~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Benjamin Drung
  • Date: 2022-11-02 13:01:26 UTC
  • Revision ID: benjamin.drung@canonical.com-20221102130126-4z0xyivy5f37dp13
Move to https://code.launchpad.net/~usb-creator-hackers/usb-creator/+git/main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Russian translation for usb-creator
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 14:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Nasonkin <Strack@ya.ru>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
 
"Language: ru\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
 
msgid "Installation Failed"
23
 
msgstr "Установка не удалась"
24
 
 
25
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
26
 
#, fuzzy
27
 
msgid ""
28
 
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
29
 
"details.\n"
30
 
msgstr "Установка не удалась. Подробности в файле  ~/.usbcreator.log.\n"
31
 
 
32
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
33
 
msgid "Installation Complete"
34
 
msgstr "Установка завершена"
35
 
 
36
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
37
 
#, fuzzy
38
 
msgid "Test Disk"
39
 
msgstr "Стереть диск"
40
 
 
41
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
42
 
msgid ""
43
 
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
44
 
"booting them with this drive inserted."
45
 
msgstr ""
46
 
"Установка завершена. Теперь можно запускать Ubuntu на других компьютерах, "
47
 
"загружаясь с этого диска"
48
 
 
49
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
50
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
51
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
52
 
msgid "Installing"
53
 
msgstr "Установка"
54
 
 
55
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
56
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
57
 
msgid "Quit the installation?"
58
 
msgstr "Прервать установку?"
59
 
 
60
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
61
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
62
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
63
 
msgstr "Вы действительно хотите прервать установку?"
64
 
 
65
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
66
 
msgid "Make Startup Disk"
67
 
msgstr "Создать загрузочный диск"
68
 
 
69
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
70
 
msgid ""
71
 
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
72
 
"startup disk."
73
 
msgstr ""
74
 
"Для того чтобы попробовать или установить Ubuntu со съёмного диска "
75
 
"необходимо сделать его загрузочным."
76
 
 
77
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
78
 
#, fuzzy
79
 
msgid "Source disc image (.iso):"
80
 
msgstr "Образ установочного диска (.iso) или установочный диск:"
81
 
 
82
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
83
 
msgid "Other..."
84
 
msgstr "Обзор…"
85
 
 
86
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
87
 
msgid "Disk to use:"
88
 
msgstr "Используемый диск:"
89
 
 
90
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
91
 
msgid "Erase Disk"
92
 
msgstr "Стереть диск"
93
 
 
94
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
95
 
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
96
 
msgstr "При загрузке с этого диска, документы и настройки будут:"
97
 
 
98
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
99
 
msgid "Stored in reserved extra space"
100
 
msgstr "Сохранены в выделенном дисковом пространстве"
101
 
 
102
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
103
 
msgid "How much:"
104
 
msgstr "Размер:"
105
 
 
106
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
107
 
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
108
 
msgstr "Удалены при завершении работы, если вы не сохраните их куда-нибудь"
109
 
 
110
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
111
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
112
 
msgid "Startup Disk Creator"
113
 
msgstr "Создание загрузочного диска"
114
 
 
115
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
116
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
117
 
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
118
 
msgstr "Создание загрузочного диска с использованием CD или образа диска"
119
 
 
120
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
121
 
msgid "Image the device"
122
 
msgstr "Создать образ с устройства"
123
 
 
124
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
125
 
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
126
 
msgstr "Системные политики препятствуют записи образа диска на этот носитель"
127
 
 
128
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
129
 
msgid "Mount a device"
130
 
msgstr "Подключение носителя"
131
 
 
132
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
133
 
msgid "System policy prevents mounting"
134
 
msgstr "Системные политики препятствуют подключению"
135
 
 
136
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
137
 
msgid "Run KVM"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
141
 
#, fuzzy
142
 
msgid "System policy prevents running KVM"
143
 
msgstr "Системные политики препятствуют подключению"
144
 
 
145
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
146
 
msgid "Cancel"
147
 
msgstr "Отмена"
148
 
 
149
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
150
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
151
 
msgid "Installation failed."
152
 
msgstr "Установка прервана."
153
 
 
154
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
155
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
156
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
157
 
msgstr "Носитель не достаточен по размерам для этого образа."
158
 
 
159
 
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
160
 
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
161
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
162
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
163
 
msgid "CD Images"
164
 
msgstr "Образы компакт-дисков"
165
 
 
166
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
167
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
168
 
msgid "Disk Images"
169
 
msgstr "Образы дисков"
170
 
 
171
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
172
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
173
 
#, fuzzy
174
 
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
175
 
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью стереть диск?"
176
 
 
177
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
178
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
179
 
msgid "All existing data will be lost."
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
183
 
msgid "Starting up"
184
 
msgstr "Запуск"
185
 
 
186
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
187
 
msgid "You must select both source image and target device first."
188
 
msgstr "Сначала необходимо выбрать и образ источника, и целевое устройство."
189
 
 
190
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
191
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
192
 
msgid "Finishing..."
193
 
msgstr "Завершение..."
194
 
 
195
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
196
 
msgid ""
197
 
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
198
 
"device inserted to try or install Ubuntu."
199
 
msgstr ""
200
 
"Установка успешно завершена. Теперь можно перезагрузить компьютер и "
201
 
"загрузиться с подготовленного носителя, чтобы попробовать или установить "
202
 
"Ubuntu."
203
 
 
204
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
205
 
msgid "Retry?"
206
 
msgstr "Повторить?"
207
 
 
208
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
209
 
msgid "CD-Drive/Image"
210
 
msgstr "CD-привод или образ"
211
 
 
212
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
213
 
msgid "OS Version"
214
 
msgstr "Версия ОС"
215
 
 
216
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
217
 
msgid "Size"
218
 
msgstr "Размер"
219
 
 
220
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
221
 
msgid "Device"
222
 
msgstr "Устройство"
223
 
 
224
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
225
 
msgid "Label"
226
 
msgstr "Метка"
227
 
 
228
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
229
 
msgid "Capacity"
230
 
msgstr "Ёмкость"
231
 
 
232
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
233
 
msgid "Starting up..."
234
 
msgstr "Запуск…"
235
 
 
236
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
237
 
#, python-format
238
 
msgid "%d%% complete"
239
 
msgstr "%d%% завершено"
240
 
 
241
 
#: .././usbcreator/install.py:92
242
 
#, python-format
243
 
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
244
 
msgstr "Расширение «%s» не поддерживается."
245
 
 
246
 
#: .././usbcreator/install.py:101
247
 
#, python-format
248
 
msgid ""
249
 
"An uncaught exception was raised:\n"
250
 
"%s"
251
 
msgstr ""
252
 
"Обнаружено необработанное исключение:\n"
253
 
"%s"
254
 
 
255
 
#: .././usbcreator/install.py:106
256
 
msgid "Writing disk image..."
257
 
msgstr "Запись образа диска…"
258
 
 
259
 
#: .././usbcreator/install.py:107
260
 
#, fuzzy, python-format
261
 
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
262
 
msgstr "Не удалось записать образ диска (%s) на носитель (%s)."
263
 
 
264
 
#: .././bin/usb-creator-kde:64
265
 
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: .././bin/usb-creator-kde:69
269
 
msgid "allow writing to system-internal devices"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#~ msgid "Install the bootloader"
273
 
#~ msgstr "Установка загрузчика"
274
 
 
275
 
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
276
 
#~ msgstr "Системные политики препятствуют установке загрузчика"
277
 
 
278
 
#~ msgid "Format the device"
279
 
#~ msgstr "Форматировать носитель"
280
 
 
281
 
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
282
 
#~ msgstr "Системные политики препятствуют форматированию этого носителя"
283
 
 
284
 
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
285
 
#~ msgstr "Не хватает места для этого образа."
286
 
 
287
 
#, fuzzy
288
 
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
289
 
#~ msgstr ""
290
 
#~ "Для того чтобы попробовать или установить Ubuntu со съёмного диска "
291
 
#~ "необходимо сделать его загрузочным."
292
 
 
293
 
#, fuzzy
294
 
#~ msgid "Target device:"
295
 
#~ msgstr "Создать образ с устройства"
296
 
 
297
 
#, fuzzy
298
 
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
299
 
#~ msgstr "Установка завершена"
300
 
 
301
 
#~ msgid "Image"
302
 
#~ msgstr "Образ"
303
 
 
304
 
#, fuzzy
305
 
#~ msgid "Erasing..."
306
 
#~ msgstr "Завершение..."
307
 
 
308
 
#~ msgid "Free Space"
309
 
#~ msgstr "Свободно"
310
 
 
311
 
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
312
 
#~ msgstr "%d%% завершено (%dm %ss осталось)"
313
 
 
314
 
#, fuzzy
315
 
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
316
 
#~ msgstr ""
317
 
#~ "Установка успешно завершена. Теперь можно перезагрузить компьютер и "
318
 
#~ "загрузиться с подготовленного носителя, чтобы попробовать или установить "
319
 
#~ "Ubuntu."
320
 
 
321
 
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
322
 
#~ msgstr "Образ установочного диска (.iso) или установочный диск:"
323
 
 
324
 
#~ msgid "Removable disk to use:"
325
 
#~ msgstr "Используемый съёмный диск:"
326
 
 
327
 
#~ msgid "Stored in reserved space"
328
 
#~ msgstr "Сохранены в выделенном дисковом пространстве"
329
 
 
330
 
#~ msgid "Quit"
331
 
#~ msgstr "Выход"
332
 
 
333
 
#~ msgid "Make startup disk"
334
 
#~ msgstr "Создание загрузочного диска"
335
 
 
336
 
#~ msgid "&Cancel"
337
 
#~ msgstr "&Отмена"
338
 
 
339
 
#~ msgid "Installation complete"
340
 
#~ msgstr "Установка завершена"
341
 
 
342
 
#~ msgid "Installation failed"
343
 
#~ msgstr "Установка прервана"
344
 
 
345
 
#~ msgid "All"
346
 
#~ msgstr "Все"
347
 
 
348
 
#~ msgid ""
349
 
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
350
 
#~ "%s\n"
351
 
#~ "\n"
352
 
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
353
 
#~ msgstr ""
354
 
#~ "Недостаточно свободного места для записи образа:\n"
355
 
#~ "%s\n"
356
 
#~ "\n"
357
 
#~ "(%d МБ) > %s (%d МБ)"
358
 
 
359
 
#~ msgid "Installing the bootloader..."
360
 
#~ msgstr "Установка загрузчика…"
361
 
 
362
 
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
363
 
#~ msgstr "Не удалось установить загрузчик."
364
 
 
365
 
#~ msgid "Modifying configuration..."
366
 
#~ msgstr "Изменение конфигурации…"
367
 
 
368
 
#~ msgid ""
369
 
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
370
 
#~ "Ubuntu image?"
371
 
#~ msgstr ""
372
 
#~ "Невозможно переместить syslinux файлы в \"%s\": %s. Может  быть \"%s\" не "
373
 
#~ "образ Ubuntu?"
374
 
 
375
 
#~ msgid "Creating a persistence file..."
376
 
#~ msgstr "Создание файла сохранения состояния..."
377
 
 
378
 
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
379
 
#~ msgstr "Создание файловой системы ext2 в файле сохранения состояния…"
380
 
 
381
 
#, fuzzy
382
 
#~ msgid "Rebooting device..."
383
 
#~ msgstr "Удаление файлов…"
384
 
 
385
 
#~ msgid "Removing files..."
386
 
#~ msgstr "Удаление файлов…"
387
 
 
388
 
#~ msgid "Copying files..."
389
 
#~ msgstr "Копирование файлов…"
390
 
 
391
 
#~ msgid "md5 checksums do not match."
392
 
#~ msgstr "контрольные суммы md5 не совпадают."
393
 
 
394
 
#, fuzzy
395
 
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
396
 
#~ msgstr "Установка загрузчика…"
397
 
 
398
 
#, fuzzy
399
 
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
400
 
#~ msgstr "Не удалось установить загрузчик."
401
 
 
402
 
#~ msgid "Could not read from %s"
403
 
#~ msgstr "Не удалось прочитать с %s"
404
 
 
405
 
#~ msgid "Checksums do not match.  Retry?"
406
 
#~ msgstr "Контрольные суммы не совпадают. Повторить?"
407
 
 
408
 
#~ msgid "Checksums do not match."
409
 
#~ msgstr "Контрольные суммы не совпадают."
410
 
 
411
 
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
412
 
#~ msgstr "Эту программу нухно запускать с правами администратора."
413
 
 
414
 
#~ msgid "Administrator privileges required"
415
 
#~ msgstr "Требуются привилегии администратора"
416
 
 
417
 
#~ msgid ""
418
 
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
419
 
#~ "%s"
420
 
#~ msgstr ""
421
 
#~ "Необработанное исключение:\n"
422
 
#~ "%s"
423
 
 
424
 
#~ msgid "Error"
425
 
#~ msgstr "Ошибка"
426
 
 
427
 
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
428
 
#~ msgstr "Вставьте компакт-диск или нажмите «Обзор...»"
429
 
 
430
 
#~ msgid "0.0 MB"
431
 
#~ msgstr "0.0 МБ"
432
 
 
433
 
#~ msgid "Format"
434
 
#~ msgstr "Форматирование"
435
 
 
436
 
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
437
 
#~ msgstr "Создание загрузочного USB диска"