~bratsche/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menu-activation-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/hi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2007-06-13 10:00:13 UTC
  • mto: (72.2.1 lenny) (1.5.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 44.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070613100013-qstao3cwpm6xdlxc
Tags: upstream-2.11.2
Import upstream version 2.11.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.hi.po to Hindi
 
1
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.hi\n"
 
10
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:50+0530\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
14
14
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
15
15
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
52
52
msgid "The number of bits per sample"
53
53
msgstr "प्रति नमूना बिट्स संख्याे"
54
54
 
55
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 
55
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
56
56
msgid "Width"
57
57
msgstr "चौड़ाई"
58
58
 
93
93
msgid "The default display for GDK"
94
94
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
95
95
 
96
 
#: gdk/gdkpango.c:545 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
 
96
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
 
97
#: gtk/gtkwindow.c:585
97
98
msgid "Screen"
98
99
msgstr "स्क्रीन"
99
100
 
100
 
#: gdk/gdkpango.c:546
 
101
#: gdk/gdkpango.c:491
101
102
msgid "the GdkScreen for the renderer"
102
103
msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
103
104
 
117
118
msgid "The resolution for fonts on the screen"
118
119
msgstr "स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन"
119
120
 
120
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
 
121
#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
121
122
msgid "Program name"
122
123
msgstr "प्रोग्राम नाम"
123
124
 
124
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
 
125
#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
125
126
msgid ""
126
127
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
127
128
"g_get_application_name()"
128
129
msgstr ""
129
130
"प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
130
131
 
131
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
 
132
#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
132
133
msgid "Program version"
133
134
msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
134
135
 
135
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
 
136
#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
136
137
msgid "The version of the program"
137
138
msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
138
139
 
139
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
 
140
#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
140
141
msgid "Copyright string"
141
142
msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
142
143
 
143
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
 
144
#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
144
145
msgid "Copyright information for the program"
145
146
msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
146
147
 
147
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
 
148
#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
148
149
msgid "Comments string"
149
150
msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
150
151
 
151
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
 
152
#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
152
153
msgid "Comments about the program"
153
154
msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
154
155
 
155
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
 
156
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
156
157
msgid "Website URL"
157
158
msgstr "वेबसाइट URL"
158
159
 
159
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
 
160
#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
160
161
msgid "The URL for the link to the website of the program"
161
162
msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL"
162
163
 
163
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
 
164
#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
164
165
msgid "Website label"
165
166
msgstr "वेबसाइट लेबल"
166
167
 
167
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 
168
#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
168
169
msgid ""
169
170
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
170
171
"defaults to the URL"
171
172
msgstr ""
172
173
"प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
173
174
 
174
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
 
175
#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
175
176
msgid "Authors"
176
177
msgstr "लेखक"
177
178
 
178
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
 
179
#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
179
180
msgid "List of authors of the program"
180
181
msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
181
182
 
182
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 
183
#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
183
184
msgid "Documenters"
184
185
msgstr "दस्तावेज"
185
186
 
186
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 
187
#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
187
188
msgid "List of people documenting the program"
188
189
msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
189
190
 
190
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
 
191
#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
191
192
msgid "Artists"
192
193
msgstr "कलाकार"
193
194
 
194
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 
195
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
195
196
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196
197
msgstr "प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच"
197
198
 
198
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
 
199
#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
199
200
msgid "Translator credits"
200
201
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
201
202
 
202
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
 
203
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
203
204
msgid ""
204
205
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205
206
msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
206
207
 
207
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
 
208
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
208
209
msgid "Logo"
209
210
msgstr "लोगो"
210
211
 
211
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
 
212
#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
212
213
msgid ""
213
214
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214
215
"gtk_window_get_default_icon_list()"
216
217
"बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() "
217
218
"में मूलभूत है"
218
219
 
219
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
 
220
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
220
221
msgid "Logo Icon Name"
221
222
msgstr "लोगो आइकन नाम"
222
223
 
223
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 
224
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
224
225
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225
226
msgstr "बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक"
226
227
 
227
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
 
228
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
228
229
msgid "Wrap license"
229
230
msgstr "रैप मसौदा"
230
231
 
231
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
 
232
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
232
233
msgid "Whether to wrap the license text."
233
234
msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
234
235
 
235
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:111
 
236
#: gtk/gtkaccellabel.c:114
236
237
msgid "Accelerator Closure"
237
238
msgstr "त्वरक समाप्ति"
238
239
 
239
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:112
 
240
#: gtk/gtkaccellabel.c:115
240
241
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
241
242
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति"
242
243
 
243
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 
244
#: gtk/gtkaccellabel.c:121
244
245
msgid "Accelerator Widget"
245
246
msgstr "त्वरक विज़ेट"
246
247
 
247
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
 
248
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
248
249
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
249
250
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किया जा रहा विजेट"
250
251
 
251
 
#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
 
252
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
 
253
#: gtk/gtktextmark.c:89
252
254
msgid "Name"
253
255
msgstr "नाम"
254
256
 
255
 
#: gtk/gtkaction.c:192
 
257
#: gtk/gtkaction.c:194
256
258
msgid "A unique name for the action."
257
259
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
258
260
 
259
 
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
260
 
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
 
261
#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
 
262
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
261
263
msgid "Label"
262
264
msgstr "लेबल "
263
265
 
264
 
#: gtk/gtkaction.c:200
 
266
#: gtk/gtkaction.c:210
265
267
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266
268
msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस क्रिया को सक्रिय करता है."
267
269
 
268
 
#: gtk/gtkaction.c:207
 
270
#: gtk/gtkaction.c:217
269
271
msgid "Short label"
270
272
msgstr "छोटा लेबल"
271
273
 
272
 
#: gtk/gtkaction.c:208
 
274
#: gtk/gtkaction.c:218
273
275
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274
276
msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर प्रयोग किया जाना है."
275
277
 
276
 
#: gtk/gtkaction.c:214
 
278
#: gtk/gtkaction.c:224
277
279
msgid "Tooltip"
278
280
msgstr "उपकरण-युक्ति"
279
281
 
280
 
#: gtk/gtkaction.c:215
 
282
#: gtk/gtkaction.c:225
281
283
msgid "A tooltip for this action."
282
284
msgstr "इस क्रिया के लिये टूलटिप"
283
285
 
284
 
#: gtk/gtkaction.c:221
 
286
#: gtk/gtkaction.c:231
285
287
msgid "Stock Icon"
286
288
msgstr "स्टॉक आइकन"
287
289
 
288
 
#: gtk/gtkaction.c:222
 
290
#: gtk/gtkaction.c:232
289
291
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290
292
msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
291
293
 
292
 
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293
 
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:171 gtk/gtkwindow.c:522
 
294
#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
 
295
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
294
296
msgid "Icon Name"
295
297
msgstr "प्रतीक नाम"
296
298
 
297
 
#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:172
 
299
#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
 
300
#: gtk/gtkstatusicon.c:201
299
301
msgid "The name of the icon from the icon theme"
300
302
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
301
303
 
302
 
#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
 
304
#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
303
305
msgid "Visible when horizontal"
304
306
msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
305
307
 
306
 
#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
 
308
#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
307
309
msgid ""
308
310
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309
311
"orientation."
310
312
msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार क्षैतिज अभिमुखन में है."
311
313
 
312
 
#: gtk/gtkaction.c:262
 
314
#: gtk/gtkaction.c:272
313
315
msgid "Visible when overflown"
314
316
msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
315
317
 
316
 
#: gtk/gtkaction.c:263
 
318
#: gtk/gtkaction.c:273
317
319
msgid ""
318
320
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319
321
"overflow menu."
320
322
msgstr ""
321
323
"सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
322
324
 
323
 
#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
 
325
#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
324
326
msgid "Visible when vertical"
325
327
msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
326
328
 
327
 
#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
 
329
#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
328
330
msgid ""
329
331
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330
332
"orientation."
331
333
msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
332
334
 
333
 
#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
 
335
#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
334
336
msgid "Is important"
335
337
msgstr "महत्वपूर्ण है"
336
338
 
337
 
#: gtk/gtkaction.c:279
 
339
#: gtk/gtkaction.c:289
338
340
msgid ""
339
341
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340
342
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
342
344
"क्या यह काम महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी "
343
345
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
344
346
 
345
 
#: gtk/gtkaction.c:287
 
347
#: gtk/gtkaction.c:297
346
348
msgid "Hide if empty"
347
349
msgstr "खाली होने पर छुपाएं"
348
350
 
349
 
#: gtk/gtkaction.c:288
 
351
#: gtk/gtkaction.c:298
350
352
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351
353
msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
352
354
 
353
 
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
354
 
#: gtk/gtkwidget.c:458
 
355
#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
 
356
#: gtk/gtkwidget.c:483
355
357
msgid "Sensitive"
356
358
msgstr "संवेदनशील"
357
359
 
358
 
#: gtk/gtkaction.c:295
 
360
#: gtk/gtkaction.c:305
359
361
msgid "Whether the action is enabled."
360
362
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
361
363
 
362
 
#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:206
363
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
 
364
#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
 
365
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
364
366
msgid "Visible"
365
367
msgstr "दृष्टिगोचर"
366
368
 
367
 
#: gtk/gtkaction.c:302
 
369
#: gtk/gtkaction.c:312
368
370
msgid "Whether the action is visible."
369
371
msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
370
372
 
371
 
#: gtk/gtkaction.c:308
 
373
#: gtk/gtkaction.c:318
372
374
msgid "Action Group"
373
375
msgstr "कार्य समूह"
374
376
 
375
 
#: gtk/gtkaction.c:309
 
377
#: gtk/gtkaction.c:319
376
378
msgid ""
377
379
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378
380
"use)."
390
392
msgid "Whether the action group is visible."
391
393
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
392
394
 
393
 
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
 
395
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
394
396
#: gtk/gtkspinbutton.c:268
395
397
msgid "Value"
396
398
msgstr "मान"
531
533
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
532
534
msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
533
535
 
 
536
#: gtk/gtkarrow.c:91
 
537
#, fuzzy
 
538
msgid "Arrow Scaling"
 
539
msgstr "कतार दूरी"
 
540
 
 
541
#: gtk/gtkarrow.c:92
 
542
msgid "Amount of space used up by arrow"
 
543
msgstr ""
 
544
 
534
545
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
535
546
msgid "Horizontal Alignment"
536
547
msgstr "क्षैतिज पंक्तिबद्धता"
685
696
msgstr ""
686
697
"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
687
698
 
688
 
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:635
689
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 
699
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
 
700
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
690
701
msgid "Spacing"
691
702
msgstr "दूरी"
692
703
 
694
705
msgid "The amount of space between children"
695
706
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
696
707
 
697
 
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:597 gtk/gtktable.c:165
698
 
#: gtk/gtktoolbar.c:572
 
708
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
 
709
#: gtk/gtktoolbar.c:563
699
710
msgid "Homogeneous"
700
711
msgstr "समरूप"
701
712
 
703
714
msgid "Whether the children should all be the same size"
704
715
msgstr "क्या सारे चाइल्ड को समान आकार का होना चाहिये"
705
716
 
706
 
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
707
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 
717
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
 
718
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
708
719
msgid "Expand"
709
720
msgstr "विस्तार"
710
721
 
736
747
msgid "Pack type"
737
748
msgstr "पैक प्रकार"
738
749
 
739
 
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:650
 
750
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
740
751
msgid ""
741
752
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
742
753
"start or end of the parent"
743
754
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
744
755
 
745
 
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtkpaned.c:219
 
756
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
746
757
#: gtk/gtkruler.c:110
747
758
msgid "Position"
748
759
msgstr "स्थिति"
749
760
 
750
 
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:629
 
761
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
751
762
msgid "The index of the child in the parent"
752
763
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
753
764
 
757
768
"widget"
758
769
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
759
770
 
760
 
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
 
771
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
761
772
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
762
773
msgid "Use underline"
763
774
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
764
775
 
765
 
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
 
776
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
766
777
msgid ""
767
778
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
768
779
"for the mnemonic accelerator key"
781
792
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
782
793
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
783
794
 
784
 
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 
795
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
785
796
msgid "Focus on click"
786
797
msgstr "क्लिक पर फोकस"
787
798
 
788
 
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 
799
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
789
800
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
790
801
msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है"
791
802
 
868
879
"rectangle"
869
880
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
870
881
 
871
 
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:519 gtk/gtkentry.c:862
 
882
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
872
883
msgid "Inner Border"
873
884
msgstr "आंतरिक सीमा"
874
885
 
892
903
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
893
904
msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये"
894
905
 
895
 
#: gtk/gtkcalendar.c:418
 
906
#: gtk/gtkcalendar.c:417
896
907
msgid "Year"
897
908
msgstr "वर्ष"
898
909
 
899
 
#: gtk/gtkcalendar.c:419
 
910
#: gtk/gtkcalendar.c:418
900
911
msgid "The selected year"
901
912
msgstr "चयनित वर्ष"
902
913
 
903
 
#: gtk/gtkcalendar.c:425
 
914
#: gtk/gtkcalendar.c:424
904
915
msgid "Month"
905
916
msgstr "माह"
906
917
 
907
 
#: gtk/gtkcalendar.c:426
 
918
#: gtk/gtkcalendar.c:425
908
919
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
909
920
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
910
921
 
911
 
#: gtk/gtkcalendar.c:432
 
922
#: gtk/gtkcalendar.c:431
912
923
msgid "Day"
913
924
msgstr "दिन"
914
925
 
915
 
#: gtk/gtkcalendar.c:433
 
926
#: gtk/gtkcalendar.c:432
916
927
msgid ""
917
928
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
918
929
"currently selected day)"
919
930
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
920
931
 
921
 
#: gtk/gtkcalendar.c:447
 
932
#: gtk/gtkcalendar.c:446
922
933
msgid "Show Heading"
923
934
msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
924
935
 
925
 
#: gtk/gtkcalendar.c:448
 
936
#: gtk/gtkcalendar.c:447
926
937
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
927
938
msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
928
939
 
929
 
#: gtk/gtkcalendar.c:462
 
940
#: gtk/gtkcalendar.c:461
930
941
msgid "Show Day Names"
931
942
msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
932
943
 
933
 
#: gtk/gtkcalendar.c:463
 
944
#: gtk/gtkcalendar.c:462
934
945
msgid "If TRUE, day names are displayed"
935
946
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
936
947
 
937
 
#: gtk/gtkcalendar.c:476
 
948
#: gtk/gtkcalendar.c:475
938
949
msgid "No Month Change"
939
950
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
940
951
 
941
 
#: gtk/gtkcalendar.c:477
 
952
#: gtk/gtkcalendar.c:476
942
953
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
943
954
msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदला जा सकता"
944
955
 
945
 
#: gtk/gtkcalendar.c:491
 
956
#: gtk/gtkcalendar.c:490
946
957
msgid "Show Week Numbers"
947
958
msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
948
959
 
949
 
#: gtk/gtkcalendar.c:492
 
960
#: gtk/gtkcalendar.c:491
950
961
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
951
962
msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
952
963
 
1098
1109
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1099
1110
msgstr "कोंबो बाक्स के लिये संभावित मान"
1100
1111
 
1101
 
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
 
1112
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1102
1113
msgid "Text Column"
1103
1114
msgstr "पाठ स्तम्भ"
1104
1115
 
1105
 
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
 
1116
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1106
1117
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1107
1118
msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
1108
1119
 
1138
1149
msgid "Pixbuf for closed expander"
1139
1150
msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf"
1140
1151
 
1141
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:163
 
1152
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1142
1153
msgid "Stock ID"
1143
1154
msgstr "स्टॉक ID"
1144
1155
 
1147
1158
msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID"
1148
1159
 
1149
1160
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1150
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
 
1161
#: gtk/gtkstatusicon.c:217
1151
1162
msgid "Size"
1152
1163
msgstr "आकार"
1153
1164
 
1171
1182
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1172
1183
msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है"
1173
1184
 
1174
 
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 
1185
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1175
1186
msgid "Value of the progress bar"
1176
1187
msgstr "प्रगति बार का मान"
1177
1188
 
1178
 
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1179
 
#: gtk/gtkentry.c:562 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:199
 
1189
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
 
1190
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1180
1191
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
1181
1192
msgid "Text"
1182
1193
msgstr "पाठ"
1183
1194
 
1184
 
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 
1195
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1185
1196
msgid "Text on the progress bar"
1186
1197
msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
1187
1198
 
1188
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:123 gtk/gtkrange.c:324
 
1199
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "Pulse"
 
1202
msgstr "नब्ज चरण"
 
1203
 
 
1204
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
 
1205
msgid ""
 
1206
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 
1207
"don't know how much."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1189
1211
#: gtk/gtkspinbutton.c:207
1190
1212
msgid "Adjustment"
1191
1213
msgstr "समायोजन"
1212
1234
msgid "The number of decimal places to display"
1213
1235
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
1214
1236
 
1215
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
 
1237
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1216
1238
msgid "Text to render"
1217
1239
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
1218
1240
 
1219
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
 
1241
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1220
1242
msgid "Markup"
1221
1243
msgstr "चिन्हित करें"
1222
1244
 
1223
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 
1245
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1224
1246
msgid "Marked up text to render"
1225
1247
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
1226
1248
 
1227
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
 
1249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1228
1250
msgid "Attributes"
1229
1251
msgstr "गुणधर्म"
1230
1252
 
1231
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
 
1253
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1232
1254
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1233
1255
msgstr "रेंडर करने वाले के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
1234
1256
 
1235
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
 
1257
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1236
1258
msgid "Single Paragraph Mode"
1237
1259
msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
1238
1260
 
1239
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 
1261
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1240
1262
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1241
1263
msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
1242
1264
 
1243
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:181
 
1265
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1244
1266
msgid "Background color name"
1245
1267
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
1246
1268
 
1247
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:182
 
1269
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1248
1270
msgid "Background color as a string"
1249
1271
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
1250
1272
 
1251
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:189
 
1273
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1252
1274
msgid "Background color"
1253
1275
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
1254
1276
 
1255
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:149
 
1277
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1256
1278
msgid "Background color as a GdkColor"
1257
1279
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1258
1280
 
1259
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
 
1281
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1260
1282
msgid "Foreground color name"
1261
1283
msgstr "अग्र रंग नाम"
1262
1284
 
1263
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
 
1285
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1264
1286
msgid "Foreground color as a string"
1265
1287
msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
1266
1288
 
1267
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
 
1289
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1268
1290
msgid "Foreground color"
1269
1291
msgstr "अग्र रंग"
1270
1292
 
1271
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
 
1293
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1272
1294
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1273
1295
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1274
1296
 
1275
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtktexttag.c:249
1276
 
#: gtk/gtktextview.c:546
 
1297
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
 
1298
#: gtk/gtktextview.c:570
1277
1299
msgid "Editable"
1278
1300
msgstr "संशोधनीय"
1279
1301
 
1280
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:547
 
1302
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1281
1303
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1282
1304
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1283
1305
 
1284
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1285
 
#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
 
1306
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 
1307
#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1286
1308
msgid "Font"
1287
1309
msgstr "फ़ॉन्ट"
1288
1310
 
1289
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
 
1311
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1290
1312
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1291
1313
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
1292
1314
 
1293
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
 
1315
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1294
1316
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1295
1317
msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
1296
1318
 
1297
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
 
1319
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1298
1320
msgid "Font family"
1299
1321
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
1300
1322
 
1301
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
 
1323
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1302
1324
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1303
1325
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
1304
1326
 
1305
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1306
 
#: gtk/gtktexttag.c:289
 
1327
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
 
1328
#: gtk/gtktexttag.c:291
1307
1329
msgid "Font style"
1308
1330
msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
1309
1331
 
1310
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1311
 
#: gtk/gtktexttag.c:298
 
1332
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
 
1333
#: gtk/gtktexttag.c:300
1312
1334
msgid "Font variant"
1313
1335
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
1314
1336
 
1315
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1316
 
#: gtk/gtktexttag.c:307
 
1337
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
 
1338
#: gtk/gtktexttag.c:309
1317
1339
msgid "Font weight"
1318
1340
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
1319
1341
 
1320
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1321
 
#: gtk/gtktexttag.c:318
 
1342
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
 
1343
#: gtk/gtktexttag.c:320
1322
1344
msgid "Font stretch"
1323
1345
msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
1324
1346
 
1325
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1326
 
#: gtk/gtktexttag.c:327
 
1347
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
 
1348
#: gtk/gtktexttag.c:329
1327
1349
msgid "Font size"
1328
1350
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
1329
1351
 
1330
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
 
1352
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1331
1353
msgid "Font points"
1332
1354
msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
1333
1355
 
1334
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
 
1356
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1335
1357
msgid "Font size in points"
1336
1358
msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
1337
1359
 
1338
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
 
1360
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1339
1361
msgid "Font scale"
1340
1362
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
1341
1363
 
1342
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
 
1364
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1343
1365
msgid "Font scaling factor"
1344
1366
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
1345
1367
 
1346
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
 
1368
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1347
1369
msgid "Rise"
1348
1370
msgstr "वृद्धि"
1349
1371
 
1350
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
 
1372
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1351
1373
msgid ""
1352
1374
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1353
1375
msgstr ""
1354
1376
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1355
1377
"रखें)"
1356
1378
 
1357
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
 
1379
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1358
1380
msgid "Strikethrough"
1359
1381
msgstr "लिखकर काट दें"
1360
1382
 
1361
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
 
1383
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1362
1384
msgid "Whether to strike through the text"
1363
1385
msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
1364
1386
 
1365
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
 
1387
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1366
1388
msgid "Underline"
1367
1389
msgstr "रेखांकित"
1368
1390
 
1369
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
 
1391
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1370
1392
msgid "Style of underline for this text"
1371
1393
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1372
1394
 
1373
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
 
1395
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1374
1396
msgid "Language"
1375
1397
msgstr "भाषा"
1376
1398
 
1377
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 
1399
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1378
1400
msgid ""
1379
1401
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1380
1402
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1384
1406
"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद "
1385
1407
"इसकी जरूरत नहीं है"
1386
1408
 
1387
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:221
 
1409
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1388
1410
msgid "Ellipsize"
1389
1411
msgstr "Ellipsize"
1390
1412
 
1391
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
 
1413
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1392
1414
msgid ""
1393
1415
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1394
1416
"have enough room to display the entire string"
1396
1418
"स्ट्रिंग के एलिप्साइड करने का पसंदीदा स्थान, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का "
1397
1419
"स्थान नहीं है"
1398
1420
 
1399
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1400
 
#: gtk/gtklabel.c:444
 
1421
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
 
1422
#: gtk/gtklabel.c:449
1401
1423
msgid "Width In Characters"
1402
1424
msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
1403
1425
 
1404
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
 
1426
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1405
1427
msgid "The desired width of the label, in characters"
1406
1428
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
1407
1429
 
1408
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
 
1430
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1409
1431
msgid "Wrap mode"
1410
1432
msgstr "व्रैप मोड"
1411
1433
 
1412
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 
1434
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1413
1435
msgid ""
1414
1436
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1415
1437
"have enough room to display the entire string"
1417
1439
"कैसे स्ट्रिंग को कई पंक्तियों में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग को दिखाने का "
1418
1440
"पर्याप्त स्थान नहीं है"
1419
1441
 
1420
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
 
1442
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1421
1443
msgid "Wrap width"
1422
1444
msgstr "रैप चौड़ाई"
1423
1445
 
1424
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
 
1446
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1425
1447
msgid "The width at which the text is wrapped"
1426
1448
msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
1427
1449
 
1428
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 
1450
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1429
1451
msgid "Alignment"
1430
1452
msgstr "पंक्तिबद्धता"
1431
1453
 
1432
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489
 
1454
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1433
1455
msgid "How to align the lines"
1434
1456
msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें"
1435
1457
 
1436
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:543
 
1458
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1437
1459
msgid "Background set"
1438
1460
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
1439
1461
 
1440
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:544
 
1462
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1441
1463
msgid "Whether this tag affects the background color"
1442
1464
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
1443
1465
 
1444
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:555
 
1466
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1445
1467
msgid "Foreground set"
1446
1468
msgstr "अग्रभूमि नियत"
1447
1469
 
1448
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:556
 
1470
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1449
1471
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1450
1472
msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1451
1473
 
1452
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:563
 
1474
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1453
1475
msgid "Editability set"
1454
1476
msgstr "संपादन क्षमता नियत"
1455
1477
 
1456
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:564
 
1478
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1457
1479
msgid "Whether this tag affects text editability"
1458
1480
msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1459
1481
 
1460
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:567
 
1482
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1461
1483
msgid "Font family set"
1462
1484
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
1463
1485
 
1464
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:568
 
1486
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1465
1487
msgid "Whether this tag affects the font family"
1466
1488
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1467
1489
 
1468
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:571
 
1490
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1469
1491
msgid "Font style set"
1470
1492
msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
1471
1493
 
1472
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:572
 
1494
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1473
1495
msgid "Whether this tag affects the font style"
1474
1496
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1475
1497
 
1476
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:575
 
1498
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1477
1499
msgid "Font variant set"
1478
1500
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
1479
1501
 
1480
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:576
 
1502
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1481
1503
msgid "Whether this tag affects the font variant"
1482
1504
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1483
1505
 
1484
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:579
 
1506
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1485
1507
msgid "Font weight set"
1486
1508
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
1487
1509
 
1488
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:580
 
1510
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1489
1511
msgid "Whether this tag affects the font weight"
1490
1512
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1491
1513
 
1492
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:583
 
1514
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1493
1515
msgid "Font stretch set"
1494
1516
msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
1495
1517
 
1496
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:584
 
1518
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1497
1519
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1498
1520
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1499
1521
 
1500
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:587
 
1522
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1501
1523
msgid "Font size set"
1502
1524
msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
1503
1525
 
1504
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:588
 
1526
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1505
1527
msgid "Whether this tag affects the font size"
1506
1528
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1507
1529
 
1508
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:591
 
1530
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1509
1531
msgid "Font scale set"
1510
1532
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
1511
1533
 
1512
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:592
 
1534
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1513
1535
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1514
1536
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1515
1537
 
1516
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:611
 
1538
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1517
1539
msgid "Rise set"
1518
1540
msgstr "वृद्धि नियत"
1519
1541
 
1520
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:612
 
1542
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1521
1543
msgid "Whether this tag affects the rise"
1522
1544
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1523
1545
 
1524
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:627
 
1546
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1525
1547
msgid "Strikethrough set"
1526
1548
msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
1527
1549
 
1528
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:628
 
1550
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1529
1551
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1530
1552
msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1531
1553
 
1532
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:635
 
1554
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1533
1555
msgid "Underline set"
1534
1556
msgstr "रेखांकन नियत"
1535
1557
 
1536
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:636
 
1558
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1537
1559
msgid "Whether this tag affects underlining"
1538
1560
msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1539
1561
 
1540
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:599
 
1562
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1541
1563
msgid "Language set"
1542
1564
msgstr "भाषा समूह"
1543
1565
 
1544
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:600
 
1566
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1545
1567
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1546
1568
msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
1547
1569
 
1548
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555
 
1570
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1549
1571
msgid "Ellipsize set"
1550
1572
msgstr "एल्लिप्साइज सेट"
1551
1573
 
1552
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
 
1574
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1553
1575
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1554
1576
msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
1555
1577
 
 
1578
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
 
1579
#, fuzzy
 
1580
msgid "Align set"
 
1581
msgstr "पंक्तिबद्धता"
 
1582
 
 
1583
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
 
1584
#, fuzzy
 
1585
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 
1586
msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
 
1587
 
1556
1588
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1557
1589
msgid "Toggle state"
1558
1590
msgstr "टागल अवस्था"
1615
1647
msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1616
1648
 
1617
1649
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1618
 
#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 
1650
#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1619
1651
msgid "Active"
1620
1652
msgstr "क्रियाशील"
1621
1653
 
1623
1655
msgid "Whether the menu item is checked"
1624
1656
msgstr "क्या मेनू वस्तु को जांचा जाना है"
1625
1657
 
1626
 
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
 
1658
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1627
1659
msgid "Inconsistent"
1628
1660
msgstr "असंगत"
1629
1661
 
1647
1679
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1648
1680
msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
1649
1681
 
1650
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1651
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 
1682
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
 
1683
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1652
1684
msgid "Title"
1653
1685
msgstr "शीर्षक"
1654
1686
 
1656
1688
msgid "The title of the color selection dialog"
1657
1689
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
1658
1690
 
1659
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1872
 
1691
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1660
1692
msgid "Current Color"
1661
1693
msgstr "वर्तमान रंग"
1662
1694
 
1664
1696
msgid "The selected color"
1665
1697
msgstr "चयनित रंग"
1666
1698
 
1667
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1879
 
1699
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1668
1700
msgid "Current Alpha"
1669
1701
msgstr "मौजूदा अल्फा"
1670
1702
 
1672
1704
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1673
1705
msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
1674
1706
 
1675
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 
1707
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1676
1708
msgid "Has Opacity Control"
1677
1709
msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण रखता है"
1678
1710
 
1679
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 
1711
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1680
1712
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1681
1713
msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
1682
1714
 
1683
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 
1715
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1684
1716
msgid "Has palette"
1685
1717
msgstr "पैलेट रखता है"
1686
1718
 
1687
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 
1719
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1688
1720
msgid "Whether a palette should be used"
1689
1721
msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
1690
1722
 
1691
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
 
1723
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1692
1724
msgid "The current color"
1693
1725
msgstr "वर्तमान रंग"
1694
1726
 
1695
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 
1727
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1696
1728
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1697
1729
msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
1698
1730
 
1699
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
 
1731
#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1700
1732
msgid "Custom palette"
1701
1733
msgstr "पसंदीदा पैलेट"
1702
1734
 
1703
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
 
1735
#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1704
1736
msgid "Palette to use in the color selector"
1705
1737
msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
1706
1738
 
1744
1776
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1745
1777
msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
1746
1778
 
1747
 
#: gtk/gtkcombobox.c:520
 
1779
#: gtk/gtkcombobox.c:610
1748
1780
msgid "ComboBox model"
1749
1781
msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल"
1750
1782
 
1751
 
#: gtk/gtkcombobox.c:521
 
1783
#: gtk/gtkcombobox.c:611
1752
1784
msgid "The model for the combo box"
1753
1785
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
1754
1786
 
1755
 
#: gtk/gtkcombobox.c:538
 
1787
#: gtk/gtkcombobox.c:628
1756
1788
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1757
1789
msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
1758
1790
 
1759
 
#: gtk/gtkcombobox.c:560
 
1791
#: gtk/gtkcombobox.c:650
1760
1792
msgid "Row span column"
1761
1793
msgstr "कतार स्पैन कॉलम"
1762
1794
 
1763
 
#: gtk/gtkcombobox.c:561
 
1795
#: gtk/gtkcombobox.c:651
1764
1796
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1765
1797
msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
1766
1798
 
1767
 
#: gtk/gtkcombobox.c:582
 
1799
#: gtk/gtkcombobox.c:672
1768
1800
msgid "Column span column"
1769
1801
msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम"
1770
1802
 
1771
 
#: gtk/gtkcombobox.c:583
 
1803
#: gtk/gtkcombobox.c:673
1772
1804
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1773
1805
msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
1774
1806
 
1775
 
#: gtk/gtkcombobox.c:603
 
1807
#: gtk/gtkcombobox.c:694
1776
1808
msgid "Active item"
1777
1809
msgstr "सक्रिय वस्तु"
1778
1810
 
1779
 
#: gtk/gtkcombobox.c:604
 
1811
#: gtk/gtkcombobox.c:695
1780
1812
msgid "The item which is currently active"
1781
1813
msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है"
1782
1814
 
1783
 
#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
 
1815
#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1784
1816
msgid "Add tearoffs to menus"
1785
1817
msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
1786
1818
 
1787
 
#: gtk/gtkcombobox.c:624
 
1819
#: gtk/gtkcombobox.c:715
1788
1820
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1789
1821
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
1790
1822
 
1791
 
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
 
1823
#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1792
1824
msgid "Has Frame"
1793
1825
msgstr "फ्रेम है"
1794
1826
 
1795
 
#: gtk/gtkcombobox.c:640
 
1827
#: gtk/gtkcombobox.c:731
1796
1828
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1797
1829
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है"
1798
1830
 
1799
 
#: gtk/gtkcombobox.c:648
 
1831
#: gtk/gtkcombobox.c:739
1800
1832
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1801
1833
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
1802
1834
 
1803
 
#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
 
1835
#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1804
1836
msgid "Tearoff Title"
1805
1837
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
1806
1838
 
1807
 
#: gtk/gtkcombobox.c:664
 
1839
#: gtk/gtkcombobox.c:755
1808
1840
msgid ""
1809
1841
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1810
1842
"off"
1811
1843
msgstr ""
1812
1844
"जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
1813
1845
 
1814
 
#: gtk/gtkcombobox.c:681
 
1846
#: gtk/gtkcombobox.c:772
1815
1847
msgid "Popup shown"
1816
1848
msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
1817
1849
 
1818
 
#: gtk/gtkcombobox.c:682
 
1850
#: gtk/gtkcombobox.c:773
1819
1851
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1820
1852
msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं"
1821
1853
 
1822
 
#: gtk/gtkcombobox.c:688
 
1854
#: gtk/gtkcombobox.c:779
1823
1855
msgid "Appears as list"
1824
1856
msgstr "सूची रूप में आयें"
1825
1857
 
1826
 
#: gtk/gtkcombobox.c:689
 
1858
#: gtk/gtkcombobox.c:780
1827
1859
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1828
1860
msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
1829
1861
 
 
1862
#: gtk/gtkcombobox.c:796
 
1863
#, fuzzy
 
1864
msgid "Arrow Size"
 
1865
msgstr "तीर की दिशा"
 
1866
 
 
1867
#: gtk/gtkcombobox.c:797
 
1868
#, fuzzy
 
1869
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 
1870
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
 
1871
 
 
1872
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
 
1873
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
 
1874
#: gtk/gtkviewport.c:122
 
1875
msgid "Shadow type"
 
1876
msgstr "छाया का प्रकार"
 
1877
 
 
1878
#: gtk/gtkcombobox.c:813
 
1879
#, fuzzy
 
1880
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 
1881
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
1882
 
1830
1883
#: gtk/gtkcontainer.c:205
1831
1884
msgid "Resize mode"
1832
1885
msgstr "आकार बदलें"
1923
1976
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1924
1977
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1925
1978
 
1926
 
#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:389
 
1979
#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1927
1980
msgid "Cursor Position"
1928
1981
msgstr "संकेतक स्थान"
1929
1982
 
1930
 
#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:390
 
1983
#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1931
1984
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1932
1985
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
1933
1986
 
1934
 
#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtklabel.c:399
 
1987
#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1935
1988
msgid "Selection Bound"
1936
1989
msgstr "चयन सीमा"
1937
1990
 
1938
 
#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:400
 
1991
#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1939
1992
msgid ""
1940
1993
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1941
1994
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
1942
1995
 
1943
 
#: gtk/gtkentry.c:487
 
1996
#: gtk/gtkentry.c:498
1944
1997
msgid "Whether the entry contents can be edited"
1945
1998
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
1946
1999
 
1947
 
#: gtk/gtkentry.c:494
 
2000
#: gtk/gtkentry.c:505
1948
2001
msgid "Maximum length"
1949
2002
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
1950
2003
 
1951
 
#: gtk/gtkentry.c:495
 
2004
#: gtk/gtkentry.c:506
1952
2005
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1953
2006
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
1954
2007
 
1955
 
#: gtk/gtkentry.c:503
 
2008
#: gtk/gtkentry.c:514
1956
2009
msgid "Visibility"
1957
2010
msgstr "दृश्यता"
1958
2011
 
1959
 
#: gtk/gtkentry.c:504
 
2012
#: gtk/gtkentry.c:515
1960
2013
msgid ""
1961
2014
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1962
2015
"mode)"
1963
2016
msgstr ""
1964
2017
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
1965
2018
 
1966
 
#: gtk/gtkentry.c:512
 
2019
#: gtk/gtkentry.c:523
1967
2020
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1968
2021
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
1969
2022
 
1970
 
#: gtk/gtkentry.c:520
 
2023
#: gtk/gtkentry.c:531
1971
2024
msgid ""
1972
2025
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1973
2026
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
1974
2027
 
1975
 
#: gtk/gtkentry.c:527
 
2028
#: gtk/gtkentry.c:538
1976
2029
msgid "Invisible character"
1977
2030
msgstr "अदृश्य अक्षर"
1978
2031
 
1979
 
#: gtk/gtkentry.c:528
 
2032
#: gtk/gtkentry.c:539
1980
2033
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1981
2034
msgstr ""
1982
2035
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
1983
2036
"प्रयोग किया जाए"
1984
2037
 
1985
 
#: gtk/gtkentry.c:535
 
2038
#: gtk/gtkentry.c:546
1986
2039
msgid "Activates default"
1987
2040
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
1988
2041
 
1989
 
#: gtk/gtkentry.c:536
 
2042
#: gtk/gtkentry.c:547
1990
2043
msgid ""
1991
2044
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1992
2045
"dialog) when Enter is pressed"
1994
2047
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
1995
2048
"हो"
1996
2049
 
1997
 
#: gtk/gtkentry.c:542
 
2050
#: gtk/gtkentry.c:553
1998
2051
msgid "Width in chars"
1999
2052
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
2000
2053
 
2001
 
#: gtk/gtkentry.c:543
 
2054
#: gtk/gtkentry.c:554
2002
2055
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2003
2056
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
2004
2057
 
2005
 
#: gtk/gtkentry.c:552
 
2058
#: gtk/gtkentry.c:563
2006
2059
msgid "Scroll offset"
2007
2060
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
2008
2061
 
2009
 
#: gtk/gtkentry.c:553
 
2062
#: gtk/gtkentry.c:564
2010
2063
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2011
2064
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
2012
2065
 
2013
 
#: gtk/gtkentry.c:563
 
2066
#: gtk/gtkentry.c:574
2014
2067
msgid "The contents of the entry"
2015
2068
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
2016
2069
 
2017
 
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:73
 
2070
#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2018
2071
msgid "X align"
2019
2072
msgstr "x"
2020
2073
 
2021
 
#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmisc.c:74
 
2074
#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2022
2075
msgid ""
2023
2076
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2024
2077
"layouts."
2025
2078
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
2026
2079
 
2027
 
#: gtk/gtkentry.c:595
 
2080
#: gtk/gtkentry.c:606
2028
2081
msgid "Truncate multiline"
2029
2082
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
2030
2083
 
2031
 
#: gtk/gtkentry.c:596
 
2084
#: gtk/gtkentry.c:607
2032
2085
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2033
2086
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
2034
2087
 
2035
 
#: gtk/gtkentry.c:863
 
2088
#: gtk/gtkentry.c:623
 
2089
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: gtk/gtkentry.c:891
2036
2093
msgid "Border between text and frame."
2037
2094
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
2038
2095
 
2039
 
#: gtk/gtkentry.c:868 gtk/gtklabel.c:620
 
2096
#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2040
2097
msgid "Select on focus"
2041
2098
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
2042
2099
 
2043
 
#: gtk/gtkentry.c:869
 
2100
#: gtk/gtkentry.c:897
2044
2101
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2045
2102
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
2046
2103
 
2047
 
#: gtk/gtkentry.c:883
 
2104
#: gtk/gtkentry.c:911
2048
2105
msgid "Password Hint Timeout"
2049
2106
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
2050
2107
 
2051
 
#: gtk/gtkentry.c:884
 
2108
#: gtk/gtkentry.c:912
2052
2109
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2053
2110
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
2054
2111
 
2055
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
 
2112
#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2056
2113
msgid "Completion Model"
2057
2114
msgstr "समाप्ति मॉडल"
2058
2115
 
2059
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
 
2116
#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2060
2117
msgid "The model to find matches in"
2061
2118
msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल"
2062
2119
 
2063
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
 
2120
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2064
2121
msgid "Minimum Key Length"
2065
2122
msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
2066
2123
 
2067
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
 
2124
#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2068
2125
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2069
2126
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
2070
2127
 
2071
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:556
 
2128
#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2072
2129
msgid "Text column"
2073
2130
msgstr "पाठ कॉलम"
2074
2131
 
2075
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
 
2132
#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2076
2133
msgid "The column of the model containing the strings."
2077
2134
msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
2078
2135
 
2079
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 
2136
#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2080
2137
msgid "Inline completion"
2081
2138
msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
2082
2139
 
2083
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 
2140
#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2084
2141
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2085
2142
msgstr "क्या सामान्य उपसर्ग को स्वतः डाला जाना चाहिये"
2086
2143
 
2087
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
 
2144
#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2088
2145
msgid "Popup completion"
2089
2146
msgstr "पॉपअप समाप्ति"
2090
2147
 
2091
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
 
2148
#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2092
2149
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2093
2150
msgstr "क्या पॉपअप विंडो में समाप्ति को दिखाया जाना चाहिये"
2094
2151
 
2095
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
 
2152
#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2096
2153
msgid "Popup set width"
2097
2154
msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
2098
2155
 
2099
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
 
2156
#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2100
2157
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2101
2158
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
2102
2159
 
2103
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
 
2160
#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2104
2161
msgid "Popup single match"
2105
2162
msgstr "पॉपअप एकल मेल"
2106
2163
 
2107
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
 
2164
#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2108
2165
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2109
2166
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये."
2110
2167
 
 
2168
#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
 
2169
#, fuzzy
 
2170
msgid "Inline selection"
 
2171
msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
 
2172
 
 
2173
#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
 
2174
msgid "Your description here"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
2111
2177
#: gtk/gtkeventbox.c:91
2112
2178
msgid "Visible Window"
2113
2179
msgstr "दृश्य विंडो"
2142
2208
msgid "Text of the expander's label"
2143
2209
msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ"
2144
2210
 
2145
 
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
 
2211
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2146
2212
msgid "Use markup"
2147
2213
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
2148
2214
 
2149
 
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
 
2215
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2150
2216
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2151
2217
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
2152
2218
 
2162
2228
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2163
2229
msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
2164
2230
 
2165
 
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
 
2231
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2166
2232
msgid "Expander Size"
2167
2233
msgstr "विस्तारक आकार"
2168
2234
 
2169
 
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
 
2235
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2170
2236
msgid "Size of the expander arrow"
2171
2237
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
2172
2238
 
2265
2331
"dialog if necessary."
2266
2332
msgstr "क्या सहेजे गये मोड में फाइल चयनक एक अधि लेखन संपुष्टन संवाद देगा अगर आवश्यक है"
2267
2333
 
2268
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
 
2334
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2269
2335
msgid "Dialog"
2270
2336
msgstr "संवाद"
2271
2337
 
2272
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
 
2338
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2273
2339
msgid "The file chooser dialog to use."
2274
2340
msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
2275
2341
 
2276
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
 
2342
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2277
2343
msgid "The title of the file chooser dialog."
2278
2344
msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
2279
2345
 
2280
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 
2346
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2281
2347
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2282
2348
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
2283
2349
 
2284
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
2285
 
msgid "Default file chooser backend"
2286
 
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
2287
 
 
2288
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
2289
 
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2290
 
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
2291
 
 
2292
2350
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2293
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:155
 
2351
#: gtk/gtkstatusicon.c:184
2294
2352
msgid "Filename"
2295
2353
msgstr "फ़ाइलनाम"
2296
2354
 
2306
2364
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2307
2365
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
2308
2366
 
2309
 
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
 
2367
#: gtk/gtkfilesystem.c:382
2310
2368
msgid "Cancelled"
2311
2369
msgstr "रद्द किया"
2312
2370
 
2313
 
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
 
2371
#: gtk/gtkfilesystem.c:383
2314
2372
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2315
2373
msgstr "क्या संक्रिया सफलतापूर्वक रद्द किया जा रहा है"
2316
2374
 
2430
2488
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2431
2489
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
2432
2490
 
2433
 
#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2434
 
#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2435
 
msgid "Shadow type"
2436
 
msgstr "छाया का प्रकार"
2437
 
 
2438
2491
#: gtk/gtkhandlebox.c:177
2439
2492
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2440
2493
msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
2468
2521
"handle_position"
2469
2522
msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
2470
2523
 
2471
 
#: gtk/gtkiconview.c:519
 
2524
#: gtk/gtkiconview.c:527
2472
2525
msgid "Selection mode"
2473
2526
msgstr "चयन मोड"
2474
2527
 
2475
 
#: gtk/gtkiconview.c:520
 
2528
#: gtk/gtkiconview.c:528
2476
2529
msgid "The selection mode"
2477
2530
msgstr "चयन मोड"
2478
2531
 
2479
 
#: gtk/gtkiconview.c:538
 
2532
#: gtk/gtkiconview.c:546
2480
2533
msgid "Pixbuf column"
2481
2534
msgstr "Pixbuf कॉलम"
2482
2535
 
2483
 
#: gtk/gtkiconview.c:539
 
2536
#: gtk/gtkiconview.c:547
2484
2537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2485
2538
msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
2486
2539
 
2487
 
#: gtk/gtkiconview.c:557
 
2540
#: gtk/gtkiconview.c:565
2488
2541
msgid "Model column used to retrieve the text from"
2489
2542
msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
2490
2543
 
2491
 
#: gtk/gtkiconview.c:576
 
2544
#: gtk/gtkiconview.c:584
2492
2545
msgid "Markup column"
2493
2546
msgstr "चिन्हित कॉलम"
2494
2547
 
2495
 
#: gtk/gtkiconview.c:577
 
2548
#: gtk/gtkiconview.c:585
2496
2549
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2497
2550
msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
2498
2551
 
2499
 
#: gtk/gtkiconview.c:584
 
2552
#: gtk/gtkiconview.c:592
2500
2553
msgid "Icon View Model"
2501
2554
msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
2502
2555
 
2503
 
#: gtk/gtkiconview.c:585
 
2556
#: gtk/gtkiconview.c:593
2504
2557
msgid "The model for the icon view"
2505
2558
msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
2506
2559
 
2507
 
#: gtk/gtkiconview.c:601
 
2560
#: gtk/gtkiconview.c:609
2508
2561
msgid "Number of columns"
2509
2562
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
2510
2563
 
2511
 
#: gtk/gtkiconview.c:602
 
2564
#: gtk/gtkiconview.c:610
2512
2565
msgid "Number of columns to display"
2513
2566
msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
2514
2567
 
2515
 
#: gtk/gtkiconview.c:619
 
2568
#: gtk/gtkiconview.c:627
2516
2569
msgid "Width for each item"
2517
2570
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
2518
2571
 
2519
 
#: gtk/gtkiconview.c:620
 
2572
#: gtk/gtkiconview.c:628
2520
2573
msgid "The width used for each item"
2521
2574
msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
2522
2575
 
2523
 
#: gtk/gtkiconview.c:636
 
2576
#: gtk/gtkiconview.c:644
2524
2577
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2525
2578
msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
2526
2579
 
2527
 
#: gtk/gtkiconview.c:651
 
2580
#: gtk/gtkiconview.c:659
2528
2581
msgid "Row Spacing"
2529
2582
msgstr "कतार दूरी"
2530
2583
 
2531
 
#: gtk/gtkiconview.c:652
 
2584
#: gtk/gtkiconview.c:660
2532
2585
msgid "Space which is inserted between grid rows"
2533
2586
msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
2534
2587
 
2535
 
#: gtk/gtkiconview.c:667
 
2588
#: gtk/gtkiconview.c:675
2536
2589
msgid "Column Spacing"
2537
2590
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
2538
2591
 
2539
 
#: gtk/gtkiconview.c:668
 
2592
#: gtk/gtkiconview.c:676
2540
2593
msgid "Space which is inserted between grid columns"
2541
2594
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
2542
2595
 
2543
 
#: gtk/gtkiconview.c:683
 
2596
#: gtk/gtkiconview.c:691
2544
2597
msgid "Margin"
2545
2598
msgstr "हाशिया"
2546
2599
 
2547
 
#: gtk/gtkiconview.c:684
 
2600
#: gtk/gtkiconview.c:692
2548
2601
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2549
2602
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
2550
2603
 
2551
 
#: gtk/gtkiconview.c:700 gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtktoolbar.c:484
2552
 
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 
2604
#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
 
2605
#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2553
2606
msgid "Orientation"
2554
2607
msgstr "दिशा"
2555
2608
 
2556
 
#: gtk/gtkiconview.c:701
 
2609
#: gtk/gtkiconview.c:709
2557
2610
msgid ""
2558
2611
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2559
2612
msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
2560
2613
 
2561
 
#: gtk/gtkiconview.c:717 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 
2614
#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2562
2615
msgid "Reorderable"
2563
2616
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
2564
2617
 
2565
 
#: gtk/gtkiconview.c:718 gtk/gtktreeview.c:598
 
2618
#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2566
2619
msgid "View is reorderable"
2567
2620
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
2568
2621
 
2569
 
#: gtk/gtkiconview.c:725
 
2622
#: gtk/gtkiconview.c:733
2570
2623
msgid "Selection Box Color"
2571
2624
msgstr "चयन बक्सा रंग"
2572
2625
 
2573
 
#: gtk/gtkiconview.c:726
 
2626
#: gtk/gtkiconview.c:734
2574
2627
msgid "Color of the selection box"
2575
2628
msgstr "चयन बक्से का रंग"
2576
2629
 
2577
 
#: gtk/gtkiconview.c:732
 
2630
#: gtk/gtkiconview.c:740
2578
2631
msgid "Selection Box Alpha"
2579
2632
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
2580
2633
 
2581
 
#: gtk/gtkiconview.c:733
 
2634
#: gtk/gtkiconview.c:741
2582
2635
msgid "Opacity of the selection box"
2583
2636
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
2584
2637
 
2585
 
#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:147
 
2638
#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2586
2639
msgid "Pixbuf"
2587
2640
msgstr "Pixbuf"
2588
2641
 
2589
 
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:148
 
2642
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2590
2643
msgid "A GdkPixbuf to display"
2591
2644
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
2592
2645
 
2614
2667
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2615
2668
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
2616
2669
 
2617
 
#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:156
 
2670
#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2618
2671
msgid "Filename to load and display"
2619
2672
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
2620
2673
 
2621
 
#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:164
 
2674
#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2622
2675
msgid "Stock ID for a stock image to display"
2623
2676
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
2624
2677
 
2630
2683
msgid "Icon set to display"
2631
2684
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
2632
2685
 
2633
 
#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
 
2686
#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2634
2687
msgid "Icon size"
2635
2688
msgstr "चिह्न आकार"
2636
2689
 
2654
2707
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2655
2708
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2656
2709
 
2657
 
#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:179
 
2710
#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2658
2711
msgid "Storage type"
2659
2712
msgstr "भंडारण प्रकार"
2660
2713
 
2661
 
#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:180
 
2714
#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2662
2715
msgid "The representation being used for image data"
2663
2716
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2664
2717
 
2674
2727
msgid "Whether images should be shown in menus"
2675
2728
msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
2676
2729
 
2677
 
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
 
2730
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
2678
2731
msgid "The screen where this window will be displayed"
2679
2732
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
2680
2733
 
2681
 
#: gtk/gtklabel.c:295
 
2734
#: gtk/gtklabel.c:298
2682
2735
msgid "The text of the label"
2683
2736
msgstr "लेबल का पाठ"
2684
2737
 
2685
 
#: gtk/gtklabel.c:302
 
2738
#: gtk/gtklabel.c:305
2686
2739
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2687
2740
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2688
2741
 
2689
 
#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:563
 
2742
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2690
2743
msgid "Justification"
2691
2744
msgstr "औचित्य"
2692
2745
 
2693
 
#: gtk/gtklabel.c:324
 
2746
#: gtk/gtklabel.c:327
2694
2747
msgid ""
2695
2748
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2696
2749
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2699
2752
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
2700
2753
"संभाजन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
2701
2754
 
2702
 
#: gtk/gtklabel.c:332
 
2755
#: gtk/gtklabel.c:335
2703
2756
msgid "Pattern"
2704
2757
msgstr "पैटर्न"
2705
2758
 
2706
 
#: gtk/gtklabel.c:333
 
2759
#: gtk/gtklabel.c:336
2707
2760
msgid ""
2708
2761
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2709
2762
"to underline"
2710
2763
msgstr "_ संप्रतीक के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है"
2711
2764
 
2712
 
#: gtk/gtklabel.c:340
 
2765
#: gtk/gtklabel.c:343
2713
2766
msgid "Line wrap"
2714
2767
msgstr "लाइन व्रैप"
2715
2768
 
2716
 
#: gtk/gtklabel.c:341
 
2769
#: gtk/gtklabel.c:344
2717
2770
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2718
2771
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2719
2772
 
2720
 
#: gtk/gtklabel.c:356
 
2773
#: gtk/gtklabel.c:359
2721
2774
msgid "Line wrap mode"
2722
2775
msgstr "लाइन रैप मोड"
2723
2776
 
2724
 
#: gtk/gtklabel.c:357
 
2777
#: gtk/gtklabel.c:360
2725
2778
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2726
2779
msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
2727
2780
 
2728
 
#: gtk/gtklabel.c:364
 
2781
#: gtk/gtklabel.c:367
2729
2782
msgid "Selectable"
2730
2783
msgstr "चयन योग्य"
2731
2784
 
2732
 
#: gtk/gtklabel.c:365
 
2785
#: gtk/gtklabel.c:368
2733
2786
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2734
2787
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2735
2788
 
2736
 
#: gtk/gtklabel.c:371
 
2789
#: gtk/gtklabel.c:374
2737
2790
msgid "Mnemonic key"
2738
2791
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2739
2792
 
2740
 
#: gtk/gtklabel.c:372
 
2793
#: gtk/gtklabel.c:375
2741
2794
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2742
2795
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2743
2796
 
2744
 
#: gtk/gtklabel.c:380
 
2797
#: gtk/gtklabel.c:383
2745
2798
msgid "Mnemonic widget"
2746
2799
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
2747
2800
 
2748
 
#: gtk/gtklabel.c:381
 
2801
#: gtk/gtklabel.c:384
2749
2802
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2750
2803
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
2751
2804
 
2752
 
#: gtk/gtklabel.c:425
 
2805
#: gtk/gtklabel.c:430
2753
2806
msgid ""
2754
2807
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2755
2808
"enough room to display the entire string"
2756
2809
msgstr ""
2757
2810
"स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
2758
2811
 
2759
 
#: gtk/gtklabel.c:465
 
2812
#: gtk/gtklabel.c:470
2760
2813
msgid "Single Line Mode"
2761
2814
msgstr "एकल पंक्ति मोड"
2762
2815
 
2763
 
#: gtk/gtklabel.c:466
 
2816
#: gtk/gtklabel.c:471
2764
2817
msgid "Whether the label is in single line mode"
2765
2818
msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
2766
2819
 
2767
 
#: gtk/gtklabel.c:483
 
2820
#: gtk/gtklabel.c:488
2768
2821
msgid "Angle"
2769
2822
msgstr "कोण"
2770
2823
 
2771
 
#: gtk/gtklabel.c:484
 
2824
#: gtk/gtklabel.c:489
2772
2825
msgid "Angle at which the label is rotated"
2773
2826
msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
2774
2827
 
2775
 
#: gtk/gtklabel.c:504
 
2828
#: gtk/gtklabel.c:509
2776
2829
msgid "Maximum Width In Characters"
2777
2830
msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
2778
2831
 
2779
 
#: gtk/gtklabel.c:505
 
2832
#: gtk/gtklabel.c:510
2780
2833
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2781
2834
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
2782
2835
 
2783
 
#: gtk/gtklabel.c:621
 
2836
#: gtk/gtklabel.c:626
2784
2837
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2785
2838
msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
2786
2839
 
2947
3000
msgid "Style of bevel around the menubar"
2948
3001
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
2949
3002
 
2950
 
#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
 
3003
#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
2951
3004
msgid "Internal padding"
2952
3005
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2953
3006
 
2963
3016
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2964
3017
msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब"
2965
3018
 
2966
 
#: gtk/gtkmenushell.c:344
 
3019
#: gtk/gtkmenushell.c:339
2967
3020
msgid "Take Focus"
2968
3021
msgstr "फोकस लें"
2969
3022
 
2970
 
#: gtk/gtkmenushell.c:345
 
3023
#: gtk/gtkmenushell.c:340
2971
3024
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2972
3025
msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
2973
3026
 
3070
3123
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3071
3124
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3072
3125
 
3073
 
#: gtk/gtknotebook.c:525
 
3126
#: gtk/gtknotebook.c:556
3074
3127
msgid "Page"
3075
3128
msgstr "पृष्ठ"
3076
3129
 
3077
 
#: gtk/gtknotebook.c:526
 
3130
#: gtk/gtknotebook.c:557
3078
3131
msgid "The index of the current page"
3079
3132
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
3080
3133
 
3081
 
#: gtk/gtknotebook.c:534
 
3134
#: gtk/gtknotebook.c:565
3082
3135
msgid "Tab Position"
3083
3136
msgstr "टैब स्थिति"
3084
3137
 
3085
 
#: gtk/gtknotebook.c:535
 
3138
#: gtk/gtknotebook.c:566
3086
3139
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3087
3140
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
3088
3141
 
3089
 
#: gtk/gtknotebook.c:542
 
3142
#: gtk/gtknotebook.c:573
3090
3143
msgid "Tab Border"
3091
3144
msgstr "टैब बार्डर"
3092
3145
 
3093
 
#: gtk/gtknotebook.c:543
 
3146
#: gtk/gtknotebook.c:574
3094
3147
msgid "Width of the border around the tab labels"
3095
3148
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3096
3149
 
3097
 
#: gtk/gtknotebook.c:551
 
3150
#: gtk/gtknotebook.c:582
3098
3151
msgid "Horizontal Tab Border"
3099
3152
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
3100
3153
 
3101
 
#: gtk/gtknotebook.c:552
 
3154
#: gtk/gtknotebook.c:583
3102
3155
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3103
3156
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
3104
3157
 
3105
 
#: gtk/gtknotebook.c:560
 
3158
#: gtk/gtknotebook.c:591
3106
3159
msgid "Vertical Tab Border"
3107
3160
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
3108
3161
 
3109
 
#: gtk/gtknotebook.c:561
 
3162
#: gtk/gtknotebook.c:592
3110
3163
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3111
3164
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
3112
3165
 
3113
 
#: gtk/gtknotebook.c:569
 
3166
#: gtk/gtknotebook.c:600
3114
3167
msgid "Show Tabs"
3115
3168
msgstr "टैब दर्शाएँ"
3116
3169
 
3117
 
#: gtk/gtknotebook.c:570
 
3170
#: gtk/gtknotebook.c:601
3118
3171
msgid "Whether tabs should be shown or not"
3119
3172
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
3120
3173
 
3121
 
#: gtk/gtknotebook.c:576
 
3174
#: gtk/gtknotebook.c:607
3122
3175
msgid "Show Border"
3123
3176
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
3124
3177
 
3125
 
#: gtk/gtknotebook.c:577
 
3178
#: gtk/gtknotebook.c:608
3126
3179
msgid "Whether the border should be shown or not"
3127
3180
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
3128
3181
 
3129
 
#: gtk/gtknotebook.c:583
 
3182
#: gtk/gtknotebook.c:614
3130
3183
msgid "Scrollable"
3131
3184
msgstr "स्क्रोल योग्य"
3132
3185
 
3133
 
#: gtk/gtknotebook.c:584
 
3186
#: gtk/gtknotebook.c:615
3134
3187
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3135
3188
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
3136
3189
 
3137
 
#: gtk/gtknotebook.c:590
 
3190
#: gtk/gtknotebook.c:621
3138
3191
msgid "Enable Popup"
3139
3192
msgstr "पाप अप Enable"
3140
3193
 
3141
 
#: gtk/gtknotebook.c:591
 
3194
#: gtk/gtknotebook.c:622
3142
3195
msgid ""
3143
3196
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3144
3197
"you can use to go to a page"
3146
3199
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
3147
3200
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
3148
3201
 
3149
 
#: gtk/gtknotebook.c:598
 
3202
#: gtk/gtknotebook.c:629
3150
3203
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3151
3204
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
3152
3205
 
3153
 
#: gtk/gtknotebook.c:604
 
3206
#: gtk/gtknotebook.c:635
3154
3207
msgid "Group ID"
3155
3208
msgstr "समूह ID"
3156
3209
 
3157
 
#: gtk/gtknotebook.c:605
 
3210
#: gtk/gtknotebook.c:636
3158
3211
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3159
3212
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
3160
3213
 
3161
 
#: gtk/gtknotebook.c:614
 
3214
#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
 
3215
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 
3216
msgid "Group"
 
3217
msgstr "समूह"
 
3218
 
 
3219
#: gtk/gtknotebook.c:645
 
3220
#, fuzzy
 
3221
msgid "Group for tabs drag and drop"
 
3222
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
 
3223
 
 
3224
#: gtk/gtknotebook.c:651
3162
3225
msgid "Tab label"
3163
3226
msgstr "टैब लेबल"
3164
3227
 
3165
 
#: gtk/gtknotebook.c:615
 
3228
#: gtk/gtknotebook.c:652
3166
3229
msgid "The string displayed on the child's tab label"
3167
3230
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
3168
3231
 
3169
 
#: gtk/gtknotebook.c:621
 
3232
#: gtk/gtknotebook.c:658
3170
3233
msgid "Menu label"
3171
3234
msgstr "मेनू लेबल"
3172
3235
 
3173
 
#: gtk/gtknotebook.c:622
 
3236
#: gtk/gtknotebook.c:659
3174
3237
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3175
3238
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
3176
3239
 
3177
 
#: gtk/gtknotebook.c:635
 
3240
#: gtk/gtknotebook.c:672
3178
3241
msgid "Tab expand"
3179
3242
msgstr "टैब विस्तार"
3180
3243
 
3181
 
#: gtk/gtknotebook.c:636
 
3244
#: gtk/gtknotebook.c:673
3182
3245
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3183
3246
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
3184
3247
 
3185
 
#: gtk/gtknotebook.c:642
 
3248
#: gtk/gtknotebook.c:679
3186
3249
msgid "Tab fill"
3187
3250
msgstr "टैब भरे"
3188
3251
 
3189
 
#: gtk/gtknotebook.c:643
 
3252
#: gtk/gtknotebook.c:680
3190
3253
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3191
3254
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
3192
3255
 
3193
 
#: gtk/gtknotebook.c:649
 
3256
#: gtk/gtknotebook.c:686
3194
3257
msgid "Tab pack type"
3195
3258
msgstr "टैब पेक प्रकार"
3196
3259
 
3197
 
#: gtk/gtknotebook.c:656
 
3260
#: gtk/gtknotebook.c:693
3198
3261
msgid "Tab reorderable"
3199
3262
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
3200
3263
 
3201
 
#: gtk/gtknotebook.c:657
 
3264
#: gtk/gtknotebook.c:694
3202
3265
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3203
3266
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
3204
3267
 
3205
 
#: gtk/gtknotebook.c:663
 
3268
#: gtk/gtknotebook.c:700
3206
3269
msgid "Tab detachable"
3207
3270
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
3208
3271
 
3209
 
#: gtk/gtknotebook.c:664
 
3272
#: gtk/gtknotebook.c:701
3210
3273
msgid "Whether the tab is detachable"
3211
3274
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
3212
3275
 
3213
 
#: gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkscrollbar.c:83
 
3276
#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
3214
3277
msgid "Secondary backward stepper"
3215
3278
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
3216
3279
 
3217
 
#: gtk/gtknotebook.c:680
 
3280
#: gtk/gtknotebook.c:717
3218
3281
msgid ""
3219
3282
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3220
3283
msgstr ""
3221
3284
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3222
3285
 
3223
 
#: gtk/gtknotebook.c:695 gtk/gtkscrollbar.c:91
 
3286
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
3224
3287
msgid "Secondary forward stepper"
3225
3288
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
3226
3289
 
3227
 
#: gtk/gtknotebook.c:696
 
3290
#: gtk/gtknotebook.c:733
3228
3291
msgid ""
3229
3292
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3230
3293
msgstr ""
3231
3294
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3232
3295
 
3233
 
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:67
 
3296
#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
3234
3297
msgid "Backward stepper"
3235
3298
msgstr "पीछे की ओर चरण"
3236
3299
 
3237
 
#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:68
 
3300
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
3238
3301
msgid "Display the standard backward arrow button"
3239
3302
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3240
3303
 
3241
 
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:75
 
3304
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
3242
3305
msgid "Forward stepper"
3243
3306
msgstr "अगले चरण"
3244
3307
 
3245
 
#: gtk/gtknotebook.c:726 gtk/gtkscrollbar.c:76
 
3308
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
3246
3309
msgid "Display the standard forward arrow button"
3247
3310
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3248
3311
 
3249
 
#: gtk/gtknotebook.c:740
 
3312
#: gtk/gtknotebook.c:777
3250
3313
msgid "Tab overlap"
3251
3314
msgstr "टैब ओवरलैप"
3252
3315
 
3253
 
#: gtk/gtknotebook.c:741
 
3316
#: gtk/gtknotebook.c:778
3254
3317
msgid "Size of tab overlap area"
3255
3318
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
3256
3319
 
3257
 
#: gtk/gtknotebook.c:756
 
3320
#: gtk/gtknotebook.c:793
3258
3321
msgid "Tab curvature"
3259
3322
msgstr "टैब वक्रता"
3260
3323
 
3261
 
#: gtk/gtknotebook.c:757
 
3324
#: gtk/gtknotebook.c:794
3262
3325
msgid "Size of tab curvature"
3263
3326
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
3264
3327
 
3335
3398
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3336
3399
msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
3337
3400
 
 
3401
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
 
3402
msgid "Embedded"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: gtk/gtkplug.c:147
 
3406
#, fuzzy
 
3407
msgid "Whether or not the plug is embedded"
 
3408
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
 
3409
 
3338
3410
#: gtk/gtkpreview.c:106
3339
3411
msgid ""
3340
3412
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3341
3413
msgstr "क्या पूर्वावलोकन विजेट को इसे दिये पूरे स्थान को लेना चाहिये"
3342
3414
 
3343
 
#: gtk/gtkprintbackend.c:261
3344
 
msgid "Default print backend"
3345
 
msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
3346
 
 
3347
 
#: gtk/gtkprintbackend.c:262
3348
 
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3349
 
msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
3350
 
 
3351
3415
#: gtk/gtkprinter.c:120
3352
3416
msgid "Name of the printer"
3353
3417
msgstr "मुद्रक का नाम"
3440
3504
msgid "Printer settings"
3441
3505
msgstr "मुद्रक जमावट"
3442
3506
 
3443
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
 
3507
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3444
3508
msgid "Page Setup"
3445
3509
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
3446
3510
 
3447
 
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1008
 
3511
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3448
3512
msgid "Track Print Status"
3449
3513
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
3450
3514
 
3456
3520
"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
3457
3521
"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
3458
3522
 
3459
 
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:188
3460
 
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:189
3464
 
msgid "Command to run when displaying a print preview"
3465
 
msgstr ""
3466
 
 
3467
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:881
 
3523
#: gtk/gtkprintoperation.c:877
3468
3524
msgid "Default Page Setup"
3469
3525
msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
3470
3526
 
3471
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:882
 
3527
#: gtk/gtkprintoperation.c:878
3472
3528
msgid "The GtkPageSetup used by default"
3473
3529
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
3474
3530
 
3475
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:900 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
 
3531
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3476
3532
msgid "Print Settings"
3477
3533
msgstr "छपाई जमावट"
3478
3534
 
3479
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:901 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
 
3535
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3480
3536
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3481
3537
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
3482
3538
 
3483
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
 
3539
#: gtk/gtkprintoperation.c:915
3484
3540
msgid "Job Name"
3485
3541
msgstr "कार्य नाम"
3486
3542
 
3487
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
 
3543
#: gtk/gtkprintoperation.c:916
3488
3544
msgid "A string used for identifying the print job."
3489
3545
msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
3490
3546
 
3491
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:943
 
3547
#: gtk/gtkprintoperation.c:940
3492
3548
msgid "Number of Pages"
3493
3549
msgstr "पृष्ठों की संख्या"
3494
3550
 
3495
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:944
 
3551
#: gtk/gtkprintoperation.c:941
3496
3552
msgid "The number of pages in the document."
3497
3553
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
3498
3554
 
3499
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:965 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
 
3555
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3500
3556
msgid "Current Page"
3501
3557
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
3502
3558
 
3503
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:966 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
 
3559
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3504
3560
msgid "The current page in the document"
3505
3561
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
3506
3562
 
3507
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:987
 
3563
#: gtk/gtkprintoperation.c:984
3508
3564
msgid "Use full page"
3509
3565
msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
3510
3566
 
3511
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
 
3567
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
 
3568
#, fuzzy
3512
3569
msgid ""
3513
 
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3514
 
"and not the corner of the imageable area"
 
3570
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 
3571
"not the corner of the imageable area"
3515
3572
msgstr "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि चित्र वाले क्षेत्र में"
3516
3573
 
3517
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
 
3574
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3518
3575
msgid ""
3519
3576
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3520
3577
"after the print data has been sent to the printer or print server."
3522
3579
"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
3523
3580
"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
3524
3581
 
3525
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
 
3582
#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3526
3583
msgid "Unit"
3527
3584
msgstr "इकाई"
3528
3585
 
3529
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1027
 
3586
#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3530
3587
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3531
3588
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
3532
3589
 
3533
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 
3590
#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3534
3591
msgid "Show Dialog"
3535
3592
msgstr "संवाद दिखायें"
3536
3593
 
3537
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 
3594
#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3538
3595
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3539
3596
msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
3540
3597
 
3541
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 
3598
#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3542
3599
msgid "Allow Async"
3543
3600
msgstr "Async की अनुमति दें"
3544
3601
 
3545
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 
3602
#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3546
3603
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3547
3604
msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
3548
3605
 
3549
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1092 gtk/gtkprintoperation.c:1093
 
3606
#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3550
3607
msgid "Export filename"
3551
3608
msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
3552
3609
 
3553
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
 
3610
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3554
3611
msgid "Status"
3555
3612
msgstr "स्थिति"
3556
3613
 
3557
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1108
 
3614
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3558
3615
msgid "The status of the print operation"
3559
3616
msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
3560
3617
 
3561
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1128
 
3618
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3562
3619
msgid "Status String"
3563
3620
msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
3564
3621
 
3565
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1129
 
3622
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3566
3623
msgid "A human-readable description of the status"
3567
3624
msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
3568
3625
 
3569
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 
3626
#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3570
3627
msgid "Custom tab label"
3571
3628
msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
3572
3629
 
3573
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
 
3630
#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3574
3631
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3575
3632
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
3576
3633
 
3577
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
 
3634
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3578
3635
msgid "The GtkPageSetup to use"
3579
3636
msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
3580
3637
 
3581
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
 
3638
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3582
3639
msgid "Selected Printer"
3583
3640
msgstr "चयनित मुद्रक"
3584
3641
 
3585
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
 
3642
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3586
3643
msgid "The GtkPrinter which is selected"
3587
3644
msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
3588
3645
 
3591
3648
msgstr "क्रिया मोड"
3592
3649
 
3593
3650
#: gtk/gtkprogress.c:100
 
3651
#, fuzzy
3594
3652
msgid ""
3595
3653
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3596
3654
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3597
 
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 
3655
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3598
3656
msgstr ""
3599
 
"यदि TRUE है तो GtkProgress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
3600
 
"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया खत्म हो गयी है. इसका "
3601
 
"प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं जानते हैं कि यह कितना "
3602
 
"समय लेगी"
 
3657
"यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
 
3658
"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
 
3659
"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
 
3660
"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
3603
3661
 
3604
 
#: gtk/gtkprogress.c:107
 
3662
#: gtk/gtkprogress.c:108
3605
3663
msgid "Show text"
3606
3664
msgstr "पाठ दर्शाएँ"
3607
3665
 
3608
 
#: gtk/gtkprogress.c:108
3609
 
msgid "Whether the progress is shown as text"
 
3666
#: gtk/gtkprogress.c:109
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "Whether the progress is shown as text."
3610
3669
msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
3611
3670
 
3612
3671
#: gtk/gtkprogress.c:115
3614
3673
msgstr "Text-x alignment"
3615
3674
 
3616
3675
#: gtk/gtkprogress.c:116
 
3676
#, fuzzy
3617
3677
msgid ""
3618
 
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3619
 
"in the progress widget"
3620
 
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के क्षैतिज संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
 
3678
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 
3679
"layouts."
 
3680
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
3621
3681
 
3622
 
#: gtk/gtkprogress.c:124
 
3682
#: gtk/gtkprogress.c:122
3623
3683
msgid "Text y alignment"
3624
3684
msgstr "Text y alignment"
3625
3685
 
3626
 
#: gtk/gtkprogress.c:125
3627
 
msgid ""
3628
 
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3629
 
"in the progress widget"
3630
 
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
 
3686
#: gtk/gtkprogress.c:123
 
3687
#, fuzzy
 
3688
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 
3689
msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
3631
3690
 
3632
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:124
 
3691
#: gtk/gtkprogressbar.c:123
3633
3692
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3634
3693
msgstr "प्रगति पट्टी से जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
3635
3694
 
3636
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:132
 
3695
#: gtk/gtkprogressbar.c:131
3637
3696
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3638
3697
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
3639
3698
 
3640
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
 
3699
#: gtk/gtkprogressbar.c:139
3641
3700
msgid "Bar style"
3642
3701
msgstr "बार का प्रकार"
3643
3702
 
3644
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:141
 
3703
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
3645
3704
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3646
3705
msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)"
3647
3706
 
3648
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
 
3707
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
3649
3708
msgid "Activity Step"
3650
3709
msgstr "क्रिया के चरण"
3651
3710
 
3652
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:150
 
3711
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
3653
3712
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3654
3713
msgstr "क्रियाकलाप मोड में हर पुनरावृति के लिये प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
3655
3714
 
3656
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:159
 
3715
#: gtk/gtkprogressbar.c:156
3657
3716
msgid "Activity Blocks"
3658
3717
msgstr "क्रिया के हिस्से"
3659
3718
 
3660
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 
3719
#: gtk/gtkprogressbar.c:157
3661
3720
msgid ""
3662
3721
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3663
3722
"(Deprecated)"
3664
3723
msgstr "खंड की संख्या जो क्रियाकलाप मोड के प्रगति बार में फिट हो सकता है (पदावनत)"
3665
3724
 
3666
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 
3725
#: gtk/gtkprogressbar.c:164
3667
3726
msgid "Discrete Blocks"
3668
3727
msgstr "आरक्षित खंड"
3669
3728
 
3670
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:170
 
3729
#: gtk/gtkprogressbar.c:165
3671
3730
msgid ""
3672
3731
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3673
3732
"style)"
3674
3733
msgstr "प्रगति बार में विलगति खंड की संख्या (जब विलगित शैली में दिखाया जाता है)"
3675
3734
 
3676
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:179
 
3735
#: gtk/gtkprogressbar.c:172
3677
3736
msgid "Fraction"
3678
3737
msgstr "हिस्से"
3679
3738
 
3680
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:180
 
3739
#: gtk/gtkprogressbar.c:173
3681
3740
msgid "The fraction of total work that has been completed"
3682
3741
msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
3683
3742
 
3684
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 
3743
#: gtk/gtkprogressbar.c:180
3685
3744
msgid "Pulse Step"
3686
3745
msgstr "नब्ज चरण"
3687
3746
 
3688
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:190
 
3747
#: gtk/gtkprogressbar.c:181
3689
3748
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3690
3749
msgstr "कुल प्रगति की अंश जिसे पल्स के दौरान उछलते खंड खिसकाने के लिये"
3691
3750
 
3692
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 
3751
#: gtk/gtkprogressbar.c:189
3693
3752
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3694
3753
msgstr "प्रगति बार में दिखाया जाने वाला पाठ"
3695
3754
 
3696
 
#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 
3755
#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 
3756
#, fuzzy
3697
3757
msgid ""
3698
 
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3699
 
"have enough room to display the entire string, if at all"
 
3758
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 
3759
"have enough room to display the entire string, if at all."
3700
3760
msgstr ""
3701
3761
"स्ट्रिंग लपटेने के लिये पसंदीदा स्थान, अगर प्रगतिबार के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने के लिये पर्याप्त "
3702
3762
"स्थान नहीं है"
3703
3763
 
 
3764
#: gtk/gtkprogressbar.c:218
 
3765
#, fuzzy
 
3766
msgid "XSpacing"
 
3767
msgstr "दूरी"
 
3768
 
 
3769
#: gtk/gtkprogressbar.c:219
 
3770
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
3704
3773
#: gtk/gtkradioaction.c:111
3705
3774
msgid "The value"
3706
3775
msgstr "मान"
3713
3782
"gtk_radio_action_get_current_value() के द्वारा दिया मान जब यह क्रिया इस समूह का "
3714
3783
"वर्तमान स्ट्रिंग है."
3715
3784
 
3716
 
#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3717
 
msgid "Group"
3718
 
msgstr "समूह"
3719
 
 
3720
3785
#: gtk/gtkradioaction.c:129
3721
3786
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3722
3787
msgstr "रेडियो क्रिया जिसका समूह इस क्रिया का अवयव है."
3739
3804
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3740
3805
msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है."
3741
3806
 
3742
 
#: gtk/gtkrange.c:315
 
3807
#: gtk/gtkrange.c:323
3743
3808
msgid "Update policy"
3744
3809
msgstr "अद्यतन पालिसी"
3745
3810
 
3746
 
#: gtk/gtkrange.c:316
 
3811
#: gtk/gtkrange.c:324
3747
3812
msgid "How the range should be updated on the screen"
3748
3813
msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
3749
3814
 
3750
 
#: gtk/gtkrange.c:325
 
3815
#: gtk/gtkrange.c:333
3751
3816
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3752
3817
msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
3753
3818
 
3754
 
#: gtk/gtkrange.c:332
 
3819
#: gtk/gtkrange.c:340
3755
3820
msgid "Inverted"
3756
3821
msgstr "उलट"
3757
3822
 
3758
 
#: gtk/gtkrange.c:333
 
3823
#: gtk/gtkrange.c:341
3759
3824
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3760
3825
msgstr "उल्टा दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा"
3761
3826
 
3762
 
#: gtk/gtkrange.c:340
 
3827
#: gtk/gtkrange.c:348
3763
3828
msgid "Lower stepper sensitivity"
3764
3829
msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
3765
3830
 
3766
 
#: gtk/gtkrange.c:341
 
3831
#: gtk/gtkrange.c:349
3767
3832
msgid ""
3768
3833
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3769
3834
"side"
3770
3835
msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिस्से में इंगित करता है"
3771
3836
 
3772
 
#: gtk/gtkrange.c:349
 
3837
#: gtk/gtkrange.c:357
3773
3838
msgid "Upper stepper sensitivity"
3774
3839
msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता"
3775
3840
 
3776
 
#: gtk/gtkrange.c:350
 
3841
#: gtk/gtkrange.c:358
3777
3842
msgid ""
3778
3843
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3779
3844
"side"
3780
3845
msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिस्से में इंगित करता है"
3781
3846
 
3782
 
#: gtk/gtkrange.c:357
 
3847
#: gtk/gtkrange.c:375
 
3848
msgid "Show Fill Level"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: gtk/gtkrange.c:376
 
3852
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: gtk/gtkrange.c:392
 
3856
msgid "Restrict to Fill Level"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: gtk/gtkrange.c:393
 
3860
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: gtk/gtkrange.c:408
 
3864
msgid "Fill Level"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: gtk/gtkrange.c:409
 
3868
msgid "The fill level."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: gtk/gtkrange.c:417
3783
3872
msgid "Slider Width"
3784
3873
msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
3785
3874
 
3786
 
#: gtk/gtkrange.c:358
 
3875
#: gtk/gtkrange.c:418
3787
3876
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3788
3877
msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
3789
3878
 
3790
 
#: gtk/gtkrange.c:365
 
3879
#: gtk/gtkrange.c:425
3791
3880
msgid "Trough Border"
3792
3881
msgstr "नली किनारा"
3793
3882
 
3794
 
#: gtk/gtkrange.c:366
 
3883
#: gtk/gtkrange.c:426
3795
3884
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3796
3885
msgstr "थंब/स्टेपर और बाहरी बेलनाकार वेभेल में स्थान"
3797
3886
 
3798
 
#: gtk/gtkrange.c:373
 
3887
#: gtk/gtkrange.c:433
3799
3888
msgid "Stepper Size"
3800
3889
msgstr "स्टेपर आकार"
3801
3890
 
3802
 
#: gtk/gtkrange.c:374
 
3891
#: gtk/gtkrange.c:434
3803
3892
msgid "Length of step buttons at ends"
3804
3893
msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई"
3805
3894
 
3806
 
#: gtk/gtkrange.c:389
 
3895
#: gtk/gtkrange.c:449
3807
3896
msgid "Stepper Spacing"
3808
3897
msgstr "स्टेपर दूरी"
3809
3898
 
3810
 
#: gtk/gtkrange.c:390
 
3899
#: gtk/gtkrange.c:450
3811
3900
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3812
3901
msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान"
3813
3902
 
3814
 
#: gtk/gtkrange.c:397
 
3903
#: gtk/gtkrange.c:457
3815
3904
msgid "Arrow X Displacement"
3816
3905
msgstr "तीर X विस्थापन"
3817
3906
 
3818
 
#: gtk/gtkrange.c:398
 
3907
#: gtk/gtkrange.c:458
3819
3908
msgid ""
3820
3909
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3821
3910
msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है"
3822
3911
 
3823
 
#: gtk/gtkrange.c:405
 
3912
#: gtk/gtkrange.c:465
3824
3913
msgid "Arrow Y Displacement"
3825
3914
msgstr "तीर Y विस्थापन"
3826
3915
 
3827
 
#: gtk/gtkrange.c:406
 
3916
#: gtk/gtkrange.c:466
3828
3917
msgid ""
3829
3918
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3830
3919
msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है"
3831
3920
 
3832
 
#: gtk/gtkrange.c:414
 
3921
#: gtk/gtkrange.c:474
3833
3922
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3834
3923
msgstr "खींचने के दौरान स्लाइडर सक्रिय खींचना चाहिये"
3835
3924
 
3836
 
#: gtk/gtkrange.c:415
 
3925
#: gtk/gtkrange.c:475
3837
3926
msgid ""
3838
3927
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3839
3928
"IN while they are dragged"
3841
3930
"सही पर इस विकल्प के सेट करने के साथ, स्लाइडर सक्रिय किया जायेगा और छायांकित इन के साथ "
3842
3931
"जब वे खींचे जाते हैं"
3843
3932
 
3844
 
#: gtk/gtkrange.c:426
 
3933
#: gtk/gtkrange.c:486
3845
3934
msgid "Trough Side Details"
3846
3935
msgstr "वेलनाकार वर्तन विवरण"
3847
3936
 
3848
 
#: gtk/gtkrange.c:427
 
3937
#: gtk/gtkrange.c:487
3849
3938
msgid ""
3850
3939
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3851
3940
"with different details"
3852
3941
msgstr "जब सही है, अलग विवरण के साथ बेलन का हिस्सा स्लाइडर के दोनों तरफ खींचा जाता है"
3853
3942
 
3854
 
#: gtk/gtkrange.c:443
 
3943
#: gtk/gtkrange.c:503
3855
3944
msgid "Trough Under Steppers"
3856
3945
msgstr "स्टेपर के नीचे बेलनाकार वर्तन"
3857
3946
 
3858
 
#: gtk/gtkrange.c:444
 
3947
#: gtk/gtkrange.c:504
 
3948
#, fuzzy
3859
3949
msgid ""
3860
 
"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
 
3950
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3861
3951
"spacing"
3862
3952
msgstr "क्या परिसर के पूरे लंबाई में बेलन खींचा जाना है या स्टेपर या स्पेसिंग अलग करना है"
3863
3953
 
3933
4023
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3934
4024
msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
3935
4025
 
3936
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
 
4026
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3937
4027
msgid "Show Numbers"
3938
4028
msgstr "संख्या दिखाएँ"
3939
4029
 
3940
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:218
 
4030
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3941
4031
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3942
4032
msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
3943
4033
 
4049
4139
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
4050
4140
 
4051
4141
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 
4142
#, fuzzy
4052
4143
msgid ""
4053
4144
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4054
 
msgstr "स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय अग्रसारित तीर बटन प्रदर्शित करें"
 
4145
msgstr ""
 
4146
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
4055
4147
 
4056
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
 
4148
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4057
4149
msgid "Horizontal Adjustment"
4058
4150
msgstr "क्षैतिज समायोजन"
4059
4151
 
4060
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
 
4152
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4061
4153
msgid "Vertical Adjustment"
4062
4154
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
4063
4155
 
4109
4201
msgid "Style of bevel around the contents"
4110
4202
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4111
4203
 
4112
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 
4204
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 
4205
#, fuzzy
 
4206
msgid "Scrollbars within bevel"
 
4207
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
 
4208
 
 
4209
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 
4210
#, fuzzy
 
4211
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
4212
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
 
4213
 
 
4214
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4113
4215
msgid "Scrollbar spacing"
4114
4216
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
4115
4217
 
4116
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 
4218
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4117
4219
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4118
4220
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
4119
4221
 
4120
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
 
4222
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4121
4223
msgid "Scrolled Window Placement"
4122
4224
msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
4123
4225
 
4124
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
 
4226
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4125
4227
msgid ""
4126
4228
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4127
4229
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4137
4239
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4138
4240
msgstr "क्या विभाजक खींचा जाना है या सिर्फ खाली रखना है"
4139
4241
 
4140
 
#: gtk/gtksettings.c:190
 
4242
#: gtk/gtksettings.c:203
4141
4243
msgid "Double Click Time"
4142
4244
msgstr "डबल क्लिक समय"
4143
4245
 
4144
 
#: gtk/gtksettings.c:191
 
4246
#: gtk/gtksettings.c:204
4145
4247
msgid ""
4146
4248
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4147
4249
"click (in milliseconds)"
4149
4251
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
4150
4252
"निर्धारित किया जा सके"
4151
4253
 
4152
 
#: gtk/gtksettings.c:198
 
4254
#: gtk/gtksettings.c:211
4153
4255
msgid "Double Click Distance"
4154
4256
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
4155
4257
 
4156
 
#: gtk/gtksettings.c:199
 
4258
#: gtk/gtksettings.c:212
4157
4259
msgid ""
4158
4260
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4159
4261
"double click (in pixels)"
4161
4263
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा  जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को निर्धारित "
4162
4264
"किया जा सके"
4163
4265
 
4164
 
#: gtk/gtksettings.c:206
 
4266
#: gtk/gtksettings.c:228
4165
4267
msgid "Cursor Blink"
4166
4268
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
4167
4269
 
4168
 
#: gtk/gtksettings.c:207
 
4270
#: gtk/gtksettings.c:229
4169
4271
msgid "Whether the cursor should blink"
4170
4272
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
4171
4273
 
4172
 
#: gtk/gtksettings.c:214
 
4274
#: gtk/gtksettings.c:236
4173
4275
msgid "Cursor Blink Time"
4174
4276
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
4175
4277
 
4176
 
#: gtk/gtksettings.c:215
4177
 
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4178
 
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
4179
 
 
4180
 
#: gtk/gtksettings.c:222
 
4278
#: gtk/gtksettings.c:237
 
4279
#, fuzzy
 
4280
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 
4281
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
 
4282
 
 
4283
#: gtk/gtksettings.c:256
 
4284
#, fuzzy
 
4285
msgid "Cursor Blink Timeout"
 
4286
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
 
4287
 
 
4288
#: gtk/gtksettings.c:257
 
4289
#, fuzzy
 
4290
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
4291
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
 
4292
 
 
4293
#: gtk/gtksettings.c:264
4181
4294
msgid "Split Cursor"
4182
4295
msgstr "संकेतक विभाजन"
4183
4296
 
4184
 
#: gtk/gtksettings.c:223
 
4297
#: gtk/gtksettings.c:265
4185
4298
msgid ""
4186
4299
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4187
4300
"left text"
4188
4301
msgstr ""
4189
4302
"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
4190
4303
 
4191
 
#: gtk/gtksettings.c:230
 
4304
#: gtk/gtksettings.c:272
4192
4305
msgid "Theme Name"
4193
4306
msgstr "प्रसंग नाम"
4194
4307
 
4195
 
#: gtk/gtksettings.c:231
 
4308
#: gtk/gtksettings.c:273
4196
4309
msgid "Name of theme RC file to load"
4197
4310
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
4198
4311
 
4199
 
#: gtk/gtksettings.c:239
 
4312
#: gtk/gtksettings.c:281
4200
4313
msgid "Icon Theme Name"
4201
4314
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
4202
4315
 
4203
 
#: gtk/gtksettings.c:240
 
4316
#: gtk/gtksettings.c:282
4204
4317
msgid "Name of icon theme to use"
4205
4318
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
4206
4319
 
4207
 
#: gtk/gtksettings.c:248
 
4320
#: gtk/gtksettings.c:290
4208
4321
msgid "Fallback Icon Theme Name"
4209
4322
msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
4210
4323
 
4211
 
#: gtk/gtksettings.c:249
 
4324
#: gtk/gtksettings.c:291
4212
4325
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4213
4326
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
4214
4327
 
4215
 
#: gtk/gtksettings.c:257
 
4328
#: gtk/gtksettings.c:299
4216
4329
msgid "Key Theme Name"
4217
4330
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
4218
4331
 
4219
 
#: gtk/gtksettings.c:258
 
4332
#: gtk/gtksettings.c:300
4220
4333
msgid "Name of key theme RC file to load"
4221
4334
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
4222
4335
 
4223
 
#: gtk/gtksettings.c:266
 
4336
#: gtk/gtksettings.c:308
4224
4337
msgid "Menu bar accelerator"
4225
4338
msgstr "मेनू बार त्वरक"
4226
4339
 
4227
 
#: gtk/gtksettings.c:267
 
4340
#: gtk/gtksettings.c:309
4228
4341
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4229
4342
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
4230
4343
 
4231
 
#: gtk/gtksettings.c:275
 
4344
#: gtk/gtksettings.c:317
4232
4345
msgid "Drag threshold"
4233
4346
msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
4234
4347
 
4235
 
#: gtk/gtksettings.c:276
 
4348
#: gtk/gtksettings.c:318
4236
4349
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4237
4350
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
4238
4351
 
4239
 
#: gtk/gtksettings.c:284
 
4352
#: gtk/gtksettings.c:326
4240
4353
msgid "Font Name"
4241
4354
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
4242
4355
 
4243
 
#: gtk/gtksettings.c:285
 
4356
#: gtk/gtksettings.c:327
4244
4357
msgid "Name of default font to use"
4245
4358
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
4246
4359
 
4247
 
#: gtk/gtksettings.c:293
 
4360
#: gtk/gtksettings.c:335
4248
4361
msgid "Icon Sizes"
4249
4362
msgstr "आइकन आकार"
4250
4363
 
4251
 
#: gtk/gtksettings.c:294
 
4364
#: gtk/gtksettings.c:336
4252
4365
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4253
4366
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
4254
4367
 
4255
 
#: gtk/gtksettings.c:302
 
4368
#: gtk/gtksettings.c:344
4256
4369
msgid "GTK Modules"
4257
4370
msgstr "GTK मौड्यूल"
4258
4371
 
4259
 
#: gtk/gtksettings.c:303
 
4372
#: gtk/gtksettings.c:345
4260
4373
msgid "List of currently active GTK modules"
4261
4374
msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
4262
4375
 
4263
 
#: gtk/gtksettings.c:312
 
4376
#: gtk/gtksettings.c:354
4264
4377
msgid "Xft Antialias"
4265
4378
msgstr "Xft एंटीएलियास"
4266
4379
 
4267
 
#: gtk/gtksettings.c:313
 
4380
#: gtk/gtksettings.c:355
4268
4381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4269
4382
msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
4270
4383
 
4271
 
#: gtk/gtksettings.c:322
 
4384
#: gtk/gtksettings.c:364
4272
4385
msgid "Xft Hinting"
4273
4386
msgstr "Xft हिंटिंग"
4274
4387
 
4275
 
#: gtk/gtksettings.c:323
 
4388
#: gtk/gtksettings.c:365
4276
4389
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4277
4390
msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
4278
4391
 
4279
 
#: gtk/gtksettings.c:332
 
4392
#: gtk/gtksettings.c:374
4280
4393
msgid "Xft Hint Style"
4281
4394
msgstr "Xft संकेत शैली"
4282
4395
 
4283
 
#: gtk/gtksettings.c:333
 
4396
#: gtk/gtksettings.c:375
4284
4397
msgid ""
4285
4398
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4286
4399
msgstr ""
4287
4400
"हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
4288
4401
"hintfull"
4289
4402
 
4290
 
#: gtk/gtksettings.c:342
 
4403
#: gtk/gtksettings.c:384
4291
4404
msgid "Xft RGBA"
4292
4405
msgstr "Xft RGBA"
4293
4406
 
4294
 
#: gtk/gtksettings.c:343
 
4407
#: gtk/gtksettings.c:385
4295
4408
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4296
4409
msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4297
4410
 
4298
 
#: gtk/gtksettings.c:352
 
4411
#: gtk/gtksettings.c:394
4299
4412
msgid "Xft DPI"
4300
4413
msgstr "Xft DPI"
4301
4414
 
4302
 
#: gtk/gtksettings.c:353
 
4415
#: gtk/gtksettings.c:395
4303
4416
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4304
4417
msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
4305
4418
 
4306
 
#: gtk/gtksettings.c:362
 
4419
#: gtk/gtksettings.c:404
4307
4420
msgid "Cursor theme name"
4308
4421
msgstr "कर्सर थीम नाम"
4309
4422
 
4310
 
#: gtk/gtksettings.c:363
 
4423
#: gtk/gtksettings.c:405
4311
4424
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4312
4425
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
4313
4426
 
4314
 
#: gtk/gtksettings.c:371
 
4427
#: gtk/gtksettings.c:413
4315
4428
msgid "Cursor theme size"
4316
4429
msgstr "कर्सर थीम आकार"
4317
4430
 
4318
 
#: gtk/gtksettings.c:372
 
4431
#: gtk/gtksettings.c:414
4319
4432
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4320
4433
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
4321
4434
 
4322
 
#: gtk/gtksettings.c:382
 
4435
#: gtk/gtksettings.c:424
4323
4436
msgid "Alternative button order"
4324
4437
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
4325
4438
 
4326
 
#: gtk/gtksettings.c:383
 
4439
#: gtk/gtksettings.c:425
4327
4440
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4328
4441
msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
4329
4442
 
4330
 
#: gtk/gtksettings.c:391
 
4443
#: gtk/gtksettings.c:442
 
4444
#, fuzzy
 
4445
msgid "Alternative sort indicator direction"
 
4446
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
 
4447
 
 
4448
#: gtk/gtksettings.c:443
 
4449
msgid ""
 
4450
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 
4451
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: gtk/gtksettings.c:451
4331
4455
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4332
4456
msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
4333
4457
 
4334
 
#: gtk/gtksettings.c:392
 
4458
#: gtk/gtksettings.c:452
4335
4459
msgid ""
4336
4460
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4337
4461
"the input method"
4338
4462
msgstr ""
4339
4463
"क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को इनपुट विधि बदलने के लिये प्रस्ताव करना चाहिये"
4340
4464
 
4341
 
#: gtk/gtksettings.c:400
 
4465
#: gtk/gtksettings.c:460
4342
4466
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4343
4467
msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू दिखायें"
4344
4468
 
4345
 
#: gtk/gtksettings.c:401
 
4469
#: gtk/gtksettings.c:461
4346
4470
msgid ""
4347
4471
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4348
4472
"control characters"
4349
4473
msgstr "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को नियंत्रण संप्रतीक दाखिल करना चाहिये"
4350
4474
 
4351
 
#: gtk/gtksettings.c:409
 
4475
#: gtk/gtksettings.c:469
4352
4476
msgid "Start timeout"
4353
4477
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
4354
4478
 
4355
 
#: gtk/gtksettings.c:410
 
4479
#: gtk/gtksettings.c:470
4356
4480
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4357
4481
msgstr "समय समाप्ति के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है"
4358
4482
 
4359
 
#: gtk/gtksettings.c:419
 
4483
#: gtk/gtksettings.c:479
4360
4484
msgid "Repeat timeout"
4361
4485
msgstr "समय समाप्ति दुहरायें"
4362
4486
 
4363
 
#: gtk/gtksettings.c:420
 
4487
#: gtk/gtksettings.c:480
4364
4488
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4365
4489
msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है"
4366
4490
 
4367
 
#: gtk/gtksettings.c:429
 
4491
#: gtk/gtksettings.c:489
4368
4492
msgid "Expand timeout"
4369
4493
msgstr "समय समाप्ति फैलायें"
4370
4494
 
4371
 
#: gtk/gtksettings.c:430
 
4495
#: gtk/gtksettings.c:490
4372
4496
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4373
4497
msgstr "समय समाप्ति के लिये मान विस्तारें, जब विजेट एक नया क्षेत्र खोल रहा है"
4374
4498
 
4375
 
#: gtk/gtksettings.c:459
 
4499
#: gtk/gtksettings.c:525
4376
4500
msgid "Color scheme"
4377
4501
msgstr "रंग योजना"
4378
4502
 
4379
 
#: gtk/gtksettings.c:460
 
4503
#: gtk/gtksettings.c:526
4380
4504
msgid "A palette of named colors for use in themes"
4381
4505
msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
4382
4506
 
4383
 
#: gtk/gtksettings.c:469
 
4507
#: gtk/gtksettings.c:535
4384
4508
msgid "Enable Animations"
4385
4509
msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
4386
4510
 
4387
 
#: gtk/gtksettings.c:470
 
4511
#: gtk/gtksettings.c:536
4388
4512
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4389
4513
msgstr "क्या टूलकिट संजीवन सक्रिय करना है."
4390
4514
 
4391
 
#: gtk/gtksettings.c:488
 
4515
#: gtk/gtksettings.c:554
4392
4516
msgid "Enable Touchscreen Mode"
4393
4517
msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें"
4394
4518
 
4395
 
#: gtk/gtksettings.c:489
 
4519
#: gtk/gtksettings.c:555
4396
4520
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4397
4521
msgstr "जब सही हो, इस स्क्रीन पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है"
4398
4522
 
4399
 
#: gtk/gtksettings.c:507
 
4523
#: gtk/gtksettings.c:572
 
4524
#, fuzzy
 
4525
msgid "Tooltip timeout"
 
4526
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
 
4527
 
 
4528
#: gtk/gtksettings.c:573
 
4529
msgid "Timeout before tooltip is shown"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#: gtk/gtksettings.c:598
 
4533
msgid "Tooltip browse timeout"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: gtk/gtksettings.c:599
 
4537
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: gtk/gtksettings.c:620
 
4541
msgid "Tooltip browse mode timeout"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: gtk/gtksettings.c:621
 
4545
#, fuzzy
 
4546
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 
4547
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
 
4548
 
 
4549
#: gtk/gtksettings.c:640
 
4550
msgid "Keynav Cursor Only"
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#: gtk/gtksettings.c:641
 
4554
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: gtk/gtksettings.c:658
 
4558
msgid "Keynav Wrap Around"
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#: gtk/gtksettings.c:659
 
4562
#, fuzzy
 
4563
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
4564
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
 
4565
 
 
4566
#: gtk/gtksettings.c:679
 
4567
msgid "Error Bell"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: gtk/gtksettings.c:680
 
4571
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: gtk/gtksettings.c:697
4400
4575
msgid "Color Hash"
4401
4576
msgstr "रंग हैश"
4402
4577
 
4403
 
#: gtk/gtksettings.c:508
 
4578
#: gtk/gtksettings.c:698
4404
4579
msgid "A hash table representation of the color scheme."
4405
4580
msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
4406
4581
 
 
4582
#: gtk/gtksettings.c:706
 
4583
msgid "Default file chooser backend"
 
4584
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
 
4585
 
 
4586
#: gtk/gtksettings.c:707
 
4587
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
4588
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
 
4589
 
 
4590
#: gtk/gtksettings.c:724
 
4591
msgid "Default print backend"
 
4592
msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
 
4593
 
 
4594
#: gtk/gtksettings.c:725
 
4595
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 
4596
msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
 
4597
 
 
4598
#: gtk/gtksettings.c:748
 
4599
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#: gtk/gtksettings.c:749
 
4603
msgid "Command to run when displaying a print preview"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#: gtk/gtksettings.c:765
 
4607
#, fuzzy
 
4608
msgid "Enable Mnemonics"
 
4609
msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
 
4610
 
 
4611
#: gtk/gtksettings.c:766
 
4612
#, fuzzy
 
4613
msgid "Whether labels should have mnemonics"
 
4614
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
 
4615
 
 
4616
#: gtk/gtksettings.c:782
 
4617
#, fuzzy
 
4618
msgid "Enable Accelerators"
 
4619
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
 
4620
 
 
4621
#: gtk/gtksettings.c:783
 
4622
#, fuzzy
 
4623
msgid "Whether menu items should have accelerators"
 
4624
msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
 
4625
 
4407
4626
#: gtk/gtksizegroup.c:277
4408
4627
msgid "Mode"
4409
4628
msgstr "मोड"
4483
4702
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4484
4703
msgstr "शीर्ष स्तर के फिर आकार देने के लिये क्या स्थितिबार मजबूत है"
4485
4704
 
4486
 
#: gtk/gtkstatusbar.c:169
 
4705
#: gtk/gtkstatusbar.c:187
4487
4706
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4488
4707
msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
4489
4708
 
4490
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:189
 
4709
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
4491
4710
msgid "The size of the icon"
4492
4711
msgstr "आइकन का आकार"
4493
4712
 
4494
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:198
 
4713
#: gtk/gtkstatusicon.c:228
 
4714
#, fuzzy
 
4715
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 
4716
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
 
4717
 
 
4718
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
4495
4719
msgid "Blinking"
4496
4720
msgstr "टिमटिमाना"
4497
4721
 
4498
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:199
 
4722
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
4499
4723
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4500
4724
msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
4501
4725
 
4502
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:207
 
4726
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
4503
4727
msgid "Whether or not the status icon is visible"
4504
4728
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
4505
4729
 
 
4730
#: gtk/gtkstatusicon.c:260
 
4731
#, fuzzy
 
4732
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 
4733
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
 
4734
 
 
4735
#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 
4736
msgid "The orientation of the tray"
 
4737
msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
 
4738
 
4506
4739
#: gtk/gtktable.c:129
4507
4740
msgid "Rows"
4508
4741
msgstr "पंक्तियां"
4536
4769
msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
4537
4770
 
4538
4771
#: gtk/gtktable.c:166
 
4772
#, fuzzy
4539
4773
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4540
 
msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि तालिका के सभी सेल समान चौड़ाई /उंचाई के होंगे"
 
4774
msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
4541
4775
 
4542
4776
#: gtk/gtktable.c:173
4543
4777
msgid "Left attachment"
4643
4877
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4644
4878
msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं"
4645
4879
 
4646
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:228
 
4880
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
4647
4881
msgid "Cursor position"
4648
4882
msgstr "संकेतक स्थिति"
4649
4883
 
4650
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
 
4884
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
4651
4885
msgid ""
4652
4886
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4653
4887
msgstr "दाखिल चिह्न की स्थिति (बफर के शुरूआत में ऑफसेट के रूप में)"
4654
4888
 
4655
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:244
 
4889
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
4656
4890
msgid "Copy target list"
4657
4891
msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
4658
4892
 
4659
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
 
4893
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
4660
4894
msgid ""
4661
4895
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4662
4896
msgstr "लक्ष्य की सूची जिसे बफर क्लिपबोर्ड कॉपी करने और DND श्रोत के लिये समर्थन देता है"
4663
4897
 
4664
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:260
 
4898
#: gtk/gtktextbuffer.c:261
4665
4899
msgid "Paste target list"
4666
4900
msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
4667
4901
 
4668
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:261
 
4902
#: gtk/gtktextbuffer.c:262
4669
4903
msgid ""
4670
4904
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4671
4905
"destination"
4672
4906
msgstr "लक्ष्य की सूची जो यह बफर क्लिपबोर्ड चिपकाने व DND गंतव्य के लिये समर्थन करती है"
4673
4907
 
4674
 
#: gtk/gtktexttag.c:171
 
4908
#: gtk/gtktextmark.c:90
 
4909
#, fuzzy
 
4910
msgid "Mark name"
 
4911
msgstr "टैग नाम"
 
4912
 
 
4913
#: gtk/gtktextmark.c:97
 
4914
#, fuzzy
 
4915
msgid "Left gravity"
 
4916
msgstr "ग्रेविटी"
 
4917
 
 
4918
#: gtk/gtktextmark.c:98
 
4919
#, fuzzy
 
4920
msgid "Whether the mark has left gravity"
 
4921
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
 
4922
 
 
4923
#: gtk/gtktexttag.c:173
4675
4924
msgid "Tag name"
4676
4925
msgstr "टैग नाम"
4677
4926
 
4678
 
#: gtk/gtktexttag.c:172
 
4927
#: gtk/gtktexttag.c:174
4679
4928
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4680
4929
msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
4681
4930
 
4682
 
#: gtk/gtktexttag.c:190
 
4931
#: gtk/gtktexttag.c:192
4683
4932
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4684
4933
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4685
4934
 
4686
 
#: gtk/gtktexttag.c:197
 
4935
#: gtk/gtktexttag.c:199
4687
4936
msgid "Background full height"
4688
4937
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
4689
4938
 
4690
 
#: gtk/gtktexttag.c:198
 
4939
#: gtk/gtktexttag.c:200
4691
4940
msgid ""
4692
4941
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4693
4942
"of the tagged characters"
4695
4944
"क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
4696
4945
"ऊंचाई तक"
4697
4946
 
4698
 
#: gtk/gtktexttag.c:206
 
4947
#: gtk/gtktexttag.c:208
4699
4948
msgid "Background stipple mask"
4700
4949
msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
4701
4950
 
4702
 
#: gtk/gtktexttag.c:207
 
4951
#: gtk/gtktexttag.c:209
4703
4952
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4704
4953
msgstr ""
4705
4954
"जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4706
4955
 
4707
 
#: gtk/gtktexttag.c:224
 
4956
#: gtk/gtktexttag.c:226
4708
4957
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4709
4958
msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4710
4959
 
4711
 
#: gtk/gtktexttag.c:232
 
4960
#: gtk/gtktexttag.c:234
4712
4961
msgid "Foreground stipple mask"
4713
4962
msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
4714
4963
 
4715
 
#: gtk/gtktexttag.c:233
 
4964
#: gtk/gtktexttag.c:235
4716
4965
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4717
4966
msgstr ""
4718
4967
"जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4719
4968
 
4720
 
#: gtk/gtktexttag.c:240
 
4969
#: gtk/gtktexttag.c:242
4721
4970
msgid "Text direction"
4722
4971
msgstr "पाठ दिशा"
4723
4972
 
4724
 
#: gtk/gtktexttag.c:241
 
4973
#: gtk/gtktexttag.c:243
4725
4974
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4726
4975
msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
4727
4976
 
4728
 
#: gtk/gtktexttag.c:290
 
4977
#: gtk/gtktexttag.c:292
4729
4978
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4730
4979
msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
4731
4980
 
4732
 
#: gtk/gtktexttag.c:299
 
4981
#: gtk/gtktexttag.c:301
4733
4982
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4734
4983
msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4735
4984
 
4736
 
#: gtk/gtktexttag.c:308
 
4985
#: gtk/gtktexttag.c:310
4737
4986
msgid ""
4738
4987
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4739
4988
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4741
4990
"एक पूर्णांक के रूप में फंट भार, PangoWeight में पूर्वपरिभाषित मान देखें; उदाहरण के लिये, "
4742
4991
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
4743
4992
 
4744
 
#: gtk/gtktexttag.c:319
 
4993
#: gtk/gtktexttag.c:321
4745
4994
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4746
4995
msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4747
4996
 
4748
 
#: gtk/gtktexttag.c:328
 
4997
#: gtk/gtktexttag.c:330
4749
4998
msgid "Font size in Pango units"
4750
4999
msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
4751
5000
 
4752
 
#: gtk/gtktexttag.c:338
 
5001
#: gtk/gtktexttag.c:340
4753
5002
msgid ""
4754
5003
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4755
5004
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4759
5008
"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
4760
5009
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
4761
5010
 
4762
 
#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:564
 
5011
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4763
5012
msgid "Left, right, or center justification"
4764
5013
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
4765
5014
 
4766
 
#: gtk/gtktexttag.c:377
 
5015
#: gtk/gtktexttag.c:379
4767
5016
msgid ""
4768
5017
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4769
5018
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4772
5021
"जब पाठ रेंडर कर रहा होता है. अगर सेट नहीं किया गया है, एक उचित मूलभूत प्रयोग किया "
4773
5022
"जायेगा."
4774
5023
 
4775
 
#: gtk/gtktexttag.c:384
 
5024
#: gtk/gtktexttag.c:386
4776
5025
msgid "Left margin"
4777
5026
msgstr "बायाँ हाशिया"
4778
5027
 
4779
 
#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:573
 
5028
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4780
5029
msgid "Width of the left margin in pixels"
4781
5030
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
4782
5031
 
4783
 
#: gtk/gtktexttag.c:394
 
5032
#: gtk/gtktexttag.c:396
4784
5033
msgid "Right margin"
4785
5034
msgstr "दायाँ हाशिया"
4786
5035
 
4787
 
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:583
 
5036
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4788
5037
msgid "Width of the right margin in pixels"
4789
5038
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
4790
5039
 
4791
 
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:592
 
5040
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4792
5041
msgid "Indent"
4793
5042
msgstr "हाशिये की दूरी"
4794
5043
 
4795
 
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:593
 
5044
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4796
5045
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4797
5046
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
4798
5047
 
4799
 
#: gtk/gtktexttag.c:417
 
5048
#: gtk/gtktexttag.c:419
4800
5049
msgid ""
4801
5050
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4802
5051
"in Pango units"
4804
5053
"आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
4805
5054
"ईकाई में."
4806
5055
 
4807
 
#: gtk/gtktexttag.c:426
 
5056
#: gtk/gtktexttag.c:428
4808
5057
msgid "Pixels above lines"
4809
5058
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
4810
5059
 
4811
 
#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:517
 
5060
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
4812
5061
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4813
5062
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
4814
5063
 
4815
 
#: gtk/gtktexttag.c:436
 
5064
#: gtk/gtktexttag.c:438
4816
5065
msgid "Pixels below lines"
4817
5066
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
4818
5067
 
4819
 
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:527
 
5068
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
4820
5069
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4821
5070
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4822
5071
 
4823
 
#: gtk/gtktexttag.c:446
 
5072
#: gtk/gtktexttag.c:448
4824
5073
msgid "Pixels inside wrap"
4825
5074
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
4826
5075
 
4827
 
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:537
 
5076
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
4828
5077
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4829
5078
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4830
5079
 
4831
 
#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:555
 
5080
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
4832
5081
msgid ""
4833
5082
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4834
5083
msgstr ""
4835
5084
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
4836
5085
"पर करना है"
4837
5086
 
4838
 
#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:602
 
5087
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
4839
5088
msgid "Tabs"
4840
5089
msgstr "टैब्स"
4841
5090
 
4842
 
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:603
 
5091
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
4843
5092
msgid "Custom tabs for this text"
4844
5093
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
4845
5094
 
4846
 
#: gtk/gtktexttag.c:502
 
5095
#: gtk/gtktexttag.c:504
4847
5096
msgid "Invisible"
4848
5097
msgstr "अदृश्य"
4849
5098
 
4850
 
#: gtk/gtktexttag.c:503
 
5099
#: gtk/gtktexttag.c:505
4851
5100
msgid "Whether this text is hidden."
4852
5101
msgstr "क्या यह पाठ छिपा है"
4853
5102
 
4854
 
#: gtk/gtktexttag.c:517
 
5103
#: gtk/gtktexttag.c:519
4855
5104
msgid "Paragraph background color name"
4856
5105
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
4857
5106
 
4858
 
#: gtk/gtktexttag.c:518
 
5107
#: gtk/gtktexttag.c:520
4859
5108
msgid "Paragraph background color as a string"
4860
5109
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
4861
5110
 
4862
 
#: gtk/gtktexttag.c:533
 
5111
#: gtk/gtktexttag.c:535
4863
5112
msgid "Paragraph background color"
4864
5113
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
4865
5114
 
4866
 
#: gtk/gtktexttag.c:534
 
5115
#: gtk/gtktexttag.c:536
4867
5116
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4868
5117
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
4869
5118
 
4870
 
#: gtk/gtktexttag.c:547
 
5119
#: gtk/gtktexttag.c:554
 
5120
msgid "Margin Accumulates"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: gtk/gtktexttag.c:555
 
5124
msgid "Whether left and right margins accumulate."
 
5125
msgstr ""
 
5126
 
 
5127
#: gtk/gtktexttag.c:568
4871
5128
msgid "Background full height set"
4872
5129
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
4873
5130
 
4874
 
#: gtk/gtktexttag.c:548
 
5131
#: gtk/gtktexttag.c:569
4875
5132
msgid "Whether this tag affects background height"
4876
5133
msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
4877
5134
 
4878
 
#: gtk/gtktexttag.c:551
 
5135
#: gtk/gtktexttag.c:572
4879
5136
msgid "Background stipple set"
4880
5137
msgstr "पृष्ठ भूमि स्टिपल सेट"
4881
5138
 
4882
 
#: gtk/gtktexttag.c:552
 
5139
#: gtk/gtktexttag.c:573
4883
5140
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4884
5141
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4885
5142
 
4886
 
#: gtk/gtktexttag.c:559
 
5143
#: gtk/gtktexttag.c:580
4887
5144
msgid "Foreground stipple set"
4888
5145
msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
4889
5146
 
4890
 
#: gtk/gtktexttag.c:560
 
5147
#: gtk/gtktexttag.c:581
4891
5148
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4892
5149
msgstr "क्या यह टैग अग्र स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4893
5150
 
4894
 
#: gtk/gtktexttag.c:595
 
5151
#: gtk/gtktexttag.c:616
4895
5152
msgid "Justification set"
4896
5153
msgstr "न्यायसंगत नियत"
4897
5154
 
4898
 
#: gtk/gtktexttag.c:596
 
5155
#: gtk/gtktexttag.c:617
4899
5156
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4900
5157
msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा"
4901
5158
 
4902
 
#: gtk/gtktexttag.c:603
 
5159
#: gtk/gtktexttag.c:624
4903
5160
msgid "Left margin set"
4904
5161
msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
4905
5162
 
4906
 
#: gtk/gtktexttag.c:604
 
5163
#: gtk/gtktexttag.c:625
4907
5164
msgid "Whether this tag affects the left margin"
4908
5165
msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
4909
5166
 
4910
 
#: gtk/gtktexttag.c:607
 
5167
#: gtk/gtktexttag.c:628
4911
5168
msgid "Indent set"
4912
5169
msgstr "हाशिये नियत"
4913
5170
 
4914
 
#: gtk/gtktexttag.c:608
 
5171
#: gtk/gtktexttag.c:629
4915
5172
msgid "Whether this tag affects indentation"
4916
5173
msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
4917
5174
 
4918
 
#: gtk/gtktexttag.c:615
 
5175
#: gtk/gtktexttag.c:636
4919
5176
msgid "Pixels above lines set"
4920
5177
msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
4921
5178
 
4922
 
#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
 
5179
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
4923
5180
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4924
5181
msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4925
5182
 
4926
 
#: gtk/gtktexttag.c:619
 
5183
#: gtk/gtktexttag.c:640
4927
5184
msgid "Pixels below lines set"
4928
5185
msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
4929
5186
 
4930
 
#: gtk/gtktexttag.c:623
 
5187
#: gtk/gtktexttag.c:644
4931
5188
msgid "Pixels inside wrap set"
4932
5189
msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
4933
5190
 
4934
 
#: gtk/gtktexttag.c:624
 
5191
#: gtk/gtktexttag.c:645
4935
5192
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4936
5193
msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4937
5194
 
4938
 
#: gtk/gtktexttag.c:631
 
5195
#: gtk/gtktexttag.c:652
4939
5196
msgid "Right margin set"
4940
5197
msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
4941
5198
 
4942
 
#: gtk/gtktexttag.c:632
 
5199
#: gtk/gtktexttag.c:653
4943
5200
msgid "Whether this tag affects the right margin"
4944
5201
msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
4945
5202
 
4946
 
#: gtk/gtktexttag.c:639
 
5203
#: gtk/gtktexttag.c:660
4947
5204
msgid "Wrap mode set"
4948
5205
msgstr "व्रैप मोड नियत"
4949
5206
 
4950
 
#: gtk/gtktexttag.c:640
 
5207
#: gtk/gtktexttag.c:661
4951
5208
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4952
5209
msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
4953
5210
 
4954
 
#: gtk/gtktexttag.c:643
 
5211
#: gtk/gtktexttag.c:664
4955
5212
msgid "Tabs set"
4956
5213
msgstr "टैब्स नियत"
4957
5214
 
4958
 
#: gtk/gtktexttag.c:644
 
5215
#: gtk/gtktexttag.c:665
4959
5216
msgid "Whether this tag affects tabs"
4960
5217
msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
4961
5218
 
4962
 
#: gtk/gtktexttag.c:647
 
5219
#: gtk/gtktexttag.c:668
4963
5220
msgid "Invisible set"
4964
5221
msgstr "अदृश्य नियत"
4965
5222
 
4966
 
#: gtk/gtktexttag.c:648
 
5223
#: gtk/gtktexttag.c:669
4967
5224
msgid "Whether this tag affects text visibility"
4968
5225
msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
4969
5226
 
4970
 
#: gtk/gtktexttag.c:651
 
5227
#: gtk/gtktexttag.c:672
4971
5228
msgid "Paragraph background set"
4972
5229
msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
4973
5230
 
4974
 
#: gtk/gtktexttag.c:652
 
5231
#: gtk/gtktexttag.c:673
4975
5232
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4976
5233
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
4977
5234
 
4978
 
#: gtk/gtktextview.c:516
 
5235
#: gtk/gtktextview.c:540
4979
5236
msgid "Pixels Above Lines"
4980
5237
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
4981
5238
 
4982
 
#: gtk/gtktextview.c:526
 
5239
#: gtk/gtktextview.c:550
4983
5240
msgid "Pixels Below Lines"
4984
5241
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
4985
5242
 
4986
 
#: gtk/gtktextview.c:536
 
5243
#: gtk/gtktextview.c:560
4987
5244
msgid "Pixels Inside Wrap"
4988
5245
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
4989
5246
 
4990
 
#: gtk/gtktextview.c:554
 
5247
#: gtk/gtktextview.c:578
4991
5248
msgid "Wrap Mode"
4992
5249
msgstr "व्रैप मोड"
4993
5250
 
4994
 
#: gtk/gtktextview.c:572
 
5251
#: gtk/gtktextview.c:596
4995
5252
msgid "Left Margin"
4996
5253
msgstr "बायाँ हाशिया"
4997
5254
 
4998
 
#: gtk/gtktextview.c:582
 
5255
#: gtk/gtktextview.c:606
4999
5256
msgid "Right Margin"
5000
5257
msgstr "दायाँ हाशिया"
5001
5258
 
5002
 
#: gtk/gtktextview.c:610
 
5259
#: gtk/gtktextview.c:634
5003
5260
msgid "Cursor Visible"
5004
5261
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
5005
5262
 
5006
 
#: gtk/gtktextview.c:611
 
5263
#: gtk/gtktextview.c:635
5007
5264
msgid "If the insertion cursor is shown"
5008
5265
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
5009
5266
 
5010
 
#: gtk/gtktextview.c:618
 
5267
#: gtk/gtktextview.c:642
5011
5268
msgid "Buffer"
5012
5269
msgstr "बफ़र"
5013
5270
 
5014
 
#: gtk/gtktextview.c:619
 
5271
#: gtk/gtktextview.c:643
5015
5272
msgid "The buffer which is displayed"
5016
5273
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
5017
5274
 
5018
 
#: gtk/gtktextview.c:626
 
5275
#: gtk/gtktextview.c:650
5019
5276
msgid "Overwrite mode"
5020
5277
msgstr "अध्यालेखन मोड"
5021
5278
 
5022
 
#: gtk/gtktextview.c:627
 
5279
#: gtk/gtktextview.c:651
5023
5280
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5024
5281
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
5025
5282
 
5026
 
#: gtk/gtktextview.c:634
 
5283
#: gtk/gtktextview.c:658
5027
5284
msgid "Accepts tab"
5028
5285
msgstr "टैब स्वीकारें"
5029
5286
 
5030
 
#: gtk/gtktextview.c:635
 
5287
#: gtk/gtktextview.c:659
5031
5288
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5032
5289
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
5033
5290
 
5034
 
#: gtk/gtktextview.c:644
 
5291
#: gtk/gtktextview.c:668
5035
5292
msgid "Error underline color"
5036
5293
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
5037
5294
 
5038
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
5295
#: gtk/gtktextview.c:669
5039
5296
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5040
5297
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
5041
5298
 
5051
5308
msgid "If the toggle action should be active in or not"
5052
5309
msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं"
5053
5310
 
5054
 
#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 
5311
#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5055
5312
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5056
5313
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
5057
5314
 
5058
 
#: gtk/gtktogglebutton.c:113
 
5315
#: gtk/gtktogglebutton.c:111
5059
5316
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5060
5317
msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
5061
5318
 
5062
 
#: gtk/gtktogglebutton.c:120
 
5319
#: gtk/gtktogglebutton.c:118
5063
5320
msgid "Draw Indicator"
5064
5321
msgstr "सूचक बनाएँ"
5065
5322
 
5066
 
#: gtk/gtktogglebutton.c:121
 
5323
#: gtk/gtktogglebutton.c:119
5067
5324
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5068
5325
msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
5069
5326
 
5070
 
#: gtk/gtktoolbar.c:485
 
5327
#: gtk/gtktoolbar.c:476
5071
5328
msgid "The orientation of the toolbar"
5072
5329
msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
5073
5330
 
5074
 
#: gtk/gtktoolbar.c:493
 
5331
#: gtk/gtktoolbar.c:484
5075
5332
msgid "Toolbar Style"
5076
5333
msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
5077
5334
 
5078
 
#: gtk/gtktoolbar.c:494
 
5335
#: gtk/gtktoolbar.c:485
5079
5336
msgid "How to draw the toolbar"
5080
5337
msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
5081
5338
 
5082
 
#: gtk/gtktoolbar.c:501
 
5339
#: gtk/gtktoolbar.c:492
5083
5340
msgid "Show Arrow"
5084
5341
msgstr "तीर दर्शाएँ"
5085
5342
 
5086
 
#: gtk/gtktoolbar.c:502
 
5343
#: gtk/gtktoolbar.c:493
5087
5344
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5088
5345
msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है"
5089
5346
 
5090
 
#: gtk/gtktoolbar.c:517
 
5347
#: gtk/gtktoolbar.c:508
5091
5348
msgid "Tooltips"
5092
5349
msgstr "उपकरण-टिप"
5093
5350
 
5094
 
#: gtk/gtktoolbar.c:518
 
5351
#: gtk/gtktoolbar.c:509
5095
5352
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5096
5353
msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है"
5097
5354
 
5098
 
#: gtk/gtktoolbar.c:540
 
5355
#: gtk/gtktoolbar.c:531
5099
5356
msgid "Size of icons in this toolbar"
5100
5357
msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार"
5101
5358
 
5102
 
#: gtk/gtktoolbar.c:555
 
5359
#: gtk/gtktoolbar.c:546
5103
5360
msgid "Icon size set"
5104
5361
msgstr "प्रतीक आकार सेट"
5105
5362
 
5106
 
#: gtk/gtktoolbar.c:556
 
5363
#: gtk/gtktoolbar.c:547
5107
5364
msgid "Whether the icon-size property has been set"
5108
5365
msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है"
5109
5366
 
5110
 
#: gtk/gtktoolbar.c:565
 
5367
#: gtk/gtktoolbar.c:556
5111
5368
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5112
5369
msgstr "क्या मद को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिये जब टूलबार बढ़ता है"
5113
5370
 
5114
 
#: gtk/gtktoolbar.c:573
 
5371
#: gtk/gtktoolbar.c:564
5115
5372
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5116
5373
msgstr "क्या मद को समान आकार का होना चाहिये जैसा अन्य समांग मद का होता है"
5117
5374
 
5118
 
#: gtk/gtktoolbar.c:580
 
5375
#: gtk/gtktoolbar.c:571
5119
5376
msgid "Spacer size"
5120
5377
msgstr "स्पेसर का आकार"
5121
5378
 
 
5379
#: gtk/gtktoolbar.c:572
 
5380
msgid "Size of spacers"
 
5381
msgstr "स्पेसर का आकार"
 
5382
 
5122
5383
#: gtk/gtktoolbar.c:581
5123
 
msgid "Size of spacers"
5124
 
msgstr "स्पेसर का आकार"
5125
 
 
5126
 
#: gtk/gtktoolbar.c:590
5127
5384
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5128
5385
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
5129
5386
 
5130
 
#: gtk/gtktoolbar.c:598
 
5387
#: gtk/gtktoolbar.c:589
5131
5388
msgid "Maximum child expand"
5132
5389
msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार"
5133
5390
 
5134
 
#: gtk/gtktoolbar.c:599
 
5391
#: gtk/gtktoolbar.c:590
5135
5392
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5136
5393
msgstr "स्थान की अधिकतम संख्या जो एक विस्तार योग्य मद को दी जायेगी"
5137
5394
 
5138
 
#: gtk/gtktoolbar.c:607
 
5395
#: gtk/gtktoolbar.c:598
5139
5396
msgid "Space style"
5140
5397
msgstr "स्थान शैली"
5141
5398
 
5142
 
#: gtk/gtktoolbar.c:608
 
5399
#: gtk/gtktoolbar.c:599
5143
5400
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5144
5401
msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
5145
5402
 
5146
 
#: gtk/gtktoolbar.c:615
 
5403
#: gtk/gtktoolbar.c:606
5147
5404
msgid "Button relief"
5148
5405
msgstr "बटन रिलीफ"
5149
5406
 
5150
 
#: gtk/gtktoolbar.c:616
 
5407
#: gtk/gtktoolbar.c:607
5151
5408
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5152
5409
msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
5153
5410
 
5154
 
#: gtk/gtktoolbar.c:623
 
5411
#: gtk/gtktoolbar.c:614
5155
5412
msgid "Style of bevel around the toolbar"
5156
5413
msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
5157
5414
 
5158
 
#: gtk/gtktoolbar.c:629
 
5415
#: gtk/gtktoolbar.c:620
5159
5416
msgid "Toolbar style"
5160
5417
msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
5161
5418
 
5162
 
#: gtk/gtktoolbar.c:630
 
5419
#: gtk/gtktoolbar.c:621
5163
5420
msgid ""
5164
5421
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5165
5422
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
5166
5423
 
5167
 
#: gtk/gtktoolbar.c:636
 
5424
#: gtk/gtktoolbar.c:627
5168
5425
msgid "Toolbar icon size"
5169
5426
msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
5170
5427
 
5171
 
#: gtk/gtktoolbar.c:637
 
5428
#: gtk/gtktoolbar.c:628
5172
5429
msgid "Size of icons in default toolbars"
5173
5430
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
5174
5431
 
5229
5486
"क्या टूलबार मद महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही हो, टूलबार बटन "
5230
5487
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है"
5231
5488
 
5232
 
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5233
 
msgid "The orientation of the tray"
5234
 
msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
5235
 
 
5236
5489
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5237
5490
msgid "TreeModelSort Model"
5238
5491
msgstr "TreeModelSort मॉडल"
5241
5494
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5242
5495
msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
5243
5496
 
5244
 
#: gtk/gtktreeview.c:549
 
5497
#: gtk/gtktreeview.c:554
5245
5498
msgid "TreeView Model"
5246
5499
msgstr "TreeView मॉडल"
5247
5500
 
5248
 
#: gtk/gtktreeview.c:550
 
5501
#: gtk/gtktreeview.c:555
5249
5502
msgid "The model for the tree view"
5250
5503
msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
5251
5504
 
5252
 
#: gtk/gtktreeview.c:558
 
5505
#: gtk/gtktreeview.c:563
5253
5506
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5254
5507
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
5255
5508
 
5256
 
#: gtk/gtktreeview.c:566
 
5509
#: gtk/gtktreeview.c:571
5257
5510
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5258
5511
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
5259
5512
 
5260
 
#: gtk/gtktreeview.c:573
 
5513
#: gtk/gtktreeview.c:578
5261
5514
msgid "Headers Visible"
5262
5515
msgstr "हैडर दृश्य"
5263
5516
 
5264
 
#: gtk/gtktreeview.c:574
 
5517
#: gtk/gtktreeview.c:579
5265
5518
msgid "Show the column header buttons"
5266
5519
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
5267
5520
 
5268
 
#: gtk/gtktreeview.c:581
 
5521
#: gtk/gtktreeview.c:586
5269
5522
msgid "Headers Clickable"
5270
5523
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
5271
5524
 
5272
 
#: gtk/gtktreeview.c:582
 
5525
#: gtk/gtktreeview.c:587
5273
5526
msgid "Column headers respond to click events"
5274
5527
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
5275
5528
 
5276
 
#: gtk/gtktreeview.c:589
 
5529
#: gtk/gtktreeview.c:594
5277
5530
msgid "Expander Column"
5278
5531
msgstr "कालम विस्तारक"
5279
5532
 
5280
 
#: gtk/gtktreeview.c:590
 
5533
#: gtk/gtktreeview.c:595
5281
5534
msgid "Set the column for the expander column"
5282
5535
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
5283
5536
 
5284
 
#: gtk/gtktreeview.c:605
 
5537
#: gtk/gtktreeview.c:610
5285
5538
msgid "Rules Hint"
5286
5539
msgstr "नियमों के संकेत"
5287
5540
 
5288
 
#: gtk/gtktreeview.c:606
 
5541
#: gtk/gtktreeview.c:611
5289
5542
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5290
5543
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
5291
5544
 
5292
 
#: gtk/gtktreeview.c:613
 
5545
#: gtk/gtktreeview.c:618
5293
5546
msgid "Enable Search"
5294
5547
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
5295
5548
 
5296
 
#: gtk/gtktreeview.c:614
 
5549
#: gtk/gtktreeview.c:619
5297
5550
msgid "View allows user to search through columns interactively"
5298
5551
msgstr "दृश्य उपयोक्ता को कॉलम से होकर अंतःक्रियात्मक रूप से खोजने की अनुमति देता है"
5299
5552
 
5300
 
#: gtk/gtktreeview.c:621
 
5553
#: gtk/gtktreeview.c:626
5301
5554
msgid "Search Column"
5302
5555
msgstr "कालम में ढूंढें"
5303
5556
 
5304
 
#: gtk/gtktreeview.c:622
 
5557
#: gtk/gtktreeview.c:627
5305
5558
msgid "Model column to search through when searching through code"
5306
5559
msgstr "कोड के सहारे खोज के दौरान खोजने के लिये मॉडल कॉलम"
5307
5560
 
5308
 
#: gtk/gtktreeview.c:642
 
5561
#: gtk/gtktreeview.c:647
5309
5562
msgid "Fixed Height Mode"
5310
5563
msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
5311
5564
 
5312
 
#: gtk/gtktreeview.c:643
 
5565
#: gtk/gtktreeview.c:648
5313
5566
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5314
5567
msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हुये कि सारी पंक्ति की समान ऊंचाई है"
5315
5568
 
5316
 
#: gtk/gtktreeview.c:663
 
5569
#: gtk/gtktreeview.c:668
5317
5570
msgid "Hover Selection"
5318
5571
msgstr "होवर चयन"
5319
5572
 
5320
 
#: gtk/gtktreeview.c:664
 
5573
#: gtk/gtktreeview.c:669
5321
5574
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5322
5575
msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये"
5323
5576
 
5324
 
#: gtk/gtktreeview.c:683
 
5577
#: gtk/gtktreeview.c:688
5325
5578
msgid "Hover Expand"
5326
5579
msgstr "होवर विस्तार"
5327
5580
 
5328
 
#: gtk/gtktreeview.c:684
 
5581
#: gtk/gtktreeview.c:689
5329
5582
msgid ""
5330
5583
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5331
5584
msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
5332
5585
 
5333
 
#: gtk/gtktreeview.c:691
 
5586
#: gtk/gtktreeview.c:696
5334
5587
msgid "Show Expanders"
5335
5588
msgstr "विस्तारक दिखायें"
5336
5589
 
5337
 
#: gtk/gtktreeview.c:692
 
5590
#: gtk/gtktreeview.c:697
5338
5591
msgid "View has expanders"
5339
5592
msgstr "दृश्य के पास विस्तारक है"
5340
5593
 
5341
 
#: gtk/gtktreeview.c:699
 
5594
#: gtk/gtktreeview.c:704
5342
5595
msgid "Level Indentation"
5343
5596
msgstr "स्तर हाशिया"
5344
5597
 
5345
 
#: gtk/gtktreeview.c:700
 
5598
#: gtk/gtktreeview.c:705
5346
5599
msgid "Extra indentation for each level"
5347
5600
msgstr "हर स्तर के लिये अतिरिक्त हाशिया"
5348
5601
 
5349
 
#: gtk/gtktreeview.c:709
 
5602
#: gtk/gtktreeview.c:714
5350
5603
msgid "Rubber Banding"
5351
5604
msgstr "रबर बैंडिंग"
5352
5605
 
5353
 
#: gtk/gtktreeview.c:710
 
5606
#: gtk/gtktreeview.c:715
5354
5607
msgid ""
5355
5608
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5356
5609
msgstr "क्या कई मदों को माउस संकेतक खींचकर चयनार्थ सक्रिय करना है"
5357
5610
 
5358
 
#: gtk/gtktreeview.c:717
 
5611
#: gtk/gtktreeview.c:722
5359
5612
msgid "Enable Grid Lines"
5360
5613
msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करें"
5361
5614
 
5362
 
#: gtk/gtktreeview.c:718
 
5615
#: gtk/gtktreeview.c:723
5363
5616
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5364
5617
msgstr "क्या ग्रिड लाइन को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है"
5365
5618
 
5366
 
#: gtk/gtktreeview.c:726
 
5619
#: gtk/gtktreeview.c:731
5367
5620
msgid "Enable Tree Lines"
5368
5621
msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करें"
5369
5622
 
5370
 
#: gtk/gtktreeview.c:727
 
5623
#: gtk/gtktreeview.c:732
5371
5624
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5372
5625
msgstr "क्या तरू पंक्ति को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है या नहीं"
5373
5626
 
5374
 
#: gtk/gtktreeview.c:747
 
5627
#: gtk/gtktreeview.c:752
5375
5628
msgid "Vertical Separator Width"
5376
5629
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
5377
5630
 
5378
 
#: gtk/gtktreeview.c:748
 
5631
#: gtk/gtktreeview.c:753
5379
5632
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5380
5633
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
5381
5634
 
5382
 
#: gtk/gtktreeview.c:756
 
5635
#: gtk/gtktreeview.c:761
5383
5636
msgid "Horizontal Separator Width"
5384
5637
msgstr "क्षैतिज विभाजक की चौड़ाई"
5385
5638
 
5386
 
#: gtk/gtktreeview.c:757
 
5639
#: gtk/gtktreeview.c:762
5387
5640
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5388
5641
msgstr "सेलों के बीच का क्षैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
5389
5642
 
5390
 
#: gtk/gtktreeview.c:765
 
5643
#: gtk/gtktreeview.c:770
5391
5644
msgid "Allow Rules"
5392
5645
msgstr "नियम की अनुमति दें"
5393
5646
 
5394
 
#: gtk/gtktreeview.c:766
 
5647
#: gtk/gtktreeview.c:771
5395
5648
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5396
5649
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
5397
5650
 
5398
 
#: gtk/gtktreeview.c:772
 
5651
#: gtk/gtktreeview.c:777
5399
5652
msgid "Indent Expanders"
5400
5653
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
5401
5654
 
5402
 
#: gtk/gtktreeview.c:773
 
5655
#: gtk/gtktreeview.c:778
5403
5656
msgid "Make the expanders indented"
5404
5657
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
5405
5658
 
5406
 
#: gtk/gtktreeview.c:779
 
5659
#: gtk/gtktreeview.c:784
5407
5660
msgid "Even Row Color"
5408
5661
msgstr "सम पंक्ति रंग"
5409
5662
 
5410
 
#: gtk/gtktreeview.c:780
 
5663
#: gtk/gtktreeview.c:785
5411
5664
msgid "Color to use for even rows"
5412
5665
msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
5413
5666
 
5414
 
#: gtk/gtktreeview.c:786
 
5667
#: gtk/gtktreeview.c:791
5415
5668
msgid "Odd Row Color"
5416
5669
msgstr "विसम पंक्ति रंग"
5417
5670
 
5418
 
#: gtk/gtktreeview.c:787
 
5671
#: gtk/gtktreeview.c:792
5419
5672
msgid "Color to use for odd rows"
5420
5673
msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
5421
5674
 
5422
 
#: gtk/gtktreeview.c:793
 
5675
#: gtk/gtktreeview.c:798
5423
5676
msgid "Row Ending details"
5424
5677
msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
5425
5678
 
5426
 
#: gtk/gtktreeview.c:794
 
5679
#: gtk/gtktreeview.c:799
5427
5680
msgid "Enable extended row background theming"
5428
5681
msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीम सक्रिय करें"
5429
5682
 
5430
 
#: gtk/gtktreeview.c:800
 
5683
#: gtk/gtktreeview.c:805
5431
5684
msgid "Grid line width"
5432
5685
msgstr "ग्रिड लाइन चौड़ाई"
5433
5686
 
5434
 
#: gtk/gtktreeview.c:801
 
5687
#: gtk/gtktreeview.c:806
5435
5688
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5436
5689
msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
5437
5690
 
5438
 
#: gtk/gtktreeview.c:807
 
5691
#: gtk/gtktreeview.c:812
5439
5692
msgid "Tree line width"
5440
5693
msgstr "तरू लाइन चौड़ाई"
5441
5694
 
5442
 
#: gtk/gtktreeview.c:808
 
5695
#: gtk/gtktreeview.c:813
5443
5696
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5444
5697
msgstr "तरू दृश्य लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
5445
5698
 
5446
 
#: gtk/gtktreeview.c:814
 
5699
#: gtk/gtktreeview.c:819
5447
5700
msgid "Grid line pattern"
5448
5701
msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
5449
5702
 
5450
 
#: gtk/gtktreeview.c:815
 
5703
#: gtk/gtktreeview.c:820
5451
5704
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5452
5705
msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
5453
5706
 
5454
 
#: gtk/gtktreeview.c:821
 
5707
#: gtk/gtktreeview.c:826
5455
5708
msgid "Tree line pattern"
5456
5709
msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
5457
5710
 
5458
 
#: gtk/gtktreeview.c:822
 
5711
#: gtk/gtktreeview.c:827
5459
5712
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5460
5713
msgstr "तरू दृश्य लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
5461
5714
 
5462
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 
5715
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5463
5716
msgid "Whether to display the column"
5464
5717
msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
5465
5718
 
5466
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
 
5719
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
5467
5720
msgid "Resizable"
5468
5721
msgstr "आकार बदलने योग्य"
5469
5722
 
5470
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 
5723
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5471
5724
msgid "Column is user-resizable"
5472
5725
msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
5473
5726
 
5474
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 
5727
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5475
5728
msgid "Current width of the column"
5476
5729
msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
5477
5730
 
5478
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 
5731
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5479
5732
msgid "Space which is inserted between cells"
5480
5733
msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
5481
5734
 
5482
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 
5735
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5483
5736
msgid "Sizing"
5484
5737
msgstr "आकार"
5485
5738
 
5486
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 
5739
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5487
5740
msgid "Resize mode of the column"
5488
5741
msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
5489
5742
 
5490
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
 
5743
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5491
5744
msgid "Fixed Width"
5492
5745
msgstr "स्थिर चौड़ाई"
5493
5746
 
5494
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 
5747
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5495
5748
msgid "Current fixed width of the column"
5496
5749
msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
5497
5750
 
5498
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 
5751
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5499
5752
msgid "Minimum Width"
5500
5753
msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
5501
5754
 
5502
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 
5755
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5503
5756
msgid "Minimum allowed width of the column"
5504
5757
msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
5505
5758
 
5506
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 
5759
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5507
5760
msgid "Maximum Width"
5508
5761
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
5509
5762
 
5510
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 
5763
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5511
5764
msgid "Maximum allowed width of the column"
5512
5765
msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
5513
5766
 
5514
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 
5767
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5515
5768
msgid "Title to appear in column header"
5516
5769
msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
5517
5770
 
5518
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 
5771
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5519
5772
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5520
5773
msgstr "विजेट को दिये अतिरिक्त चौड़ाई में कॉलम हिस्सा पाता है"
5521
5774
 
5522
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 
5775
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5523
5776
msgid "Clickable"
5524
5777
msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
5525
5778
 
5526
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 
5779
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5527
5780
msgid "Whether the header can be clicked"
5528
5781
msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
5529
5782
 
5530
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 
5783
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5531
5784
msgid "Widget"
5532
5785
msgstr "विज़ेट"
5533
5786
 
5534
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 
5787
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5535
5788
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5536
5789
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
5537
5790
 
5538
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 
5791
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5539
5792
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5540
5793
msgstr "कालम हेडर पाठ व विजेट का X पंक्तिकरण"
5541
5794
 
5542
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 
5795
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5543
5796
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5544
5797
msgstr "क्या कॉलम हेडर के गिर्द फिर क्रम किया जा सकता है"
5545
5798
 
5546
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 
5799
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5547
5800
msgid "Sort indicator"
5548
5801
msgstr "अनुक्रम सूचक"
5549
5802
 
5550
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 
5803
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5551
5804
msgid "Whether to show a sort indicator"
5552
5805
msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
5553
5806
 
5554
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 
5807
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5555
5808
msgid "Sort order"
5556
5809
msgstr "अनुक्रम क्रम"
5557
5810
 
5558
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
 
5811
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5559
5812
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5560
5813
msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
5561
5814
 
5587
5840
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5588
5841
msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
5589
5842
 
5590
 
#: gtk/gtkwidget.c:418
 
5843
#: gtk/gtkwidget.c:443
5591
5844
msgid "Widget name"
5592
5845
msgstr "विज़ेट नाम"
5593
5846
 
5594
 
#: gtk/gtkwidget.c:419
 
5847
#: gtk/gtkwidget.c:444
5595
5848
msgid "The name of the widget"
5596
5849
msgstr "विज़ेट का नाम"
5597
5850
 
5598
 
#: gtk/gtkwidget.c:425
 
5851
#: gtk/gtkwidget.c:450
5599
5852
msgid "Parent widget"
5600
5853
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
5601
5854
 
5602
 
#: gtk/gtkwidget.c:426
 
5855
#: gtk/gtkwidget.c:451
5603
5856
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5604
5857
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
5605
5858
 
5606
 
#: gtk/gtkwidget.c:433
 
5859
#: gtk/gtkwidget.c:458
5607
5860
msgid "Width request"
5608
5861
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
5609
5862
 
5610
 
#: gtk/gtkwidget.c:434
 
5863
#: gtk/gtkwidget.c:459
5611
5864
msgid ""
5612
5865
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5613
5866
"used"
5614
5867
msgstr ""
5615
5868
"विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
5616
5869
 
5617
 
#: gtk/gtkwidget.c:442
 
5870
#: gtk/gtkwidget.c:467
5618
5871
msgid "Height request"
5619
5872
msgstr "ऊंचाई आग्रह"
5620
5873
 
5621
 
#: gtk/gtkwidget.c:443
 
5874
#: gtk/gtkwidget.c:468
5622
5875
msgid ""
5623
5876
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5624
5877
"be used"
5625
5878
msgstr ""
5626
5879
"विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
5627
5880
 
5628
 
#: gtk/gtkwidget.c:452
 
5881
#: gtk/gtkwidget.c:477
5629
5882
msgid "Whether the widget is visible"
5630
5883
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
5631
5884
 
5632
 
#: gtk/gtkwidget.c:459
 
5885
#: gtk/gtkwidget.c:484
5633
5886
msgid "Whether the widget responds to input"
5634
5887
msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
5635
5888
 
5636
 
#: gtk/gtkwidget.c:465
 
5889
#: gtk/gtkwidget.c:490
5637
5890
msgid "Application paintable"
5638
5891
msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
5639
5892
 
5640
 
#: gtk/gtkwidget.c:466
 
5893
#: gtk/gtkwidget.c:491
5641
5894
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5642
5895
msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
5643
5896
 
5644
 
#: gtk/gtkwidget.c:472
 
5897
#: gtk/gtkwidget.c:497
5645
5898
msgid "Can focus"
5646
5899
msgstr "फोकस कर सकता है"
5647
5900
 
5648
 
#: gtk/gtkwidget.c:473
 
5901
#: gtk/gtkwidget.c:498
5649
5902
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5650
5903
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
5651
5904
 
5652
 
#: gtk/gtkwidget.c:479
 
5905
#: gtk/gtkwidget.c:504
5653
5906
msgid "Has focus"
5654
5907
msgstr "फोकस है"
5655
5908
 
5656
 
#: gtk/gtkwidget.c:480
 
5909
#: gtk/gtkwidget.c:505
5657
5910
msgid "Whether the widget has the input focus"
5658
5911
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
5659
5912
 
5660
 
#: gtk/gtkwidget.c:486
 
5913
#: gtk/gtkwidget.c:511
5661
5914
msgid "Is focus"
5662
5915
msgstr "फोकस है"
5663
5916
 
5664
 
#: gtk/gtkwidget.c:487
 
5917
#: gtk/gtkwidget.c:512
5665
5918
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5666
5919
msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
5667
5920
 
5668
 
#: gtk/gtkwidget.c:493
 
5921
#: gtk/gtkwidget.c:518
5669
5922
msgid "Can default"
5670
5923
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
5671
5924
 
5672
 
#: gtk/gtkwidget.c:494
 
5925
#: gtk/gtkwidget.c:519
5673
5926
msgid "Whether the widget can be the default widget"
5674
5927
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
5675
5928
 
5676
 
#: gtk/gtkwidget.c:500
 
5929
#: gtk/gtkwidget.c:525
5677
5930
msgid "Has default"
5678
5931
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
5679
5932
 
5680
 
#: gtk/gtkwidget.c:501
 
5933
#: gtk/gtkwidget.c:526
5681
5934
msgid "Whether the widget is the default widget"
5682
5935
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
5683
5936
 
5684
 
#: gtk/gtkwidget.c:507
 
5937
#: gtk/gtkwidget.c:532
5685
5938
msgid "Receives default"
5686
5939
msgstr "प्राप्त मूलभूत"
5687
5940
 
5688
 
#: gtk/gtkwidget.c:508
 
5941
#: gtk/gtkwidget.c:533
5689
5942
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5690
5943
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
5691
5944
 
5692
 
#: gtk/gtkwidget.c:514
 
5945
#: gtk/gtkwidget.c:539
5693
5946
msgid "Composite child"
5694
5947
msgstr "संयुक्त शिशु"
5695
5948
 
5696
 
#: gtk/gtkwidget.c:515
 
5949
#: gtk/gtkwidget.c:540
5697
5950
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5698
5951
msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
5699
5952
 
5700
 
#: gtk/gtkwidget.c:521
 
5953
#: gtk/gtkwidget.c:546
5701
5954
msgid "Style"
5702
5955
msgstr "शैली"
5703
5956
 
5704
 
#: gtk/gtkwidget.c:522
 
5957
#: gtk/gtkwidget.c:547
5705
5958
msgid ""
5706
5959
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
5707
5960
"(colors etc)"
5708
5961
msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)"
5709
5962
 
5710
 
#: gtk/gtkwidget.c:528
 
5963
#: gtk/gtkwidget.c:553
5711
5964
msgid "Events"
5712
5965
msgstr "घटनाएँ"
5713
5966
 
5714
 
#: gtk/gtkwidget.c:529
 
5967
#: gtk/gtkwidget.c:554
5715
5968
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5716
5969
msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है"
5717
5970
 
5718
 
#: gtk/gtkwidget.c:536
 
5971
#: gtk/gtkwidget.c:561
5719
5972
msgid "Extension events"
5720
5973
msgstr "विस्तार घटनाएँ"
5721
5974
 
5722
 
#: gtk/gtkwidget.c:537
 
5975
#: gtk/gtkwidget.c:562
5723
5976
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5724
5977
msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का विस्तारित घटना यह विजेय पाता है"
5725
5978
 
5726
 
#: gtk/gtkwidget.c:544
 
5979
#: gtk/gtkwidget.c:569
5727
5980
msgid "No show all"
5728
5981
msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
5729
5982
 
5730
 
#: gtk/gtkwidget.c:545
 
5983
#: gtk/gtkwidget.c:570
5731
5984
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5732
5985
msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
5733
5986
 
5734
 
#: gtk/gtkwidget.c:1493
 
5987
#: gtk/gtkwidget.c:587
 
5988
#, fuzzy
 
5989
msgid "Has tooltip"
 
5990
msgstr "उपकरण-युक्ति"
 
5991
 
 
5992
#: gtk/gtkwidget.c:588
 
5993
#, fuzzy
 
5994
msgid "Whether this widget has a tooltip"
 
5995
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
 
5996
 
 
5997
#: gtk/gtkwidget.c:609
 
5998
#, fuzzy
 
5999
msgid "Tooltip markup"
 
6000
msgstr "उपकरण-युक्ति"
 
6001
 
 
6002
#: gtk/gtkwidget.c:610
 
6003
#, fuzzy
 
6004
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 
6005
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
 
6006
 
 
6007
#: gtk/gtkwidget.c:1704
5735
6008
msgid "Interior Focus"
5736
6009
msgstr "आंतरिक फोकस"
5737
6010
 
5738
 
#: gtk/gtkwidget.c:1494
 
6011
#: gtk/gtkwidget.c:1705
5739
6012
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5740
6013
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
5741
6014
 
5742
 
#: gtk/gtkwidget.c:1500
 
6015
#: gtk/gtkwidget.c:1711
5743
6016
msgid "Focus linewidth"
5744
6017
msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
5745
6018
 
5746
 
#: gtk/gtkwidget.c:1501
 
6019
#: gtk/gtkwidget.c:1712
5747
6020
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5748
6021
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
5749
6022
 
5750
 
#: gtk/gtkwidget.c:1507
 
6023
#: gtk/gtkwidget.c:1718
5751
6024
msgid "Focus line dash pattern"
5752
6025
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
5753
6026
 
5754
 
#: gtk/gtkwidget.c:1508
 
6027
#: gtk/gtkwidget.c:1719
5755
6028
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5756
6029
msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
5757
6030
 
5758
 
#: gtk/gtkwidget.c:1513
 
6031
#: gtk/gtkwidget.c:1724
5759
6032
msgid "Focus padding"
5760
6033
msgstr "फोकस पैडिंग"
5761
6034
 
5762
 
#: gtk/gtkwidget.c:1514
 
6035
#: gtk/gtkwidget.c:1725
5763
6036
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5764
6037
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
5765
6038
 
5766
 
#: gtk/gtkwidget.c:1519
 
6039
#: gtk/gtkwidget.c:1730
5767
6040
msgid "Cursor color"
5768
6041
msgstr "संकेतक का रंग"
5769
6042
 
5770
 
#: gtk/gtkwidget.c:1520
 
6043
#: gtk/gtkwidget.c:1731
5771
6044
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5772
6045
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
5773
6046
 
5774
 
#: gtk/gtkwidget.c:1525
 
6047
#: gtk/gtkwidget.c:1736
5775
6048
msgid "Secondary cursor color"
5776
6049
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
5777
6050
 
5778
 
#: gtk/gtkwidget.c:1526
 
6051
#: gtk/gtkwidget.c:1737
5779
6052
msgid ""
5780
6053
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5781
6054
"right-to-left and left-to-right text"
5783
6056
"रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
5784
6057
"दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
5785
6058
 
5786
 
#: gtk/gtkwidget.c:1531
 
6059
#: gtk/gtkwidget.c:1742
5787
6060
msgid "Cursor line aspect ratio"
5788
6061
msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
5789
6062
 
5790
 
#: gtk/gtkwidget.c:1532
 
6063
#: gtk/gtkwidget.c:1743
5791
6064
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5792
6065
msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
5793
6066
 
5794
 
#: gtk/gtkwidget.c:1546
 
6067
#: gtk/gtkwidget.c:1757
5795
6068
msgid "Draw Border"
5796
6069
msgstr "बार्डर खींचें"
5797
6070
 
5798
 
#: gtk/gtkwidget.c:1547
 
6071
#: gtk/gtkwidget.c:1758
5799
6072
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5800
6073
msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
5801
6074
 
5802
 
#: gtk/gtkwidget.c:1560
 
6075
#: gtk/gtkwidget.c:1771
5803
6076
msgid "Unvisited Link Color"
5804
6077
msgstr "न घूमा लिंक रंग"
5805
6078
 
5806
 
#: gtk/gtkwidget.c:1561
 
6079
#: gtk/gtkwidget.c:1772
5807
6080
msgid "Color of unvisited links"
5808
6081
msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
5809
6082
 
5810
 
#: gtk/gtkwidget.c:1574
 
6083
#: gtk/gtkwidget.c:1785
5811
6084
msgid "Visited Link Color"
5812
6085
msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
5813
6086
 
5814
 
#: gtk/gtkwidget.c:1575
 
6087
#: gtk/gtkwidget.c:1786
5815
6088
msgid "Color of visited links"
5816
6089
msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
5817
6090
 
5818
 
#: gtk/gtkwidget.c:1589
 
6091
#: gtk/gtkwidget.c:1800
5819
6092
msgid "Wide Separators"
5820
6093
msgstr "विस्तृत विभाजक"
5821
6094
 
5822
 
#: gtk/gtkwidget.c:1590
 
6095
#: gtk/gtkwidget.c:1801
5823
6096
msgid ""
5824
6097
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5825
6098
"instead of a line"
5827
6100
"क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा "
5828
6101
"जाना चाहिये"
5829
6102
 
5830
 
#: gtk/gtkwidget.c:1604
 
6103
#: gtk/gtkwidget.c:1815
5831
6104
msgid "Separator Width"
5832
6105
msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
5833
6106
 
5834
 
#: gtk/gtkwidget.c:1605
 
6107
#: gtk/gtkwidget.c:1816
5835
6108
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5836
6109
msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
5837
6110
 
5838
 
#: gtk/gtkwidget.c:1619
 
6111
#: gtk/gtkwidget.c:1830
5839
6112
msgid "Separator Height"
5840
6113
msgstr "विभाजक की ऊँचाई"
5841
6114
 
5842
 
#: gtk/gtkwidget.c:1620
 
6115
#: gtk/gtkwidget.c:1831
5843
6116
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5844
6117
msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है."
5845
6118
 
5846
 
#: gtk/gtkwidget.c:1634
 
6119
#: gtk/gtkwidget.c:1845
5847
6120
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5848
6121
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
5849
6122
 
5850
 
#: gtk/gtkwidget.c:1635
 
6123
#: gtk/gtkwidget.c:1846
5851
6124
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5852
6125
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
5853
6126
 
5854
 
#: gtk/gtkwidget.c:1649
 
6127
#: gtk/gtkwidget.c:1860
5855
6128
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5856
6129
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
5857
6130
 
5858
 
#: gtk/gtkwidget.c:1650
 
6131
#: gtk/gtkwidget.c:1861
5859
6132
msgid "The length of vertical scroll arrows"
5860
6133
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई"
5861
6134
 
5862
 
#: gtk/gtkwindow.c:411
 
6135
#: gtk/gtkwindow.c:449
5863
6136
msgid "Window Type"
5864
6137
msgstr "विंडो प्रकार"
5865
6138
 
5866
 
#: gtk/gtkwindow.c:412
 
6139
#: gtk/gtkwindow.c:450
5867
6140
msgid "The type of the window"
5868
6141
msgstr "विंडो का प्रकार"
5869
6142
 
5870
 
#: gtk/gtkwindow.c:420
 
6143
#: gtk/gtkwindow.c:458
5871
6144
msgid "Window Title"
5872
6145
msgstr "विंडो का शीर्षक"
5873
6146
 
5874
 
#: gtk/gtkwindow.c:421
 
6147
#: gtk/gtkwindow.c:459
5875
6148
msgid "The title of the window"
5876
6149
msgstr "विंडो का शीर्षक"
5877
6150
 
5878
 
#: gtk/gtkwindow.c:428
 
6151
#: gtk/gtkwindow.c:466
5879
6152
msgid "Window Role"
5880
6153
msgstr "विंडो रोल"
5881
6154
 
5882
 
#: gtk/gtkwindow.c:429
 
6155
#: gtk/gtkwindow.c:467
5883
6156
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5884
6157
msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
5885
6158
 
5886
 
#: gtk/gtkwindow.c:436
 
6159
#: gtk/gtkwindow.c:483
 
6160
#, fuzzy
 
6161
msgid "Startup ID"
 
6162
msgstr "समूह ID"
 
6163
 
 
6164
#: gtk/gtkwindow.c:484
 
6165
#, fuzzy
 
6166
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 
6167
msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
 
6168
 
 
6169
#: gtk/gtkwindow.c:491
5887
6170
msgid "Allow Shrink"
5888
6171
msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
5889
6172
 
5890
 
#: gtk/gtkwindow.c:438
 
6173
#: gtk/gtkwindow.c:493
5891
6174
#, no-c-format
5892
6175
msgid ""
5893
6176
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5895
6178
msgstr ""
5896
6179
"अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
5897
6180
 
5898
 
#: gtk/gtkwindow.c:445
 
6181
#: gtk/gtkwindow.c:500
5899
6182
msgid "Allow Grow"
5900
6183
msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
5901
6184
 
5902
 
#: gtk/gtkwindow.c:446
 
6185
#: gtk/gtkwindow.c:501
5903
6186
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5904
6187
msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
5905
6188
 
5906
 
#: gtk/gtkwindow.c:454
 
6189
#: gtk/gtkwindow.c:509
5907
6190
msgid "If TRUE, users can resize the window"
5908
6191
msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
5909
6192
 
5910
 
#: gtk/gtkwindow.c:461
 
6193
#: gtk/gtkwindow.c:516
5911
6194
msgid "Modal"
5912
6195
msgstr "मोडल"
5913
6196
 
5914
 
#: gtk/gtkwindow.c:462
 
6197
#: gtk/gtkwindow.c:517
5915
6198
msgid ""
5916
6199
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5917
6200
"up)"
5919
6202
"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
5920
6203
"किया जा सकेगा)"
5921
6204
 
5922
 
#: gtk/gtkwindow.c:469
 
6205
#: gtk/gtkwindow.c:524
5923
6206
msgid "Window Position"
5924
6207
msgstr "विंडो की स्थिति"
5925
6208
 
5926
 
#: gtk/gtkwindow.c:470
 
6209
#: gtk/gtkwindow.c:525
5927
6210
msgid "The initial position of the window"
5928
6211
msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
5929
6212
 
5930
 
#: gtk/gtkwindow.c:478
 
6213
#: gtk/gtkwindow.c:533
5931
6214
msgid "Default Width"
5932
6215
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
5933
6216
 
5934
 
#: gtk/gtkwindow.c:479
 
6217
#: gtk/gtkwindow.c:534
5935
6218
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5936
6219
msgstr ""
5937
6220
"विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5938
6221
"दर्शाया जाएगा"
5939
6222
 
5940
 
#: gtk/gtkwindow.c:488
 
6223
#: gtk/gtkwindow.c:543
5941
6224
msgid "Default Height"
5942
6225
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
5943
6226
 
5944
 
#: gtk/gtkwindow.c:489
 
6227
#: gtk/gtkwindow.c:544
5945
6228
msgid ""
5946
6229
"The default height of the window, used when initially showing the window"
5947
6230
msgstr ""
5948
6231
"विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5949
6232
"दर्शाया जाएगा"
5950
6233
 
5951
 
#: gtk/gtkwindow.c:498
 
6234
#: gtk/gtkwindow.c:553
5952
6235
msgid "Destroy with Parent"
5953
6236
msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
5954
6237
 
5955
 
#: gtk/gtkwindow.c:499
 
6238
#: gtk/gtkwindow.c:554
5956
6239
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5957
6240
msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
5958
6241
 
5959
 
#: gtk/gtkwindow.c:506
 
6242
#: gtk/gtkwindow.c:561
5960
6243
msgid "Icon"
5961
6244
msgstr "चिह्न"
5962
6245
 
5963
 
#: gtk/gtkwindow.c:507
 
6246
#: gtk/gtkwindow.c:562
5964
6247
msgid "Icon for this window"
5965
6248
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
5966
6249
 
5967
 
#: gtk/gtkwindow.c:523
 
6250
#: gtk/gtkwindow.c:578
5968
6251
msgid "Name of the themed icon for this window"
5969
6252
msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
5970
6253
 
5971
 
#: gtk/gtkwindow.c:538
 
6254
#: gtk/gtkwindow.c:593
5972
6255
msgid "Is Active"
5973
6256
msgstr "सक्रिय है"
5974
6257
 
5975
 
#: gtk/gtkwindow.c:539
 
6258
#: gtk/gtkwindow.c:594
5976
6259
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5977
6260
msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
5978
6261
 
5979
 
#: gtk/gtkwindow.c:546
 
6262
#: gtk/gtkwindow.c:601
5980
6263
msgid "Focus in Toplevel"
5981
6264
msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
5982
6265
 
5983
 
#: gtk/gtkwindow.c:547
 
6266
#: gtk/gtkwindow.c:602
5984
6267
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5985
6268
msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
5986
6269
 
5987
 
#: gtk/gtkwindow.c:554
 
6270
#: gtk/gtkwindow.c:609
5988
6271
msgid "Type hint"
5989
6272
msgstr "संकेत टंकित करें"
5990
6273
 
5991
 
#: gtk/gtkwindow.c:555
 
6274
#: gtk/gtkwindow.c:610
5992
6275
msgid ""
5993
6276
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5994
6277
"and how to treat it."
5996
6279
"डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और "
5997
6280
"इसे कैसे ट्रीट करना है."
5998
6281
 
5999
 
#: gtk/gtkwindow.c:563
 
6282
#: gtk/gtkwindow.c:618
6000
6283
msgid "Skip taskbar"
6001
6284
msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
6002
6285
 
6003
 
#: gtk/gtkwindow.c:564
 
6286
#: gtk/gtkwindow.c:619
6004
6287
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6005
6288
msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
6006
6289
 
6007
 
#: gtk/gtkwindow.c:571
 
6290
#: gtk/gtkwindow.c:626
6008
6291
msgid "Skip pager"
6009
6292
msgstr "पेजर छोड़ें"
6010
6293
 
6011
 
#: gtk/gtkwindow.c:572
 
6294
#: gtk/gtkwindow.c:627
6012
6295
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6013
6296
msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
6014
6297
 
6015
 
#: gtk/gtkwindow.c:579
 
6298
#: gtk/gtkwindow.c:634
6016
6299
msgid "Urgent"
6017
6300
msgstr "तत्काल"
6018
6301
 
6019
 
#: gtk/gtkwindow.c:580
 
6302
#: gtk/gtkwindow.c:635
6020
6303
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6021
6304
msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
6022
6305
 
6023
 
#: gtk/gtkwindow.c:594
 
6306
#: gtk/gtkwindow.c:649
6024
6307
msgid "Accept focus"
6025
6308
msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
6026
6309
 
6027
 
#: gtk/gtkwindow.c:595
 
6310
#: gtk/gtkwindow.c:650
6028
6311
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6029
6312
msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
6030
6313
 
6031
 
#: gtk/gtkwindow.c:609
 
6314
#: gtk/gtkwindow.c:664
6032
6315
msgid "Focus on map"
6033
6316
msgstr "मैप पर फोकस करें"
6034
6317
 
6035
 
#: gtk/gtkwindow.c:610
 
6318
#: gtk/gtkwindow.c:665
6036
6319
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6037
6320
msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
6038
6321
 
6039
 
#: gtk/gtkwindow.c:624
 
6322
#: gtk/gtkwindow.c:679
6040
6323
msgid "Decorated"
6041
6324
msgstr "सजा संवरा"
6042
6325
 
6043
 
#: gtk/gtkwindow.c:625
 
6326
#: gtk/gtkwindow.c:680
6044
6327
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6045
6328
msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
6046
6329
 
6047
 
#: gtk/gtkwindow.c:639
 
6330
#: gtk/gtkwindow.c:694
6048
6331
msgid "Deletable"
6049
6332
msgstr "मिटाने योग्य"
6050
6333
 
6051
 
#: gtk/gtkwindow.c:640
 
6334
#: gtk/gtkwindow.c:695
6052
6335
msgid "Whether the window frame should have a close button"
6053
6336
msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये"
6054
6337
 
6055
 
#: gtk/gtkwindow.c:656
 
6338
#: gtk/gtkwindow.c:711
6056
6339
msgid "Gravity"
6057
6340
msgstr "ग्रेविटी"
6058
6341
 
6059
 
#: gtk/gtkwindow.c:657
 
6342
#: gtk/gtkwindow.c:712
6060
6343
msgid "The window gravity of the window"
6061
6344
msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
6062
6345
 
6063
 
#: gtk/gtkwindow.c:674
 
6346
#: gtk/gtkwindow.c:729
6064
6347
msgid "Transient for Window"
6065
6348
msgstr "Window के लिये अस्थायी"
6066
6349
 
6067
 
#: gtk/gtkwindow.c:675
 
6350
#: gtk/gtkwindow.c:730
6068
6351
msgid "The transient parent of the dialog"
6069
6352
msgstr "संदेश संवाद का अस्थायी जनक"
6070
6353
 
 
6354
#: gtk/gtkwindow.c:744
 
6355
#, fuzzy
 
6356
msgid "Opacity for Window"
 
6357
msgstr "Window के लिये अस्थायी"
 
6358
 
 
6359
#: gtk/gtkwindow.c:745
 
6360
#, fuzzy
 
6361
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 
6362
msgstr "विंडो का प्रकार"
 
6363
 
6071
6364
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6072
6365
msgid "IM Preedit style"
6073
6366
msgstr "आईएम पूर्व संपादित शैली"
6083
6376
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6084
6377
msgid "How to draw the input method statusbar"
6085
6378
msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"
 
6379
 
 
6380
#~ msgid ""
 
6381
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
 
6382
#~ "text in the progress widget"
 
6383
#~ msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के क्षैतिज संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
 
6384
 
 
6385
#~ msgid ""
 
6386
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
 
6387
#~ "text in the progress widget"
 
6388
#~ msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"