35
#: ../ubiquity.templates:4001
35
#: ../ubiquity.templates:5001
36
36
msgid "Install them side by side, choosing between them each startup"
37
37
msgstr "Εγκαταστήστε τα παράλληλα, με μεταξύ τους επιλογή σε κάθε εκκίνηση"
41
#: ../ubiquity.templates:5001
41
#: ../ubiquity.templates:6001
42
42
msgid "Specify partitions manually (advanced)"
43
43
msgstr "Ορίστε τα διαμερίσματα χειροκίνητα (για προχωρημένους)"
47
47
#. This is used as a window title.
48
#: ../ubiquity.templates:6001
48
#: ../ubiquity.templates:7001
50
50
msgstr "Εγκατάσταση"
54
#: ../ubiquity.templates:7001
54
#: ../ubiquity.templates:8001
55
55
msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
56
56
msgstr "Εγκατάσταση (OEM, για κατασκευαστές)"
60
#: ../ubiquity.templates:8001
60
#: ../ubiquity.templates:9001
62
62
msgstr "Καλώς ήλθατε"
66
#: ../ubiquity.templates:9001
66
#: ../ubiquity.templates:10001
68
68
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
69
69
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
171
#: ../ubiquity.templates:20001
194
#: ../ubiquity.templates:22001
172
195
msgid "Suggested option:"
173
196
msgstr "Προτεινόμενη επιλογή:"
177
#: ../ubiquity.templates:21001
200
#: ../ubiquity.templates:23001
178
201
msgid "Choose your own:"
179
202
msgstr "Επιλέξτε το δικό σας:"
183
#: ../ubiquity.templates:22001
206
#: ../ubiquity.templates:24001
184
207
msgid "Who are you?"
185
208
msgstr "Ποιος είστε;"
189
#: ../ubiquity.templates:23001
212
#: ../ubiquity.templates:25001
190
213
msgid "What is your name?"
191
214
msgstr "Ποιο είναι το όνομα σας;"
195
#: ../ubiquity.templates:24001
218
#: ../ubiquity.templates:26001
196
219
msgid "What name do you want to use to log in?"
197
220
msgstr "Τι όνομα θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την είσοδο στο σύστημα;"
201
#: ../ubiquity.templates:25001
224
#: ../ubiquity.templates:27001
203
226
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
204
227
"accounts after installation."
308
#: ../ubiquity.templates:37001
331
#: ../ubiquity.templates:39001
309
332
msgid "Prepare disk space"
310
333
msgstr "Προετοιμασία χώρου στο δίσκο"
314
#: ../ubiquity.templates:38001
337
#: ../ubiquity.templates:40001
315
338
msgid "How do you want to partition the disk?"
316
339
msgstr "Πως θέλετε να κάνετε τη κατάτμηση του δίσκου;"
320
#: ../ubiquity.templates:39001
343
#: ../ubiquity.templates:41001
321
344
msgid "This computer has no operating systems on it."
322
345
msgstr "Ο υπολογιστής αυτός δεν έχει εγκατεστημένα λειτουργικά συστήματα."
326
#: ../ubiquity.templates:40001
349
#: ../ubiquity.templates:42001
327
350
msgid "This computer has ${OS} on it."
328
351
msgstr "Ο υπολογιστής αυτός έχει εγκατεστημένο ${OS}."
332
#: ../ubiquity.templates:41001
355
#: ../ubiquity.templates:43001
333
356
msgid "This computer has several operating systems on it."
334
357
msgstr "Ο υπολογιστής αυτός έχει αρκετά λειτουργικά συστήματα εγκατεστημένα."
338
#: ../ubiquity.templates:42001
361
#: ../ubiquity.templates:44001
339
362
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
340
363
msgstr "Που θα θέλετε να εγκαταστήσετε το ${RELEASE};"
344
#: ../ubiquity.templates:43001
367
#: ../ubiquity.templates:45001
345
368
msgid "Prepare partitions"
346
369
msgstr "Προετοιμασία τμημάτων"
350
373
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
351
#: ../ubiquity.templates:44001
374
#: ../ubiquity.templates:46001
352
375
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
387
410
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
388
411
#. Omit the [ ... ] from the translation.
389
#: ../ubiquity.templates:49001
412
#: ../ubiquity.templates:51001
390
413
msgid "Install[ action ]"
391
414
msgstr "Εγκατάσταση"
395
#: ../ubiquity.templates:50001
418
#: ../ubiquity.templates:52001
396
419
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
397
420
msgstr "Βήμα ${INDEX} από ${TOTAL}"
401
#: ../ubiquity.templates:51001
424
#: ../ubiquity.templates:53001
402
425
msgid "Quit the installation?"
403
426
msgstr "Τερματισμός της εγκατάστασης;"
407
#: ../ubiquity.templates:52001
430
#: ../ubiquity.templates:54001
408
431
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
409
432
msgstr "Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε την εγκατάσταση;"
413
#: ../ubiquity.templates:53001
436
#: ../ubiquity.templates:55001
415
438
msgstr "Παράκαμψη"
419
#: ../ubiquity.templates:54001
442
#: ../ubiquity.templates:56001
420
443
msgid "Installation Complete"
421
444
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
425
#: ../ubiquity.templates:55001
448
#: ../ubiquity.templates:57001
426
449
msgid "Continue Testing"
427
450
msgstr "Συνέχεια ελέγχου"
431
#: ../ubiquity.templates:56001
454
#: ../ubiquity.templates:58001
432
455
msgid "Restart Now"
433
456
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
612
635
# File: ../partman-partitioning.templates, line: 17001
615
#: ../ubiquity.templates:80001
638
#: ../ubiquity.templates:82001
621
#: ../ubiquity.templates:81001
644
#: ../ubiquity.templates:83001
622
645
msgid "Edit partition"
623
646
msgstr "Επεξεργασία κατάτμησης"
627
#: ../ubiquity.templates:82001
650
#: ../ubiquity.templates:84001
628
651
msgid "Edit a partition"
629
652
msgstr "Επεξεργασία μιας κατάτμησης"
633
#: ../ubiquity.templates:84001
656
#: ../ubiquity.templates:86001
634
657
msgid "Advanced Options"
635
658
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές"
639
#: ../ubiquity.templates:85001
662
#: ../ubiquity.templates:87001
640
663
msgid "Boot loader"
641
664
msgstr "Boot loader"
645
#: ../ubiquity.templates:86001
668
#: ../ubiquity.templates:88001
646
669
msgid "Install boot loader"
647
670
msgstr "Εγκατάσταση boot loader"
651
#: ../ubiquity.templates:87001
674
#: ../ubiquity.templates:89001
652
675
msgid "Popularity contest"
653
676
msgstr "Διαγωνισμός δημοφιλίας"
657
#: ../ubiquity.templates:88001
680
#: ../ubiquity.templates:90001
658
681
msgid "Participate in the package usage survey"
659
682
msgstr "Συμμετέχετε στην έρευνα για τη χρήση των πακέτων εφαρμογών"
663
#: ../ubiquity.templates:89001
686
#: ../ubiquity.templates:91001
664
687
msgid "Network proxy"
665
688
msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης (proxy)"
669
#: ../ubiquity.templates:90001
692
#: ../ubiquity.templates:92001
670
693
msgid "HTTP proxy:"
671
694
msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης HTTP"
675
#: ../ubiquity.templates:91001
698
#: ../ubiquity.templates:93001
681
#: ../ubiquity.templates:92001
704
#: ../ubiquity.templates:94001
683
706
"Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until "
684
707
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
737
#: ../ubiquity.templates:97001
760
#: ../ubiquity.templates:99001
738
761
msgid "Checking the installation..."
739
762
msgstr "Έλεγχος της εγκατάστασης"
743
#: ../ubiquity.templates:98001
766
#: ../ubiquity.templates:100001
744
767
msgid "Installing system"
745
768
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
749
#: ../ubiquity.templates:99001
772
#: ../ubiquity.templates:101001
750
773
msgid "Finding the distribution to copy..."
751
774
msgstr "Εύρεση της διανομής για αντιγραφή..."
755
#: ../ubiquity.templates:101001
778
#: ../ubiquity.templates:103001
756
779
msgid "Scanning files..."
757
780
msgstr "Ανίχνευση αρχείων..."
761
#: ../ubiquity.templates:102001
784
#: ../ubiquity.templates:104001
762
785
msgid "Copying files..."
763
786
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
767
#: ../ubiquity.templates:103001
790
#: ../ubiquity.templates:105001
768
791
msgid "Copying files (less than a minute remaining)..."
769
792
msgstr "Αντιγραφή αρχείων (απομένει λιγότερο από ένα λεπτό)..."
864
#: ../ubiquity.templates:108001
887
#: ../ubiquity.templates:110001
865
888
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
866
889
msgstr "Το παρακάτω αρχείο δεν αντιστοιχεί στο αρχικό αντίγραφο του CD/DVD:"
870
#: ../ubiquity.templates:109001
893
#: ../ubiquity.templates:111001
871
894
msgid "Copying installation logs..."
872
895
msgstr "Αντιγραφή των καταγραφών εγκατάστασης..."
876
#: ../ubiquity.templates:110001
899
#: ../ubiquity.templates:112001
877
900
msgid "Configuring target system..."
878
901
msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου συστήματος..."
882
#: ../ubiquity.templates:111001
905
#: ../ubiquity.templates:113001
883
906
msgid "Configuring system locales..."
884
907
msgstr "Ρύθμιση των γλωσσικών εντοπιοτήτων συστήματος..."
888
#: ../ubiquity.templates:112001
911
#: ../ubiquity.templates:114001
889
912
msgid "Configuring apt..."
890
913
msgstr "Γίνεται ρύθμιση του apt..."
894
#: ../ubiquity.templates:113001
917
#: ../ubiquity.templates:115001
895
918
msgid "Configuring time zone..."
896
919
msgstr "Ρύθμιση ζώνης ώρας..."
900
#: ../ubiquity.templates:114001
923
#: ../ubiquity.templates:116001
901
924
msgid "Configuring keyboard..."
902
925
msgstr "Γίνεται ρύθμιση του πληκτρολογίου..."
906
#: ../ubiquity.templates:115001
929
#: ../ubiquity.templates:117001
907
930
msgid "Creating user..."
908
931
msgstr "Δημιουργία χρήστη..."
912
#: ../ubiquity.templates:116001
935
#: ../ubiquity.templates:118001
913
936
msgid "Importing documents and settings..."
914
937
msgstr "Μεταφορά εγγράφων και ρυθμίσεων..."
918
#: ../ubiquity.templates:117001
941
#: ../ubiquity.templates:119001
919
942
msgid "Configuring hardware..."
920
943
msgstr "Ρύθμιση υλικού..."
924
#: ../ubiquity.templates:118001
947
#: ../ubiquity.templates:120001
925
948
msgid "Configuring network..."
926
949
msgstr "Ρύθμιση δικτύου..."
930
#: ../ubiquity.templates:119001
953
#: ../ubiquity.templates:121001
931
954
msgid "Setting computer name..."
932
955
msgstr "Ρύθμιση ονόματος συστήματος...."
936
#: ../ubiquity.templates:120001
959
#: ../ubiquity.templates:122001
937
960
msgid "Configuring boot loader..."
938
961
msgstr "Ρύθμιση boot loader..."
942
#: ../ubiquity.templates:121001
965
#: ../ubiquity.templates:123001
943
966
msgid "Installing additional packages..."
944
967
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων πακέτων..."
948
#: ../ubiquity.templates:122001
971
#: ../ubiquity.templates:124001
949
972
msgid "Checking for packages to install..."
950
973
msgstr "Έλεγχος για πακέτα προς εγκατάσταση.."
954
#: ../ubiquity.templates:123001
977
#: ../ubiquity.templates:125001
955
978
msgid "Removing extra packages..."
956
979
msgstr "Απομάκρυνση επιπλέον πακέτων..."
960
#: ../ubiquity.templates:124001
983
#: ../ubiquity.templates:126001
961
984
msgid "Checking for packages to remove..."
962
985
msgstr "Έλεγχος για πακέτα που θα απομακρυνθούν..."
966
#: ../ubiquity.templates:125001
989
#: ../ubiquity.templates:127001
967
990
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
968
991
msgstr "Λήψη πακέτων (${TIME} απομένουν)..."
972
#: ../ubiquity.templates:126001
995
#: ../ubiquity.templates:128001
973
996
msgid "Downloading package lists..."
974
997
msgstr "Λήψη λίστας πακέτων..."
978
#: ../ubiquity.templates:127001
1001
#: ../ubiquity.templates:129001
979
1002
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
980
1003
msgstr "Λήψη λίστας πακέτων (${TIME} απομένουν)..."
984
#: ../ubiquity.templates:129001
1007
#: ../ubiquity.templates:131001
985
1008
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
986
1009
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης του ${PACKAGE}"
990
#: ../ubiquity.templates:130001
1013
#: ../ubiquity.templates:132001
991
1014
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
992
1015
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του ${PACKAGE}"
996
#: ../ubiquity.templates:131001
1019
#: ../ubiquity.templates:133001
997
1020
msgid "Error while installing packages"
998
1021
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων"
1002
#: ../ubiquity.templates:131001
1025
#: ../ubiquity.templates:133001
1003
1026
msgid "An error occurred while installing packages:"
1004
1027
msgstr "Ένα σφάλμα εμφανίστηκε κατά την εγκατάσταση των πακέτων:"
1038
#: ../ubiquity.templates:132001
1061
#: ../ubiquity.templates:134001
1039
1062
msgid "Error while removing packages"
1040
1063
msgstr "Σφάλμα κατα την απομάκρυνση πακέτων"
1044
#: ../ubiquity.templates:132001
1067
#: ../ubiquity.templates:134001
1045
1068
msgid "An error occurred while removing packages:"
1046
1069
msgstr "Σφάλμα κατά την απομάκρυνση πακέτων:"
1050
#: ../ubiquity.templates:135001
1073
#: ../ubiquity.templates:137001
1051
1074
msgid "Calculating files to skip copying..."
1052
1075
msgstr "Υπολογισμός αρχείων για παράλειψη αντιγραφής..."
1056
#: ../ubiquity.templates:136001
1079
#: ../ubiquity.templates:138001
1057
1080
msgid "Installing language packs"
1058
1081
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων γλωσσικής εντοπιότητας"
1062
#: ../ubiquity.templates:137001
1085
#: ../ubiquity.templates:139001
1063
1086
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1064
1087
msgstr "Λήψη πακέτων γλωσσικής υποστήριξης (${TIME} απομένουν).."
1066
1089
#. Type: boolean
1068
#: ../ubiquity.templates:144001
1091
#: ../ubiquity.templates:146001
1069
1092
msgid "Failed to unmount partitions"
1070
1093
msgstr "Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση των τμημάτων"
1072
1095
#. Type: boolean
1074
#: ../ubiquity.templates:144001
1097
#: ../ubiquity.templates:146001
1076
1099
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1077
1100
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"