1
# Romanian translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:10+0000\n"
12
"Last-Translator: Claudia Cotună <special4ti@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Instalare eșuată"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"Instalarea a eșuat. Pentru mai multe detalii consultați ~/.usbcreator.log.\n"
33
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
34
msgid "Installation Complete"
35
msgstr "Instalare completă"
37
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
40
msgstr "Șterge discul"
42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
44
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
45
"booting them with this drive inserted."
47
"Instalarea a fost finalizată. Puteți folosi Ubuntu pe alte calculatoare prin "
48
"pornirea lor cu acest disc conectat."
50
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
51
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
52
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
54
msgstr "Se instalează"
56
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
57
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
58
msgid "Quit the installation?"
59
msgstr "Părăsiți instalarea?"
61
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
62
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
63
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
64
msgstr "Doriți să părăsiți instalarea acum?"
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
67
msgid "Make Startup Disk"
68
msgstr "Creează un disc de pornire"
70
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
72
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
75
"Pentru a încerca sau instala Ubuntu de pe un disc portabil, trebuie să-l "
76
"configurați ca disc de pornire."
78
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
80
msgid "Source disc image (.iso):"
81
msgstr "Sursă imaginie (.iso) sau CD:"
83
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
85
msgstr "Altă sursă..."
87
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
89
msgstr "Disk de folosit:"
91
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
93
msgstr "Șterge discul"
95
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
96
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
97
msgstr "Când se va porni de pe disc, documentele și configurările vor fi:"
99
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
100
msgid "Stored in reserved extra space"
101
msgstr "Salvate în spațiul suplimentar rezervat"
103
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
105
msgstr "Cât de mult:"
107
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
108
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
109
msgstr "Șterse la închiderea calculatorului, dacă nu salvați în altă parte"
111
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
112
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
113
msgid "Startup Disk Creator"
114
msgstr "Creator disc de pornire"
116
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
117
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
118
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
119
msgstr "Creează disc de pornire folosind un CD sau o imagine de disc"
121
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
122
msgid "Image the device"
123
msgstr "Creează o imagina a dispozitivului"
125
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
126
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
128
"Politica sistemului nu permite scrierea unei imagini de disc pe acest "
131
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
132
msgid "Mount a device"
133
msgstr "Montarea dizpozitiv"
135
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
136
msgid "System policy prevents mounting"
137
msgstr "Regulile sistemului previn montarea"
139
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
143
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
145
msgid "System policy prevents running KVM"
146
msgstr "Regulile sistemului previn montarea"
148
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
152
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
153
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
154
msgid "Installation failed."
155
msgstr "Instalarea a eşuat."
157
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
158
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
159
msgid "The device is not large enough to hold this image."
160
msgstr "Dispozitivul nu este suficient de mare pentru a ține această imagine."
162
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
163
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
164
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
169
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
170
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
172
msgstr "Imagini disc"
174
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
175
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
177
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
178
msgstr "Sigur doriți să ștergeți tot discul?"
180
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
182
msgid "All existing data will be lost."
185
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
189
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
190
msgid "You must select both source image and target device first."
192
"Trebuie mai întâi să alegeți atât imaginea sursă, cât și dispozitivul "
195
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
196
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
198
msgstr "În curs de finalizare..."
200
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
202
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
203
"device inserted to try or install Ubuntu."
205
"Instalarea a fost finalizată. Puteți reporni calculatorul cu acest "
206
"dispozitiv USB introdus pentru a încerca sau instala Ubuntu."
208
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
213
msgid "CD-Drive/Image"
214
msgstr "Unitate CD / Imagine"
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
220
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
228
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
232
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
237
msgid "Starting up..."
238
msgstr "Se pornește..."
240
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
242
msgid "%d%% complete"
243
msgstr "%d%% complet"
245
#: .././usbcreator/install.py:92
247
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
248
msgstr "Extensia „%s” nu este suportată."
250
#: .././usbcreator/install.py:101
253
"An uncaught exception was raised:\n"
256
"O excepție netratată a fost lansată:\n"
259
#: .././usbcreator/install.py:106
260
msgid "Writing disk image..."
261
msgstr "Se scrie imaginea discului..."
263
#: .././usbcreator/install.py:107
264
#, fuzzy, python-format
265
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
266
msgstr "Nu s-a putut scrie imaginea de disc (%s) pe dispozitivul (%s)."
268
#: .././bin/usb-creator-kde:64
269
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
272
#: .././bin/usb-creator-kde:69
273
msgid "allow writing to system-internal devices"
276
#~ msgid "Install the bootloader"
277
#~ msgstr "Instalare program de inițializare"
279
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
280
#~ msgstr "Regulile sistemului previn instalarea programului de pornire"
282
#~ msgid "Format the device"
283
#~ msgstr "Formatare dispozitiv"
285
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
286
#~ msgstr "Regulile sistemului previn formatarea acestui dispozitiv"
288
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
289
#~ msgstr "Nu există suficient spațiu liber pentru această imagine."
292
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
294
#~ "Pentru a încerca sau instala Ubuntu de pe un disc portabil, trebuie să-l "
295
#~ "configurați ca disc de pornire."
298
#~ msgid "Target device:"
299
#~ msgstr "Creează o imagina a dispozitivului"
302
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
303
#~ msgstr "Instalare completă"
309
#~ msgid "Erasing..."
310
#~ msgstr "În curs de finalizare..."
312
#~ msgid "Free Space"
313
#~ msgstr "Spațiu liber"
315
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
316
#~ msgstr "%d%% complet (mai durează %dm%ss)"
319
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
321
#~ "Instalarea a fost finalizată. Puteți reporni calculatorul cu acest "
322
#~ "dispozitiv USB introdus pentru a încerca sau instala Ubuntu."
324
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
325
#~ msgstr "Sursă imaginie (.iso) sau CD:"
327
#~ msgid "Removable disk to use:"
328
#~ msgstr "Disc portabil folosit:"
330
#~ msgid "Stored in reserved space"
331
#~ msgstr "Stocat în spațiu rezervat"
336
#~ msgid "Make startup disk"
337
#~ msgstr "Fă disc de pornire"
342
#~ msgid "Installation complete"
343
#~ msgstr "Instalare completă"
345
#~ msgid "Installation failed"
346
#~ msgstr "Instalare eșuată"
352
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
355
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
357
#~ "Spațiu liber insuficient pentru a scrie imaginea:\n"
360
#~ "(%d MO) > %s (%d MO)"
362
#~ msgid "Installing the bootloader..."
363
#~ msgstr "Se instalează programul de pornire a sistemului..."
365
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
366
#~ msgstr "Instalarea programului de pornire a eșuat."
368
#~ msgid "Modifying configuration..."
369
#~ msgstr "Se modifică configurația..."
372
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
375
#~ "Nu s-au putut muta fișierele syslinux în „%s”: %s. Poate „%s” nu este o "
378
#~ msgid "Creating a persistence file..."
379
#~ msgstr "Se creează un fișier de persistență..."
381
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
382
#~ msgstr "Se creează un sistem de fișiere ext2 în fișierul de persistență..."
385
#~ msgid "Rebooting device..."
386
#~ msgstr "Se șterg fișierele..."
388
#~ msgid "Removing files..."
389
#~ msgstr "Se șterg fișierele..."
391
#~ msgid "Copying files..."
392
#~ msgstr "Se copiază fişierele..."
394
#~ msgid "md5 checksums do not match."
395
#~ msgstr "Sumele de control md5 nu se potrivesc."
398
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
399
#~ msgstr "Se instalează programul de pornire a sistemului..."
402
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
403
#~ msgstr "Instalarea programului de pornire a eșuat."
405
#~ msgid "Could not read from %s"
406
#~ msgstr "Nu s-a putut citi de la %s"
408
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
409
#~ msgstr "Sumele de control nu se potrivesc. Reîncercați?"
411
#~ msgid "Checksums do not match."
412
#~ msgstr "Sumele de control nu se potrivesc."
414
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
415
#~ msgstr "Pentru a putea continua, porniți acest program ca administrator."
417
#~ msgid "Administrator privileges required"
418
#~ msgstr "Sunt necesare privilegii de administrare"
421
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
424
#~ "A apărut o excepție negestionată:\n"
430
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
431
#~ msgstr "Introduceți CD-ul sau alegeți „Altă sursă...”."