106
114
"<b>%t</b> the selected text or word under cursor\n"
117
"הפרמטרים הבאים יוחלפו בפקודות\n"
120
"<b>%f</b> מקור העמוד כקובץ זמני\n"
121
"<b>%d</b> תיקיית הקבצים המצורפים של העמוד הנוכחי\n"
122
"<b>%s</b> קובץ המקור האמתי של העמוד (אם בכלל)\n"
123
"<b>%n</b> מיקום המחבר (קובץ או תיקייה)\n"
124
"<b>%D</b> שורש המסמכים (אם ישנו)\n"
125
"<b>%t</b> המילה או הטקסט הנבחר שתחת הסמן\n"
110
#. Title export dialog
111
#: zim/gui/exportdialog.py:22
129
#: zim/gui/exportdialog.py:86
115
#. Section heading in export dialog
116
#: zim/gui/exportdialog.py:29
134
#: zim/gui/exportdialog.py:118
135
msgid "Folder exists"
136
msgstr "התיקייה קיימת"
138
#. detailed message, answers are Yes and No
139
#: zim/gui/exportdialog.py:119
141
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
142
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
144
"התיקייה כבר קיימת ויש בה תוכן, ייצוא תיקייה זו עלול לשכתב על קבצים קיימים. "
147
#. Title for progressbar window
148
#: zim/gui/exportdialog.py:127
149
msgid "Exporting notebook"
153
#: zim/gui/exportdialog.py:139
157
#. detailed message, answers are Yes and No
158
#: zim/gui/exportdialog.py:140
160
"This file already exists.\n"
161
"Do you want to overwrite it?"
163
"קובץ זה כבר קיים.\n"
164
"האם ברצונך לשכתב עליו?"
166
#. title of step in export dialog
167
#: zim/gui/exportdialog.py:169
168
msgid "Select the pages to export"
120
171
#. Option in export dialog to export complete notebook |
121
172
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
122
#: zim/gui/exportdialog.py:32 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
173
#: zim/gui/exportdialog.py:174 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
123
174
msgid "Complete _notebook"
124
175
msgstr "כל ה_מחברת"
126
177
#. Option in export dialog to export selection
127
#: zim/gui/exportdialog.py:34
178
#: zim/gui/exportdialog.py:176
128
179
msgid "_Selection"
131
182
#. Option in export dialog to export selection
132
#: zim/gui/exportdialog.py:36
183
#: zim/gui/exportdialog.py:178
133
184
msgid "Single _page"
187
#. input in export dialog |
188
#. label in word count dialog |
189
#. Column header search dialog |
190
#. Column header Task List dialog
191
#: zim/gui/exportdialog.py:204 zim/gui/pageview.py:4190
192
#: zim/gui/searchdialog.py:83 zim/plugins/quicknote.py:157
193
#: zim/plugins/tasklist.py:546
197
#. title of step in export dialog
198
#: zim/gui/exportdialog.py:235
199
msgid "Select the export format"
136
#. Section heading in export dialog
137
#: zim/gui/exportdialog.py:60
202
#. Option in drop down menu to specify another file
203
#: zim/gui/exportdialog.py:237
207
#. Title of file selection dialog
208
#: zim/gui/exportdialog.py:257
209
msgid "Please select a template file"
210
msgstr "יש לבחור בקובץ תבנית"
212
#. radio option in export dialog
213
#: zim/gui/exportdialog.py:292
214
msgid "Link files under document root with full file path"
215
msgstr "קישור קבצים תחת שורש המסמכים עם נתיב מלא לקובץ"
217
#. radio option in export dialog
218
#: zim/gui/exportdialog.py:296
219
msgid "Map document root to URL"
220
msgstr "מיפוי שורש המסמכים לכתובת באינטרנט"
141
222
#. Input label in the export dialog
142
#: zim/gui/exportdialog.py:64
223
#: zim/gui/exportdialog.py:311
146
#. Option in template selection to specify another file
147
#: zim/gui/exportdialog.py:90 zim/gui/exportdialog.py:94
148
#: zim/gui/exportdialog.py:117 zim/gui/exportdialog.py:251
152
#. Label for template selection in export dialog
153
#: zim/gui/exportdialog.py:103
227
#. Input label in the export dialog
228
#: zim/gui/exportdialog.py:312
157
#. Title of file selection dialog
158
#: zim/gui/exportdialog.py:112
159
msgid "Please select a template file"
160
msgstr "יש לבחור בקובץ תבנית"
232
#. title of step in export dialog
233
#: zim/gui/exportdialog.py:363
234
msgid "Select the output file or folder"
237
#. Title of file selection dialog
238
#: zim/gui/exportdialog.py:370
239
msgid "Please select a folder"
240
msgstr "נא לבחור בתיקייה"
242
#. Title of file selection dialog
243
#: zim/gui/exportdialog.py:377
244
msgid "Please select a file"
162
247
#. Label for folder selection in export dialog
163
#: zim/gui/exportdialog.py:131
248
#: zim/gui/exportdialog.py:383
164
249
msgid "Output folder"
165
250
msgstr "תיקיית הפלט"
167
#. Title of file selection dialog
168
#: zim/gui/exportdialog.py:133
169
msgid "Please select a folder"
170
msgstr "נא לבחור בתיקייה"
172
252
#. Label for setting a name for the index of exported pages
173
#: zim/gui/exportdialog.py:151
253
#: zim/gui/exportdialog.py:385
174
254
msgid "Index page"
175
255
msgstr "עמוד מפתח"
177
#. Section heading in export dialog
178
#: zim/gui/exportdialog.py:160
182
#. radio option in export dialog
183
#: zim/gui/exportdialog.py:168
184
msgid "Link files under document root with full file path"
185
msgstr "קשר קבצים תחת שורש המסמכים עם נתיב מלא לקובץ"
187
#. radio option in export dialog
188
#: zim/gui/exportdialog.py:174
189
msgid "Map document root to URL"
190
msgstr "מיפוי שורש המסמכים לכתובת באינטרנט"
193
#: zim/gui/exportdialog.py:224
194
msgid "Folder exists"
195
msgstr "התיקייה קיימת"
197
#. detailed message, answers are Yes and No
198
#: zim/gui/exportdialog.py:225
200
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
201
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
203
"התיקייה כבר קיימת ויש בה תוכן, ייצוא תיקייה זו עלול לשכתב על קבצים קיימים. "
207
#: zim/gui/exportdialog.py:239
211
#. detailed message, answers are Yes and No
212
#: zim/gui/exportdialog.py:240
214
"This file already exists.\n"
215
"Do you want to overwrite it?"
218
#. error message when input for export dialog not OK
219
#: zim/gui/exportdialog.py:254
220
msgid "Please specify a template"
221
msgstr "יש לציין תבנית"
223
#. error message when input for export dialog not OK
224
#: zim/gui/exportdialog.py:261
225
msgid "Please specify a URL for the document root"
226
msgstr "נא לציין כתובת אינטרנט עבור שורש המסמכים"
228
#. Title for progressbar window
229
#: zim/gui/exportdialog.py:268
230
msgid "Exporting notebook"
257
#. Label for file selection in export dialog
258
#: zim/gui/exportdialog.py:387
233
262
#. button in e.g. equation editor dialog
234
263
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:50
252
281
#. dialog title for log view dialog - e.g. for Equation Editor
253
282
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:164
258
#: zim/gui/__init__.py:55
287
#: zim/gui/__init__.py:56
263
#: zim/gui/__init__.py:56
292
#: zim/gui/__init__.py:57
268
#: zim/gui/__init__.py:57
297
#: zim/gui/__init__.py:58
274
#: zim/gui/__init__.py:58 zim/gui/pageview.py:3589
303
#: zim/gui/__init__.py:59 zim/gui/pageview.py:3623
275
304
#: zim/plugins/insertsymbol.py:110
280
#: zim/gui/__init__.py:59
309
#: zim/gui/__init__.py:60
285
#: zim/gui/__init__.py:60
314
#: zim/gui/__init__.py:61
290
#: zim/gui/__init__.py:61
319
#: zim/gui/__init__.py:62
295
#: zim/gui/__init__.py:62
324
#: zim/gui/__init__.py:63
300
#: zim/gui/__init__.py:63
329
#: zim/gui/__init__.py:64
305
#: zim/gui/__init__.py:64
334
#: zim/gui/__init__.py:65
307
336
msgstr "סרגל _נתיב"
311
#: zim/gui/__init__.py:65 zim/gui/__init__.py:114
340
#: zim/gui/__init__.py:66 zim/gui/__init__.py:115
313
342
msgstr "סרגל _כלים"
316
#: zim/gui/__init__.py:68
345
#: zim/gui/__init__.py:69
317
346
msgid "_New Page..."
347
msgstr "_עמוד חדש..."
321
#: zim/gui/__init__.py:69
350
#: zim/gui/__init__.py:70
322
351
msgid "New S_ub Page..."
323
msgstr "_תת־דף חדש..."
352
msgstr "_תת־עמוד חדש..."
326
#: zim/gui/__init__.py:70
355
#: zim/gui/__init__.py:71
327
356
msgid "_Open Another Notebook..."
328
357
msgstr "פתיחת מחברת א_חרת..."
331
360
#. menu item to open a link
332
#: zim/gui/__init__.py:71 zim/gui/pageview.py:3337
361
#: zim/gui/__init__.py:72 zim/gui/pageview.py:3368
333
362
msgid "Open in New _Window"
334
363
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
337
#: zim/gui/__init__.py:72
366
#: zim/gui/__init__.py:73
338
367
msgid "_Import Page..."
339
msgstr "י_יבוא עמוד..."
368
msgstr "יי_בוא עמוד..."
342
#: zim/gui/__init__.py:73
371
#: zim/gui/__init__.py:74
347
#: zim/gui/__init__.py:74
376
#: zim/gui/__init__.py:75
348
377
msgid "Save A _Copy..."
349
378
msgstr "שמירת _עותק..."
352
#: zim/gui/__init__.py:75
381
#: zim/gui/__init__.py:76
353
382
msgid "E_xport..."
357
#: zim/gui/__init__.py:76
386
#: zim/gui/__init__.py:77
358
387
msgid "_Send To..."
359
388
msgstr "ש_ליחה אל..."
362
#: zim/gui/__init__.py:77
391
#: zim/gui/__init__.py:78
363
392
msgid "_Move Page..."
364
393
msgstr "ה_עברת עמוד..."
367
#: zim/gui/__init__.py:78
396
#: zim/gui/__init__.py:79
368
397
msgid "_Rename Page..."
369
398
msgstr "שי_נוי שם של עמוד..."
372
#: zim/gui/__init__.py:79
401
#: zim/gui/__init__.py:80
373
402
msgid "_Delete Page"
377
#: zim/gui/__init__.py:80
406
#: zim/gui/__init__.py:81
378
407
msgid "Proper_ties"
379
408
msgstr "מא_פיינים"
382
#: zim/gui/__init__.py:81
411
#: zim/gui/__init__.py:82
387
416
#. menu item in tray icon menu
388
#: zim/gui/__init__.py:82 zim/plugins/trayicon.py:146
417
#: zim/gui/__init__.py:83 zim/plugins/trayicon.py:147
393
#: zim/gui/__init__.py:83
422
#: zim/gui/__init__.py:84
394
423
msgid "_Search..."
395
424
msgstr "_חיפוש..."
398
#: zim/gui/__init__.py:84
427
#: zim/gui/__init__.py:85
399
428
msgid "Search _Backlinks..."
400
429
msgstr "חיפוש קישורים _מפנים..."
403
#: zim/gui/__init__.py:85
432
#: zim/gui/__init__.py:86
404
433
msgid "Copy Location"
405
434
msgstr "העתקת מיקום"
408
#: zim/gui/__init__.py:86
437
#: zim/gui/__init__.py:87
409
438
msgid "Pr_eferences"
413
#: zim/gui/__init__.py:87
442
#: zim/gui/__init__.py:88
418
#: zim/gui/__init__.py:88
447
#: zim/gui/__init__.py:89
419
448
msgid "Open Attachments _Folder"
420
449
msgstr "פתיחת _תיקיית הקבצים המצורפים"
423
#: zim/gui/__init__.py:89
452
#: zim/gui/__init__.py:90
424
453
msgid "Open _Notebook Folder"
425
454
msgstr "פתיחת תיקיית ה_מחברת"
428
#: zim/gui/__init__.py:90
457
#: zim/gui/__init__.py:91
429
458
msgid "Open _Document Root"
430
459
msgstr "פתיחת _שורש המסמכים"
433
#: zim/gui/__init__.py:91
462
#: zim/gui/__init__.py:92
434
463
msgid "Open _Document Folder"
435
464
msgstr "פתיחת תיקיית ה_מסמכים"
438
#: zim/gui/__init__.py:92
467
#: zim/gui/__init__.py:93
439
468
msgid "Attach _File"
440
469
msgstr "צירוף _קובץ"
443
#: zim/gui/__init__.py:92
472
#: zim/gui/__init__.py:93
444
473
msgid "Attach external file"
445
474
msgstr "צירוף קובץ חיצוני"
448
#: zim/gui/__init__.py:93
477
#: zim/gui/__init__.py:94
449
478
msgid "Edit _Source"
479
msgstr "עריכת ה_מקור"
453
#: zim/gui/__init__.py:94
482
#: zim/gui/__init__.py:95
454
483
msgid "Start _Web Server"
455
484
msgstr "ה_פעלת שרת אינטרנט"
458
#: zim/gui/__init__.py:95
487
#: zim/gui/__init__.py:96
459
488
msgid "Re-build Index"
460
msgstr "בניית האינדקס מחדש"
489
msgstr "בניית המפתח מחדש"
463
#: zim/gui/__init__.py:96
492
#: zim/gui/__init__.py:97
464
493
msgid "Custom _Tools"
465
494
msgstr "_כלים מותאמים"
468
#: zim/gui/__init__.py:97
497
#: zim/gui/__init__.py:98
473
#: zim/gui/__init__.py:97
502
#: zim/gui/__init__.py:98
474
503
msgid "Go page back"
475
504
msgstr "חזרה לעמוד הקודם"
478
#: zim/gui/__init__.py:98
507
#: zim/gui/__init__.py:99
483
#: zim/gui/__init__.py:98
512
#: zim/gui/__init__.py:99
484
513
msgid "Go page forward"
485
514
msgstr "מעבר לעמוד הבא"
488
#: zim/gui/__init__.py:99
517
#: zim/gui/__init__.py:100
493
#: zim/gui/__init__.py:99
522
#: zim/gui/__init__.py:100
494
523
msgid "Go to parent page"
495
524
msgstr "מעבר לדף ההורה"
498
#: zim/gui/__init__.py:100
527
#: zim/gui/__init__.py:101
503
#: zim/gui/__init__.py:100
532
#: zim/gui/__init__.py:101
504
533
msgid "Go to child page"
505
534
msgstr "מעבר לעמוד הצאצא"
508
#: zim/gui/__init__.py:101
537
#: zim/gui/__init__.py:102
509
538
msgid "_Previous in index"
510
msgstr "ה_קודם באינדקס"
539
msgstr "ה_קודם במפתח"
513
#: zim/gui/__init__.py:101
542
#: zim/gui/__init__.py:102
514
543
msgid "Go to previous page"
515
544
msgstr "מעבר לעמוד הקודם"
518
#: zim/gui/__init__.py:102
547
#: zim/gui/__init__.py:103
519
548
msgid "_Next in index"
520
msgstr "ה_בא באינדקס"
523
#: zim/gui/__init__.py:102
552
#: zim/gui/__init__.py:103
524
553
msgid "Go to next page"
525
554
msgstr "מעבר לעמוד הבא"
528
#: zim/gui/__init__.py:103
557
#: zim/gui/__init__.py:104
530
559
msgstr "דף ה_בית"
533
#: zim/gui/__init__.py:103
562
#: zim/gui/__init__.py:104
535
564
msgstr "מעבר לדף הבית"
538
#: zim/gui/__init__.py:104
567
#: zim/gui/__init__.py:105
539
568
msgid "_Jump To..."
540
569
msgstr "_מעבר אל..."
543
#: zim/gui/__init__.py:105
572
#: zim/gui/__init__.py:106
544
573
msgid "_Contents"
548
#: zim/gui/__init__.py:106
577
#: zim/gui/__init__.py:107
550
579
msgstr "_שאלות נפוצות"
553
#: zim/gui/__init__.py:107
582
#: zim/gui/__init__.py:108
554
583
msgid "_Keybindings"
555
msgstr "_קיצורי מקשים"
584
msgstr "_קיצורי מקלדת"
558
#: zim/gui/__init__.py:108
587
#: zim/gui/__init__.py:109
563
#: zim/gui/__init__.py:109
592
#: zim/gui/__init__.py:110
568
#: zim/gui/__init__.py:115
597
#: zim/gui/__init__.py:116
569
598
msgid "_Statusbar"
570
599
msgstr "שורת המ_צב"
573
#: zim/gui/__init__.py:116
602
#: zim/gui/__init__.py:117
578
#: zim/gui/__init__.py:116
607
#: zim/gui/__init__.py:117
579
608
msgid "Show index"
580
msgstr "הצגת האינדקס"
583
#: zim/gui/__init__.py:117
612
#: zim/gui/__init__.py:118
584
613
msgid "_Fullscreen"
585
614
msgstr "מ_סך מלא"
588
#: zim/gui/__init__.py:118
617
#: zim/gui/__init__.py:119
589
618
msgid "Notebook _Editable"
590
619
msgstr "המחברת _ניתנת לעריכה"
593
#: zim/gui/__init__.py:118
622
#: zim/gui/__init__.py:119
594
623
msgid "Toggle notebook editable"
595
624
msgstr "נעילה/שחרור המחברת לעריכה"
598
#: zim/gui/__init__.py:123
627
#: zim/gui/__init__.py:124
603
#: zim/gui/__init__.py:124
632
#: zim/gui/__init__.py:125
604
633
msgid "_Recent pages"
605
msgstr "דפים _אחרונים"
634
msgstr "עמודים _אחרונים"
608
#: zim/gui/__init__.py:125
637
#: zim/gui/__init__.py:126
610
639
msgstr "היס_טוריה"
613
#: zim/gui/__init__.py:126
642
#: zim/gui/__init__.py:127
614
643
msgid "N_amespace"
618
#: zim/gui/__init__.py:136
647
#: zim/gui/__init__.py:137
619
648
msgid "Icons _And Text"
620
649
msgstr "סמלים ו_טקסט"
623
#: zim/gui/__init__.py:137
652
#: zim/gui/__init__.py:138
624
653
msgid "_Icons Only"
625
654
msgstr "ס_מלים בלבד"
628
#: zim/gui/__init__.py:138
657
#: zim/gui/__init__.py:139
629
658
msgid "_Text Only"
630
659
msgstr "טקסט _בלבד"
633
#: zim/gui/__init__.py:143
662
#: zim/gui/__init__.py:144
634
663
msgid "_Large Icons"
635
664
msgstr "סמלים _גדולים"
638
#: zim/gui/__init__.py:144
667
#: zim/gui/__init__.py:145
639
668
msgid "_Small Icons"
640
669
msgstr "סמלים _קטנים"
643
#: zim/gui/__init__.py:145
672
#: zim/gui/__init__.py:146
644
673
msgid "_Tiny Icons"
645
674
msgstr "סמלים קט_נטנים"
647
676
#. Option in the preferences dialog
648
#: zim/gui/__init__.py:158
677
#: zim/gui/__init__.py:159
649
678
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
650
679
msgstr "הוסף רצועות 'זריזות' לתפריטים"
652
681
#. Option in the preferences dialog
653
#: zim/gui/__init__.py:160
682
#: zim/gui/__init__.py:161
655
684
"Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
656
685
"(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
687
"יש להשתמש ב־<Ctrl><רווח> כדי לעבור אל חלונית הצד\n"
688
"(אם איננה פעילה ניתן להשתמש ב־<Alt><רווח>)"
659
690
#. Error description for "no such file or folder"
660
#: zim/gui/__init__.py:199
691
#: zim/gui/__init__.py:200
662
693
"The file or folder you specified does not exist.\n"
663
694
"Please check if you the path is correct."
696
"הקובץ או התיקייה שצוינו אינם קיימים.\n"
697
"יש לבדוק האם הנתיב נכון."
666
699
#. Error message, %s will be the file path
667
#: zim/gui/__init__.py:203
700
#: zim/gui/__init__.py:204
669
702
msgid "No such file or folder: %s"
670
msgstr "הקובץ או תיקייה אינו קיים: %s"
703
msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים: %s"
672
705
#. Short question for question prompt
673
#: zim/gui/__init__.py:703
706
#: zim/gui/__init__.py:704
674
707
msgid "Upgrade Notebook?"
675
708
msgstr "האם לשדרג את המחברת?"
677
710
#. Explanation for question to upgrade notebook
678
#: zim/gui/__init__.py:704
711
#: zim/gui/__init__.py:705
680
713
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
681
714
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
687
720
"If you choose not to upgrade now, some features\n"
688
721
"may not work as expected"
723
"מחברת זו נוצרה בגרסה ישנה יותר של zim.\n"
724
"האם ברצונך לשדרג אותה לגרסה העדכנית ביותר כעת?\n"
726
"השדרוג עלול לערוך זמן מה וליצור כמה שינויים למחברת.\n"
727
"על פי רוב מומלץ להכין גיבויים בטרם ביצוע פעולה זו.\n"
729
"אם המחברת לא תשודרג כעת, כמה מהתכונות עלולות\n"
691
732
#. Title of progressbar dialog
692
#: zim/gui/__init__.py:716
733
#: zim/gui/__init__.py:717
693
734
msgid "Upgrading notebook"
735
msgstr "המחברת משתדרגת"
696
737
#. question dialog text
697
#: zim/gui/__init__.py:1013
738
#: zim/gui/__init__.py:1026
699
"The index is still busy updating. Untill thisis finished links can not be "
700
"updated correctly.Performing this action now could break links,do you want "
740
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
741
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
701
742
"to continue anyway?"
704
745
#. Title of progressbar dialog
705
#: zim/gui/__init__.py:1024
746
#: zim/gui/__init__.py:1037
706
747
msgid "Updating Links"
748
msgstr "הקישורים מתעדכנים"
710
#: zim/gui/__init__.py:1116
751
#: zim/gui/__init__.py:1129
711
752
msgid "This page does not have an attachments folder"
712
msgstr "לדף זה אין תיקיית קבצים מצורפים"
753
msgstr "לעמוד זה אין תיקיית קבצים מצורפים"
714
755
#. Heading in a question dialog for creating a folder
715
#: zim/gui/__init__.py:1123 zim/gui/__init__.py:1157
756
#: zim/gui/__init__.py:1136 zim/gui/__init__.py:1170
716
757
msgid "Create folder?"
758
msgstr "האם ליצור תיקייה?"
719
760
#. Text in a question dialog for creating a folder
720
#: zim/gui/__init__.py:1125
761
#: zim/gui/__init__.py:1138
722
763
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
723
764
"Do you want to create it now?"
766
"תיקיית הקבצים המצורפים לעמוד זה אינה קיימת עדיין.\n"
767
"האם ברצונך ליצור אותה כעת?"
726
769
#. Text in a question dialog for creating a folder
727
#: zim/gui/__init__.py:1159
770
#: zim/gui/__init__.py:1172
729
772
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
730
773
"Do you want to create it now?"
775
"תיקיית המסמכים לעמוד זה אינה קיימת עדיין.\n"
776
"האם ברצונך ליצור אותה כעת?"
733
778
#. Title of progressbar dialog
734
#: zim/gui/__init__.py:1225
779
#: zim/gui/__init__.py:1238
735
780
msgid "Updating index"
736
msgstr "מעדכן רשימת פריטים"
781
msgstr "המפתח מתעדכן"
738
783
#. General description of zim itself
739
#: zim/gui/__init__.py:1340
784
#: zim/gui/__init__.py:1369
740
785
msgid "A desktop wiki"
741
msgstr "ווקי לשולחן העבודה"
786
msgstr "ויקי לשולחן העבודה"
743
788
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
744
#: zim/gui/__init__.py:1345
789
#: zim/gui/__init__.py:1374
745
790
msgid "translator-credits"
747
792
"Launchpad Contributions:\n"
748
793
" Beni Cherniavsky https://launchpad.net/~cben\n"
794
" Jaap Karssenberg https://launchpad.net/~pardus-cpan\n"
749
795
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
750
796
" dotancohen https://launchpad.net/~dotancohen"
752
798
#. page status in statusbar
753
#: zim/gui/__init__.py:1482
799
#: zim/gui/__init__.py:1511
755
801
msgstr "לקריאה בלבד"
757
803
#. Label for button with backlinks in statusbar
758
#: zim/gui/__init__.py:1846
804
#: zim/gui/__init__.py:1875
760
806
msgid "%i _Backlink..."
761
807
msgid_plural "%i _Backlinks..."
808
msgstr[0] "%i קישור מ_פנה אחד..."
809
msgstr[1] "%i קישורים מ_פנים..."
765
811
#. Heading of error dialog
766
#: zim/gui/__init__.py:1949
812
#: zim/gui/__init__.py:1978
768
814
msgid "Could not save page: %s"
769
msgstr "לא יכול לשמור את הדף: %s"
815
msgstr "לא ניתן לשמור את העמוד: %s"
771
817
#. text in error dialog when saving page failed
772
#: zim/gui/__init__.py:1951
818
#: zim/gui/__init__.py:1980
774
820
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
775
821
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
776
822
"discarded, but you can restore the copy later."
824
"כדי להמשיך ניתן לשמור עותק של עמוד זה או להתעלם\n"
825
"משינויים כלשהם. אם ישמר עותק השינויים ייעלמו גם כן,\n"
826
"אך ניתן לשחזר את העותק מאוחר יותר."
779
828
#. Button in error dialog
780
#: zim/gui/__init__.py:1989
829
#: zim/gui/__init__.py:2018
781
830
msgid "_Discard Changes"
782
msgstr "_בטל שינויים"
831
msgstr "ה_תעלמות מהשינויים"
784
833
#. Button in error dialog
785
#: zim/gui/__init__.py:1994
834
#: zim/gui/__init__.py:2023
786
835
msgid "_Save Copy"
790
#: zim/gui/__init__.py:2032
839
#: zim/gui/__init__.py:2061
794
843
#. Label for page input
795
#: zim/gui/__init__.py:2035
844
#: zim/gui/__init__.py:2064
796
845
msgid "Jump to Page"
800
#: zim/gui/__init__.py:2054
849
#: zim/gui/__init__.py:2083
801
850
msgid "New Sub Page"
805
#: zim/gui/__init__.py:2055
854
#: zim/gui/__init__.py:2084
809
858
#. Dialog text in 'new page' dialog
810
#: zim/gui/__init__.py:2059
859
#: zim/gui/__init__.py:2088
812
861
"Please note that linking to a non-existing page\n"
813
862
"also creates a new page automatically."
864
"נא לשים לב כי קישור לעמוד שאינו קיים\n"
865
"יוצר עמוד חדש אוטומטית."
818
#: zim/gui/__init__.py:2063 zim/plugins/createnote.py:118
868
#: zim/gui/__init__.py:2092
819
869
msgid "Page Name"
823
#: zim/gui/__init__.py:2077
873
#: zim/gui/__init__.py:2106
824
874
msgid "Page exists"
827
877
#. Dialog title of file save dialog
828
#: zim/gui/__init__.py:2094
878
#: zim/gui/__init__.py:2123
829
879
msgid "Save Copy"
833
#: zim/gui/__init__.py:2118
883
#: zim/gui/__init__.py:2147
834
884
msgid "Import Page"
837
887
#. File filter for '*.txt'
838
#: zim/gui/__init__.py:2119
888
#: zim/gui/__init__.py:2148
839
889
msgid "Text Files"
843
#: zim/gui/__init__.py:2146
893
#: zim/gui/__init__.py:2175
844
894
msgid "Move Page"
847
897
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
848
#: zim/gui/__init__.py:2162
898
#: zim/gui/__init__.py:2191
850
900
msgid "Move page \"%s\""
851
msgstr "הזז דף \"%s\""
901
msgstr "העברת העמוד \"%s\""
853
903
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
854
#: zim/gui/__init__.py:2165 zim/gui/__init__.py:2213
904
#: zim/gui/__init__.py:2194 zim/gui/__init__.py:2242
856
906
msgid "Update %i page linking to this page"
857
907
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
908
msgstr[0] "%i עדכון עמוד אחד המפנה לעמוד זה"
909
msgstr[1] "עדכון %i עמודים המפנים לעמוד זה"
861
911
#. Input label for namespace to move a file to |
863
913
#. text entry field
864
#: zim/gui/__init__.py:2171 zim/plugins/calendar.py:82
865
#: zim/plugins/createnote.py:117
914
#: zim/gui/__init__.py:2200 zim/plugins/calendar.py:82
915
#: zim/plugins/quicknote.py:158
866
916
msgid "Namespace"
870
#: zim/gui/__init__.py:2197
920
#: zim/gui/__init__.py:2226
871
921
msgid "Rename Page"
922
msgstr "שינוי שם העמוד"
874
924
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
875
#: zim/gui/__init__.py:2210
925
#: zim/gui/__init__.py:2239
877
927
msgid "Rename page \"%s\""
878
msgstr "שנה שם הדף \"%s\""
928
msgstr "שינוי שם העמוד \"%s\""
880
930
#. Option in the 'rename page' dialog
881
#: zim/gui/__init__.py:2220
931
#: zim/gui/__init__.py:2249
882
932
msgid "Update the heading of this page"
933
msgstr "עדכון כותרת עמוד זה"
886
#: zim/gui/__init__.py:2251
936
#: zim/gui/__init__.py:2280
887
937
msgid "Delete Page"
890
940
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
891
#: zim/gui/__init__.py:2268
941
#: zim/gui/__init__.py:2297
893
943
msgid "Delete page \"%s\"?"
894
msgstr "מחק דף \"%s\""
944
msgstr "האם למחוק את העמוד \"%s\"?"
896
946
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
897
#: zim/gui/__init__.py:2270
947
#: zim/gui/__init__.py:2299
900
950
"Page \"%s\" and all of it's\n"
901
951
"sub-pages and attachments will be deleted"
953
"העמוד \"%s\" על כל תת־עמודיו\n"
954
"והקבצים המצורפים לו ימחקו"
904
956
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
905
#: zim/gui/__init__.py:2278
957
#: zim/gui/__init__.py:2307
907
959
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
908
960
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
961
msgstr[0] "%i הסרת קישורים מהעמוד המפנה לעמוד זה"
962
msgstr[1] "הסרת קישורים מ־%i העמודים המפנים לעמוד זה"
912
964
#. Title of progressbar dialog
913
#: zim/gui/__init__.py:2294
965
#: zim/gui/__init__.py:2323
914
966
msgid "Removing Links"
967
msgstr "הקישורים מוסרים"
918
#: zim/gui/__init__.py:2313
970
#: zim/gui/__init__.py:2342
919
971
msgid "Attach File"
922
974
#. Error dialog - %s is the full page name
923
#: zim/gui/__init__.py:2324
975
#: zim/gui/__init__.py:2353
925
977
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
978
msgstr "לעמוד \"%s\" אין תיקייה לקבצים מצורפים"
928
980
#. checkbox in the "Attach File" dialog
929
#: zim/gui/__init__.py:2329
981
#: zim/gui/__init__.py:2358
930
982
msgid "Insert images as link"
983
msgstr "הוספת תמונות כקישור"
933
985
#. Column heading in 'open notebook' dialog |
934
986
#. Field in web server gui |
935
987
#. Field to select Notebook from drop down list
936
#: zim/gui/notebookdialog.py:144 zim/gui/server.py:85
937
#: zim/plugins/createnote.py:216
988
#: zim/gui/notebookdialog.py:144 zim/gui/server.py:84
989
#: zim/plugins/quicknote.py:289
942
994
#: zim/gui/notebookdialog.py:238
943
995
msgid "Open Notebook"
946
998
#. Input label in 'open notebook' dialog
947
999
#: zim/gui/notebookdialog.py:291
1125
1178
msgstr "כותרת 5"
1128
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:118
1181
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:120
1129
1182
msgid "_Strong"
1133
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:118
1186
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:120
1138
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:119
1191
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:121
1139
1192
msgid "_Emphasis"
1143
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:119
1196
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:121
1144
1197
msgid "Emphasis"
1148
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:120
1201
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:122
1153
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:120
1206
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:122
1158
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:121
1211
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:123
1159
1212
msgid "_Strike"
1163
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:121
1216
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:123
1165
1218
msgstr "קו חוצה"
1168
1221
#: zim/gui/pageview.py:113
1226
#: zim/gui/pageview.py:114
1227
msgid "_Superscript"
1231
#: zim/gui/pageview.py:115
1169
1232
msgid "_Verbatim"
1173
#: zim/gui/pageview.py:113
1236
#: zim/gui/pageview.py:115
1174
1237
msgid "Verbatim"
1177
1240
#. option in preferences dialog
1178
#: zim/gui/pageview.py:127
1241
#: zim/gui/pageview.py:129
1180
1243
"Use the <Enter> key to follow links\n"
1181
1244
"(If disabled you can still use <Alt><Enter>)"
1246
"יש להשתמש במקש <Enter> כדי לעקוב אחר קישורים\n"
1247
"(אם אינם פעילים עדיין ניתן להשתמש ב־<Alt><Enter>)"
1184
1249
#. option in preferences dialog
1185
#: zim/gui/pageview.py:130
1250
#: zim/gui/pageview.py:132
1186
1251
msgid "Show the cursor also for pages that can not be edited"
1252
msgstr "הצגת הסמן גם לעמודים שלא ניתן לערוך"
1189
1254
#. option in preferences dialog
1190
#: zim/gui/pageview.py:133
1255
#: zim/gui/pageview.py:135
1191
1256
msgid "Automatically turn \"CamelCase\" words into links"
1257
msgstr "הפיכה אוטומטית של מילים בצורת \"CamelCase\" לקישורים"
1194
1259
#. option in preferences dialog
1195
#: zim/gui/pageview.py:136
1260
#: zim/gui/pageview.py:138
1196
1261
msgid "Automatically turn file paths into links"
1262
msgstr "הפיכת נתיבי קבצים לקישורים אוטומטית"
1199
1264
#. option in preferences dialog
1200
#: zim/gui/pageview.py:139
1265
#: zim/gui/pageview.py:141
1201
1266
msgid "Automatically select the current word when you apply formatting"
1267
msgstr "בחירת המילה הנבחרת אוטומטית בעת החלת עיצוב"
1204
1269
#. option in preferences dialog
1205
#: zim/gui/pageview.py:142
1270
#: zim/gui/pageview.py:144
1207
1272
"Unindent on <BackSpace>\n"
1208
1273
"(If disabled you can still use <Shift><Tab>)"
1275
"מחיקת ההזחה עם <BackSpace>\n"
1276
"(אם לא פעיל עדיין ניתן להשתמש ב־<Shift><Tab>)"
1211
1278
#. option in preferences dialog
1212
#: zim/gui/pageview.py:145
1279
#: zim/gui/pageview.py:147
1213
1280
msgid "(Un-)Indenting a list item also change any sub-items"
1281
msgstr "הזחה וביטולה על פריט משנות גם את צאצאיו"
1216
1283
#. option in preferences dialog
1217
#: zim/gui/pageview.py:148
1284
#: zim/gui/pageview.py:150
1218
1285
msgid "Checking a checkbox also change any sub-items"
1286
msgstr "סימון תיבה משנה גם תת־פריטים"
1221
1288
#. option in preferences dialog
1222
#: zim/gui/pageview.py:151
1289
#: zim/gui/pageview.py:153
1223
1290
msgid "Reformat wiki markup on the fly"
1291
msgstr "שינוי תחביר הוויקי בעת העבודה"
1226
1293
#. menu item in context menu
1227
#: zim/gui/pageview.py:3283
1294
#: zim/gui/pageview.py:3314
1228
1295
msgid "_Edit Link"
1229
msgstr "_ערוך קישור"
1296
msgstr "_עריכת הקישור"
1231
1298
#. context menu item
1232
#: zim/gui/pageview.py:3295
1299
#: zim/gui/pageview.py:3326
1233
1300
msgid "Copy Email Address"
1234
msgstr "העתק כתובת דואל"
1301
msgstr "העתקת כתובת הדוא\"ל"
1236
1303
#. context menu item
1237
#: zim/gui/pageview.py:3297
1304
#: zim/gui/pageview.py:3328
1238
1305
msgid "Copy _Link"
1239
msgstr "העתק _קישור"
1306
msgstr "העתקת ה_קישור"
1241
1308
#. menu item to open containing folder of files
1242
#: zim/gui/pageview.py:3309
1309
#: zim/gui/pageview.py:3340
1243
1310
msgid "Open Folder"
1311
msgstr "פתיחת התיקייה"
1246
1313
#. menu item for sub menu with applications
1247
#: zim/gui/pageview.py:3318 zim/gui/pageview.py:3327
1314
#: zim/gui/pageview.py:3349 zim/gui/pageview.py:3358
1248
1315
msgid "Open With..."
1249
msgstr "פתח באמצעות..."
1316
msgstr "פתיחה באמצעות..."
1251
1318
#. menu item to open a link or file
1252
#: zim/gui/pageview.py:3347
1319
#: zim/gui/pageview.py:3378
1256
1323
#. Dialog title
1257
#: zim/gui/pageview.py:3588
1324
#: zim/gui/pageview.py:3622
1258
1325
msgid "Insert Date and Time"
1259
msgstr "הכנס תאריך ושעה"
1326
msgstr "הוספת תאריך ושעה"
1261
1328
#. check box in InsertDate dialog
1262
#: zim/gui/pageview.py:3606
1329
#: zim/gui/pageview.py:3640
1263
1330
msgid "_Link to date"
1264
msgstr "_קשר לתאריך"
1331
msgstr "_קישור לתאריך"
1266
1333
#. Dialog title
1267
#: zim/gui/pageview.py:3669
1334
#: zim/gui/pageview.py:3703
1268
1335
msgid "Insert Image"
1336
msgstr "הוספת תמונה"
1271
1338
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1272
#: zim/gui/pageview.py:3678
1339
#: zim/gui/pageview.py:3712
1273
1340
msgid "Attach image first"
1341
msgstr "הוספת תמונה תחילה"
1276
1343
#. Dialog title
1277
#: zim/gui/pageview.py:3704
1344
#: zim/gui/pageview.py:3738
1278
1345
msgid "Edit Image"
1346
msgstr "עריכת תמונה"
1281
1348
#. Input in 'edit image' dialog
1282
#: zim/gui/pageview.py:3722
1349
#: zim/gui/pageview.py:3756
1283
1350
msgid "Location"
1286
1353
#. Input in 'edit image' dialog
1287
#: zim/gui/pageview.py:3723
1354
#: zim/gui/pageview.py:3757
1291
1358
#. Input in 'edit image' dialog
1292
#: zim/gui/pageview.py:3724
1359
#: zim/gui/pageview.py:3758
1296
1363
#. Button in 'edit image' dialog
1297
#: zim/gui/pageview.py:3727
1364
#: zim/gui/pageview.py:3761
1298
1365
msgid "_Reset Size"
1366
msgstr "איפוס ה_ממדים"
1301
1368
#. Dialog title
1302
#: zim/gui/pageview.py:3809
1369
#: zim/gui/pageview.py:3843
1303
1370
msgid "Insert Text From File"
1304
msgstr "הכנס טקסט מקובץ"
1371
msgstr "הוספת טקסט מקובץ"
1306
1373
#. Dialog title
1307
#: zim/gui/pageview.py:3828
1374
#: zim/gui/pageview.py:3862
1308
1375
msgid "Edit Link"
1376
msgstr "עריכת קישור"
1311
1378
#. Dialog button
1312
#: zim/gui/pageview.py:3833
1379
#: zim/gui/pageview.py:3867
1314
1381
msgstr "_קישור"
1316
1383
#. Input in 'insert link' dialog
1317
#: zim/gui/pageview.py:3835
1384
#: zim/gui/pageview.py:3869
1318
1385
msgid "Link to"
1321
1388
#. Input in 'insert link' dialog
1322
#: zim/gui/pageview.py:3836
1389
#: zim/gui/pageview.py:3870
1326
1393
#. button in find bar and find & replace dialog
1327
#: zim/gui/pageview.py:3912
1394
#: zim/gui/pageview.py:3947
1331
1398
#. button in find bar and find & replace dialog
1332
#: zim/gui/pageview.py:3918
1399
#: zim/gui/pageview.py:3953
1333
1400
msgid "_Previous"
1334
1401
msgstr "ה_קודם"
1336
1403
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1337
#: zim/gui/pageview.py:3924
1404
#: zim/gui/pageview.py:3959
1338
1405
msgid "Match _case"
1406
msgstr "התאמת _רישיות"
1341
1408
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1342
#: zim/gui/pageview.py:3929
1409
#: zim/gui/pageview.py:3964
1343
1410
msgid "Whole _word"
1411
msgstr "המילה _כולה"
1346
1413
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1347
#: zim/gui/pageview.py:3934
1414
#: zim/gui/pageview.py:3969
1348
1415
msgid "_Regular expression"
1416
msgstr "_ביטוי רגולרי"
1351
1418
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1352
#: zim/gui/pageview.py:3939
1419
#: zim/gui/pageview.py:3974
1353
1420
msgid "_Highlight"
1356
1423
#. label for input in find bar on bottom of page
1357
#: zim/gui/pageview.py:4022
1424
#: zim/gui/pageview.py:4057
1361
1428
#. Dialog title
1362
#: zim/gui/pageview.py:4064
1429
#: zim/gui/pageview.py:4101
1363
1430
msgid "Find and Replace"
1431
msgstr "חיפוש והחלפה"
1366
1433
#. input label in find & replace dialog
1367
#: zim/gui/pageview.py:4074
1434
#: zim/gui/pageview.py:4111
1368
1435
msgid "Find what"
1369
1436
msgstr "מה לחפש"
1371
1438
#. input label in find & replace dialog
1372
#: zim/gui/pageview.py:4084
1439
#: zim/gui/pageview.py:4121
1373
1440
msgid "Replace with"
1376
1443
#. Button in search & replace dialog
1377
#: zim/gui/pageview.py:4096
1444
#: zim/gui/pageview.py:4133
1378
1445
msgid "_Replace"
1381
1448
#. Button in search & replace dialog
1382
#: zim/gui/pageview.py:4101
1449
#: zim/gui/pageview.py:4138
1383
1450
msgid "Replace _All"
1451
msgstr "החלפת ה_כול"
1386
1453
#. Dialog title
1387
#: zim/gui/pageview.py:4121
1454
#: zim/gui/pageview.py:4158
1388
1455
msgid "Word Count"
1389
1456
msgstr "ספירת המילים"
1391
#. label in word count dialog |
1392
#. Column header search dialog |
1393
#. Column header Task List dialog
1394
#: zim/gui/pageview.py:4153 zim/gui/searchdialog.py:76
1395
#: zim/plugins/tasklist.py:546
1399
1458
#. label in word count dialog
1400
#: zim/gui/pageview.py:4154
1459
#: zim/gui/pageview.py:4191
1401
1460
msgid "Paragraph"
1404
1463
#. label in word count dialog
1405
#: zim/gui/pageview.py:4155
1464
#: zim/gui/pageview.py:4192
1406
1465
msgid "Selection"
1409
1468
#. label in word count dialog
1410
#: zim/gui/pageview.py:4156
1469
#: zim/gui/pageview.py:4193
1414
1473
#. label in word count dialog
1415
#: zim/gui/pageview.py:4158
1474
#: zim/gui/pageview.py:4195
1530
1589
"For advanced search you can use operators like\n"
1531
1590
"AND, OR and NOT. See the help page for more details."
1592
"כדי לערוך חיפוש מתקדם ניתן להשתמש בביטויים לוגיים\n"
1593
"כגון AND, OR ו־NOT. ניתן לעיין במסמכי העזרה לפרטים נוספים."
1595
#. checkbox option in search dialog
1596
#: zim/gui/searchdialog.py:40
1597
msgid "Limit search to current namespace"
1534
1600
#. Column header search dialog
1535
#: zim/gui/searchdialog.py:77
1601
#: zim/gui/searchdialog.py:84
1539
1605
#. Status in web server gui
1540
#: zim/gui/server.py:64
1606
#: zim/gui/server.py:63
1541
1607
msgid "Server not started"
1608
msgstr "השרת לא הופעל"
1544
1610
#. Field in web server gui for HTTLP port (e.g. port 80)
1545
#: zim/gui/server.py:95
1611
#: zim/gui/server.py:94
1549
1615
#. Status in web server gui
1550
#: zim/gui/server.py:118
1616
#: zim/gui/server.py:117
1551
1617
msgid "Server started"
1554
1620
#. Status in web server gui
1555
#: zim/gui/server.py:127
1621
#: zim/gui/server.py:126
1556
1622
msgid "Server stopped"
1559
1625
#. Dialog title |
1560
1626
#. dialog title
1561
1627
#: zim/gui/versionsdialog.py:11 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:249
1562
1628
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:264
1563
1629
msgid "Versions"
1566
1632
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
1567
#: zim/gui/widgets.py:1081
1633
#: zim/gui/widgets.py:1157
1568
1634
msgid "All Files"
1571
1637
#. Filter in open file dialog, shows image files only
1572
#: zim/gui/widgets.py:1106
1638
#: zim/gui/widgets.py:1182
1576
1642
#. Title of file selection dialog
1577
#: zim/gui/widgets.py:1116
1643
#: zim/gui/widgets.py:1192
1578
1644
msgid "Select File"
1581
1647
#. Title of folder selection dialog
1582
#: zim/gui/widgets.py:1132
1648
#: zim/gui/widgets.py:1208
1583
1649
msgid "Select Folder"
1650
msgstr "בחירת תיקייה"
1586
1652
#. Error verbose description
1587
1653
#: zim/__init__.py:147
1588
1654
msgid "Could not find the file or folder for this notebook"
1655
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ או התיקייה של מחברת זו"
1591
1657
#. Error when looking up a notebook
1592
#: zim/__init__.py:446
1658
#: zim/__init__.py:452
1593
1659
#, python-format
1594
1660
msgid "Could not find notebook: %s"
1661
msgstr "לא ניתן למצוא את המחברת: %s"
1597
1663
#. error description
1598
1664
#: zim/notebook.py:284
1599
1665
msgid "The given page name is not valid.\n"
1666
msgstr "שם העמוד שהוזן אינו תקני.\n"
1602
1668
#. error message
1603
1669
#: zim/notebook.py:290
1604
1670
#, python-format
1605
1671
msgid "Invalid page name \"%s\""
1672
msgstr "שם העמוד \"%s\" אינו תקני"
1608
1674
#. error message for read-only pages
1609
1675
#: zim/notebook.py:319
1610
1676
#, python-format
1611
1677
msgid "Can not modify page: %s"
1678
msgstr "לא ניתן לשנות את העמוד: %s"
1614
1680
#. label for properties dialog
1615
1681
#: zim/notebook.py:369