111
#. Title export dialog
112
#: zim/gui/exportdialog.py:22
118
#: zim/gui/exportdialog.py:86
116
#. Section heading in export dialog
117
#: zim/gui/exportdialog.py:29
123
#: zim/gui/exportdialog.py:118
124
msgid "Folder exists"
125
msgstr "Katalog już istnieje"
127
#. detailed message, answers are Yes and No
128
#: zim/gui/exportdialog.py:119
130
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
131
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
133
"Katalog już istnieje i nie jest pusty. Eksport do tego katalogu może "
134
"nadpisać znajdujące się w nim pliki. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
136
#. Title for progressbar window
137
#: zim/gui/exportdialog.py:127
138
msgid "Exporting notebook"
139
msgstr "Eksportowanie notesu"
142
#: zim/gui/exportdialog.py:139
146
#. detailed message, answers are Yes and No
147
#: zim/gui/exportdialog.py:140
149
"This file already exists.\n"
150
"Do you want to overwrite it?"
153
#. title of step in export dialog
154
#: zim/gui/exportdialog.py:169
155
msgid "Select the pages to export"
121
158
#. Option in export dialog to export complete notebook |
122
159
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
123
#: zim/gui/exportdialog.py:32 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
160
#: zim/gui/exportdialog.py:174 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
124
161
msgid "Complete _notebook"
125
162
msgstr "Cały notes"
127
164
#. Option in export dialog to export selection
128
#: zim/gui/exportdialog.py:34
165
#: zim/gui/exportdialog.py:176
129
166
msgid "_Selection"
130
167
msgstr "_Zaznaczenie"
132
169
#. Option in export dialog to export selection
133
#: zim/gui/exportdialog.py:36
170
#: zim/gui/exportdialog.py:178
134
171
msgid "Single _page"
137
#. Section heading in export dialog
138
#: zim/gui/exportdialog.py:60
174
#. input in export dialog |
175
#. label in word count dialog |
176
#. Column header search dialog |
177
#. Column header Task List dialog
178
#: zim/gui/exportdialog.py:204 zim/gui/pageview.py:4190
179
#: zim/gui/searchdialog.py:83 zim/plugins/quicknote.py:157
180
#: zim/plugins/tasklist.py:546
184
#. title of step in export dialog
185
#: zim/gui/exportdialog.py:235
186
msgid "Select the export format"
189
#. Option in drop down menu to specify another file
190
#: zim/gui/exportdialog.py:237
194
#. Title of file selection dialog
195
#: zim/gui/exportdialog.py:257
196
msgid "Please select a template file"
197
msgstr "Wybierz plik szablonu"
199
#. radio option in export dialog
200
#: zim/gui/exportdialog.py:292
201
msgid "Link files under document root with full file path"
202
msgstr "Użyj pełnych ścieżek do plików w katalogu głównym"
204
#. radio option in export dialog
205
#: zim/gui/exportdialog.py:296
206
msgid "Map document root to URL"
207
msgstr "Mapuj katalog główny na URL"
142
209
#. Input label in the export dialog
143
#: zim/gui/exportdialog.py:64
210
#: zim/gui/exportdialog.py:311
147
#. Option in template selection to specify another file
148
#: zim/gui/exportdialog.py:90 zim/gui/exportdialog.py:94
149
#: zim/gui/exportdialog.py:117 zim/gui/exportdialog.py:251
153
#. Label for template selection in export dialog
154
#: zim/gui/exportdialog.py:103
214
#. Input label in the export dialog
215
#: zim/gui/exportdialog.py:312
158
#. Title of file selection dialog
159
#: zim/gui/exportdialog.py:112
160
msgid "Please select a template file"
161
msgstr "Wybierz plik szablonu"
219
#. title of step in export dialog
220
#: zim/gui/exportdialog.py:363
221
msgid "Select the output file or folder"
224
#. Title of file selection dialog
225
#: zim/gui/exportdialog.py:370
226
msgid "Please select a folder"
227
msgstr "Wybierz folder"
229
#. Title of file selection dialog
230
#: zim/gui/exportdialog.py:377
231
msgid "Please select a file"
163
234
#. Label for folder selection in export dialog
164
#: zim/gui/exportdialog.py:131
235
#: zim/gui/exportdialog.py:383
165
236
msgid "Output folder"
166
237
msgstr "Folder docelowy"
168
#. Title of file selection dialog
169
#: zim/gui/exportdialog.py:133
170
msgid "Please select a folder"
171
msgstr "Wybierz folder"
173
239
#. Label for setting a name for the index of exported pages
174
#: zim/gui/exportdialog.py:151
240
#: zim/gui/exportdialog.py:385
175
241
msgid "Index page"
178
#. Section heading in export dialog
179
#: zim/gui/exportdialog.py:160
183
#. radio option in export dialog
184
#: zim/gui/exportdialog.py:168
185
msgid "Link files under document root with full file path"
186
msgstr "Użyj pełnych ścieżek do plików w katalogu głównym"
188
#. radio option in export dialog
189
#: zim/gui/exportdialog.py:174
190
msgid "Map document root to URL"
191
msgstr "Mapuj katalog główny na URL"
194
#: zim/gui/exportdialog.py:224
195
msgid "Folder exists"
196
msgstr "Katalog już istnieje"
198
#. detailed message, answers are Yes and No
199
#: zim/gui/exportdialog.py:225
201
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
202
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
204
"Katalog już istnieje i nie jest pusty. Eksport do tego katalogu może "
205
"nadpisać znajdujące się w nim pliki. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
208
#: zim/gui/exportdialog.py:239
212
#. detailed message, answers are Yes and No
213
#: zim/gui/exportdialog.py:240
215
"This file already exists.\n"
216
"Do you want to overwrite it?"
219
#. error message when input for export dialog not OK
220
#: zim/gui/exportdialog.py:254
221
msgid "Please specify a template"
222
msgstr "Wybierz szablon"
224
#. error message when input for export dialog not OK
225
#: zim/gui/exportdialog.py:261
226
msgid "Please specify a URL for the document root"
227
msgstr "Określ URL katalogu głównego"
229
#. Title for progressbar window
230
#: zim/gui/exportdialog.py:268
231
msgid "Exporting notebook"
232
msgstr "Eksportowanie notesu"
244
#. Label for file selection in export dialog
245
#: zim/gui/exportdialog.py:387
234
249
#. button in e.g. equation editor dialog
235
250
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:50
256
271
msgstr "Plik dziennika"
259
#: zim/gui/__init__.py:55
274
#: zim/gui/__init__.py:56
264
#: zim/gui/__init__.py:56
279
#: zim/gui/__init__.py:57
269
#: zim/gui/__init__.py:57
284
#: zim/gui/__init__.py:58
275
#: zim/gui/__init__.py:58 zim/gui/pageview.py:3589
290
#: zim/gui/__init__.py:59 zim/gui/pageview.py:3623
276
291
#: zim/plugins/insertsymbol.py:110
281
#: zim/gui/__init__.py:59
296
#: zim/gui/__init__.py:60
286
#: zim/gui/__init__.py:60
301
#: zim/gui/__init__.py:61
291
#: zim/gui/__init__.py:61
306
#: zim/gui/__init__.py:62
293
308
msgstr "_Narzędzia"
296
#: zim/gui/__init__.py:62
311
#: zim/gui/__init__.py:63
298
313
msgstr "_Przejdź"
301
#: zim/gui/__init__.py:63
316
#: zim/gui/__init__.py:64
306
#: zim/gui/__init__.py:64
321
#: zim/gui/__init__.py:65
308
323
msgstr "Pasek ścieżki"
312
#: zim/gui/__init__.py:65 zim/gui/__init__.py:114
327
#: zim/gui/__init__.py:66 zim/gui/__init__.py:115
314
329
msgstr "_Pasek narzędzi"
317
#: zim/gui/__init__.py:68
332
#: zim/gui/__init__.py:69
318
333
msgid "_New Page..."
319
334
msgstr "_Nowa strona..."
322
#: zim/gui/__init__.py:69
337
#: zim/gui/__init__.py:70
323
338
msgid "New S_ub Page..."
324
339
msgstr "Nowa podstrona..."
327
#: zim/gui/__init__.py:70
342
#: zim/gui/__init__.py:71
328
343
msgid "_Open Another Notebook..."
329
344
msgstr "_Otwórz inny notes..."
332
347
#. menu item to open a link
333
#: zim/gui/__init__.py:71 zim/gui/pageview.py:3337
348
#: zim/gui/__init__.py:72 zim/gui/pageview.py:3368
334
349
msgid "Open in New _Window"
335
350
msgstr "Ot_wórz w nowym oknie"
338
#: zim/gui/__init__.py:72
353
#: zim/gui/__init__.py:73
339
354
msgid "_Import Page..."
340
355
msgstr "_Importuj stronę..."
343
#: zim/gui/__init__.py:73
358
#: zim/gui/__init__.py:74
348
#: zim/gui/__init__.py:74
363
#: zim/gui/__init__.py:75
349
364
msgid "Save A _Copy..."
350
365
msgstr "Zapisz _kopię..."
353
#: zim/gui/__init__.py:75
368
#: zim/gui/__init__.py:76
354
369
msgid "E_xport..."
355
370
msgstr "Wye_ksportuj..."
358
#: zim/gui/__init__.py:76
373
#: zim/gui/__init__.py:77
359
374
msgid "_Send To..."
360
375
msgstr "_Wyślij do..."
363
#: zim/gui/__init__.py:77
378
#: zim/gui/__init__.py:78
364
379
msgid "_Move Page..."
365
380
msgstr "_Przenieś stronę..."
368
#: zim/gui/__init__.py:78
383
#: zim/gui/__init__.py:79
369
384
msgid "_Rename Page..."
370
385
msgstr "_Zmień nazwę strony..."
373
#: zim/gui/__init__.py:79
388
#: zim/gui/__init__.py:80
374
389
msgid "_Delete Page"
375
390
msgstr "_Usuń stronę"
378
#: zim/gui/__init__.py:80
393
#: zim/gui/__init__.py:81
379
394
msgid "Proper_ties"
380
395
msgstr "_Właściwości"
383
#: zim/gui/__init__.py:81
398
#: zim/gui/__init__.py:82
385
400
msgstr "_Zamknij"
388
403
#. menu item in tray icon menu
389
#: zim/gui/__init__.py:82 zim/plugins/trayicon.py:146
404
#: zim/gui/__init__.py:83 zim/plugins/trayicon.py:147
391
406
msgstr "_Zakończ"
394
#: zim/gui/__init__.py:83
409
#: zim/gui/__init__.py:84
395
410
msgid "_Search..."
396
411
msgstr "Szukaj..."
399
#: zim/gui/__init__.py:84
414
#: zim/gui/__init__.py:85
400
415
msgid "Search _Backlinks..."
401
416
msgstr "Szukaj linków zwrotnych"
404
#: zim/gui/__init__.py:85
419
#: zim/gui/__init__.py:86
405
420
msgid "Copy Location"
406
421
msgstr "Kopiuj położenie"
409
#: zim/gui/__init__.py:86
424
#: zim/gui/__init__.py:87
410
425
msgid "Pr_eferences"
411
426
msgstr "_Preferencje"
414
#: zim/gui/__init__.py:87
429
#: zim/gui/__init__.py:88
416
431
msgstr "_Odśwież"
419
#: zim/gui/__init__.py:88
434
#: zim/gui/__init__.py:89
420
435
msgid "Open Attachments _Folder"
421
436
msgstr "Otwórz katalog z _załącznikami"
424
#: zim/gui/__init__.py:89
439
#: zim/gui/__init__.py:90
425
440
msgid "Open _Notebook Folder"
426
441
msgstr "Otwórz katalog notesu"
429
#: zim/gui/__init__.py:90
444
#: zim/gui/__init__.py:91
430
445
msgid "Open _Document Root"
431
446
msgstr "Otwórz katalog główny"
434
#: zim/gui/__init__.py:91
449
#: zim/gui/__init__.py:92
435
450
msgid "Open _Document Folder"
436
451
msgstr "Otwórz katalog z dokumentami"
439
#: zim/gui/__init__.py:92
454
#: zim/gui/__init__.py:93
440
455
msgid "Attach _File"
441
456
msgstr "Dołącz _plik"
444
#: zim/gui/__init__.py:92
459
#: zim/gui/__init__.py:93
445
460
msgid "Attach external file"
446
461
msgstr "Dołącz zewnętrzny plik"
449
#: zim/gui/__init__.py:93
464
#: zim/gui/__init__.py:94
450
465
msgid "Edit _Source"
451
466
msgstr "Edytuj _źródło"
454
#: zim/gui/__init__.py:94
469
#: zim/gui/__init__.py:95
455
470
msgid "Start _Web Server"
456
471
msgstr "Uruchom _serwer www"
459
#: zim/gui/__init__.py:95
474
#: zim/gui/__init__.py:96
460
475
msgid "Re-build Index"
461
476
msgstr "Przebuduj indeks"
464
#: zim/gui/__init__.py:96
479
#: zim/gui/__init__.py:97
465
480
msgid "Custom _Tools"
469
#: zim/gui/__init__.py:97
484
#: zim/gui/__init__.py:98
474
#: zim/gui/__init__.py:97
489
#: zim/gui/__init__.py:98
475
490
msgid "Go page back"
476
491
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
479
#: zim/gui/__init__.py:98
494
#: zim/gui/__init__.py:99
481
496
msgstr "_Naprzód"
484
#: zim/gui/__init__.py:98
499
#: zim/gui/__init__.py:99
485
500
msgid "Go page forward"
486
501
msgstr "Przejdź do następnej strony"
489
#: zim/gui/__init__.py:99
504
#: zim/gui/__init__.py:100
491
506
msgstr "_Nadrzędny"
494
#: zim/gui/__init__.py:99
509
#: zim/gui/__init__.py:100
495
510
msgid "Go to parent page"
496
511
msgstr "Przejdź do strony nadrzędnej"
499
#: zim/gui/__init__.py:100
514
#: zim/gui/__init__.py:101
501
516
msgstr "_Podrzędny"
504
#: zim/gui/__init__.py:100
519
#: zim/gui/__init__.py:101
505
520
msgid "Go to child page"
506
521
msgstr "Przejdź do strony podrzędnej"
509
#: zim/gui/__init__.py:101
524
#: zim/gui/__init__.py:102
510
525
msgid "_Previous in index"
511
526
msgstr "_Poprzedni w indeksie"
514
#: zim/gui/__init__.py:101
529
#: zim/gui/__init__.py:102
515
530
msgid "Go to previous page"
516
531
msgstr "Wróć do poprzedniej strony"
519
#: zim/gui/__init__.py:102
534
#: zim/gui/__init__.py:103
520
535
msgid "_Next in index"
521
536
msgstr "_Następny w indeksie"
524
#: zim/gui/__init__.py:102
539
#: zim/gui/__init__.py:103
525
540
msgid "Go to next page"
526
541
msgstr "Przejdź do następnej strony"
529
#: zim/gui/__init__.py:103
544
#: zim/gui/__init__.py:104
534
#: zim/gui/__init__.py:103
549
#: zim/gui/__init__.py:104
536
551
msgstr "Przejdź do początku"
539
#: zim/gui/__init__.py:104
554
#: zim/gui/__init__.py:105
540
555
msgid "_Jump To..."
541
556
msgstr "_Przejdź do..."
544
#: zim/gui/__init__.py:105
559
#: zim/gui/__init__.py:106
545
560
msgid "_Contents"
546
561
msgstr "_Zawartość"
549
#: zim/gui/__init__.py:106
564
#: zim/gui/__init__.py:107
554
#: zim/gui/__init__.py:107
569
#: zim/gui/__init__.py:108
555
570
msgid "_Keybindings"
556
571
msgstr "_Skróty klawiszowe"
559
#: zim/gui/__init__.py:108
574
#: zim/gui/__init__.py:109
564
#: zim/gui/__init__.py:109
579
#: zim/gui/__init__.py:110
566
581
msgstr "_O programie"
569
#: zim/gui/__init__.py:115
584
#: zim/gui/__init__.py:116
570
585
msgid "_Statusbar"
571
586
msgstr "Pasek _stanu"
574
#: zim/gui/__init__.py:116
589
#: zim/gui/__init__.py:117
579
#: zim/gui/__init__.py:116
594
#: zim/gui/__init__.py:117
580
595
msgid "Show index"
581
596
msgstr "Pokaż indeks"
584
#: zim/gui/__init__.py:117
599
#: zim/gui/__init__.py:118
585
600
msgid "_Fullscreen"
586
601
msgstr "_Pełny ekran"
589
#: zim/gui/__init__.py:118
604
#: zim/gui/__init__.py:119
590
605
msgid "Notebook _Editable"
591
606
msgstr "Notes możliwy do edytowania"
594
#: zim/gui/__init__.py:118
609
#: zim/gui/__init__.py:119
595
610
msgid "Toggle notebook editable"
596
611
msgstr "Zmień możliwość edytowania notesu"
599
#: zim/gui/__init__.py:123
614
#: zim/gui/__init__.py:124
604
#: zim/gui/__init__.py:124
619
#: zim/gui/__init__.py:125
605
620
msgid "_Recent pages"
606
621
msgstr "_Ostatnie strony"
609
#: zim/gui/__init__.py:125
624
#: zim/gui/__init__.py:126
611
626
msgstr "_Historia"
614
#: zim/gui/__init__.py:126
629
#: zim/gui/__init__.py:127
615
630
msgid "N_amespace"
616
631
msgstr "Przestrzeń nazw"
619
#: zim/gui/__init__.py:136
634
#: zim/gui/__init__.py:137
620
635
msgid "Icons _And Text"
621
636
msgstr "Ikony i tekst"
624
#: zim/gui/__init__.py:137
639
#: zim/gui/__init__.py:138
625
640
msgid "_Icons Only"
626
641
msgstr "Tylko _ikony"
629
#: zim/gui/__init__.py:138
644
#: zim/gui/__init__.py:139
630
645
msgid "_Text Only"
631
646
msgstr "Tylko _tekst"
634
#: zim/gui/__init__.py:143
649
#: zim/gui/__init__.py:144
635
650
msgid "_Large Icons"
636
651
msgstr "_Duże ikony"
639
#: zim/gui/__init__.py:144
654
#: zim/gui/__init__.py:145
640
655
msgid "_Small Icons"
641
656
msgstr "_Małe ikony"
644
#: zim/gui/__init__.py:145
659
#: zim/gui/__init__.py:146
645
660
msgid "_Tiny Icons"
646
661
msgstr "_Malutkie ikony"
648
663
#. Option in the preferences dialog
649
#: zim/gui/__init__.py:158
664
#: zim/gui/__init__.py:159
650
665
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
651
666
msgstr "Dodaj odrywalne paski do menu"
653
668
#. Option in the preferences dialog
654
#: zim/gui/__init__.py:160
669
#: zim/gui/__init__.py:161
656
671
"Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
657
672
"(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
1240
1266
"(jeśli wyłączysz, nadal możesz użyć <Shift><Tab>)"
1242
1268
#. option in preferences dialog
1243
#: zim/gui/pageview.py:145
1269
#: zim/gui/pageview.py:147
1244
1270
msgid "(Un-)Indenting a list item also change any sub-items"
1247
1273
#. option in preferences dialog
1248
#: zim/gui/pageview.py:148
1274
#: zim/gui/pageview.py:150
1249
1275
msgid "Checking a checkbox also change any sub-items"
1250
1276
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje zmianę pól podrzędnych"
1252
1278
#. option in preferences dialog
1253
#: zim/gui/pageview.py:151
1279
#: zim/gui/pageview.py:153
1254
1280
msgid "Reformat wiki markup on the fly"
1257
1283
#. menu item in context menu
1258
#: zim/gui/pageview.py:3283
1284
#: zim/gui/pageview.py:3314
1259
1285
msgid "_Edit Link"
1260
1286
msgstr "_Edytuj odnośnik"
1262
1288
#. context menu item
1263
#: zim/gui/pageview.py:3295
1289
#: zim/gui/pageview.py:3326
1264
1290
msgid "Copy Email Address"
1265
1291
msgstr "Skopiuj adres e-mail"
1267
1293
#. context menu item
1268
#: zim/gui/pageview.py:3297
1294
#: zim/gui/pageview.py:3328
1269
1295
msgid "Copy _Link"
1270
1296
msgstr "Skopiuj _odnośnik"
1272
1298
#. menu item to open containing folder of files
1273
#: zim/gui/pageview.py:3309
1299
#: zim/gui/pageview.py:3340
1274
1300
msgid "Open Folder"
1275
1301
msgstr "Otwórz katalog"
1277
1303
#. menu item for sub menu with applications
1278
#: zim/gui/pageview.py:3318 zim/gui/pageview.py:3327
1304
#: zim/gui/pageview.py:3349 zim/gui/pageview.py:3358
1279
1305
msgid "Open With..."
1280
1306
msgstr "Otwórz za pomocą..."
1282
1308
#. menu item to open a link or file
1283
#: zim/gui/pageview.py:3347
1309
#: zim/gui/pageview.py:3378
1285
1311
msgstr "_Otwórz"
1287
1313
#. Dialog title
1288
#: zim/gui/pageview.py:3588
1314
#: zim/gui/pageview.py:3622
1289
1315
msgid "Insert Date and Time"
1290
1316
msgstr "Wstawienie daty i czasu"
1292
1318
#. check box in InsertDate dialog
1293
#: zim/gui/pageview.py:3606
1319
#: zim/gui/pageview.py:3640
1294
1320
msgid "_Link to date"
1295
1321
msgstr "_Odnośnik do daty"
1297
1323
#. Dialog title
1298
#: zim/gui/pageview.py:3669
1324
#: zim/gui/pageview.py:3703
1299
1325
msgid "Insert Image"
1300
1326
msgstr "Wstaw obraz"
1302
1328
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1303
#: zim/gui/pageview.py:3678
1329
#: zim/gui/pageview.py:3712
1304
1330
msgid "Attach image first"
1307
1333
#. Dialog title
1308
#: zim/gui/pageview.py:3704
1334
#: zim/gui/pageview.py:3738
1309
1335
msgid "Edit Image"
1310
1336
msgstr "Edytuj obraz"
1312
1338
#. Input in 'edit image' dialog
1313
#: zim/gui/pageview.py:3722
1339
#: zim/gui/pageview.py:3756
1314
1340
msgid "Location"
1315
1341
msgstr "Położenie"
1317
1343
#. Input in 'edit image' dialog
1318
#: zim/gui/pageview.py:3723
1344
#: zim/gui/pageview.py:3757
1320
1346
msgstr "Szerokość"
1322
1348
#. Input in 'edit image' dialog
1323
#: zim/gui/pageview.py:3724
1349
#: zim/gui/pageview.py:3758
1325
1351
msgstr "Wysokość"
1327
1353
#. Button in 'edit image' dialog
1328
#: zim/gui/pageview.py:3727
1354
#: zim/gui/pageview.py:3761
1329
1355
msgid "_Reset Size"
1330
1356
msgstr "_Przywróć rozmiar początkowy"
1332
1358
#. Dialog title
1333
#: zim/gui/pageview.py:3809
1359
#: zim/gui/pageview.py:3843
1334
1360
msgid "Insert Text From File"
1335
1361
msgstr "Wstaw tekst z pliku"
1337
1363
#. Dialog title
1338
#: zim/gui/pageview.py:3828
1364
#: zim/gui/pageview.py:3862
1339
1365
msgid "Edit Link"
1340
1366
msgstr "Edytuj odnośnik"
1342
1368
#. Dialog button
1343
#: zim/gui/pageview.py:3833
1369
#: zim/gui/pageview.py:3867
1345
1371
msgstr "_Odnośnik"
1347
1373
#. Input in 'insert link' dialog
1348
#: zim/gui/pageview.py:3835
1374
#: zim/gui/pageview.py:3869
1349
1375
msgid "Link to"
1350
1376
msgstr "Odnośnik do"
1352
1378
#. Input in 'insert link' dialog
1353
#: zim/gui/pageview.py:3836
1379
#: zim/gui/pageview.py:3870
1357
1383
#. button in find bar and find & replace dialog
1358
#: zim/gui/pageview.py:3912
1384
#: zim/gui/pageview.py:3947
1360
1386
msgstr "_Następny"
1362
1388
#. button in find bar and find & replace dialog
1363
#: zim/gui/pageview.py:3918
1389
#: zim/gui/pageview.py:3953
1364
1390
msgid "_Previous"
1365
1391
msgstr "_Poprzedni"
1367
1393
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1368
#: zim/gui/pageview.py:3924
1394
#: zim/gui/pageview.py:3959
1369
1395
msgid "Match _case"
1370
1396
msgstr "Wielkość _Liter"
1372
1398
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1373
#: zim/gui/pageview.py:3929
1399
#: zim/gui/pageview.py:3964
1374
1400
msgid "Whole _word"
1375
1401
msgstr "Tylko całe słowa"
1377
1403
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1378
#: zim/gui/pageview.py:3934
1404
#: zim/gui/pageview.py:3969
1379
1405
msgid "_Regular expression"
1380
1406
msgstr "_Wyrażenie regularne"
1382
1408
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1383
#: zim/gui/pageview.py:3939
1409
#: zim/gui/pageview.py:3974
1384
1410
msgid "_Highlight"
1385
1411
msgstr "_Podświetlenie"
1387
1413
#. label for input in find bar on bottom of page
1388
#: zim/gui/pageview.py:4022
1414
#: zim/gui/pageview.py:4057
1390
1416
msgstr "Znajdź"
1392
1418
#. Dialog title
1393
#: zim/gui/pageview.py:4064
1419
#: zim/gui/pageview.py:4101
1394
1420
msgid "Find and Replace"
1395
1421
msgstr "Znajdź i zamień"
1397
1423
#. input label in find & replace dialog
1398
#: zim/gui/pageview.py:4074
1424
#: zim/gui/pageview.py:4111
1399
1425
msgid "Find what"
1400
1426
msgstr "Znajdź"
1402
1428
#. input label in find & replace dialog
1403
#: zim/gui/pageview.py:4084
1429
#: zim/gui/pageview.py:4121
1404
1430
msgid "Replace with"
1405
1431
msgstr "Zamień na"
1407
1433
#. Button in search & replace dialog
1408
#: zim/gui/pageview.py:4096
1434
#: zim/gui/pageview.py:4133
1409
1435
msgid "_Replace"
1410
1436
msgstr "_Zastąp"
1412
1438
#. Button in search & replace dialog
1413
#: zim/gui/pageview.py:4101
1439
#: zim/gui/pageview.py:4138
1414
1440
msgid "Replace _All"
1415
1441
msgstr "Zastąp _wszystkie"
1417
1443
#. Dialog title
1418
#: zim/gui/pageview.py:4121
1444
#: zim/gui/pageview.py:4158
1419
1445
msgid "Word Count"
1420
1446
msgstr "Ilość słów"
1422
#. label in word count dialog |
1423
#. Column header search dialog |
1424
#. Column header Task List dialog
1425
#: zim/gui/pageview.py:4153 zim/gui/searchdialog.py:76
1426
#: zim/plugins/tasklist.py:546
1430
1448
#. label in word count dialog
1431
#: zim/gui/pageview.py:4154
1449
#: zim/gui/pageview.py:4191
1432
1450
msgid "Paragraph"
1433
1451
msgstr "Akapit"
1435
1453
#. label in word count dialog
1436
#: zim/gui/pageview.py:4155
1454
#: zim/gui/pageview.py:4192
1437
1455
msgid "Selection"
1438
1456
msgstr "Zaznaczenie"
1440
1458
#. label in word count dialog
1441
#: zim/gui/pageview.py:4156
1459
#: zim/gui/pageview.py:4193
1445
1463
#. label in word count dialog
1446
#: zim/gui/pageview.py:4158
1464
#: zim/gui/pageview.py:4195
1448
1466
msgstr "Wiersze"