~camptocamp/openobject-client-web/7.0-c2c-official

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/web/i18n/bn.po

  • Committer: Yannick Vaucher
  • Date: 2013-03-11 12:05:25 UTC
  • mfrom: (3656.1.42 openerp-web)
  • Revision ID: yannick.vaucher@camptocamp.com-20130311120525-0xm8sj0t2mn3zex1
[MRG] from official

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:37+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 05:25+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
19
19
 
20
20
#. module: web
21
21
#. openerp-web
2612
2612
#, python-format
2613
2613
msgid "Filters"
2614
2614
msgstr "পরিশোধকগুলি"
 
2615
 
 
2616
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
 
2617
#~ msgstr "ওপেন-ই-আর-পি শিল্পোদ্যোগ প্রতিবেদন পাঠান"
 
2618
 
 
2619
#~ msgid "Dont send"
 
2620
#~ msgstr "পাঠাবেন না"
 
2621
 
 
2622
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
 
2623
#~ msgstr "ওপেন-ই-আর-পি - অসমর্থিত/সম্প্রদায়ভিত্তিক সংস্করণ"
 
2624
 
 
2625
#~ msgid "Change password"
 
2626
#~ msgstr "অনুমোদন শব্দ পরিবর্তন করুন"
 
2627
 
 
2628
#~ msgid "Filter Entry"
 
2629
#~ msgstr "প্রবেশ পরিশুদ্ধ করুন"
 
2630
 
 
2631
#~ msgid "External ID"
 
2632
#~ msgstr "বহিরাগত আই-ডি"
 
2633
 
 
2634
#~ msgid "Import File"
 
2635
#~ msgstr "ফাইল আনায়ন করুন"
 
2636
 
 
2637
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
 
2638
#~ msgstr "অসিদ্ধ শব্দবিন্যাসের কারণে পরিশোধক নিষ্ক্রিয়"
 
2639
 
 
2640
#~ msgid "Import Data"
 
2641
#~ msgstr "তথ্য আনায়ন করুন"
 
2642
 
 
2643
#~ msgid "OK"
 
2644
#~ msgstr "বেশ"
 
2645
 
 
2646
#~ msgid "Add to Dashboard"
 
2647
#~ msgstr "ড্যাশবোর্ডে যোগ করুন"
 
2648
 
 
2649
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
 
2650
#~ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই দৃশ্য মুছে ফেলতে চাইছেন?"
 
2651
 
 
2652
#, python-format
 
2653
#~ msgid "Manage Views (%s)"
 
2654
#~ msgstr "দৃশ্য ব্যবস্থাপনা করুন (%s)"
 
2655
 
 
2656
#, python-format
 
2657
#~ msgid "View Editor %d - %s"
 
2658
#~ msgstr "সম্পাদনকারী দেখান  %d - %s"
 
2659
 
 
2660
#, python-format
 
2661
#~ msgid "Create a view (%s)"
 
2662
#~ msgstr "একটি দৃশ্য নির্মাণ করুন (%s)"
 
2663
 
 
2664
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
 
2665
#~ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই সংযোগস্থল মুছে ফেলতে চাইছেন?"
 
2666
 
 
2667
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
 
2668
#~ msgstr ""
 
2669
#~ "আপনি কি সত্যিই এখানে একটি উত্তরাধিকারসুত্রে প্রাপ্ত দৃশ্য তৈরি করতে চান?"
 
2670
 
 
2671
#~ msgid "Inherited View"
 
2672
#~ msgstr "উত্তরাধিকারসুত্রে প্রাপ্ত দৃশ্য"
 
2673
 
 
2674
#~ msgid "Update"
 
2675
#~ msgstr "হালনাগাদ করুন"
 
2676
 
 
2677
#~ msgid "Preview"
 
2678
#~ msgstr "পূর্বরূপ"
 
2679
 
 
2680
#~ msgid "Properties"
 
2681
#~ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
2682
 
 
2683
#~ msgid "Customize"
 
2684
#~ msgstr "স্বনির্বাচন করুন"
 
2685
 
 
2686
#~ msgid ""
 
2687
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
 
2688
#~ msgstr "সতর্কবাণী, তথ্যটি পরিবর্তন হয়েছে, আপনার পরিবর্তনগুলি বাতিল করা হবে।"
 
2689
 
 
2690
#~ msgid "Attachments"
 
2691
#~ msgstr "সংলগ্নকগুলি"
 
2692
 
 
2693
#~ msgid "Page"
 
2694
#~ msgstr "পৃষ্ঠা"
 
2695
 
 
2696
#~ msgid "Could not find current view declaration"
 
2697
#~ msgstr "বর্তমান দৃশ্য ঘোষণা খুঁজে পাওয়া যায় নি"
 
2698
 
 
2699
#~ msgid "Translate"
 
2700
#~ msgstr "অনুবাদ করুন"
 
2701
 
 
2702
#~ msgid "Other Options"
 
2703
#~ msgstr "অন্য বিকল্পসমূহ"
 
2704
 
 
2705
#~ msgid "Reports"
 
2706
#~ msgstr "প্রতিবেদনগুলি"
 
2707
 
 
2708
#~ msgid "Translations"
 
2709
#~ msgstr "অনুবাদসমূহ"
 
2710
 
 
2711
#~ msgid "Links"
 
2712
#~ msgstr "লিঙ্কগুলি"
 
2713
 
 
2714
#~ msgid "Actions"
 
2715
#~ msgstr "কার্যসমূহ"
 
2716
 
 
2717
#~ msgid "CREATE DATABASE"
 
2718
#~ msgstr "উপাত্তুৎস তৈরি করুন"
 
2719
 
 
2720
#~ msgid ""
 
2721
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
 
2722
#~ "available here:"
 
2723
#~ msgstr "আপনার ওপেন-ই-আর-পি সংস্করণ অসমর্থিত"
 
2724
 
 
2725
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
 
2726
#~ msgstr "মুখ্য শব্দচাবি পরিবর্তন করুন"
 
2727
 
 
2728
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
 
2729
#~ msgstr "উপাত্তুৎস পুনরুদ্ধার করুন"
 
2730
 
 
2731
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
 
2732
#~ msgstr "উপাত্তুৎস ব্যাকআপ নিন"
 
2733
 
 
2734
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
 
2735
#~ msgstr "আপনার প্রতিবেদন ওপেন-ই-আর-পি শিল্পোদ্যোগ দলের কাছে পাথানো হবে।"
 
2736
 
 
2737
#~ msgid "Summary:"
 
2738
#~ msgstr "সারাংশ:"
 
2739
 
 
2740
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
 
2741
#~ msgstr "ওপেন-ই-আর-পি শিল্পোদ্যোগ"
 
2742
 
 
2743
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
 
2744
#~ msgstr "ওপেন-ই-আর-পি শিল্পোদ্যোগ চুক্তি।"
 
2745
 
 
2746
#~ msgid "What you did:"
 
2747
#~ msgstr "আপনি কি করেছেন:"
 
2748
 
 
2749
#~ msgid "Description:"
 
2750
#~ msgstr "বিবরণ:"
 
2751
 
 
2752
#~ msgid "Home"
 
2753
#~ msgstr "ঘর"
 
2754
 
 
2755
#~ msgid "Unfold menu"
 
2756
#~ msgstr "তালিকা খুলুন"
 
2757
 
 
2758
#~ msgid "Fold menu"
 
2759
#~ msgstr "তালিকা ভাজ করুন"
 
2760
 
 
2761
#~ msgid "More…"
 
2762
#~ msgstr "আরো..."
 
2763
 
 
2764
#~ msgid "LOGOUT"
 
2765
#~ msgstr "বাইরে যান"
 
2766
 
 
2767
#~ msgid "Disable all tips"
 
2768
#~ msgstr "সব ইঙ্গিতগুলি নিষ্ক্রিয় করুন"
 
2769
 
 
2770
#~ msgid "Hide this tip"
 
2771
#~ msgstr "এই ইঙ্গিতটি আড়াল করুন"
 
2772
 
 
2773
#~ msgid "Add attachment"
 
2774
#~ msgstr "সংলগ্নক যোগ করুন"
 
2775
 
 
2776
#~ msgid "Field"
 
2777
#~ msgstr "ক্ষেত্র"
 
2778
 
 
2779
#~ msgid "Open..."
 
2780
#~ msgstr "খুলুন..."
 
2781
 
 
2782
#~ msgid "Open this resource"
 
2783
#~ msgstr "এই তথ্যসম্পদ খুলুন"
 
2784
 
 
2785
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
 
2786
#~ msgstr "আপনার অবিকল্প ইমেইল ক্লায়েন্ট দিএ ইমেইল পাঠান"
 
2787
 
 
2788
#~ msgid "Set Image"
 
2789
#~ msgstr "ছবি বসান"
 
2790
 
 
2791
#~ msgid "Search..."
 
2792
#~ msgstr "অনুসন্ধান..."
 
2793
 
 
2794
#~ msgid "Create..."
 
2795
#~ msgstr "তৈরি..."
 
2796
 
 
2797
#~ msgid "..."
 
2798
#~ msgstr "..."
 
2799
 
 
2800
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
 
2801
#~ msgstr "<em>   আরো খুঁজুন...</em>"
 
2802
 
 
2803
#, python-format
 
2804
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
 
2805
#~ msgstr "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
 
2806
 
 
2807
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
 
2808
#~ msgstr "<em>   নির্মাণ ও সম্পাদনা করুন...</em>"
 
2809
 
 
2810
#, python-format
 
2811
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
 
2812
#~ msgstr "<em>   তৈরি করুন \"<strong>%s</strong>\"</em>"
 
2813
 
 
2814
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
 
2815
#~ msgstr "যোগ / বিয়োগ শর্টকাট..."
 
2816
 
 
2817
#~ msgid "Notebook Page \""
 
2818
#~ msgstr "নোটবই এর পাতা \""
 
2819
 
 
2820
#~ msgid "DROP DATABASE"
 
2821
#~ msgstr "উপাত্তুৎস ফেলে দিন"
 
2822
 
 
2823
#~ msgid "Advanced Filters"
 
2824
#~ msgstr "উন্নয় পরিশোধকগুলি"
 
2825
 
 
2826
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
 
2827
#~ msgstr "ড্যাশবোর্ড নির্বাচন করুন, এই পরিশোধক যোগ করার জন্য:"
 
2828
 
 
2829
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
 
2830
#~ msgstr "নতুন ড্যাশবোর্ড উপাদানের শিরোনাম:"
 
2831
 
 
2832
#~ msgid "Add condition"
 
2833
#~ msgstr "শর্ত যোগ করুন"
 
2834
 
 
2835
#~ msgid "and"
 
2836
#~ msgstr "এবং"
 
2837
 
 
2838
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
 
2839
#~ msgstr "নিম্নলিখিত সকল শর্তগুলির যেকোনটি মেলা আবশ্যক"
 
2840
 
 
2841
#~ msgid "All the following conditions must match"
 
2842
#~ msgstr "নিম্নলিখিত সকল শর্তগুলিই মেলা আবশ্যক"
 
2843
 
 
2844
#~ msgid "None of the following conditions must match"
 
2845
#~ msgstr "নিম্নলিখিত কোন শর্তগুলিই মেলা আবশ্যক নয়"
 
2846
 
 
2847
#~ msgid "Import Compatible Export"
 
2848
#~ msgstr "সামঞ্জস্যপূর্ণ বহিরায়ন আনুন"
 
2849
 
 
2850
#, python-format
 
2851
#~ msgid "Confirm Password:"
 
2852
#~ msgstr "শব্দচাবি নিশ্চিত করুন:"
 
2853
 
 
2854
#, python-format
 
2855
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
 
2856
#~ msgstr "আপনি কি সত্যিই থেকে ফেলতে চাচ্ছেন সংলগ্নক % s '"
 
2857
 
 
2858
#~ msgid "Activate the developper mode"
 
2859
#~ msgstr "উন্নতির ধরন সক্রিয় করুন"