~bkidwell/zim/pyzim-win-installer

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Jaap Karssenberg
  • Date: 2010-07-21 16:25:40 UTC
  • Revision ID: pardus@cpan.org-20100721162540-dyg395z9s0su29av
* Updated translations
* Fixed failing test for plugins

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: zim\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 00:18+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 18:40+0000\n"
12
 
"Last-Translator: ciastek <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 23:56+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 06:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jaap Karssenberg <jaap.karssenberg@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-06 08:44+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 16:00+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#. label for default webbrowser |
25
25
msgid "Default"
26
26
msgstr "Domyślna"
27
27
 
 
28
#. message for FileNotFoundError
 
29
#: zim/fs.py:297
 
30
#, python-format
 
31
msgid "No such file: %s"
 
32
msgstr ""
 
33
 
28
34
#. menu item to open a file with an application, %s is the app name
29
 
#: zim/gui/applications.py:388
 
35
#: zim/gui/applications.py:392
30
36
#, python-format
31
37
msgid "Open with \"%s\""
32
38
msgstr "Otwórz za pomocą \"%s\""
33
39
 
34
40
#. Dialog title
35
 
#: zim/gui/applications.py:402
 
41
#: zim/gui/applications.py:406
36
42
msgid "Custom Command"
37
43
msgstr "Własne polecenie"
38
44
 
42
48
#. input field in 'Add Notebook' dialog |
43
49
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
44
50
#. label for properties dialog
45
 
#: zim/gui/applications.py:406 zim/gui/customtools.py:149
46
 
#: zim/gui/__init__.py:2218 zim/gui/notebookdialog.py:357
 
51
#: zim/gui/applications.py:410 zim/gui/customtools.py:150
 
52
#: zim/gui/__init__.py:2247 zim/gui/notebookdialog.py:357
47
53
#: zim/gui/preferencesdialog.py:180 zim/notebook.py:368
48
54
msgid "Name"
49
55
msgstr "Nazwa"
50
56
 
51
57
#. Field in 'custom command' dialog |
52
58
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
53
 
#: zim/gui/applications.py:407 zim/gui/customtools.py:151
 
59
#: zim/gui/applications.py:411 zim/gui/customtools.py:152
54
60
msgid "Command"
55
61
msgstr "Polecenie"
56
62
 
67
73
msgstr ""
68
74
 
69
75
#. Dialog title
70
 
#: zim/gui/customtools.py:130
 
76
#: zim/gui/customtools.py:131
71
77
msgid "Edit Custom Tool"
72
78
msgstr ""
73
79
 
74
80
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
75
81
#. Heading in plugins tab of preferences dialog
76
 
#: zim/gui/customtools.py:150 zim/gui/preferencesdialog.py:185
 
82
#: zim/gui/customtools.py:151 zim/gui/preferencesdialog.py:185
77
83
msgid "Description"
78
84
msgstr "Opis"
79
85
 
80
86
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
81
87
#. label for properties dialog
82
 
#: zim/gui/customtools.py:156 zim/notebook.py:370
 
88
#: zim/gui/customtools.py:161 zim/notebook.py:370
83
89
msgid "Icon"
84
90
msgstr "Ikona"
85
91
 
86
92
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
87
 
#: zim/gui/customtools.py:165
 
93
#: zim/gui/customtools.py:170
88
94
msgid "Command does not modify data"
89
95
msgstr ""
90
96
 
91
97
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
92
 
#: zim/gui/customtools.py:166
 
98
#: zim/gui/customtools.py:171
93
99
msgid "Show in the toolbar"
94
100
msgstr ""
95
101
 
96
102
#. Short help text in "Edit Custom Tool" dialog. The "%" is literal - please include the html formatting
97
 
#: zim/gui/customtools.py:169
 
103
#: zim/gui/customtools.py:174
98
104
msgid ""
99
105
"To following parameters will be substituted\n"
100
106
"in the command when it is executed:\n"
108
114
"</tt>\n"
109
115
msgstr ""
110
116
 
111
 
#. Title export dialog
112
 
#: zim/gui/exportdialog.py:22
 
117
#. dialog title
 
118
#: zim/gui/exportdialog.py:86
113
119
msgid "Export"
114
120
msgstr "Eksport"
115
121
 
116
 
#. Section heading in export dialog
117
 
#: zim/gui/exportdialog.py:29
118
 
msgid "Pages"
119
 
msgstr "Strony"
 
122
#. message heading
 
123
#: zim/gui/exportdialog.py:118
 
124
msgid "Folder exists"
 
125
msgstr "Katalog już istnieje"
 
126
 
 
127
#. detailed message, answers are Yes and No
 
128
#: zim/gui/exportdialog.py:119
 
129
msgid ""
 
130
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
 
131
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
 
132
msgstr ""
 
133
"Katalog już istnieje i nie jest pusty. Eksport do tego katalogu może "
 
134
"nadpisać znajdujące się w nim pliki. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
135
 
 
136
#. Title for progressbar window
 
137
#: zim/gui/exportdialog.py:127
 
138
msgid "Exporting notebook"
 
139
msgstr "Eksportowanie notesu"
 
140
 
 
141
#. message heading
 
142
#: zim/gui/exportdialog.py:139
 
143
msgid "File exists"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. detailed message, answers are Yes and No
 
147
#: zim/gui/exportdialog.py:140
 
148
msgid ""
 
149
"This file already exists.\n"
 
150
"Do you want to overwrite it?"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. title of step in export dialog
 
154
#: zim/gui/exportdialog.py:169
 
155
msgid "Select the pages to export"
 
156
msgstr ""
120
157
 
121
158
#. Option in export dialog to export complete notebook |
122
159
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
123
 
#: zim/gui/exportdialog.py:32 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
 
160
#: zim/gui/exportdialog.py:174 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:269
124
161
msgid "Complete _notebook"
125
162
msgstr "Cały notes"
126
163
 
127
164
#. Option in export dialog to export selection
128
 
#: zim/gui/exportdialog.py:34
 
165
#: zim/gui/exportdialog.py:176
129
166
msgid "_Selection"
130
167
msgstr "_Zaznaczenie"
131
168
 
132
169
#. Option in export dialog to export selection
133
 
#: zim/gui/exportdialog.py:36
 
170
#: zim/gui/exportdialog.py:178
134
171
msgid "Single _page"
135
172
msgstr ""
136
173
 
137
 
#. Section heading in export dialog
138
 
#: zim/gui/exportdialog.py:60
139
 
msgid "Output"
140
 
msgstr "Wyjście"
 
174
#. input in export dialog |
 
175
#. label in word count dialog |
 
176
#. Column header search dialog |
 
177
#. Column header Task List dialog
 
178
#: zim/gui/exportdialog.py:204 zim/gui/pageview.py:4190
 
179
#: zim/gui/searchdialog.py:83 zim/plugins/quicknote.py:157
 
180
#: zim/plugins/tasklist.py:546
 
181
msgid "Page"
 
182
msgstr "Strona"
 
183
 
 
184
#. title of step in export dialog
 
185
#: zim/gui/exportdialog.py:235
 
186
msgid "Select the export format"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. Option in drop down menu to specify another file
 
190
#: zim/gui/exportdialog.py:237
 
191
msgid "Other..."
 
192
msgstr "Inny..."
 
193
 
 
194
#. Title of file selection dialog
 
195
#: zim/gui/exportdialog.py:257
 
196
msgid "Please select a template file"
 
197
msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
198
 
 
199
#. radio option in export dialog
 
200
#: zim/gui/exportdialog.py:292
 
201
msgid "Link files under document root with full file path"
 
202
msgstr "Użyj pełnych ścieżek do plików w katalogu głównym"
 
203
 
 
204
#. radio option in export dialog
 
205
#: zim/gui/exportdialog.py:296
 
206
msgid "Map document root to URL"
 
207
msgstr "Mapuj katalog główny na URL"
141
208
 
142
209
#. Input label in the export dialog
143
 
#: zim/gui/exportdialog.py:64
 
210
#: zim/gui/exportdialog.py:311
144
211
msgid "Format"
145
212
msgstr "Format"
146
213
 
147
 
#. Option in template selection to specify another file
148
 
#: zim/gui/exportdialog.py:90 zim/gui/exportdialog.py:94
149
 
#: zim/gui/exportdialog.py:117 zim/gui/exportdialog.py:251
150
 
msgid "Other..."
151
 
msgstr "Inny..."
152
 
 
153
 
#. Label for template selection in export dialog
154
 
#: zim/gui/exportdialog.py:103
 
214
#. Input label in the export dialog
 
215
#: zim/gui/exportdialog.py:312
155
216
msgid "Template"
156
217
msgstr "Szablon"
157
218
 
158
 
#. Title of file selection dialog
159
 
#: zim/gui/exportdialog.py:112
160
 
msgid "Please select a template file"
161
 
msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
219
#. title of step in export dialog
 
220
#: zim/gui/exportdialog.py:363
 
221
msgid "Select the output file or folder"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. Title of file selection dialog
 
225
#: zim/gui/exportdialog.py:370
 
226
msgid "Please select a folder"
 
227
msgstr "Wybierz folder"
 
228
 
 
229
#. Title of file selection dialog
 
230
#: zim/gui/exportdialog.py:377
 
231
msgid "Please select a file"
 
232
msgstr ""
162
233
 
163
234
#. Label for folder selection in export dialog
164
 
#: zim/gui/exportdialog.py:131
 
235
#: zim/gui/exportdialog.py:383
165
236
msgid "Output folder"
166
237
msgstr "Folder docelowy"
167
238
 
168
 
#. Title of file selection dialog
169
 
#: zim/gui/exportdialog.py:133
170
 
msgid "Please select a folder"
171
 
msgstr "Wybierz folder"
172
 
 
173
239
#. Label for setting a name for the index of exported pages
174
 
#: zim/gui/exportdialog.py:151
 
240
#: zim/gui/exportdialog.py:385
175
241
msgid "Index page"
176
242
msgstr "Indeks"
177
243
 
178
 
#. Section heading in export dialog
179
 
#: zim/gui/exportdialog.py:160
180
 
msgid "Documents"
181
 
msgstr "Dokumenty"
182
 
 
183
 
#. radio option in export dialog
184
 
#: zim/gui/exportdialog.py:168
185
 
msgid "Link files under document root with full file path"
186
 
msgstr "Użyj pełnych ścieżek do plików w katalogu głównym"
187
 
 
188
 
#. radio option in export dialog
189
 
#: zim/gui/exportdialog.py:174
190
 
msgid "Map document root to URL"
191
 
msgstr "Mapuj katalog główny na URL"
192
 
 
193
 
#. message heading
194
 
#: zim/gui/exportdialog.py:224
195
 
msgid "Folder exists"
196
 
msgstr "Katalog już istnieje"
197
 
 
198
 
#. detailed message, answers are Yes and No
199
 
#: zim/gui/exportdialog.py:225
200
 
msgid ""
201
 
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
202
 
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
203
 
msgstr ""
204
 
"Katalog już istnieje i nie jest pusty. Eksport do tego katalogu może "
205
 
"nadpisać znajdujące się w nim pliki. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
206
 
 
207
 
#. message heading
208
 
#: zim/gui/exportdialog.py:239
209
 
msgid "File exists"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#. detailed message, answers are Yes and No
213
 
#: zim/gui/exportdialog.py:240
214
 
msgid ""
215
 
"This file already exists.\n"
216
 
"Do you want to overwrite it?"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#. error message when input for export dialog not OK
220
 
#: zim/gui/exportdialog.py:254
221
 
msgid "Please specify a template"
222
 
msgstr "Wybierz szablon"
223
 
 
224
 
#. error message when input for export dialog not OK
225
 
#: zim/gui/exportdialog.py:261
226
 
msgid "Please specify a URL for the document root"
227
 
msgstr "Określ URL katalogu głównego"
228
 
 
229
 
#. Title for progressbar window
230
 
#: zim/gui/exportdialog.py:268
231
 
msgid "Exporting notebook"
232
 
msgstr "Eksportowanie notesu"
 
244
#. Label for file selection in export dialog
 
245
#: zim/gui/exportdialog.py:387
 
246
msgid "Output file"
 
247
msgstr ""
233
248
 
234
249
#. button in e.g. equation editor dialog
235
250
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:50
256
271
msgstr "Plik dziennika"
257
272
 
258
273
#. Menu title
259
 
#: zim/gui/__init__.py:55
 
274
#: zim/gui/__init__.py:56
260
275
msgid "_File"
261
276
msgstr "_Plik"
262
277
 
263
278
#. Menu title
264
 
#: zim/gui/__init__.py:56
 
279
#: zim/gui/__init__.py:57
265
280
msgid "_Edit"
266
281
msgstr "_Edycja"
267
282
 
268
283
#. Menu title
269
 
#: zim/gui/__init__.py:57
 
284
#: zim/gui/__init__.py:58
270
285
msgid "_View"
271
286
msgstr "_Widok"
272
287
 
273
288
#. Menu title |
274
289
#. Button label
275
 
#: zim/gui/__init__.py:58 zim/gui/pageview.py:3589
 
290
#: zim/gui/__init__.py:59 zim/gui/pageview.py:3623
276
291
#: zim/plugins/insertsymbol.py:110
277
292
msgid "_Insert"
278
293
msgstr "_Wstaw"
279
294
 
280
295
#. Menu title
281
 
#: zim/gui/__init__.py:59
 
296
#: zim/gui/__init__.py:60
282
297
msgid "_Search"
283
298
msgstr "_Szukaj"
284
299
 
285
300
#. Menu title
286
 
#: zim/gui/__init__.py:60
 
301
#: zim/gui/__init__.py:61
287
302
msgid "For_mat"
288
303
msgstr "For_mat"
289
304
 
290
305
#. Menu title
291
 
#: zim/gui/__init__.py:61
 
306
#: zim/gui/__init__.py:62
292
307
msgid "_Tools"
293
308
msgstr "_Narzędzia"
294
309
 
295
310
#. Menu title
296
 
#: zim/gui/__init__.py:62
 
311
#: zim/gui/__init__.py:63
297
312
msgid "_Go"
298
313
msgstr "_Przejdź"
299
314
 
300
315
#. Menu title
301
 
#: zim/gui/__init__.py:63
 
316
#: zim/gui/__init__.py:64
302
317
msgid "_Help"
303
318
msgstr "_Pomoc"
304
319
 
305
320
#. Menu title
306
 
#: zim/gui/__init__.py:64
 
321
#: zim/gui/__init__.py:65
307
322
msgid "P_athbar"
308
323
msgstr "Pasek ścieżki"
309
324
 
310
325
#. Menu title |
311
326
#. Menu item
312
 
#: zim/gui/__init__.py:65 zim/gui/__init__.py:114
 
327
#: zim/gui/__init__.py:66 zim/gui/__init__.py:115
313
328
msgid "_Toolbar"
314
329
msgstr "_Pasek narzędzi"
315
330
 
316
331
#. Menu item
317
 
#: zim/gui/__init__.py:68
 
332
#: zim/gui/__init__.py:69
318
333
msgid "_New Page..."
319
334
msgstr "_Nowa strona..."
320
335
 
321
336
#. Menu item
322
 
#: zim/gui/__init__.py:69
 
337
#: zim/gui/__init__.py:70
323
338
msgid "New S_ub Page..."
324
339
msgstr "Nowa podstrona..."
325
340
 
326
341
#. Menu item
327
 
#: zim/gui/__init__.py:70
 
342
#: zim/gui/__init__.py:71
328
343
msgid "_Open Another Notebook..."
329
344
msgstr "_Otwórz inny notes..."
330
345
 
331
346
#. Menu item |
332
347
#. menu item to open a link
333
 
#: zim/gui/__init__.py:71 zim/gui/pageview.py:3337
 
348
#: zim/gui/__init__.py:72 zim/gui/pageview.py:3368
334
349
msgid "Open in New _Window"
335
350
msgstr "Ot_wórz w nowym oknie"
336
351
 
337
352
#. Menu item
338
 
#: zim/gui/__init__.py:72
 
353
#: zim/gui/__init__.py:73
339
354
msgid "_Import Page..."
340
355
msgstr "_Importuj stronę..."
341
356
 
342
357
#. Menu item
343
 
#: zim/gui/__init__.py:73
 
358
#: zim/gui/__init__.py:74
344
359
msgid "_Save"
345
360
msgstr "_Zapisz"
346
361
 
347
362
#. Menu item
348
 
#: zim/gui/__init__.py:74
 
363
#: zim/gui/__init__.py:75
349
364
msgid "Save A _Copy..."
350
365
msgstr "Zapisz _kopię..."
351
366
 
352
367
#. Menu item
353
 
#: zim/gui/__init__.py:75
 
368
#: zim/gui/__init__.py:76
354
369
msgid "E_xport..."
355
370
msgstr "Wye_ksportuj..."
356
371
 
357
372
#. Menu item
358
 
#: zim/gui/__init__.py:76
 
373
#: zim/gui/__init__.py:77
359
374
msgid "_Send To..."
360
375
msgstr "_Wyślij do..."
361
376
 
362
377
#. Menu item
363
 
#: zim/gui/__init__.py:77
 
378
#: zim/gui/__init__.py:78
364
379
msgid "_Move Page..."
365
380
msgstr "_Przenieś stronę..."
366
381
 
367
382
#. Menu item
368
 
#: zim/gui/__init__.py:78
 
383
#: zim/gui/__init__.py:79
369
384
msgid "_Rename Page..."
370
385
msgstr "_Zmień nazwę strony..."
371
386
 
372
387
#. Menu item
373
 
#: zim/gui/__init__.py:79
 
388
#: zim/gui/__init__.py:80
374
389
msgid "_Delete Page"
375
390
msgstr "_Usuń stronę"
376
391
 
377
392
#. Menu item
378
 
#: zim/gui/__init__.py:80
 
393
#: zim/gui/__init__.py:81
379
394
msgid "Proper_ties"
380
395
msgstr "_Właściwości"
381
396
 
382
397
#. Menu item
383
 
#: zim/gui/__init__.py:81
 
398
#: zim/gui/__init__.py:82
384
399
msgid "_Close"
385
400
msgstr "_Zamknij"
386
401
 
387
402
#. Menu item |
388
403
#. menu item in tray icon menu
389
 
#: zim/gui/__init__.py:82 zim/plugins/trayicon.py:146
 
404
#: zim/gui/__init__.py:83 zim/plugins/trayicon.py:147
390
405
msgid "_Quit"
391
406
msgstr "_Zakończ"
392
407
 
393
408
#. Menu item
394
 
#: zim/gui/__init__.py:83
 
409
#: zim/gui/__init__.py:84
395
410
msgid "_Search..."
396
411
msgstr "Szukaj..."
397
412
 
398
413
#. Menu item
399
 
#: zim/gui/__init__.py:84
 
414
#: zim/gui/__init__.py:85
400
415
msgid "Search _Backlinks..."
401
416
msgstr "Szukaj linków zwrotnych"
402
417
 
403
418
#. Menu item
404
 
#: zim/gui/__init__.py:85
 
419
#: zim/gui/__init__.py:86
405
420
msgid "Copy Location"
406
421
msgstr "Kopiuj położenie"
407
422
 
408
423
#. Menu item
409
 
#: zim/gui/__init__.py:86
 
424
#: zim/gui/__init__.py:87
410
425
msgid "Pr_eferences"
411
426
msgstr "_Preferencje"
412
427
 
413
428
#. Menu item
414
 
#: zim/gui/__init__.py:87
 
429
#: zim/gui/__init__.py:88
415
430
msgid "_Reload"
416
431
msgstr "_Odśwież"
417
432
 
418
433
#. Menu item
419
 
#: zim/gui/__init__.py:88
 
434
#: zim/gui/__init__.py:89
420
435
msgid "Open Attachments _Folder"
421
436
msgstr "Otwórz katalog z _załącznikami"
422
437
 
423
438
#. Menu item
424
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
439
#: zim/gui/__init__.py:90
425
440
msgid "Open _Notebook Folder"
426
441
msgstr "Otwórz katalog notesu"
427
442
 
428
443
#. Menu item
429
 
#: zim/gui/__init__.py:90
 
444
#: zim/gui/__init__.py:91
430
445
msgid "Open _Document Root"
431
446
msgstr "Otwórz katalog główny"
432
447
 
433
448
#. Menu item
434
 
#: zim/gui/__init__.py:91
 
449
#: zim/gui/__init__.py:92
435
450
msgid "Open _Document Folder"
436
451
msgstr "Otwórz katalog z dokumentami"
437
452
 
438
453
#. Menu item
439
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
454
#: zim/gui/__init__.py:93
440
455
msgid "Attach _File"
441
456
msgstr "Dołącz _plik"
442
457
 
443
458
#. Menu item
444
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
459
#: zim/gui/__init__.py:93
445
460
msgid "Attach external file"
446
461
msgstr "Dołącz zewnętrzny plik"
447
462
 
448
463
#. Menu item
449
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
464
#: zim/gui/__init__.py:94
450
465
msgid "Edit _Source"
451
466
msgstr "Edytuj _źródło"
452
467
 
453
468
#. Menu item
454
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
469
#: zim/gui/__init__.py:95
455
470
msgid "Start _Web Server"
456
471
msgstr "Uruchom _serwer www"
457
472
 
458
473
#. Menu item
459
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
474
#: zim/gui/__init__.py:96
460
475
msgid "Re-build Index"
461
476
msgstr "Przebuduj indeks"
462
477
 
463
478
#. Menu item
464
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
479
#: zim/gui/__init__.py:97
465
480
msgid "Custom _Tools"
466
481
msgstr ""
467
482
 
468
483
#. Menu item
469
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
484
#: zim/gui/__init__.py:98
470
485
msgid "_Back"
471
486
msgstr "_Wstecz"
472
487
 
473
488
#. Menu item
474
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
489
#: zim/gui/__init__.py:98
475
490
msgid "Go page back"
476
491
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
477
492
 
478
493
#. Menu item
479
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
494
#: zim/gui/__init__.py:99
480
495
msgid "_Forward"
481
496
msgstr "_Naprzód"
482
497
 
483
498
#. Menu item
484
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
499
#: zim/gui/__init__.py:99
485
500
msgid "Go page forward"
486
501
msgstr "Przejdź do następnej strony"
487
502
 
488
503
#. Menu item
489
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
504
#: zim/gui/__init__.py:100
490
505
msgid "_Parent"
491
506
msgstr "_Nadrzędny"
492
507
 
493
508
#. Menu item
494
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
509
#: zim/gui/__init__.py:100
495
510
msgid "Go to parent page"
496
511
msgstr "Przejdź do strony nadrzędnej"
497
512
 
498
513
#. Menu item
499
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
514
#: zim/gui/__init__.py:101
500
515
msgid "_Child"
501
516
msgstr "_Podrzędny"
502
517
 
503
518
#. Menu item
504
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
519
#: zim/gui/__init__.py:101
505
520
msgid "Go to child page"
506
521
msgstr "Przejdź do strony podrzędnej"
507
522
 
508
523
#. Menu item
509
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
524
#: zim/gui/__init__.py:102
510
525
msgid "_Previous in index"
511
526
msgstr "_Poprzedni w indeksie"
512
527
 
513
528
#. Menu item
514
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
529
#: zim/gui/__init__.py:102
515
530
msgid "Go to previous page"
516
531
msgstr "Wróć do poprzedniej strony"
517
532
 
518
533
#. Menu item
519
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
534
#: zim/gui/__init__.py:103
520
535
msgid "_Next in index"
521
536
msgstr "_Następny w indeksie"
522
537
 
523
538
#. Menu item
524
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
539
#: zim/gui/__init__.py:103
525
540
msgid "Go to next page"
526
541
msgstr "Przejdź do następnej strony"
527
542
 
528
543
#. Menu item
529
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
544
#: zim/gui/__init__.py:104
530
545
msgid "_Home"
531
546
msgstr "Start"
532
547
 
533
548
#. Menu item
534
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
549
#: zim/gui/__init__.py:104
535
550
msgid "Go home"
536
551
msgstr "Przejdź do początku"
537
552
 
538
553
#. Menu item
539
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
554
#: zim/gui/__init__.py:105
540
555
msgid "_Jump To..."
541
556
msgstr "_Przejdź do..."
542
557
 
543
558
#. Menu item
544
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
559
#: zim/gui/__init__.py:106
545
560
msgid "_Contents"
546
561
msgstr "_Zawartość"
547
562
 
548
563
#. Menu item
549
 
#: zim/gui/__init__.py:106
 
564
#: zim/gui/__init__.py:107
550
565
msgid "_FAQ"
551
566
msgstr "_FAQ"
552
567
 
553
568
#. Menu item
554
 
#: zim/gui/__init__.py:107
 
569
#: zim/gui/__init__.py:108
555
570
msgid "_Keybindings"
556
571
msgstr "_Skróty klawiszowe"
557
572
 
558
573
#. Menu item
559
 
#: zim/gui/__init__.py:108
 
574
#: zim/gui/__init__.py:109
560
575
msgid "_Bugs"
561
576
msgstr "_Błędy"
562
577
 
563
578
#. Menu item
564
 
#: zim/gui/__init__.py:109
 
579
#: zim/gui/__init__.py:110
565
580
msgid "_About"
566
581
msgstr "_O programie"
567
582
 
568
583
#. Menu item
569
 
#: zim/gui/__init__.py:115
 
584
#: zim/gui/__init__.py:116
570
585
msgid "_Statusbar"
571
586
msgstr "Pasek _stanu"
572
587
 
573
588
#. Menu item
574
 
#: zim/gui/__init__.py:116
 
589
#: zim/gui/__init__.py:117
575
590
msgid "_Index"
576
591
msgstr "_Indeks"
577
592
 
578
593
#. Menu item
579
 
#: zim/gui/__init__.py:116
 
594
#: zim/gui/__init__.py:117
580
595
msgid "Show index"
581
596
msgstr "Pokaż indeks"
582
597
 
583
598
#. Menu item
584
 
#: zim/gui/__init__.py:117
 
599
#: zim/gui/__init__.py:118
585
600
msgid "_Fullscreen"
586
601
msgstr "_Pełny ekran"
587
602
 
588
603
#. menu item
589
 
#: zim/gui/__init__.py:118
 
604
#: zim/gui/__init__.py:119
590
605
msgid "Notebook _Editable"
591
606
msgstr "Notes możliwy do edytowania"
592
607
 
593
608
#. menu item
594
 
#: zim/gui/__init__.py:118
 
609
#: zim/gui/__init__.py:119
595
610
msgid "Toggle notebook editable"
596
611
msgstr "Zmień możliwość edytowania notesu"
597
612
 
598
613
#. Menu item
599
 
#: zim/gui/__init__.py:123
 
614
#: zim/gui/__init__.py:124
600
615
msgid "_None"
601
616
msgstr "_Brak"
602
617
 
603
618
#. Menu item
604
 
#: zim/gui/__init__.py:124
 
619
#: zim/gui/__init__.py:125
605
620
msgid "_Recent pages"
606
621
msgstr "_Ostatnie strony"
607
622
 
608
623
#. Menu item
609
 
#: zim/gui/__init__.py:125
 
624
#: zim/gui/__init__.py:126
610
625
msgid "_History"
611
626
msgstr "_Historia"
612
627
 
613
628
#. Menu item
614
 
#: zim/gui/__init__.py:126
 
629
#: zim/gui/__init__.py:127
615
630
msgid "N_amespace"
616
631
msgstr "Przestrzeń nazw"
617
632
 
618
633
#. Menu item
619
 
#: zim/gui/__init__.py:136
 
634
#: zim/gui/__init__.py:137
620
635
msgid "Icons _And Text"
621
636
msgstr "Ikony i tekst"
622
637
 
623
638
#. Menu item
624
 
#: zim/gui/__init__.py:137
 
639
#: zim/gui/__init__.py:138
625
640
msgid "_Icons Only"
626
641
msgstr "Tylko _ikony"
627
642
 
628
643
#. Menu item
629
 
#: zim/gui/__init__.py:138
 
644
#: zim/gui/__init__.py:139
630
645
msgid "_Text Only"
631
646
msgstr "Tylko _tekst"
632
647
 
633
648
#. Menu item
634
 
#: zim/gui/__init__.py:143
 
649
#: zim/gui/__init__.py:144
635
650
msgid "_Large Icons"
636
651
msgstr "_Duże ikony"
637
652
 
638
653
#. Menu item
639
 
#: zim/gui/__init__.py:144
 
654
#: zim/gui/__init__.py:145
640
655
msgid "_Small Icons"
641
656
msgstr "_Małe ikony"
642
657
 
643
658
#. Menu item
644
 
#: zim/gui/__init__.py:145
 
659
#: zim/gui/__init__.py:146
645
660
msgid "_Tiny Icons"
646
661
msgstr "_Malutkie ikony"
647
662
 
648
663
#. Option in the preferences dialog
649
 
#: zim/gui/__init__.py:158
 
664
#: zim/gui/__init__.py:159
650
665
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
651
666
msgstr "Dodaj odrywalne paski do menu"
652
667
 
653
668
#. Option in the preferences dialog
654
 
#: zim/gui/__init__.py:160
 
669
#: zim/gui/__init__.py:161
655
670
msgid ""
656
671
"Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
657
672
"(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
660
675
"(Jeśli wyłączysz, nadal możesz skorzystać z <Alt><Space>)"
661
676
 
662
677
#. Error description for "no such file or folder"
663
 
#: zim/gui/__init__.py:199
 
678
#: zim/gui/__init__.py:200
664
679
msgid ""
665
680
"The file or folder you specified does not exist.\n"
666
681
"Please check if you the path is correct."
669
684
"Sprawdź, czy podana ścieżka jest poprawna."
670
685
 
671
686
#. Error message, %s will be the file path
672
 
#: zim/gui/__init__.py:203
 
687
#: zim/gui/__init__.py:204
673
688
#, python-format
674
689
msgid "No such file or folder: %s"
675
690
msgstr "Brak następującego pliku lub katalogu: %s"
676
691
 
677
692
#. Short question for question prompt
678
 
#: zim/gui/__init__.py:703
 
693
#: zim/gui/__init__.py:704
679
694
msgid "Upgrade Notebook?"
680
695
msgstr "Zaktualizować zeszyt?"
681
696
 
682
697
#. Explanation for question to upgrade notebook
683
 
#: zim/gui/__init__.py:704
 
698
#: zim/gui/__init__.py:705
684
699
msgid ""
685
700
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
686
701
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
703
718
"mogą nie działać"
704
719
 
705
720
#. Title of progressbar dialog
706
 
#: zim/gui/__init__.py:716
 
721
#: zim/gui/__init__.py:717
707
722
msgid "Upgrading notebook"
708
723
msgstr "Aktualizowanie zeszytu"
709
724
 
710
725
#. question dialog text
711
 
#: zim/gui/__init__.py:1013
 
726
#: zim/gui/__init__.py:1026
712
727
msgid ""
713
 
"The index is still busy updating. Untill thisis finished links can not be "
714
 
"updated correctly.Performing this action now could break links,do you want "
 
728
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
 
729
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
715
730
"to continue anyway?"
716
731
msgstr ""
717
732
 
718
733
#. Title of progressbar dialog
719
 
#: zim/gui/__init__.py:1024
 
734
#: zim/gui/__init__.py:1037
720
735
msgid "Updating Links"
721
736
msgstr ""
722
737
 
723
738
#. Error message
724
 
#: zim/gui/__init__.py:1116
 
739
#: zim/gui/__init__.py:1129
725
740
msgid "This page does not have an attachments folder"
726
741
msgstr "Ta strona nie posiada katalogu z załącznikami"
727
742
 
728
743
#. Heading in a question dialog for creating a folder
729
 
#: zim/gui/__init__.py:1123 zim/gui/__init__.py:1157
 
744
#: zim/gui/__init__.py:1136 zim/gui/__init__.py:1170
730
745
msgid "Create folder?"
731
746
msgstr "Utworzyć katalog?"
732
747
 
733
748
#. Text in a question dialog for creating a folder
734
 
#: zim/gui/__init__.py:1125
 
749
#: zim/gui/__init__.py:1138
735
750
msgid ""
736
751
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
737
752
"Do you want to create it now?"
740
755
"Czy chcesz go teraz utworzyć?"
741
756
 
742
757
#. Text in a question dialog for creating a folder
743
 
#: zim/gui/__init__.py:1159
 
758
#: zim/gui/__init__.py:1172
744
759
msgid ""
745
760
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
746
761
"Do you want to create it now?"
749
764
"Czy chcesz go teraz utworzyć?"
750
765
 
751
766
#. Title of progressbar dialog
752
 
#: zim/gui/__init__.py:1225
 
767
#: zim/gui/__init__.py:1238
753
768
msgid "Updating index"
754
769
msgstr "Odświeżanie indeksu"
755
770
 
756
771
#. General description of zim itself
757
 
#: zim/gui/__init__.py:1340
 
772
#: zim/gui/__init__.py:1369
758
773
msgid "A desktop wiki"
759
774
msgstr "Twój osobisty notatnik"
760
775
 
761
776
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
762
 
#: zim/gui/__init__.py:1345
 
777
#: zim/gui/__init__.py:1374
763
778
msgid "translator-credits"
764
779
msgstr ""
765
780
"Launchpad Contributions:\n"
766
781
"  BPS https://launchpad.net/~bps\n"
 
782
"  Jaap Karssenberg https://launchpad.net/~pardus-cpan\n"
767
783
"  Kabturek https://launchpad.net/~marcindomanski\n"
768
784
"  Marcin Swierczynski https://launchpad.net/~orneo1212\n"
769
785
"  ciastek https://launchpad.net/~ciastek"
770
786
 
771
787
#. page status in statusbar
772
 
#: zim/gui/__init__.py:1482
 
788
#: zim/gui/__init__.py:1511
773
789
msgid "readonly"
774
790
msgstr "Tylko do odczytu"
775
791
 
776
792
#. Label for button with backlinks in statusbar
777
 
#: zim/gui/__init__.py:1846
 
793
#: zim/gui/__init__.py:1875
778
794
#, python-format
779
795
msgid "%i _Backlink..."
780
796
msgid_plural "%i _Backlinks..."
783
799
msgstr[2] "%i odnośniki do tej strony"
784
800
 
785
801
#. Heading of error dialog
786
 
#: zim/gui/__init__.py:1949
 
802
#: zim/gui/__init__.py:1978
787
803
#, python-format
788
804
msgid "Could not save page: %s"
789
805
msgstr "Nie udało się zapisać strony: %s"
790
806
 
791
807
#. text in error dialog when saving page failed
792
 
#: zim/gui/__init__.py:1951
 
808
#: zim/gui/__init__.py:1980
793
809
msgid ""
794
810
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
795
811
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
800
816
"odrzucone, jednak później będziesz mógł przywrócić kopię."
801
817
 
802
818
#. Button in error dialog
803
 
#: zim/gui/__init__.py:1989
 
819
#: zim/gui/__init__.py:2018
804
820
msgid "_Discard Changes"
805
821
msgstr "_Odrzuć zmiany"
806
822
 
807
823
#. Button in error dialog
808
 
#: zim/gui/__init__.py:1994
 
824
#: zim/gui/__init__.py:2023
809
825
msgid "_Save Copy"
810
826
msgstr "_Zapisz Kopię"
811
827
 
812
828
#. Dialog title
813
 
#: zim/gui/__init__.py:2032
 
829
#: zim/gui/__init__.py:2061
814
830
msgid "Jump to"
815
831
msgstr "Przejdź do"
816
832
 
817
833
#. Label for page input
818
 
#: zim/gui/__init__.py:2035
 
834
#: zim/gui/__init__.py:2064
819
835
msgid "Jump to Page"
820
836
msgstr "Przejdź do strony"
821
837
 
822
838
#. Dialog title
823
 
#: zim/gui/__init__.py:2054
 
839
#: zim/gui/__init__.py:2083
824
840
msgid "New Sub Page"
825
841
msgstr "Nowa podstrona"
826
842
 
827
843
#. Dialog title
828
 
#: zim/gui/__init__.py:2055
 
844
#: zim/gui/__init__.py:2084
829
845
msgid "New Page"
830
846
msgstr "Nowa strona"
831
847
 
832
848
#. Dialog text in 'new page' dialog
833
 
#: zim/gui/__init__.py:2059
 
849
#: zim/gui/__init__.py:2088
834
850
msgid ""
835
851
"Please note that linking to a non-existing page\n"
836
852
"also creates a new page automatically."
838
854
"Pamiętaj że utworzenie linku do nieistniejącej strony powoduje jej "
839
855
"automatyczne utworzenie."
840
856
 
841
 
#. Input label |
842
 
#. text entry field
843
 
#: zim/gui/__init__.py:2063 zim/plugins/createnote.py:118
 
857
#. Input label
 
858
#: zim/gui/__init__.py:2092
844
859
msgid "Page Name"
845
860
msgstr "Nazwa strony"
846
861
 
847
862
#. error message
848
 
#: zim/gui/__init__.py:2077
 
863
#: zim/gui/__init__.py:2106
849
864
msgid "Page exists"
850
865
msgstr "Strona istnieje"
851
866
 
852
867
#. Dialog title of file save dialog
853
 
#: zim/gui/__init__.py:2094
 
868
#: zim/gui/__init__.py:2123
854
869
msgid "Save Copy"
855
870
msgstr "Zapisz Kopię"
856
871
 
857
872
#. Dialog title
858
 
#: zim/gui/__init__.py:2118
 
873
#: zim/gui/__init__.py:2147
859
874
msgid "Import Page"
860
875
msgstr "Importuj stronę"
861
876
 
862
877
#. File filter for '*.txt'
863
 
#: zim/gui/__init__.py:2119
 
878
#: zim/gui/__init__.py:2148
864
879
msgid "Text Files"
865
880
msgstr "Pliki tekstowe"
866
881
 
867
882
#. Dialog title
868
 
#: zim/gui/__init__.py:2146
 
883
#: zim/gui/__init__.py:2175
869
884
msgid "Move Page"
870
885
msgstr "Przenieś stronę"
871
886
 
872
887
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
873
 
#: zim/gui/__init__.py:2162
 
888
#: zim/gui/__init__.py:2191
874
889
#, python-format
875
890
msgid "Move page \"%s\""
876
891
msgstr "Przenieś stronę \"%s\""
877
892
 
878
893
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
879
 
#: zim/gui/__init__.py:2165 zim/gui/__init__.py:2213
 
894
#: zim/gui/__init__.py:2194 zim/gui/__init__.py:2242
880
895
#, python-format
881
896
msgid "Update %i page linking to this page"
882
897
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
887
902
#. Input label for namespace to move a file to |
888
903
#. input label |
889
904
#. text entry field
890
 
#: zim/gui/__init__.py:2171 zim/plugins/calendar.py:82
891
 
#: zim/plugins/createnote.py:117
 
905
#: zim/gui/__init__.py:2200 zim/plugins/calendar.py:82
 
906
#: zim/plugins/quicknote.py:158
892
907
msgid "Namespace"
893
908
msgstr "Przestrzeń nazw"
894
909
 
895
910
#. Dialog title
896
 
#: zim/gui/__init__.py:2197
 
911
#: zim/gui/__init__.py:2226
897
912
msgid "Rename Page"
898
913
msgstr "Zmień nazwę strony"
899
914
 
900
915
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
901
 
#: zim/gui/__init__.py:2210
 
916
#: zim/gui/__init__.py:2239
902
917
#, python-format
903
918
msgid "Rename page \"%s\""
904
919
msgstr "Zmień nazwę strony \"%s\""
905
920
 
906
921
#. Option in the 'rename page' dialog
907
 
#: zim/gui/__init__.py:2220
 
922
#: zim/gui/__init__.py:2249
908
923
msgid "Update the heading of this page"
909
924
msgstr "Zaktualizuj nagłówek tej strony"
910
925
 
911
926
#. Dialog title
912
 
#: zim/gui/__init__.py:2251
 
927
#: zim/gui/__init__.py:2280
913
928
msgid "Delete Page"
914
929
msgstr "Usuń stronę"
915
930
 
916
931
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
917
 
#: zim/gui/__init__.py:2268
 
932
#: zim/gui/__init__.py:2297
918
933
#, python-format
919
934
msgid "Delete page \"%s\"?"
920
935
msgstr "Usunąć stronę \"%s\"?"
921
936
 
922
937
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
923
 
#: zim/gui/__init__.py:2270
 
938
#: zim/gui/__init__.py:2299
924
939
#, python-format
925
940
msgid ""
926
941
"Page \"%s\" and all of it's\n"
928
943
msgstr ""
929
944
 
930
945
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
931
 
#: zim/gui/__init__.py:2278
 
946
#: zim/gui/__init__.py:2307
932
947
#, python-format
933
948
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
934
949
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
936
951
msgstr[1] ""
937
952
 
938
953
#. Title of progressbar dialog
939
 
#: zim/gui/__init__.py:2294
 
954
#: zim/gui/__init__.py:2323
940
955
msgid "Removing Links"
941
956
msgstr ""
942
957
 
943
958
#. Dialog title
944
 
#: zim/gui/__init__.py:2313
 
959
#: zim/gui/__init__.py:2342
945
960
msgid "Attach File"
946
961
msgstr "Załącz plik"
947
962
 
948
963
#. Error dialog - %s is the full page name
949
 
#: zim/gui/__init__.py:2324
 
964
#: zim/gui/__init__.py:2353
950
965
#, python-format
951
966
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
952
967
msgstr "Strona \"%s\" nie posiada katalogu z załącznikami"
953
968
 
954
969
#. checkbox in the "Attach File" dialog
955
 
#: zim/gui/__init__.py:2329
 
970
#: zim/gui/__init__.py:2358
956
971
msgid "Insert images as link"
957
972
msgstr ""
958
973
 
959
974
#. Column heading in 'open notebook' dialog |
960
975
#. Field in web server gui |
961
976
#. Field to select Notebook from drop down list
962
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:144 zim/gui/server.py:85
963
 
#: zim/plugins/createnote.py:216
 
977
#: zim/gui/notebookdialog.py:144 zim/gui/server.py:84
 
978
#: zim/plugins/quicknote.py:289
964
979
msgid "Notebook"
965
980
msgstr "Notes"
966
981
 
990
1005
msgstr "Katalog"
991
1006
 
992
1007
#. statusbar message
993
 
#: zim/gui/pageindex.py:598
 
1008
#: zim/gui/pageindex.py:611
994
1009
msgid "Updating index..."
995
1010
msgstr "Odświeżanie indeksu..."
996
1011
 
1009
1024
msgid "Cu_t"
1010
1025
msgstr "_Wytnij"
1011
1026
 
1012
 
#. Menu item
1013
 
#: zim/gui/pageview.py:83
 
1027
#. Menu item |
 
1028
#. menu item in context menu
 
1029
#: zim/gui/pageview.py:83 zim/plugins/tasklist.py:739
1014
1030
msgid "_Copy"
1015
1031
msgstr "_Skopiuj"
1016
1032
 
1040
1056
msgstr "_Edytuj odnośnik lub obiekt..."
1041
1057
 
1042
1058
#. Menu item
1043
 
#: zim/gui/pageview.py:89 zim/gui/pageview.py:3277
 
1059
#: zim/gui/pageview.py:89 zim/gui/pageview.py:3308
1044
1060
msgid "_Remove Link"
1045
1061
msgstr "_Usuń odnośnik"
1046
1062
 
1066
1082
 
1067
1083
#. Menu item |
1068
1084
#. Dialog title
1069
 
#: zim/gui/pageview.py:93 zim/gui/pageview.py:3829
 
1085
#: zim/gui/pageview.py:93 zim/gui/pageview.py:3863
1070
1086
msgid "Insert Link"
1071
1087
msgstr "Wstaw odnośnik"
1072
1088
 
1151
1167
msgstr "Nagłówek 5"
1152
1168
 
1153
1169
#. Menu item
1154
 
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:118
 
1170
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:120
1155
1171
msgid "_Strong"
1156
1172
msgstr "_Pogrubienie"
1157
1173
 
1158
1174
#. Menu item
1159
 
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:118
 
1175
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:120
1160
1176
msgid "Strong"
1161
1177
msgstr "Silne zaakcentowanie"
1162
1178
 
1163
1179
#. Menu item
1164
 
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:119
 
1180
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:121
1165
1181
msgid "_Emphasis"
1166
1182
msgstr "Pochylenie"
1167
1183
 
1168
1184
#. Menu item
1169
 
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:119
 
1185
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:121
1170
1186
msgid "Emphasis"
1171
1187
msgstr "Wyróżnienie"
1172
1188
 
1173
1189
#. Menu item
1174
 
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:120
 
1190
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:122
1175
1191
msgid "_Mark"
1176
1192
msgstr "_Zaznacz"
1177
1193
 
1178
1194
#. Menu item
1179
 
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:120
 
1195
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:122
1180
1196
msgid "Mark"
1181
1197
msgstr "Zaznacz"
1182
1198
 
1183
1199
#. Menu item
1184
 
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:121
 
1200
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:123
1185
1201
msgid "_Strike"
1186
1202
msgstr "_Przekreślenie"
1187
1203
 
1188
1204
#. Menu item
1189
 
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:121
 
1205
#: zim/gui/pageview.py:112 zim/gui/pageview.py:123
1190
1206
msgid "Strike"
1191
1207
msgstr "Przekreślenie"
1192
1208
 
1193
1209
#. Menu item
1194
1210
#: zim/gui/pageview.py:113
 
1211
msgid "_Subscript"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#. Menu item
 
1215
#: zim/gui/pageview.py:114
 
1216
msgid "_Superscript"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#. Menu item
 
1220
#: zim/gui/pageview.py:115
1195
1221
msgid "_Verbatim"
1196
1222
msgstr "_Wyjustowanie"
1197
1223
 
1198
1224
#. Menu item
1199
 
#: zim/gui/pageview.py:113
 
1225
#: zim/gui/pageview.py:115
1200
1226
msgid "Verbatim"
1201
1227
msgstr "Wyjustowanie"
1202
1228
 
1203
1229
#. option in preferences dialog
1204
 
#: zim/gui/pageview.py:127
 
1230
#: zim/gui/pageview.py:129
1205
1231
msgid ""
1206
1232
"Use the <Enter> key to follow links\n"
1207
1233
"(If disabled you can still use <Alt><Enter>)"
1210
1236
"(Jeśli wyłączysz, nadal możesz używać <Alt><Enter>)"
1211
1237
 
1212
1238
#. option in preferences dialog
1213
 
#: zim/gui/pageview.py:130
 
1239
#: zim/gui/pageview.py:132
1214
1240
msgid "Show the cursor also for pages that can not be edited"
1215
1241
msgstr ""
1216
1242
"Pokaż kursor również na stronach nie posiadających możliwości edytowania"
1217
1243
 
1218
1244
#. option in preferences dialog
1219
 
#: zim/gui/pageview.py:133
 
1245
#: zim/gui/pageview.py:135
1220
1246
msgid "Automatically turn \"CamelCase\" words into links"
1221
1247
msgstr "Automatycznie twórz odnośniki z \"TakichSłów\""
1222
1248
 
1223
1249
#. option in preferences dialog
1224
 
#: zim/gui/pageview.py:136
 
1250
#: zim/gui/pageview.py:138
1225
1251
msgid "Automatically turn file paths into links"
1226
1252
msgstr "Automatycznie twórz odnośniki ze ścieżek do plików"
1227
1253
 
1228
1254
#. option in preferences dialog
1229
 
#: zim/gui/pageview.py:139
 
1255
#: zim/gui/pageview.py:141
1230
1256
msgid "Automatically select the current word when you apply formatting"
1231
1257
msgstr "Automatycznie zaznacz aktualne słowo przy nadawaniu formatowania"
1232
1258
 
1233
1259
#. option in preferences dialog
1234
 
#: zim/gui/pageview.py:142
 
1260
#: zim/gui/pageview.py:144
1235
1261
msgid ""
1236
1262
"Unindent on <BackSpace>\n"
1237
1263
"(If disabled you can still use <Shift><Tab>)"
1240
1266
"(jeśli wyłączysz, nadal możesz użyć <Shift><Tab>)"
1241
1267
 
1242
1268
#. option in preferences dialog
1243
 
#: zim/gui/pageview.py:145
 
1269
#: zim/gui/pageview.py:147
1244
1270
msgid "(Un-)Indenting a list item also change any sub-items"
1245
1271
msgstr ""
1246
1272
 
1247
1273
#. option in preferences dialog
1248
 
#: zim/gui/pageview.py:148
 
1274
#: zim/gui/pageview.py:150
1249
1275
msgid "Checking a checkbox also change any sub-items"
1250
1276
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje zmianę pól podrzędnych"
1251
1277
 
1252
1278
#. option in preferences dialog
1253
 
#: zim/gui/pageview.py:151
 
1279
#: zim/gui/pageview.py:153
1254
1280
msgid "Reformat wiki markup on the fly"
1255
1281
msgstr ""
1256
1282
 
1257
1283
#. menu item in context menu
1258
 
#: zim/gui/pageview.py:3283
 
1284
#: zim/gui/pageview.py:3314
1259
1285
msgid "_Edit Link"
1260
1286
msgstr "_Edytuj odnośnik"
1261
1287
 
1262
1288
#. context menu item
1263
 
#: zim/gui/pageview.py:3295
 
1289
#: zim/gui/pageview.py:3326
1264
1290
msgid "Copy Email Address"
1265
1291
msgstr "Skopiuj adres e-mail"
1266
1292
 
1267
1293
#. context menu item
1268
 
#: zim/gui/pageview.py:3297
 
1294
#: zim/gui/pageview.py:3328
1269
1295
msgid "Copy _Link"
1270
1296
msgstr "Skopiuj _odnośnik"
1271
1297
 
1272
1298
#. menu item to open containing folder of files
1273
 
#: zim/gui/pageview.py:3309
 
1299
#: zim/gui/pageview.py:3340
1274
1300
msgid "Open Folder"
1275
1301
msgstr "Otwórz katalog"
1276
1302
 
1277
1303
#. menu item for sub menu with applications
1278
 
#: zim/gui/pageview.py:3318 zim/gui/pageview.py:3327
 
1304
#: zim/gui/pageview.py:3349 zim/gui/pageview.py:3358
1279
1305
msgid "Open With..."
1280
1306
msgstr "Otwórz za pomocą..."
1281
1307
 
1282
1308
#. menu item to open a link or file
1283
 
#: zim/gui/pageview.py:3347
 
1309
#: zim/gui/pageview.py:3378
1284
1310
msgid "_Open"
1285
1311
msgstr "_Otwórz"
1286
1312
 
1287
1313
#. Dialog title
1288
 
#: zim/gui/pageview.py:3588
 
1314
#: zim/gui/pageview.py:3622
1289
1315
msgid "Insert Date and Time"
1290
1316
msgstr "Wstawienie daty i czasu"
1291
1317
 
1292
1318
#. check box in InsertDate dialog
1293
 
#: zim/gui/pageview.py:3606
 
1319
#: zim/gui/pageview.py:3640
1294
1320
msgid "_Link to date"
1295
1321
msgstr "_Odnośnik do daty"
1296
1322
 
1297
1323
#. Dialog title
1298
 
#: zim/gui/pageview.py:3669
 
1324
#: zim/gui/pageview.py:3703
1299
1325
msgid "Insert Image"
1300
1326
msgstr "Wstaw obraz"
1301
1327
 
1302
1328
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1303
 
#: zim/gui/pageview.py:3678
 
1329
#: zim/gui/pageview.py:3712
1304
1330
msgid "Attach image first"
1305
1331
msgstr ""
1306
1332
 
1307
1333
#. Dialog title
1308
 
#: zim/gui/pageview.py:3704
 
1334
#: zim/gui/pageview.py:3738
1309
1335
msgid "Edit Image"
1310
1336
msgstr "Edytuj obraz"
1311
1337
 
1312
1338
#. Input in 'edit image' dialog
1313
 
#: zim/gui/pageview.py:3722
 
1339
#: zim/gui/pageview.py:3756
1314
1340
msgid "Location"
1315
1341
msgstr "Położenie"
1316
1342
 
1317
1343
#. Input in 'edit image' dialog
1318
 
#: zim/gui/pageview.py:3723
 
1344
#: zim/gui/pageview.py:3757
1319
1345
msgid "Width"
1320
1346
msgstr "Szerokość"
1321
1347
 
1322
1348
#. Input in 'edit image' dialog
1323
 
#: zim/gui/pageview.py:3724
 
1349
#: zim/gui/pageview.py:3758
1324
1350
msgid "Height"
1325
1351
msgstr "Wysokość"
1326
1352
 
1327
1353
#. Button in 'edit image' dialog
1328
 
#: zim/gui/pageview.py:3727
 
1354
#: zim/gui/pageview.py:3761
1329
1355
msgid "_Reset Size"
1330
1356
msgstr "_Przywróć rozmiar początkowy"
1331
1357
 
1332
1358
#. Dialog title
1333
 
#: zim/gui/pageview.py:3809
 
1359
#: zim/gui/pageview.py:3843
1334
1360
msgid "Insert Text From File"
1335
1361
msgstr "Wstaw tekst z pliku"
1336
1362
 
1337
1363
#. Dialog title
1338
 
#: zim/gui/pageview.py:3828
 
1364
#: zim/gui/pageview.py:3862
1339
1365
msgid "Edit Link"
1340
1366
msgstr "Edytuj odnośnik"
1341
1367
 
1342
1368
#. Dialog button
1343
 
#: zim/gui/pageview.py:3833
 
1369
#: zim/gui/pageview.py:3867
1344
1370
msgid "_Link"
1345
1371
msgstr "_Odnośnik"
1346
1372
 
1347
1373
#. Input in 'insert link' dialog
1348
 
#: zim/gui/pageview.py:3835
 
1374
#: zim/gui/pageview.py:3869
1349
1375
msgid "Link to"
1350
1376
msgstr "Odnośnik do"
1351
1377
 
1352
1378
#. Input in 'insert link' dialog
1353
 
#: zim/gui/pageview.py:3836
 
1379
#: zim/gui/pageview.py:3870
1354
1380
msgid "Text"
1355
1381
msgstr "Tekst"
1356
1382
 
1357
1383
#. button in find bar and find & replace dialog
1358
 
#: zim/gui/pageview.py:3912
 
1384
#: zim/gui/pageview.py:3947
1359
1385
msgid "_Next"
1360
1386
msgstr "_Następny"
1361
1387
 
1362
1388
#. button in find bar and find & replace dialog
1363
 
#: zim/gui/pageview.py:3918
 
1389
#: zim/gui/pageview.py:3953
1364
1390
msgid "_Previous"
1365
1391
msgstr "_Poprzedni"
1366
1392
 
1367
1393
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1368
 
#: zim/gui/pageview.py:3924
 
1394
#: zim/gui/pageview.py:3959
1369
1395
msgid "Match _case"
1370
1396
msgstr "Wielkość _Liter"
1371
1397
 
1372
1398
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1373
 
#: zim/gui/pageview.py:3929
 
1399
#: zim/gui/pageview.py:3964
1374
1400
msgid "Whole _word"
1375
1401
msgstr "Tylko całe słowa"
1376
1402
 
1377
1403
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1378
 
#: zim/gui/pageview.py:3934
 
1404
#: zim/gui/pageview.py:3969
1379
1405
msgid "_Regular expression"
1380
1406
msgstr "_Wyrażenie regularne"
1381
1407
 
1382
1408
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1383
 
#: zim/gui/pageview.py:3939
 
1409
#: zim/gui/pageview.py:3974
1384
1410
msgid "_Highlight"
1385
1411
msgstr "_Podświetlenie"
1386
1412
 
1387
1413
#. label for input in find bar on bottom of page
1388
 
#: zim/gui/pageview.py:4022
 
1414
#: zim/gui/pageview.py:4057
1389
1415
msgid "Find"
1390
1416
msgstr "Znajdź"
1391
1417
 
1392
1418
#. Dialog title
1393
 
#: zim/gui/pageview.py:4064
 
1419
#: zim/gui/pageview.py:4101
1394
1420
msgid "Find and Replace"
1395
1421
msgstr "Znajdź i zamień"
1396
1422
 
1397
1423
#. input label in find & replace dialog
1398
 
#: zim/gui/pageview.py:4074
 
1424
#: zim/gui/pageview.py:4111
1399
1425
msgid "Find what"
1400
1426
msgstr "Znajdź"
1401
1427
 
1402
1428
#. input label in find & replace dialog
1403
 
#: zim/gui/pageview.py:4084
 
1429
#: zim/gui/pageview.py:4121
1404
1430
msgid "Replace with"
1405
1431
msgstr "Zamień na"
1406
1432
 
1407
1433
#. Button in search & replace dialog
1408
 
#: zim/gui/pageview.py:4096
 
1434
#: zim/gui/pageview.py:4133
1409
1435
msgid "_Replace"
1410
1436
msgstr "_Zastąp"
1411
1437
 
1412
1438
#. Button in search & replace dialog
1413
 
#: zim/gui/pageview.py:4101
 
1439
#: zim/gui/pageview.py:4138
1414
1440
msgid "Replace _All"
1415
1441
msgstr "Zastąp _wszystkie"
1416
1442
 
1417
1443
#. Dialog title
1418
 
#: zim/gui/pageview.py:4121
 
1444
#: zim/gui/pageview.py:4158
1419
1445
msgid "Word Count"
1420
1446
msgstr "Ilość słów"
1421
1447
 
1422
 
#. label in word count dialog |
1423
 
#. Column header search dialog |
1424
 
#. Column header Task List dialog
1425
 
#: zim/gui/pageview.py:4153 zim/gui/searchdialog.py:76
1426
 
#: zim/plugins/tasklist.py:546
1427
 
msgid "Page"
1428
 
msgstr "Strona"
1429
 
 
1430
1448
#. label in word count dialog
1431
 
#: zim/gui/pageview.py:4154
 
1449
#: zim/gui/pageview.py:4191
1432
1450
msgid "Paragraph"
1433
1451
msgstr "Akapit"
1434
1452
 
1435
1453
#. label in word count dialog
1436
 
#: zim/gui/pageview.py:4155
 
1454
#: zim/gui/pageview.py:4192
1437
1455
msgid "Selection"
1438
1456
msgstr "Zaznaczenie"
1439
1457
 
1440
1458
#. label in word count dialog
1441
 
#: zim/gui/pageview.py:4156
 
1459
#: zim/gui/pageview.py:4193
1442
1460
msgid "Words"
1443
1461
msgstr "Słowa"
1444
1462
 
1445
1463
#. label in word count dialog
1446
 
#: zim/gui/pageview.py:4158
 
1464
#: zim/gui/pageview.py:4195
1447
1465
msgid "Lines"
1448
1466
msgstr "Wiersze"
1449
1467
 
1562
1580
"AND, OR and NOT. See the help page for more details."
1563
1581
msgstr ""
1564
1582
 
 
1583
#. checkbox option in search dialog
 
1584
#: zim/gui/searchdialog.py:40
 
1585
msgid "Limit search to current namespace"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
1565
1588
#. Column header search dialog
1566
 
#: zim/gui/searchdialog.py:77
 
1589
#: zim/gui/searchdialog.py:84
1567
1590
msgid "Score"
1568
1591
msgstr "Trafność"
1569
1592
 
1570
1593
#. Status in web server gui
1571
 
#: zim/gui/server.py:64
 
1594
#: zim/gui/server.py:63
1572
1595
msgid "Server not started"
1573
1596
msgstr "Serwer nie został uruchomiony"
1574
1597
 
1575
1598
#. Field in web server gui for HTTLP port (e.g. port 80)
1576
 
#: zim/gui/server.py:95
 
1599
#: zim/gui/server.py:94
1577
1600
msgid "Port"
1578
1601
msgstr "Port"
1579
1602
 
1580
1603
#. Status in web server gui
1581
 
#: zim/gui/server.py:118
 
1604
#: zim/gui/server.py:117
1582
1605
msgid "Server started"
1583
1606
msgstr "Serwer został uruchomiony"
1584
1607
 
1585
1608
#. Status in web server gui
1586
 
#: zim/gui/server.py:127
 
1609
#: zim/gui/server.py:126
1587
1610
msgid "Server stopped"
1588
1611
msgstr "Serwer został zatrzymany"
1589
1612
 
1595
1618
msgstr "Wersje"
1596
1619
 
1597
1620
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
1598
 
#: zim/gui/widgets.py:1081
 
1621
#: zim/gui/widgets.py:1157
1599
1622
msgid "All Files"
1600
1623
msgstr "Wszystkie typy plików"
1601
1624
 
1602
1625
#. Filter in open file dialog, shows image files only
1603
 
#: zim/gui/widgets.py:1106
 
1626
#: zim/gui/widgets.py:1182
1604
1627
msgid "Images"
1605
1628
msgstr "Obrazy"
1606
1629
 
1607
1630
#. Title of file selection dialog
1608
 
#: zim/gui/widgets.py:1116
 
1631
#: zim/gui/widgets.py:1192
1609
1632
msgid "Select File"
1610
1633
msgstr "Wybierz plik"
1611
1634
 
1612
1635
#. Title of folder selection dialog
1613
 
#: zim/gui/widgets.py:1132
 
1636
#: zim/gui/widgets.py:1208
1614
1637
msgid "Select Folder"
1615
1638
msgstr "Wybierz katalog"
1616
1639
 
1620
1643
msgstr "Brak pliku lub katalogu dla tego notesu"
1621
1644
 
1622
1645
#. Error when looking up a notebook
1623
 
#: zim/__init__.py:446
 
1646
#: zim/__init__.py:452
1624
1647
#, python-format
1625
1648
msgid "Could not find notebook: %s"
1626
1649
msgstr "Brak notesu: %s"
1703
1726
msgid "_Today"
1704
1727
msgstr "_Dziś"
1705
1728
 
1706
 
#. menu item |
1707
 
#. menu item in tray icon menu
1708
 
#: zim/plugins/createnote.py:58 zim/plugins/trayicon.py:130
1709
 
msgid "_Create Note..."
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#. plugin name
1713
 
#: zim/plugins/createnote.py:77 zim/plugins/createnote.py:106
1714
 
#: zim/plugins/createnote.py:195
1715
 
msgid "Create Note"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#. plugin description
1719
 
#: zim/plugins/createnote.py:78
1720
 
msgid ""
1721
 
"This plugin adds a dialog to quickly drop some text or clipboard\n"
1722
 
"content into a zim page.\n"
1723
 
"\n"
1724
 
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
1729
#. menu item for insert diagram plugin
1728
1730
#: zim/plugins/diagrameditor.py:30
1729
1731
msgid "Dia_gram..."
1876
1878
"\n"
1877
1879
"Jest to wtyczka domyślnie dostarczana z programem Zim.\n"
1878
1880
 
 
1881
#. menu item
 
1882
#: zim/plugins/quicknote.py:93
 
1883
msgid "Quick Note..."
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#. plugin name
 
1887
#: zim/plugins/quicknote.py:112 zim/plugins/quicknote.py:141
 
1888
#: zim/plugins/quicknote.py:275
 
1889
msgid "Quick Note"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#. plugin description
 
1893
#: zim/plugins/quicknote.py:113
 
1894
msgid ""
 
1895
"This plugin adds a dialog to quickly drop some text or clipboard\n"
 
1896
"content into a zim page.\n"
 
1897
"\n"
 
1898
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. checkbox in Quick Note dialog
 
1902
#: zim/plugins/quicknote.py:159
 
1903
msgid "Create a new page for each note"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. text entry field
 
1907
#: zim/plugins/quicknote.py:160
 
1908
msgid "Title"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
1879
1911
#. menu item for insert screenshot plugin
1880
1912
#: zim/plugins/scrot.py:27
1881
1913
msgid "_Screenshot..."
2037
2069
msgstr "Data"
2038
2070
 
2039
2071
#. plugin name
2040
 
#: zim/plugins/trayicon.py:47
 
2072
#: zim/plugins/trayicon.py:48
2041
2073
msgid "Tray Icon"
2042
2074
msgstr "Ikona obszaru powiaamiania"
2043
2075
 
2044
2076
#. plugin description
2045
 
#: zim/plugins/trayicon.py:48
 
2077
#: zim/plugins/trayicon.py:49
2046
2078
msgid ""
2047
2079
"This plugin adds a tray icon for quick access.\n"
2048
2080
"\n"
2058
2090
"Jest to wtyczka domślnie dostarczana z programem Zim.\n"
2059
2091
 
2060
2092
#. preferences option
2061
 
#: zim/plugins/trayicon.py:61
 
2093
#: zim/plugins/trayicon.py:62
2062
2094
msgid ""
2063
2095
"Classic trayicon,\n"
2064
2096
"do not use new style status icon on Ubuntu"
2065
2097
msgstr ""
2066
2098
 
2067
2099
#. preferences option
2068
 
#: zim/plugins/trayicon.py:62
 
2100
#: zim/plugins/trayicon.py:63
2069
2101
msgid "Show a separate icon for each notebook"
2070
2102
msgstr ""
2071
2103
 
2072
2104
#. menu item in tray icon menu
2073
 
#: zim/plugins/trayicon.py:139
 
2105
#: zim/plugins/trayicon.py:131
 
2106
msgid "_Quick Note..."
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#. menu item in tray icon menu
 
2110
#: zim/plugins/trayicon.py:140
2074
2111
msgid "_Other..."
2075
2112
msgstr "_Inne..."
2076
2113
 
2077
2114
#. menu item in tray icon menu
2078
 
#: zim/plugins/trayicon.py:177
 
2115
#: zim/plugins/trayicon.py:178
2079
2116
msgid "Notebooks"
2080
2117
msgstr "Notesy"
2081
2118
 
2082
2119
#. tooltip for tray icon
2083
 
#: zim/plugins/trayicon.py:217
 
2120
#: zim/plugins/trayicon.py:218
2084
2121
msgid "Zim Desktop Wiki"
2085
2122
msgstr "Zim - Osobista Wiki"
2086
2123
 
2241
2278
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:472
2242
2279
msgid "Rev"
2243
2280
msgstr "Rewizja"
 
2281
 
 
2282
#~ msgid "Pages"
 
2283
#~ msgstr "Strony"
 
2284
 
 
2285
#~ msgid "Output"
 
2286
#~ msgstr "Wyjście"
 
2287
 
 
2288
#~ msgid "Documents"
 
2289
#~ msgstr "Dokumenty"
 
2290
 
 
2291
#~ msgid "Please specify a template"
 
2292
#~ msgstr "Wybierz szablon"
 
2293
 
 
2294
#~ msgid "Please specify a URL for the document root"
 
2295
#~ msgstr "Określ URL katalogu głównego"