203
203
msgid "by the list administrator"
204
204
msgstr "за вказівкою керівника списку"
206
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286
206
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293
207
207
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
208
208
msgid "for unknown reasons"
209
209
msgstr "з невідомої причини"
211
#: Mailman/Bouncer.py:233
211
#: Mailman/Bouncer.py:198
212
msgid "bounce score incremented"
215
#: Mailman/Bouncer.py:228
213
217
msgstr "заблоковано"
215
#: Mailman/Bouncer.py:238
219
#: Mailman/Bouncer.py:245
216
220
msgid "Bounce action notification"
217
221
msgstr "Повідомлення про помилку доставки"
219
#: Mailman/Bouncer.py:293
223
#: Mailman/Bouncer.py:300
220
224
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
221
225
msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s"
223
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
224
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
227
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144
228
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
225
229
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
226
230
#: Mailman/ListAdmin.py:223
227
231
msgid "(no subject)"
228
232
msgstr "(тема відсутня)"
230
#: Mailman/Bouncer.py:326
234
#: Mailman/Bouncer.py:333
231
235
msgid "[No bounce details are available]"
232
236
msgstr "[Додаткова інформація про помилку відсутня]"
842
846
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
843
847
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
844
848
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
845
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
846
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
847
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
848
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
849
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
850
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
851
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
852
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
853
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
854
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
855
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
856
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
857
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
858
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
859
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
860
#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
862
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
849
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
850
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
851
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
852
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
853
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223
854
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
855
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
856
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
857
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
858
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
859
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
860
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
861
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
862
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
863
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
864
#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
865
#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
866
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
867
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
871
876
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
872
877
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
873
878
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
874
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
875
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
876
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
877
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
878
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
879
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
880
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
881
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
882
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
883
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
884
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
885
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
886
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
887
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
888
#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
889
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
890
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
879
#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
880
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
881
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
882
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223
883
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
884
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
885
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
886
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
887
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
888
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
889
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
890
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
891
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
892
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
893
#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
894
#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
895
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
896
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
1103
1109
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1104
1110
msgstr "Адміністративні запити списку розсилки:"
1106
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
1112
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295
1107
1113
msgid "Submit All Data"
1108
1114
msgstr "Виконати"
1110
#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
1116
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292
1111
1117
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1112
1118
msgstr "Видалити усі повідомлення позначені як <em>Відкладені</em>"
1114
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
1120
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
1115
1121
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1116
1122
msgstr "усі відкладені повідомлення від %(esender)s."
1118
#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1119
1125
msgid "a single held message."
1120
1126
msgstr "відкладене повідомлення"
1122
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
1128
#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
1123
1129
msgid "all held messages."
1124
1130
msgstr "усі відкладені повідомлення."
1126
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
1132
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
1127
1133
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1128
1134
msgstr "помилка при роботі з адміністративною базою даних Mailman"
1130
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
1136
#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
1131
1137
msgid "list of available mailing lists."
1132
1138
msgstr "список доступних списків розсилки."
1134
#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
1140
#: Mailman/Cgi/admindb.py:320
1135
1141
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1136
1142
msgstr "Необхідно вказати ім'я списку розсилки. Перегляньте %(link)s"
1138
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
1144
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
1139
1145
msgid "Subscription Requests"
1140
1146
msgstr "Запити на підписку"
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
1148
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
1143
1149
msgid "Address/name"
1144
1150
msgstr "Адреса/ім'я"
1146
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
1152
#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389
1147
1153
msgid "Your decision"
1148
1154
msgstr "Ваше рішення"
1150
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390
1151
1157
msgid "Reason for refusal"
1152
1158
msgstr "Причина відмови"
1154
#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1160
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
1161
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1156
1162
msgid "Approve"
1157
1163
msgstr "Схвалити"
1159
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1165
#: Mailman/Cgi/admindb.py:366
1160
1166
msgid "Permanently ban from this list"
1161
1167
msgstr "Остаточно заблокувати доступ до цього списку"
1163
#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
1169
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
1164
1170
msgid "User address/name"
1165
1171
msgstr "Адреса/ім'я користувача"
1167
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:428
1168
1174
msgid "Unsubscription Requests"
1169
1175
msgstr "Запити на припинення підписки"
1171
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1173
1179
msgid "Held Messages"
1174
1180
msgstr "усі відкладені повідомлення."
1176
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1182
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
1177
1183
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1180
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1186
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1181
1187
msgid "sender/sender"
1184
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1190
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1185
1191
msgid "sender/time"
1188
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1189
1195
msgid "ungrouped/time"
1192
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
1198
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702
1196
#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
1202
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465
1197
1203
msgid "Action to take on all these held messages:"
1198
1204
msgstr "Дія, яку застосувати до усіх затриманих повідомлень:"
1200
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
1201
1207
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1202
1208
msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера"
1204
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1205
1211
msgid "Forward messages (individually) to:"
1206
1212
msgstr "Переслати (окремо) за адресами:"
1208
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:506
1209
1215
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1210
1216
msgstr "Зняти цю ознаку <em>перевірки повідомлень</em>"
1212
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:511
1213
1219
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1214
1220
msgstr "<em>Відправника листа додано до отримувачів цього списку</em>"
1216
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
1222
#: Mailman/Cgi/admindb.py:521
1217
1223
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1218
1224
msgstr "Додати <b>%(esender)s</b> до одного з фільтрів відправників:"
1220
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1226
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1221
1227
msgid "Accepts"
1222
1228
msgstr "Погодитись"
1224
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1230
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1225
1231
msgid "Discards"
1226
1232
msgstr "Видалити"
1228
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1234
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1230
1236
msgstr "Відкласти"
1232
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1233
1239
msgid "Rejects"
1234
1240
msgstr "Відмовити"
1236
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:537
1238
1244
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1239
1245
" mailing list"
1249
1255
"Щоб переглянути повідомлення, клацніть на\n"
1250
1256
" його номері, або можете "
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
1258
#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
1253
1259
msgid "view all messages from %(esender)s"
1254
1260
msgstr "переглянути усі повідомлення від %(esender)s "
1256
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
1262
#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705
1257
1263
msgid "Subject:"
1260
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1266
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1262
1268
msgstr " байт(ів)"
1264
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1270
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1266
1272
msgstr "Розмір:"
1268
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1274
#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1269
1275
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1270
1276
msgid "not available"
1271
1277
msgstr "відсутній"
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
1279
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708
1274
1280
msgid "Reason:"
1275
1281
msgstr "Причина:"
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
1283
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712
1278
1284
msgid "Received:"
1279
1285
msgstr "Отримано:"
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
1287
#: Mailman/Cgi/admindb.py:634
1282
1288
msgid "Posting Held for Approval"
1283
1289
msgstr "Повідомлення затримано до схвалення"
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:636
1286
1292
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1287
1293
msgstr " (%(count)d з %(total)d)"
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
1295
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1290
1296
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1291
1297
msgstr "<em>Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d втрачено."
1293
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
1299
#: Mailman/Cgi/admindb.py:656
1294
1300
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1295
1301
msgstr "<em Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d пошкоджено."
1297
#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
1303
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1298
1304
msgid "Preserve message for site administrator"
1299
1305
msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера"
1301
#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
1307
#: Mailman/Cgi/admindb.py:736
1302
1308
msgid "Additionally, forward this message to: "
1303
1309
msgstr "А також переслати повідомлення за цими адресами: "
1305
#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
1306
#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889
1307
1313
msgid "[No explanation given]"
1308
1314
msgstr "[пояснення відсутнє]"
1310
#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:743
1311
1317
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1313
1319
"Якщо Ви не схвалюєте опублікування цього повідомлення, <br>будь ласка, "
1314
1320
"пояснить чому (необов'язково):"
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1322
#: Mailman/Cgi/admindb.py:749
1317
1323
msgid "Message Headers:"
1318
1324
msgstr "Заголовок повідомлення:"
1320
#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
1326
#: Mailman/Cgi/admindb.py:754
1321
1327
msgid "Message Excerpt:"
1322
1328
msgstr "Витяг з повідомлення:"
1324
#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
1330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:926
1325
1331
msgid "Database Updated..."
1326
1332
msgstr "Базу даних оновлено..."
1328
#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
1334
#: Mailman/Cgi/admindb.py:930
1329
1335
msgid " is already a member"
1330
1336
msgstr " вже є учасником"
1332
#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
1338
#: Mailman/Cgi/admindb.py:934
1333
1339
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
2318
2324
msgid "Edit Options"
2319
2325
msgstr "Редагувати параметри"
2321
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876
2327
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888
2322
2328
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2323
2329
msgid "View this page in"
2324
2330
msgstr "Мова перегляду (view this page in):"
2326
#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
2332
#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70
2333
#: Mailman/Cgi/options.py:87
2327
2334
msgid "CGI script error"
2328
2335
msgstr "Помилка виконання CGI-програми"
2330
#: Mailman/Cgi/options.py:61
2337
#: Mailman/Cgi/options.py:60
2338
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2341
#: Mailman/Cgi/options.py:73
2331
2342
msgid "Invalid options to CGI script."
2332
2343
msgstr "Вказано неправильні параметри CGI-програми."
2334
#: Mailman/Cgi/options.py:109
2345
#: Mailman/Cgi/options.py:121
2335
2346
msgid "No address given"
2336
2347
msgstr "Відсутня адреса"
2338
#: Mailman/Cgi/options.py:121
2349
#: Mailman/Cgi/options.py:133
2339
2350
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2340
2351
msgstr "Неправильна адреса: %(safeuser)s"
2342
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
2343
#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
2353
#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205
2354
#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154
2344
2355
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2345
2356
msgstr "Такий користувач відсутній: %(safeuser)s."
2347
#: Mailman/Cgi/options.py:178
2358
#: Mailman/Cgi/options.py:190
2349
2360
"Your unsubscription request has been\n"
2350
2361
" forwarded to the list administrator for approval."
2352
2363
"Ваш запит на припинення підписки\n"
2353
2364
" пересланий керівнику списку для обробки."
2355
#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
2366
#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210
2356
2367
msgid "The confirmation email has been sent."
2357
2368
msgstr "Лист підтвердження відіслано."
2359
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
2360
#: Mailman/Cgi/options.py:278
2370
#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233
2371
#: Mailman/Cgi/options.py:290
2361
2372
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2362
2373
msgstr "Лист з нагадуванням паролю успішно вам відіслано."
2364
#: Mailman/Cgi/options.py:250
2375
#: Mailman/Cgi/options.py:262
2365
2376
msgid "Authentication failed."
2366
2377
msgstr "Помилка аутентифікації."
2368
#: Mailman/Cgi/options.py:285
2379
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2370
2381
"The list administrator may not view the other\n"
2371
2382
" subscriptions for this user."
2374
#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:335
2375
#: Mailman/Cgi/options.py:463 Mailman/Cgi/options.py:679
2385
#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347
2386
#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691
2379
#: Mailman/Cgi/options.py:291
2390
#: Mailman/Cgi/options.py:303
2380
2391
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2381
2392
msgstr "Перелік отримувачів %(safeuser)s на %(hostname)s"
2383
#: Mailman/Cgi/options.py:294
2394
#: Mailman/Cgi/options.py:306
2385
2396
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2386
2397
" requested mailing list."
2388
2399
"Щоб перейти до налаштовування вашої підписки на список,\n"
2389
2400
" натисніть на посиланні."
2391
#: Mailman/Cgi/options.py:305
2402
#: Mailman/Cgi/options.py:317
2395
#: Mailman/Cgi/options.py:332
2406
#: Mailman/Cgi/options.py:344
2397
2408
"The list administrator may not change the names\n"
2398
2409
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2399
2410
" subscription for this mailing list has been changed."
2402
#: Mailman/Cgi/options.py:355
2413
#: Mailman/Cgi/options.py:367
2403
2414
msgid "Addresses did not match!"
2404
2415
msgstr "Адреси не співпадають!"
2406
#: Mailman/Cgi/options.py:360
2417
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2407
2418
msgid "You are already using that email address"
2408
2419
msgstr "Ви вже використовуєте цю адресу"
2410
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2421
#: Mailman/Cgi/options.py:384
2412
2423
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2413
2424
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2420
2431
"адресу %(safeuser)s буде замінено у будь-яких інших списках розсилки,\n"
2421
2432
"в яких вона зустрічається."
2423
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2434
#: Mailman/Cgi/options.py:393
2424
2435
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2425
2436
msgstr "Ця адреса вже використовується користувачем: %(newaddr)s"
2427
#: Mailman/Cgi/options.py:387
2438
#: Mailman/Cgi/options.py:399
2428
2439
msgid "Addresses may not be blank"
2429
2440
msgstr "Поле адреси не може бути порожнім"
2431
#: Mailman/Cgi/options.py:401
2442
#: Mailman/Cgi/options.py:413
2432
2443
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2433
2444
msgstr "Лист підтвердження відіслано до %(newaddr)s."
2435
#: Mailman/Cgi/options.py:410
2446
#: Mailman/Cgi/options.py:422
2436
2447
msgid "Bad email address provided"
2437
2448
msgstr "Неправильна електронна адреса"
2439
#: Mailman/Cgi/options.py:412
2450
#: Mailman/Cgi/options.py:424
2440
2451
msgid "Illegal email address provided"
2441
2452
msgstr "Недопустима електронна адреса"
2443
#: Mailman/Cgi/options.py:414
2454
#: Mailman/Cgi/options.py:426
2444
2455
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2445
2456
msgstr "%(newaddr)s вже є користувачем цього списку розсилки."
2447
#: Mailman/Cgi/options.py:417
2458
#: Mailman/Cgi/options.py:429
2450
2461
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2564
2575
" списку розсилки, і зміни у параметри доставки не внесено.\n"
2565
2576
" Усі інші зміни у параметри успішно внесено."
2567
#: Mailman/Cgi/options.py:694
2578
#: Mailman/Cgi/options.py:706
2568
2579
msgid "You have successfully set your options."
2569
2580
msgstr "Параметри успішно збережено."
2571
#: Mailman/Cgi/options.py:697
2582
#: Mailman/Cgi/options.py:709
2572
2583
msgid "You may get one last digest."
2573
2584
msgstr "Ви можете отримати ще одну, останню, збірку."
2575
#: Mailman/Cgi/options.py:769
2586
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2576
2587
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2577
2588
msgstr "<em>Так, я дійсно бажаю відмовитись від підписки<em>"
2579
#: Mailman/Cgi/options.py:773
2590
#: Mailman/Cgi/options.py:785
2580
2591
msgid "Change My Password"
2581
2592
msgstr "Змінити пароль"
2583
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2594
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2584
2595
msgid "List my other subscriptions"
2585
2596
msgstr "Перелік інших списків, на які я підписаний"
2587
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:794
2588
2599
msgid "Email My Password To Me"
2589
2600
msgstr "Надіслати мені мій пароль"
2591
#: Mailman/Cgi/options.py:784
2602
#: Mailman/Cgi/options.py:796
2592
2603
msgid "password"
2593
2604
msgstr "пароль"
2595
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:798
2596
2607
msgid "Log out"
2597
2608
msgstr "Завершити роботу"
2599
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2610
#: Mailman/Cgi/options.py:800
2600
2611
msgid "Submit My Changes"
2601
2612
msgstr "Внести зміни"
2603
#: Mailman/Cgi/options.py:800
2614
#: Mailman/Cgi/options.py:812
2607
#: Mailman/Cgi/options.py:802
2618
#: Mailman/Cgi/options.py:814
2611
#: Mailman/Cgi/options.py:803
2622
#: Mailman/Cgi/options.py:815
2612
2623
msgid "%(days)d %(units)s"
2613
2624
msgstr "%(days)d %(units)s"
2615
#: Mailman/Cgi/options.py:809
2626
#: Mailman/Cgi/options.py:821
2616
2627
msgid "Change My Address and Name"
2617
2628
msgstr "Змінити мою адресу та ім'я"
2619
#: Mailman/Cgi/options.py:835
2630
#: Mailman/Cgi/options.py:847
2620
2631
msgid "<em>No topics defined</em>"
2621
2632
msgstr "<em>Теми не визначені</em>"
2623
#: Mailman/Cgi/options.py:843
2634
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2626
2637
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2708
2719
"Ваш пароль буде надіслано ваш після натиснення\n"
2709
2720
" на кнопку <em>Нагадати</em>."
2711
#: Mailman/Cgi/options.py:930
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:942
2713
2724
msgstr "Нагадати"
2715
#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225
2716
2727
msgid "<missing>"
2717
2728
msgstr "<відсутня>"
2719
#: Mailman/Cgi/options.py:1041
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:1053
2720
2731
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2721
2732
msgstr "Запитана тема не є правильною: %(topicname)s"
2723
#: Mailman/Cgi/options.py:1046
2734
#: Mailman/Cgi/options.py:1058
2724
2735
msgid "Topic filter details"
2725
2736
msgstr "Подробиці фільтру тем"
2727
#: Mailman/Cgi/options.py:1049
2738
#: Mailman/Cgi/options.py:1061
2729
2740
msgstr "Назва:"
2731
#: Mailman/Cgi/options.py:1051
2742
#: Mailman/Cgi/options.py:1063
2732
2743
msgid "Pattern (as regexp):"
2733
2744
msgstr "Шаблон (регулярний вираз):"
3742
3753
msgid "Digest members:"
3743
3754
msgstr "Отримувачі збірок:"
3745
#: Mailman/Defaults.py:1578
3756
#: Mailman/Defaults.py:1582
3749
#: Mailman/Defaults.py:1579
3760
#: Mailman/Defaults.py:1583
3751
3762
msgid "Asturian"
3752
3763
msgstr "Естонська"
3754
#: Mailman/Defaults.py:1580
3765
#: Mailman/Defaults.py:1584
3755
3766
msgid "Catalan"
3756
3767
msgstr "Каталонська"
3758
#: Mailman/Defaults.py:1581
3769
#: Mailman/Defaults.py:1585
3760
3771
msgstr "Чеська"
3762
#: Mailman/Defaults.py:1582
3773
#: Mailman/Defaults.py:1586
3764
3775
msgstr "Датська"
3766
#: Mailman/Defaults.py:1583
3777
#: Mailman/Defaults.py:1587
3768
3779
msgstr "Німецька"
3770
#: Mailman/Defaults.py:1584
3781
#: Mailman/Defaults.py:1588
3771
3782
msgid "English (USA)"
3772
3783
msgstr "Англійська (США)"
3774
#: Mailman/Defaults.py:1585
3785
#: Mailman/Defaults.py:1589
3775
3786
msgid "Spanish (Spain)"
3776
3787
msgstr "Іспанська (Іспанія)"
3778
#: Mailman/Defaults.py:1586
3789
#: Mailman/Defaults.py:1590
3779
3790
msgid "Estonian"
3780
3791
msgstr "Естонська"
3782
#: Mailman/Defaults.py:1587
3793
#: Mailman/Defaults.py:1591
3783
3794
msgid "Euskara"
3784
3795
msgstr "Баскська"
3786
#: Mailman/Defaults.py:1588
3797
#: Mailman/Defaults.py:1592
3787
3798
msgid "Persian"
3790
#: Mailman/Defaults.py:1589
3801
#: Mailman/Defaults.py:1593
3791
3802
msgid "Finnish"
3792
3803
msgstr "Фінська"
3794
#: Mailman/Defaults.py:1590
3805
#: Mailman/Defaults.py:1594
3796
3807
msgstr "Французька"
3798
#: Mailman/Defaults.py:1591
3809
#: Mailman/Defaults.py:1595
3800
3811
msgid "Galician"
3801
3812
msgstr "Італійська"
3803
#: Mailman/Defaults.py:1592
3814
#: Mailman/Defaults.py:1596
3807
#: Mailman/Defaults.py:1593
3818
#: Mailman/Defaults.py:1597
3811
#: Mailman/Defaults.py:1594
3822
#: Mailman/Defaults.py:1598
3812
3823
msgid "Croatian"
3813
3824
msgstr "Хорватська"
3815
#: Mailman/Defaults.py:1595
3826
#: Mailman/Defaults.py:1599
3816
3827
msgid "Hungarian"
3817
3828
msgstr "Угорська"
3819
#: Mailman/Defaults.py:1596
3830
#: Mailman/Defaults.py:1600
3820
3831
msgid "Interlingua"
3823
#: Mailman/Defaults.py:1597
3834
#: Mailman/Defaults.py:1601
3824
3835
msgid "Italian"
3825
3836
msgstr "Італійська"
3827
#: Mailman/Defaults.py:1598
3838
#: Mailman/Defaults.py:1602
3828
3839
msgid "Japanese"
3829
3840
msgstr "Японська"
3831
#: Mailman/Defaults.py:1599
3842
#: Mailman/Defaults.py:1603
3833
3844
msgstr "Корейська"
3835
#: Mailman/Defaults.py:1600
3846
#: Mailman/Defaults.py:1604
3836
3847
msgid "Lithuanian"
3837
3848
msgstr "Литовська"
3839
#: Mailman/Defaults.py:1601
3850
#: Mailman/Defaults.py:1605
3841
3852
msgstr "Голландська"
3843
#: Mailman/Defaults.py:1602
3854
#: Mailman/Defaults.py:1606
3844
3855
msgid "Norwegian"
3845
3856
msgstr "Норвезька"
3847
#: Mailman/Defaults.py:1603
3858
#: Mailman/Defaults.py:1607
3849
3860
msgstr "Польська"
3851
#: Mailman/Defaults.py:1604
3862
#: Mailman/Defaults.py:1608
3852
3863
msgid "Portuguese"
3853
3864
msgstr "Португальська"
3855
#: Mailman/Defaults.py:1605
3866
#: Mailman/Defaults.py:1609
3856
3867
msgid "Portuguese (Brazil)"
3857
3868
msgstr "Португальська (Бразилія)"
3859
#: Mailman/Defaults.py:1606
3870
#: Mailman/Defaults.py:1610
3860
3871
msgid "Romanian"
3861
3872
msgstr "Румунська"
3863
#: Mailman/Defaults.py:1607
3874
#: Mailman/Defaults.py:1611
3864
3875
msgid "Russian"
3865
3876
msgstr "Російська"
3867
#: Mailman/Defaults.py:1608
3878
#: Mailman/Defaults.py:1612
3870
3881
msgstr "Словенська"
3872
#: Mailman/Defaults.py:1609
3883
#: Mailman/Defaults.py:1613
3873
3884
msgid "Slovenian"
3874
3885
msgstr "Словенська"
3876
#: Mailman/Defaults.py:1610
3887
#: Mailman/Defaults.py:1614
3877
3888
msgid "Serbian"
3878
3889
msgstr "Сербська"
3880
#: Mailman/Defaults.py:1611
3891
#: Mailman/Defaults.py:1615
3881
3892
msgid "Swedish"
3882
3893
msgstr "Шведська"
3884
#: Mailman/Defaults.py:1612
3895
#: Mailman/Defaults.py:1616
3885
3896
msgid "Turkish"
3886
3897
msgstr "Турецька"
3888
#: Mailman/Defaults.py:1613
3899
#: Mailman/Defaults.py:1617
3889
3900
msgid "Ukrainian"
3890
3901
msgstr "Українська"
3892
#: Mailman/Defaults.py:1614
3903
#: Mailman/Defaults.py:1618
3893
3904
msgid "Vietnamese"
3896
#: Mailman/Defaults.py:1615
3907
#: Mailman/Defaults.py:1619
3897
3908
msgid "Chinese (China)"
3898
3909
msgstr "Китайська (Китай)"
3900
#: Mailman/Defaults.py:1616
3911
#: Mailman/Defaults.py:1620
3901
3912
msgid "Chinese (Taiwan)"
3902
3913
msgstr "Китайська (Тайвань)"
8093
8109
msgid "-------------- next part --------------\n"
8094
8110
msgstr "---------- наступна частина -----------\n"
8096
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
8112
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57
8097
8113
msgid "The message headers matched a filter rule"
8098
8114
msgstr "Заголовки повідомлення відповідають правилу фільтра"
8100
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
8116
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109
8119
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
8120
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
8121
"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
8123
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
8125
"Вам не дозволяється надсилати повідомлення у список розсилки, ваше\n"
8126
"повідомлення автоматично відкинуто. Якщо ви вважаєте, що ваше повідомлення\n"
8127
"відкинуте помилково, зв'яжіться з власником списку розсилки за адресою\n"
8130
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154
8101
8131
msgid "Message rejected by filter rule match"
8102
8132
msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру"