~xubuntu-dev/ubiquity/lp1437180_feh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ta.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2009-07-14 13:14:35 UTC
  • mfrom: (3285.2.37 ubiquity.reorg)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20090714131435-m8wkg4pnp4cfwr38
merge from lp:~mterry/ubiquity/oem-config-merge : oem-config and ubiquity now share the same code base\!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:26+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 09:12-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 12:12+0000\n"
11
11
"Last-Translator: drtvasudevan <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
18
18
 
19
19
#. Type: text
20
20
#. Description
21
 
#: ../ubiquity.templates:2001
 
21
#: ../ubiquity.templates:3001
22
22
msgid "Use the largest continuous free space"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
25
#. Type: text
26
26
#. Description
27
 
#: ../ubiquity.templates:3001
 
27
#: ../ubiquity.templates:4001
28
28
msgid "Erase and use the entire disk"
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
31
#. Type: text
32
32
#. Description
33
 
#: ../ubiquity.templates:4001
 
33
#: ../ubiquity.templates:5001
34
34
msgid "Install them side by side, choosing between them each startup"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
37
#. Type: text
38
38
#. Description
39
 
#: ../ubiquity.templates:5001
 
39
#: ../ubiquity.templates:6001
40
40
msgid "Specify partitions manually (advanced)"
41
41
msgstr ""
42
42
 
43
43
#. Type: text
44
44
#. Description
45
45
#. This is used as a window title.
46
 
#: ../ubiquity.templates:6001
 
46
#: ../ubiquity.templates:7001
47
47
msgid "Install"
48
48
msgstr "நிறுவு"
49
49
 
50
50
#. Type: text
51
51
#. Description
52
 
#: ../ubiquity.templates:7001
 
52
#: ../ubiquity.templates:8001
53
53
msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
54
54
msgstr ""
55
55
 
56
56
#. Type: text
57
57
#. Description
58
 
#: ../ubiquity.templates:8001
 
58
#: ../ubiquity.templates:9001
59
59
msgid "Welcome"
60
60
msgstr "நல்வரவு"
61
61
 
62
62
#. Type: text
63
63
#. Description
64
 
#: ../ubiquity.templates:9001
 
64
#: ../ubiquity.templates:10001
65
65
msgid ""
66
66
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
67
67
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
72
72
 
73
73
#. Type: text
74
74
#. Description
75
 
#: ../ubiquity.templates:9001
 
75
#. Type: text
 
76
#. Description
 
77
#: ../ubiquity.templates:10001 ../ubiquity.templates:11001
76
78
msgid "Answering the questions should only take a few minutes."
77
79
msgstr "கேள்விகளுக்கு பதில் அளிப்பதற்கு சில நிமிடங்கள் போதும்."
78
80
 
79
81
#. Type: text
80
82
#. Description
81
 
#: ../ubiquity.templates:9001
 
83
#: ../ubiquity.templates:10001
82
84
msgid ""
83
85
"Please choose the language used for the installation process. This language "
84
86
"will be the default language for the final system."
88
90
 
89
91
#. Type: text
90
92
#. Description
91
 
#: ../ubiquity.templates:10001
 
93
#: ../ubiquity.templates:11001
 
94
msgid "Once you answer a few questions, this computer will be ready to use."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. Type: text
 
98
#. Description
 
99
#: ../ubiquity.templates:11001
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid ""
 
102
#| "Please choose the language used for the installation process. This "
 
103
#| "language will be the default language for the final system."
 
104
msgid ""
 
105
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
 
106
"will be the default language for this computer."
 
107
msgstr ""
 
108
"நிறுவலில் பயன் படுத்தப் போகும் மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே இறுதியில் கணினியின் "
 
109
"முன்னிருப்பு மொழியாகும்."
 
110
 
 
111
#. Type: text
 
112
#. Description
 
113
#: ../ubiquity.templates:12001
92
114
msgid ""
93
115
"You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name "
94
116
"for this batch of systems. This name will be saved on the installed system "
97
119
 
98
120
#. Type: text
99
121
#. Description
100
 
#: ../ubiquity.templates:11001
 
122
#: ../ubiquity.templates:13001
101
123
msgid ""
102
124
"If you have Internet access, read the release notes for information on "
103
125
"problems that may affect you."
105
127
 
106
128
#. Type: text
107
129
#. Description
108
 
#: ../ubiquity.templates:12001
 
130
#: ../ubiquity.templates:14001
109
131
msgid "Release Notes"
110
132
msgstr "வெளியிடு குறிப்புகள்"
111
133
 
112
134
#. Type: text
113
135
#. Description
114
 
#: ../ubiquity.templates:13001
 
136
#: ../ubiquity.templates:15001
115
137
msgid "Where are you?"
116
138
msgstr "நீங்கள் எந்த நாட்டில் உள்ளீர்கள்?"
117
139
 
118
140
#. Type: text
119
141
#. Description
120
 
#: ../ubiquity.templates:14001
 
142
#: ../ubiquity.templates:16001
121
143
msgid ""
122
144
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
123
145
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
127
149
 
128
150
#. Type: text
129
151
#. Description
130
 
#: ../ubiquity.templates:15001
 
152
#: ../ubiquity.templates:17001
131
153
msgid "City:"
132
154
msgstr ""
133
155
 
134
156
#. Type: text
135
157
#. Description
136
 
#: ../ubiquity.templates:16001
 
158
#: ../ubiquity.templates:18001
137
159
msgid "Region:"
138
160
msgstr ""
139
161
 
140
162
#. Type: text
141
163
#. Description
142
 
#: ../ubiquity.templates:17001
 
164
#: ../ubiquity.templates:19001
143
165
msgid "Keyboard layout"
144
166
msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு"
145
167
 
146
168
#. Type: text
147
169
#. Description
148
 
#: ../ubiquity.templates:18001
 
170
#: ../ubiquity.templates:20001
149
171
msgid "Which layout is most similar to your keyboard?"
150
172
msgstr "எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு உங்களுடையது போல இருக்கிறது?"
151
173
 
152
174
#. Type: text
153
175
#. Description
154
 
#: ../ubiquity.templates:19001
 
176
#: ../ubiquity.templates:21001
155
177
msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout."
156
178
msgstr "நீங்கள் புதிய விசைப்பலகை அமைப்பை சோதிக்க இங்கு பெட்டியில் உள்ளீடு செய்து பார்க்கலரம்."
157
179
 
158
180
#. Type: text
159
181
#. Description
160
 
#: ../ubiquity.templates:20001
 
182
#: ../ubiquity.templates:22001
161
183
msgid "Suggested option:"
162
184
msgstr ""
163
185
 
164
186
#. Type: text
165
187
#. Description
166
 
#: ../ubiquity.templates:21001
 
188
#: ../ubiquity.templates:23001
167
189
msgid "Choose your own:"
168
190
msgstr ""
169
191
 
170
192
#. Type: text
171
193
#. Description
172
 
#: ../ubiquity.templates:22001
 
194
#: ../ubiquity.templates:24001
173
195
msgid "Who are you?"
174
196
msgstr "நீங்கள் யார்?"
175
197
 
176
198
#. Type: text
177
199
#. Description
178
 
#: ../ubiquity.templates:23001
 
200
#: ../ubiquity.templates:25001
179
201
msgid "What is your name?"
180
202
msgstr "உங்கள் பெயர் என்ன?"
181
203
 
182
204
#. Type: text
183
205
#. Description
184
 
#: ../ubiquity.templates:24001
 
206
#: ../ubiquity.templates:26001
185
207
msgid "What name do you want to use to log in?"
186
208
msgstr "கணினி உள்ளே நுழைய என்ன பெயர் அமைக்க?"
187
209
 
188
210
#. Type: text
189
211
#. Description
190
 
#: ../ubiquity.templates:25001
 
212
#: ../ubiquity.templates:27001
191
213
msgid ""
192
214
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
193
215
"accounts after installation."
197
219
 
198
220
#. Type: text
199
221
#. Description
200
 
#: ../ubiquity.templates:26001
 
222
#: ../ubiquity.templates:28001
201
223
msgid "Choose a password to keep your account safe."
202
224
msgstr "உங்கள் கணக்கை பத்திரப் படுத்த ஒரு தடவு சொல் தேர்வு செய்க."
203
225
 
204
226
#. Type: text
205
227
#. Description
206
 
#: ../ubiquity.templates:27001
 
228
#: ../ubiquity.templates:29001
207
229
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
208
230
msgstr ""
209
231
 
210
232
#. Type: text
211
233
#. Description
212
 
#: ../ubiquity.templates:28001
 
234
#: ../ubiquity.templates:30001
213
235
msgid ""
214
236
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
215
237
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
219
241
 
220
242
#. Type: text
221
243
#. Description
222
 
#: ../ubiquity.templates:29001
 
244
#: ../ubiquity.templates:31001
223
245
msgid "What is the name of this computer?"
224
246
msgstr "உங்கள் கணினிக்கு என்ன பெயர் வைக்கலாம்?"
225
247
 
226
248
#. Type: text
227
249
#. Description
228
 
#: ../ubiquity.templates:30001
 
250
#: ../ubiquity.templates:32001
229
251
msgid ""
230
252
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
231
253
"network."
233
255
 
234
256
#. Type: text
235
257
#. Description
236
 
#: ../ubiquity.templates:31001
 
258
#: ../ubiquity.templates:33001
237
259
msgid "Log in automatically"
238
260
msgstr ""
239
261
 
240
262
#. Type: text
241
263
#. Description
242
 
#: ../ubiquity.templates:32001
 
264
#: ../ubiquity.templates:34001
243
265
msgid "Require a password to log in"
244
266
msgstr ""
245
267
 
246
268
#. Type: text
247
269
#. Description
248
 
#: ../ubiquity.templates:33001
 
270
#: ../ubiquity.templates:35001
249
271
msgid "Require a password to log in and to decrypt your home folder"
250
272
msgstr ""
251
273
 
252
274
#. Type: text
253
275
#. Description
254
 
#: ../ubiquity.templates:34001
 
276
#: ../ubiquity.templates:36001
255
277
msgid "Choose another password"
256
278
msgstr ""
257
279
 
258
280
#. Type: text
259
281
#. Description
260
 
#: ../ubiquity.templates:35001
 
282
#: ../ubiquity.templates:37001
261
283
msgid "Migrate documents and settings"
262
284
msgstr ""
263
285
 
264
286
#. Type: text
265
287
#. Description
266
 
#: ../ubiquity.templates:36001
 
288
#: ../ubiquity.templates:38001
267
289
msgid ""
268
290
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
269
291
"for these accounts will be available after the install completes."
271
293
 
272
294
#. Type: text
273
295
#. Description
274
 
#: ../ubiquity.templates:36001
 
296
#: ../ubiquity.templates:38001
275
297
msgid ""
276
298
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
277
299
"page."
279
301
 
280
302
#. Type: text
281
303
#. Description
282
 
#: ../ubiquity.templates:37001
 
304
#: ../ubiquity.templates:39001
283
305
msgid "Prepare disk space"
284
306
msgstr "வன் தட்டில் இடம் தயாரி"
285
307
 
286
308
#. Type: text
287
309
#. Description
288
 
#: ../ubiquity.templates:38001
 
310
#: ../ubiquity.templates:40001
289
311
msgid "How do you want to partition the disk?"
290
312
msgstr "உங்களுக்கு வன் தட்டில் எப்படி இடம் பிரிக்க வேண்டும்?"
291
313
 
292
314
#. Type: text
293
315
#. Description
294
 
#: ../ubiquity.templates:39001
 
316
#: ../ubiquity.templates:41001
295
317
msgid "This computer has no operating systems on it."
296
318
msgstr ""
297
319
 
298
320
#. Type: text
299
321
#. Description
300
 
#: ../ubiquity.templates:40001
 
322
#: ../ubiquity.templates:42001
301
323
msgid "This computer has ${OS} on it."
302
324
msgstr ""
303
325
 
304
326
#. Type: text
305
327
#. Description
306
 
#: ../ubiquity.templates:41001
 
328
#: ../ubiquity.templates:43001
307
329
msgid "This computer has several operating systems on it."
308
330
msgstr ""
309
331
 
310
332
#. Type: text
311
333
#. Description
312
 
#: ../ubiquity.templates:42001
 
334
#: ../ubiquity.templates:44001
313
335
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
314
336
msgstr ""
315
337
 
316
338
#. Type: text
317
339
#. Description
318
 
#: ../ubiquity.templates:43001
 
340
#: ../ubiquity.templates:45001
319
341
msgid "Prepare partitions"
320
342
msgstr "பகிர்வுகளை தயாரி"
321
343
 
322
344
#. Type: text
323
345
#. Description
324
346
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
325
 
#: ../ubiquity.templates:44001
 
347
#: ../ubiquity.templates:46001
326
348
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
327
349
msgstr ""
328
350
 
330
352
#. Description
331
353
#. Type: note
332
354
#. Description
333
 
#: ../ubiquity.templates:45001 ../ubiquity.templates:96001
 
355
#: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:98001
334
356
#: ../ubiquity-frontend-mythbuntu.templates:1001
335
357
msgid "Ready to install"
336
358
msgstr "நிறுவத் தயார்"
337
359
 
338
360
#. Type: text
339
361
#. Description
340
 
#: ../ubiquity.templates:46001
 
362
#: ../ubiquity.templates:48001
341
363
msgid "Details"
342
364
msgstr ""
343
365
 
344
366
#. Type: text
345
367
#. Description
346
 
#: ../ubiquity.templates:47001
 
368
#: ../ubiquity.templates:49001
347
369
msgid ""
348
370
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
349
371
msgstr "பின்வரும் அமைப்பில் உங்கள் இயங்கு தளம் அமைக்கப் படும்:"
350
372
 
351
373
#. Type: text
352
374
#. Description
353
 
#: ../ubiquity.templates:48001
 
375
#: ../ubiquity.templates:50001
354
376
msgid "Advanced..."
355
377
msgstr ""
356
378
 
358
380
#. Description
359
381
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
360
382
#. Omit the [ ... ] from the translation.
361
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
383
#: ../ubiquity.templates:51001
362
384
msgid "Install[ action ]"
363
385
msgstr ""
364
386
 
365
387
#. Type: text
366
388
#. Description
367
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
389
#: ../ubiquity.templates:52001
368
390
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
369
391
msgstr "படி ${INDEX} வது ${TOTAL} மொத்தத்தில்."
370
392
 
371
393
#. Type: title
372
394
#. Description
373
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
395
#: ../ubiquity.templates:53001
374
396
msgid "Quit the installation?"
375
397
msgstr ""
376
398
 
377
399
#. Type: text
378
400
#. Description
379
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
401
#: ../ubiquity.templates:54001
380
402
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
381
403
msgstr ""
382
404
 
383
405
#. Type: text
384
406
#. Description
385
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
407
#: ../ubiquity.templates:55001
386
408
msgid "Skip"
387
409
msgstr "தவிர்க"
388
410
 
389
411
#. Type: title
390
412
#. Description
391
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
413
#: ../ubiquity.templates:56001
392
414
msgid "Installation Complete"
393
415
msgstr ""
394
416
 
395
417
#. Type: text
396
418
#. Description
397
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
419
#: ../ubiquity.templates:57001
398
420
msgid "Continue Testing"
399
421
msgstr ""
400
422
 
401
423
#. Type: text
402
424
#. Description
403
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
425
#: ../ubiquity.templates:58001
404
426
msgid "Restart Now"
405
427
msgstr ""
406
428
 
408
430
#. Description
409
431
#. Type: text
410
432
#. Description
411
 
#: ../ubiquity.templates:57001 ../ubiquity.templates:58001
 
433
#: ../ubiquity.templates:59001 ../ubiquity.templates:60001
412
434
msgid "Installer crashed"
413
435
msgstr ""
414
436
 
415
437
#. Type: text
416
438
#. Description
417
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
439
#: ../ubiquity.templates:61001
418
440
msgid ""
419
441
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
420
442
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
428
450
#. Description
429
451
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
430
452
#. automatic partitioning.
431
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
453
#: ../ubiquity.templates:62001
432
454
msgid "Before:"
433
455
msgstr ""
434
456
 
436
458
#. Description
437
459
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
438
460
#. automatic partitioning.
439
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
461
#: ../ubiquity.templates:63001
440
462
msgid "After:"
441
463
msgstr ""
442
464
 
443
465
#. Type: text
444
466
#. Description
445
467
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
446
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
468
#: ../ubiquity.templates:64001
447
469
msgid "New Partition Table..."
448
470
msgstr ""
449
471
 
450
472
#. Type: text
451
473
#. Description
452
474
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
453
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
475
#: ../ubiquity.templates:65001
454
476
msgid "Add..."
455
477
msgstr ""
456
478
 
457
479
#. Type: text
458
480
#. Description
459
481
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
460
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
482
#: ../ubiquity.templates:66001
461
483
#, fuzzy
462
484
#| msgid "Creating user..."
463
485
msgid "Change..."
466
488
#. Type: text
467
489
#. Description
468
490
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
469
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
491
#: ../ubiquity.templates:67001
470
492
msgid "Delete"
471
493
msgstr ""
472
494
 
473
495
#. Type: text
474
496
#. Description
475
497
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
476
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
498
#: ../ubiquity.templates:68001
477
499
msgid "Revert"
478
500
msgstr ""
479
501
 
480
502
#. Type: text
481
503
#. Description
482
504
#. A column heading in the partitioner.
483
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
505
#: ../ubiquity.templates:69001
484
506
msgid "Device"
485
507
msgstr ""
486
508
 
488
510
#. Description
489
511
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
490
512
#. used (ext2, swap, etc.).
491
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
513
#: ../ubiquity.templates:70001
492
514
msgid "Type"
493
515
msgstr ""
494
516
 
495
517
#. Type: text
496
518
#. Description
497
519
#. A column heading in the partitioner.
498
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
520
#: ../ubiquity.templates:71001
499
521
msgid "Mount point"
500
522
msgstr ""
501
523
 
502
524
#. Type: text
503
525
#. Description
504
526
#. A column heading in the partitioner.
505
 
#: ../ubiquity.templates:70001
 
527
#: ../ubiquity.templates:72001
506
528
msgid "Format?"
507
529
msgstr ""
508
530
 
509
531
#. Type: text
510
532
#. Description
511
533
#. A column heading in the partitioner.
512
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
534
#: ../ubiquity.templates:73001
513
535
msgid "Size"
514
536
msgstr ""
515
537
 
517
539
#. Description
518
540
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
519
541
#. this partition is used by data.
520
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
542
#: ../ubiquity.templates:74001
521
543
msgid "Used"
522
544
msgstr ""
523
545
 
524
546
#. Type: text
525
547
#. Description
526
548
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
527
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
549
#: ../ubiquity.templates:75001
528
550
msgid "free space"
529
551
msgstr ""
530
552
 
531
553
#. Type: text
532
554
#. Description
533
555
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
534
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
556
#: ../ubiquity.templates:76001
535
557
msgid "unknown"
536
558
msgstr ""
537
559
 
538
560
#. Type: text
539
561
#. Description
540
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
562
#: ../ubiquity.templates:77001
541
563
msgid "Create partition"
542
564
msgstr ""
543
565
 
545
567
#. Description
546
568
#. Type: text
547
569
#. Description
548
 
#: ../ubiquity.templates:76001 ../ubiquity.templates:83001
 
570
#: ../ubiquity.templates:78001 ../ubiquity.templates:85001
549
571
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
550
572
msgstr ""
551
573
 
552
574
#. Type: text
553
575
#. Description
554
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
576
#: ../ubiquity.templates:79001
555
577
msgid "Beginning"
556
578
msgstr "தொடக்கம்"
557
579
 
558
580
#. Type: text
559
581
#. Description
560
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
582
#: ../ubiquity.templates:80001
561
583
msgid "End"
562
584
msgstr "இறுதி"
563
585
 
564
586
#. Type: text
565
587
#. Description
566
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
588
#: ../ubiquity.templates:81001
567
589
msgid "Primary"
568
590
msgstr "முதன்மை"
569
591
 
570
592
#. Type: text
571
593
#. Description
572
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
594
#: ../ubiquity.templates:82001
573
595
msgid "Logical"
574
596
msgstr "தர்க்க ரீதியான"
575
597
 
576
598
#. Type: text
577
599
#. Description
578
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
600
#: ../ubiquity.templates:83001
579
601
msgid "Edit partition"
580
602
msgstr ""
581
603
 
582
604
#. Type: text
583
605
#. Description
584
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
606
#: ../ubiquity.templates:84001
585
607
msgid "Edit a partition"
586
608
msgstr ""
587
609
 
588
610
#. Type: text
589
611
#. Description
590
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
612
#: ../ubiquity.templates:86001
591
613
msgid "Advanced Options"
592
614
msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்"
593
615
 
594
616
#. Type: text
595
617
#. Description
596
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
618
#: ../ubiquity.templates:87001
597
619
msgid "Boot loader"
598
620
msgstr ""
599
621
 
600
622
#. Type: text
601
623
#. Description
602
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
624
#: ../ubiquity.templates:88001
603
625
msgid "Install boot loader"
604
626
msgstr ""
605
627
 
606
628
#. Type: text
607
629
#. Description
608
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
630
#: ../ubiquity.templates:89001
609
631
msgid "Popularity contest"
610
632
msgstr ""
611
633
 
612
634
#. Type: text
613
635
#. Description
614
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
636
#: ../ubiquity.templates:90001
615
637
msgid "Participate in the package usage survey"
616
638
msgstr ""
617
639
 
618
640
#. Type: text
619
641
#. Description
620
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
642
#: ../ubiquity.templates:91001
621
643
msgid "Network proxy"
622
644
msgstr ""
623
645
 
624
646
#. Type: text
625
647
#. Description
626
 
#: ../ubiquity.templates:90001
 
648
#: ../ubiquity.templates:92001
627
649
msgid "HTTP proxy:"
628
650
msgstr ""
629
651
 
630
652
#. Type: text
631
653
#. Description
632
 
#: ../ubiquity.templates:91001
 
654
#: ../ubiquity.templates:93001
633
655
msgid "Port:"
634
656
msgstr ""
635
657
 
636
658
#. Type: text
637
659
#. Description
638
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
660
#: ../ubiquity.templates:94001
639
661
msgid ""
640
662
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
641
663
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
645
667
#. Type: text
646
668
#. Description
647
669
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
648
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
670
#: ../ubiquity.templates:95001
649
671
msgid "Go Back"
650
672
msgstr "பின்செல்க"
651
673
 
652
674
#. Type: text
653
675
#. Description
654
676
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
655
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
677
#: ../ubiquity.templates:96001
656
678
msgid "Continue"
657
679
msgstr "தொடர்க"
658
680
 
659
681
#. Type: text
660
682
#. Description
661
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
683
#: ../ubiquity.templates:97001
662
684
msgid ""
663
685
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
664
686
"the new installation."
666
688
 
667
689
#. Type: note
668
690
#. Description
669
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
691
#: ../ubiquity.templates:98001
670
692
msgid ""
671
693
" Language: ${LANGUAGE}\n"
672
694
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
679
701
 
680
702
#. Type: text
681
703
#. Description
682
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
704
#: ../ubiquity.templates:99001
683
705
msgid "Checking the installation..."
684
706
msgstr ""
685
707
 
686
708
#. Type: title
687
709
#. Description
688
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
710
#: ../ubiquity.templates:100001
689
711
msgid "Installing system"
690
712
msgstr "இங்கு தளம் நிறுவப்படுகிறது"
691
713
 
692
714
#. Type: text
693
715
#. Description
694
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
716
#: ../ubiquity.templates:101001
695
717
msgid "Finding the distribution to copy..."
696
718
msgstr "நகலெடுக்க வினியோகத்தை தேடுகிறது.."
697
719
 
698
720
#. Type: text
699
721
#. Description
700
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
722
#: ../ubiquity.templates:103001
701
723
msgid "Scanning files..."
702
724
msgstr "கோப்புகளை வருடுகிறது."
703
725
 
704
726
#. Type: text
705
727
#. Description
706
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
728
#: ../ubiquity.templates:104001
707
729
msgid "Copying files..."
708
730
msgstr "கோப்புகள் நகலெடுக்கப்படுகின்றன."
709
731
 
710
732
#. Type: text
711
733
#. Description
712
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
734
#: ../ubiquity.templates:105001
713
735
msgid "Copying files (less than a minute remaining)..."
714
736
msgstr ""
715
737
 
723
745
#. Description
724
746
#. Type: select
725
747
#. Description
726
 
#: ../ubiquity.templates:104001 ../ubiquity.templates:105001
727
748
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:107001
728
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
749
#: ../ubiquity.templates:108001 ../ubiquity.templates:109001
 
750
#: ../ubiquity.templates:110001
729
751
msgid "Installation Failed"
730
752
msgstr ""
731
753
 
737
759
#. Description
738
760
#. Type: error
739
761
#. Description
740
 
#: ../ubiquity.templates:104001 ../ubiquity.templates:105001
741
762
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:107001
 
763
#: ../ubiquity.templates:108001 ../ubiquity.templates:109001
742
764
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
743
765
msgstr ""
744
766
 
745
767
#. Type: error
746
768
#. Description
747
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
769
#: ../ubiquity.templates:106001
748
770
msgid ""
749
771
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
750
772
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
753
775
 
754
776
#. Type: error
755
777
#. Description
756
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
778
#: ../ubiquity.templates:107001
757
779
msgid ""
758
780
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
759
781
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
762
784
 
763
785
#. Type: error
764
786
#. Description
765
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
787
#: ../ubiquity.templates:108001
766
788
msgid ""
767
789
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
768
790
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
777
799
#. Description
778
800
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
779
801
#. the source file and destination file are not equal.
780
 
#: ../ubiquity.templates:107001 ../ubiquity.templates:108001
 
802
#: ../ubiquity.templates:109001 ../ubiquity.templates:110001
781
803
msgid ""
782
804
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
783
805
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
788
810
 
789
811
#. Type: select
790
812
#. Description
791
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
813
#: ../ubiquity.templates:110001
792
814
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
793
815
msgstr ""
794
816
 
795
817
#. Type: text
796
818
#. Description
797
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
819
#: ../ubiquity.templates:111001
798
820
msgid "Copying installation logs..."
799
821
msgstr "நிறுவல் பதிவேடு நகலெடுக்கப்படுகிறது."
800
822
 
801
823
#. Type: text
802
824
#. Description
803
 
#: ../ubiquity.templates:110001
 
825
#: ../ubiquity.templates:112001
804
826
msgid "Configuring target system..."
805
827
msgstr ""
806
828
 
807
829
#. Type: text
808
830
#. Description
809
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
831
#: ../ubiquity.templates:113001
810
832
msgid "Configuring system locales..."
811
833
msgstr "கணினி வட்டாரம் வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
812
834
 
813
835
#. Type: text
814
836
#. Description
815
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
837
#: ../ubiquity.templates:114001
816
838
msgid "Configuring apt..."
817
839
msgstr "ஆப்ட் (apt) வடிவமைக்கப்படுகிறது."
818
840
 
819
841
#. Type: text
820
842
#. Description
821
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
843
#: ../ubiquity.templates:115001
822
844
msgid "Configuring time zone..."
823
845
msgstr "நேர மண்டலம் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
824
846
 
825
847
#. Type: text
826
848
#. Description
827
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
849
#: ../ubiquity.templates:116001
828
850
msgid "Configuring keyboard..."
829
851
msgstr "விசைப்பலகை வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
830
852
 
831
853
#. Type: text
832
854
#. Description
833
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
855
#: ../ubiquity.templates:117001
834
856
msgid "Creating user..."
835
857
msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..."
836
858
 
837
859
#. Type: text
838
860
#. Description
839
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
861
#: ../ubiquity.templates:118001
840
862
msgid "Importing documents and settings..."
841
863
msgstr ""
842
864
 
843
865
#. Type: text
844
866
#. Description
845
 
#: ../ubiquity.templates:117001
 
867
#: ../ubiquity.templates:119001
846
868
msgid "Configuring hardware..."
847
869
msgstr "வன் பொருள் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
848
870
 
849
871
#. Type: text
850
872
#. Description
851
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
873
#: ../ubiquity.templates:120001
852
874
msgid "Configuring network..."
853
875
msgstr "வலைப்பின்னல் வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
854
876
 
855
877
#. Type: text
856
878
#. Description
857
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
879
#: ../ubiquity.templates:121001
858
880
msgid "Setting computer name..."
859
881
msgstr "கணினியின் பெயர் அமைத்தல்..."
860
882
 
861
883
#. Type: text
862
884
#. Description
863
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
885
#: ../ubiquity.templates:122001
864
886
msgid "Configuring boot loader..."
865
887
msgstr "துவக்கி வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
866
888
 
867
889
#. Type: text
868
890
#. Description
869
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
891
#: ../ubiquity.templates:123001
870
892
msgid "Installing additional packages..."
871
893
msgstr ""
872
894
 
873
895
#. Type: text
874
896
#. Description
875
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
897
#: ../ubiquity.templates:124001
876
898
msgid "Checking for packages to install..."
877
899
msgstr ""
878
900
 
879
901
#. Type: text
880
902
#. Description
881
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
903
#: ../ubiquity.templates:125001
882
904
msgid "Removing extra packages..."
883
905
msgstr "கூடுதல் பொதிகள் நீக்கப் படுகின்றன..."
884
906
 
885
907
#. Type: text
886
908
#. Description
887
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
909
#: ../ubiquity.templates:126001
888
910
msgid "Checking for packages to remove..."
889
911
msgstr "நீக்குவதற்கு பொதிகள் சோதிக்கப் படுகின்றன..."
890
912
 
891
913
#. Type: text
892
914
#. Description
893
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
915
#: ../ubiquity.templates:127001
894
916
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
895
917
msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})..."
896
918
 
897
919
#. Type: text
898
920
#. Description
899
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
921
#: ../ubiquity.templates:128001
900
922
msgid "Downloading package lists..."
901
923
msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது..."
902
924
 
903
925
#. Type: text
904
926
#. Description
905
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
927
#: ../ubiquity.templates:129001
906
928
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
907
929
msgstr "தொகுப்புகளின் பட்டியலை பதிவிறக்குகிறது. மீதம். நேரம் (${TIME})..."
908
930
 
909
931
#. Type: error
910
932
#. Description
911
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
933
#: ../ubiquity.templates:131001
912
934
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
913
935
msgstr "${PACKAGE} நிறுவலில் பிழை"
914
936
 
915
937
#. Type: error
916
938
#. Description
917
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
939
#: ../ubiquity.templates:132001
918
940
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
919
941
msgstr "${PACKAGE} நீக்குவதில் பிழை"
920
942
 
921
943
#. Type: error
922
944
#. Description
923
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
945
#: ../ubiquity.templates:133001
924
946
msgid "Error while installing packages"
925
947
msgstr ""
926
948
 
927
949
#. Type: error
928
950
#. Description
929
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
951
#: ../ubiquity.templates:133001
930
952
msgid "An error occurred while installing packages:"
931
953
msgstr ""
932
954
 
934
956
#. Description
935
957
#. Type: error
936
958
#. Description
937
 
#: ../ubiquity.templates:131001 ../ubiquity.templates:132001
 
959
#: ../ubiquity.templates:133001 ../ubiquity.templates:134001
938
960
msgid "The following packages are in a broken state:"
939
961
msgstr ""
940
962
 
942
964
#. Description
943
965
#. Type: error
944
966
#. Description
945
 
#: ../ubiquity.templates:131001 ../ubiquity.templates:132001
 
967
#: ../ubiquity.templates:133001 ../ubiquity.templates:134001
946
968
msgid ""
947
969
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
948
970
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
955
977
 
956
978
#. Type: error
957
979
#. Description
958
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
980
#: ../ubiquity.templates:134001
959
981
msgid "Error while removing packages"
960
982
msgstr ""
961
983
 
962
984
#. Type: error
963
985
#. Description
964
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
986
#: ../ubiquity.templates:134001
965
987
msgid "An error occurred while removing packages:"
966
988
msgstr ""
967
989
 
968
990
#. Type: text
969
991
#. Description
970
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
992
#: ../ubiquity.templates:137001
971
993
msgid "Calculating files to skip copying..."
972
994
msgstr ""
973
995
 
974
996
#. Type: title
975
997
#. Description
976
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
998
#: ../ubiquity.templates:138001
977
999
msgid "Installing language packs"
978
1000
msgstr "மொழி தொகுப்புகள் நிறுவப் படுகின்றன."
979
1001
 
980
1002
#. Type: text
981
1003
#. Description
982
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
1004
#: ../ubiquity.templates:139001
983
1005
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
984
1006
msgstr "மொழி தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})..."
985
1007
 
986
1008
#. Type: boolean
987
1009
#. Description
988
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1010
#: ../ubiquity.templates:146001
989
1011
msgid "Failed to unmount partitions"
990
1012
msgstr "பகிர்வுகளை இறக்குவது தோல்வியுற்றது"
991
1013
 
992
1014
#. Type: boolean
993
1015
#. Description
994
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1016
#: ../ubiquity.templates:146001
995
1017
msgid ""
996
1018
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
997
1019
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
999
1021
 
1000
1022
#. Type: boolean
1001
1023
#. Description
1002
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1024
#: ../ubiquity.templates:146001
1003
1025
msgid "Please close any applications using these mount points."
1004
1026
msgstr ""
1005
1027
 
1006
1028
#. Type: boolean
1007
1029
#. Description
1008
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1030
#: ../ubiquity.templates:146001
1009
1031
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1010
1032
msgstr ""
1011
1033
 
1012
1034
#. Type: boolean
1013
1035
#. Description
1014
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1036
#: ../ubiquity.templates:152001
1015
1037
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1016
1038
msgstr ""
1017
1039
 
1018
1040
#. Type: boolean
1019
1041
#. Description
1020
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1042
#: ../ubiquity.templates:152001
1021
1043
msgid ""
1022
1044
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1023
1045
"partitions at least this large (in bytes):"
1025
1047
 
1026
1048
#. Type: boolean
1027
1049
#. Description
1028
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1050
#: ../ubiquity.templates:152001
1029
1051
msgid ""
1030
1052
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1031
1053
"partitions, the installation may fail."
1032
1054
msgstr ""
1033
1055
 
 
1056
#. Type: text
 
1057
#. Description
 
1058
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1059
msgid "System Configuration"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#. Type: text
 
1063
#. Description
 
1064
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1065
msgid "Choose language"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. Type: text
 
1069
#. Description
 
1070
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1071
msgid "Network configuration"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#. Type: text
 
1075
#. Description
 
1076
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1077
msgid "Software selection"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#. Type: text
 
1081
#. Description
 
1082
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1083
msgid "Applying configuration"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
1034
1086
#. Type: note
1035
1087
#. Description
1036
1088
#: ../ubiquity-frontend-mythbuntu.templates:1001