Mailman/Cgi/options.py:412
2501
#: Mailman/Cgi/options.py:424
2491
2502
msgid "Illegal email address provided"
2492
2503
msgstr "Di�se una direici�n de corr�u electr�nicu illegal"
2494
#: Mailman/Cgi/options.py:414
2505
#: Mailman/Cgi/options.py:426
2495
2506
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2496
2507
msgstr "%(newaddr)s y� ta soscritu a la llista."
2498
#: Mailman/Cgi/options.py:417
2509
#: Mailman/Cgi/options.py:429
2500
2511
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2501
2512
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2619
2630
" casu, les tos otres opciones afit�ronse dafechu."
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:694
2632
#: Mailman/Cgi/options.py:706
2622
2633
msgid "You have successfully set your options."
2623
2634
msgstr "Afitasti les tos opciones con �situ."
2625
#: Mailman/Cgi/options.py:697
2636
#: Mailman/Cgi/options.py:709
2626
2637
msgid "You may get one last digest."
2627
2638
msgstr "Puede que tengas un caberu corr�u agrup�u."
2629
#: Mailman/Cgi/options.py:769
2640
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2630
2641
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2631
2642
msgstr "<em>S�, daveres quiero dame de baxa</em>"
2633
#: Mailman/Cgi/options.py:773
2644
#: Mailman/Cgi/options.py:785
2634
2645
msgid "Change My Password"
2635
2646
msgstr "Camudar la mio contrase�a"
2637
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2648
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2638
2649
msgid "List my other subscriptions"
2639
2650
msgstr "Llistar les mios otres soscriciones"
2641
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2652
#: Mailman/Cgi/options.py:794
2642
2653
msgid "Email My Password To Me"
2643
2654
msgstr "Unviame la mio contrase�a per corr�u-e"
2645
#: Mailman/Cgi/options.py:784
2656
#: Mailman/Cgi/options.py:796
2646
2657
msgid "password"
2647
2658
msgstr "contrase�a"
2649
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2660
#: Mailman/Cgi/options.py:798
2650
2661
msgid "Log out"
2653
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2664
#: Mailman/Cgi/options.py:800
2654
2665
msgid "Submit My Changes"
2655
2666
msgstr "Confirmar los mios cambeos"
2657
#: Mailman/Cgi/options.py:800
2668
#: Mailman/Cgi/options.py:812
2661
#: Mailman/Cgi/options.py:802
2672
#: Mailman/Cgi/options.py:814
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:803
2676
#: Mailman/Cgi/options.py:815
2666
2677
msgid "%(days)d %(units)s"
2667
2678
msgstr "%(days)d %(units)s"
2669
#: Mailman/Cgi/options.py:809
2680
#: Mailman/Cgi/options.py:821
2670
2681
msgid "Change My Address and Name"
2671
2682
msgstr "Camudar la mio Direici�n y Nome"
2673
#: Mailman/Cgi/options.py:835
2684
#: Mailman/Cgi/options.py:847
2674
2685
msgid "<em>No topics defined</em>"
2675
2686
msgstr "<em>Temes non defin�os</em>"
2677
#: Mailman/Cgi/options.py:843
2688
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2680
2691
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2769
2780
"Al calcar en <em>Remembrar</em>, la to\n"
2770
2781
" contrase�a unviar�sete per email al to corr�u."
2772
#: Mailman/Cgi/options.py:930
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:942
2774
2785
msgstr "Remembrar"
2776
#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225
2777
2788
msgid "<missing>"
2778
2789
msgstr "<perd�u>"
2780
#: Mailman/Cgi/options.py:1041
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:1053
2781
2792
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2782
2793
msgstr "El tema solicit�u nun ye v�lidu: %(topicname)s"
2784
#: Mailman/Cgi/options.py:1046
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:1058
2785
2796
msgid "Topic filter details"
2786
2797
msgstr "Detalles de la pe�era de temes"
2788
#: Mailman/Cgi/options.py:1049
2799
#: Mailman/Cgi/options.py:1061
2792
#: Mailman/Cgi/options.py:1051
2803
#: Mailman/Cgi/options.py:1063
2793
2804
msgid "Pattern (as regexp):"
2794
2805
msgstr "Patr�n (como una espresi�n regular):"
3851
3862
msgid "Digest members:"
3852
3863
msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
3854
#: Mailman/Defaults.py:1578
3865
#: Mailman/Defaults.py:1582
3858
#: Mailman/Defaults.py:1579
3869
#: Mailman/Defaults.py:1583
3859
3870
msgid "Asturian"
3860
3871
msgstr "Asturianu"
3862
#: Mailman/Defaults.py:1580
3873
#: Mailman/Defaults.py:1584
3863
3874
msgid "Catalan"
3864
3875
msgstr "Catal�n"
3866
#: Mailman/Defaults.py:1581
3877
#: Mailman/Defaults.py:1585
3868
3879
msgstr "Checoslovacu"
3870
#: Mailman/Defaults.py:1582
3881
#: Mailman/Defaults.py:1586
3874
#: Mailman/Defaults.py:1583
3885
#: Mailman/Defaults.py:1587
3876
3887
msgstr "Alem�n"
3878
#: Mailman/Defaults.py:1584
3889
#: Mailman/Defaults.py:1588
3879
3890
msgid "English (USA)"
3880
3891
msgstr "Ingl�s (EEUU)"
3882
#: Mailman/Defaults.py:1585
3893
#: Mailman/Defaults.py:1589
3883
3894
msgid "Spanish (Spain)"
3884
3895
msgstr "Espa�ol (Espa�a)"
3886
#: Mailman/Defaults.py:1586
3897
#: Mailman/Defaults.py:1590
3887
3898
msgid "Estonian"
3888
3899
msgstr "Estoniu"
3890
#: Mailman/Defaults.py:1587
3901
#: Mailman/Defaults.py:1591
3891
3902
msgid "Euskara"
3892
3903
msgstr "Euskera"
3894
#: Mailman/Defaults.py:1588
3905
#: Mailman/Defaults.py:1592
3895
3906
msgid "Persian"
3898
#: Mailman/Defaults.py:1589
3909
#: Mailman/Defaults.py:1593
3899
3910
msgid "Finnish"
3902
#: Mailman/Defaults.py:1590
3913
#: Mailman/Defaults.py:1594
3904
3915
msgstr "Franc�s"
3906
#: Mailman/Defaults.py:1591
3917
#: Mailman/Defaults.py:1595
3907
3918
msgid "Galician"
3908
3919
msgstr "Gallegu"
3910
#: Mailman/Defaults.py:1592
3921
#: Mailman/Defaults.py:1596
3914
#: Mailman/Defaults.py:1593
3925
#: Mailman/Defaults.py:1597
3916
3927
msgstr "Hebr�u"
3918
#: Mailman/Defaults.py:1594
3929
#: Mailman/Defaults.py:1598
3919
3930
msgid "Croatian"
3920
3931
msgstr "Croata"
3922
#: Mailman/Defaults.py:1595
3933
#: Mailman/Defaults.py:1599
3923
3934
msgid "Hungarian"
3924
3935
msgstr "H�ngaru"
3926
#: Mailman/Defaults.py:1596
3937
#: Mailman/Defaults.py:1600
3927
3938
msgid "Interlingua"
3928
3939
msgstr "Interllingua"
3930
#: Mailman/Defaults.py:1597
3941
#: Mailman/Defaults.py:1601
3931
3942
msgid "Italian"
3932
3943
msgstr "Italianu"
3934
#: Mailman/Defaults.py:1598
3945
#: Mailman/Defaults.py:1602
3935
3946
msgid "Japanese"
3936
3947
msgstr "Xapon�s"
3938
#: Mailman/Defaults.py:1599
3949
#: Mailman/Defaults.py:1603
3940
3951
msgstr "Koreanu"
3942
#: Mailman/Defaults.py:1600
3953
#: Mailman/Defaults.py:1604
3943
3954
msgid "Lithuanian"
3944
3955
msgstr "Lituanu"
3946
#: Mailman/Defaults.py:1601
3957
#: Mailman/Defaults.py:1605
3950
#: Mailman/Defaults.py:1602
3961
#: Mailman/Defaults.py:1606
3951
3962
msgid "Norwegian"
3952
3963
msgstr "Noruegu"
3954
#: Mailman/Defaults.py:1603
3965
#: Mailman/Defaults.py:1607
3956
3967
msgstr "Polacu"
3958
#: Mailman/Defaults.py:1604
3969
#: Mailman/Defaults.py:1608
3959
3970
msgid "Portuguese"
3960
3971
msgstr "Portugu�s"
3962
#: Mailman/Defaults.py:1605
3973
#: Mailman/Defaults.py:1609
3963
3974
msgid "Portuguese (Brazil)"
3964
3975
msgstr "Portugu�s (Brasil)"
3966
#: Mailman/Defaults.py:1606
3977
#: Mailman/Defaults.py:1610
3967
3978
msgid "Romanian"
3968
3979
msgstr "Rumanu"
3970
#: Mailman/Defaults.py:1607
3981
#: Mailman/Defaults.py:1611
3971
3982
msgid "Russian"
3974
#: Mailman/Defaults.py:1608
3985
#: Mailman/Defaults.py:1612
3976
3987
msgstr "Eslovacu"
3978
#: Mailman/Defaults.py:1609
3989
#: Mailman/Defaults.py:1613
3979
3990
msgid "Slovenian"
3980
3991
msgstr "Eslovenu"
3982
#: Mailman/Defaults.py:1610
3993
#: Mailman/Defaults.py:1614
3983
3994
msgid "Serbian"
3984
3995
msgstr "Serbiu"
3986
#: Mailman/Defaults.py:1611
3997
#: Mailman/Defaults.py:1615
3987
3998
msgid "Swedish"
3990
#: Mailman/Defaults.py:1612
4001
#: Mailman/Defaults.py:1616
3991
4002
msgid "Turkish"
3994
#: Mailman/Defaults.py:1613
4005
#: Mailman/Defaults.py:1617
3995
4006
msgid "Ukrainian"
3996
4007
msgstr "Ucranianu"
3998
#: Mailman/Defaults.py:1614
4009
#: Mailman/Defaults.py:1618
3999
4010
msgid "Vietnamese"
4000
4011
msgstr "Vitnamita"
4002
#: Mailman/Defaults.py:1615
4013
#: Mailman/Defaults.py:1619
4003
4014
msgid "Chinese (China)"
4004
4015
msgstr "Chinu (China)"
4006
#: Mailman/Defaults.py:1616
4017
#: Mailman/Defaults.py:1620
4007
4018
msgid "Chinese (Taiwan)"
4008
4019
msgstr "Chinu (Taiwan)"
8506
8523
msgid "-------------- next part --------------\n"
8507
8524
msgstr "---------- siguiente parte ------------\n"
8509
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
8526
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57
8510
8527
msgid "The message headers matched a filter rule"
8511
8528
msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de pe�era"
8513
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
8530
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109
8533
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
8534
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
8535
"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
8537
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
8539
"Nun tas autoriz�u a unviar mensaxes a esta llista de corr�u\n"
8540
"y el mensax refug�se autom�ticamente.\n"
8541
"Si camientes que los tos mensaxes tan refug�ndose por error,\n"
8542
"contauta col propietariu de la llista en %(listowner)s."
8544
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154
8514
8545
msgid "Message rejected by filter rule match"
8515
8546
msgstr "Mensax refug�u por activar una regla de pe�era"