~camptocamp/openobject-client-web/7.0-c2c-official

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/web/i18n/ro.po

  • Committer: Yannick Vaucher
  • Date: 2013-03-11 12:05:25 UTC
  • mfrom: (3656.1.42 openerp-web)
  • Revision ID: yannick.vaucher@camptocamp.com-20130311120525-0xm8sj0t2mn3zex1
[MRG] from official

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-03 05:29+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 05:25+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
19
19
 
20
20
#. module: web
21
21
#. openerp-web
36
36
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630
37
37
#, python-format
38
38
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
39
 
msgstr "Inca se incarca...<br />Va rugam sa aveti rabdare."
 
39
msgstr ""
40
40
 
41
41
#. module: web
42
42
#. openerp-web
433
433
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4851
434
434
#, python-format
435
435
msgid "File upload"
436
 
msgstr "Incarcare fisier"
 
436
msgstr "Încărcare fișier"
437
437
 
438
438
#. module: web
439
439
#. openerp-web
476
476
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
477
477
#, python-format
478
478
msgid "Loading (%d)"
479
 
msgstr "Se incarca (%d)"
 
479
msgstr "Se încarcă (%d)"
480
480
 
481
481
#. module: web
482
482
#. openerp-web
1149
1149
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1150
1150
#, python-format
1151
1151
msgid "Loading..."
1152
 
msgstr "Se incarca..."
 
1152
msgstr "Se încarcă..."
1153
1153
 
1154
1154
#. module: web
1155
1155
#. openerp-web
1320
1320
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:631
1321
1321
#, python-format
1322
1322
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1323
 
msgstr "Nu plecati,<br />inca se incarca..."
 
1323
msgstr "Nu plecați,<br />încă se încarcă..."
1324
1324
 
1325
1325
#. module: web
1326
1326
#. openerp-web
2632
2632
#, python-format
2633
2633
msgid "Filters"
2634
2634
msgstr "Filtre"
 
2635
 
 
2636
#~ msgid "Dont send"
 
2637
#~ msgstr "Nu trimite"
 
2638
 
 
2639
#~ msgid "OK"
 
2640
#~ msgstr "OK"
 
2641
 
 
2642
#~ msgid "Preview"
 
2643
#~ msgstr "Previzualizare"
 
2644
 
 
2645
#~ msgid "Customize"
 
2646
#~ msgstr "Personalizare"
 
2647
 
 
2648
#~ msgid "Reports"
 
2649
#~ msgstr "Rapoarte"
 
2650
 
 
2651
#~ msgid "Translations"
 
2652
#~ msgstr "Traduceri"
 
2653
 
 
2654
#~ msgid "Summary:"
 
2655
#~ msgstr "Rezumat:"
 
2656
 
 
2657
#~ msgid "Description:"
 
2658
#~ msgstr "Descriere:"
 
2659
 
 
2660
#~ msgid "..."
 
2661
#~ msgstr "..."
 
2662
 
 
2663
#~ msgid "Open..."
 
2664
#~ msgstr "Deschide..."
 
2665
 
 
2666
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
 
2667
#~ msgstr "OpenERP Entreprise"
 
2668
 
 
2669
#~ msgid "More…"
 
2670
#~ msgstr "Mai mult..."
 
2671
 
 
2672
#~ msgid "Hide this tip"
 
2673
#~ msgstr "Ascunde acest sfat"
 
2674
 
 
2675
#, python-format
 
2676
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
 
2677
#~ msgstr "[%(first_record)d la %(last_record)d] din %(records_count)d"
 
2678
 
 
2679
#~ msgid "Filter Entry"
 
2680
#~ msgstr "Filtru de intrare"
 
2681
 
 
2682
#~ msgid "Could not find current view declaration"
 
2683
#~ msgstr "Nu s-a gasit definirea vizualizarii curente"
 
2684
 
 
2685
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
 
2686
#~ msgstr "Trimite Raportul OpenERP Enterprise"
 
2687
 
 
2688
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
 
2689
#~ msgstr "OpenERP - Versiune fara suport/Comunitate"
 
2690
 
 
2691
#~ msgid "Change password"
 
2692
#~ msgstr "Schimbati parola"
 
2693
 
 
2694
#~ msgid "External ID"
 
2695
#~ msgstr "ID Extern"
 
2696
 
 
2697
#~ msgid "Import File"
 
2698
#~ msgstr "Importa Fisier"
 
2699
 
 
2700
#~ msgid ""
 
2701
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
 
2702
#~ "more than once:"
 
2703
#~ msgstr ""
 
2704
#~ "Campurile destinatie trebuie selectate o singura data, unele campuri sunt "
 
2705
#~ "selectate de mai multe ori:"
 
2706
 
 
2707
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
 
2708
#~ msgstr "*Campurile obligatorii nu sunt selectate :"
 
2709
 
 
2710
#~ msgid "Import Data"
 
2711
#~ msgstr "Importa Date"
 
2712
 
 
2713
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
 
2714
#~ msgstr "Filtrul este dezactivat datorita unei sintaxe nevalide"
 
2715
 
 
2716
#~ msgid "Add to Dashboard"
 
2717
#~ msgstr "Adauga la Tabloul de bord"
 
2718
 
 
2719
#, python-format
 
2720
#~ msgid "Manage Views (%s)"
 
2721
#~ msgstr "Gestionati Vizualizarile (%s)"
 
2722
 
 
2723
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
 
2724
#~ msgstr "Sigur doriti sa stergeti acest nod ?"
 
2725
 
 
2726
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
 
2727
#~ msgstr "Doriti intr-adevar sa creati o vizualizare derivata aici?"
 
2728
 
 
2729
#~ msgid "Inherited View"
 
2730
#~ msgstr "Vizualizare derivata"
 
2731
 
 
2732
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
 
2733
#~ msgstr "Doriti intr-adevar sa eliminati aceasta vizualizare?"
 
2734
 
 
2735
#~ msgid "Properties"
 
2736
#~ msgstr "Proprietati"
 
2737
 
 
2738
#, python-format
 
2739
#~ msgid "Create a view (%s)"
 
2740
#~ msgstr "Creati o vizualizare (%s)"
 
2741
 
 
2742
#~ msgid "Update"
 
2743
#~ msgstr "Actualizare"
 
2744
 
 
2745
#~ msgid ""
 
2746
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
 
2747
#~ msgstr ""
 
2748
#~ "Atentie, inregistrarea a fost modificata, modificarile d-voastra vor fi "
 
2749
#~ "inlaturate."
 
2750
 
 
2751
#~ msgid "Attachments"
 
2752
#~ msgstr "Atasamente"
 
2753
 
 
2754
#, python-format
 
2755
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
 
2756
#~ msgstr "Sigur doriti sa stergeti atasamentul %s?"
 
2757
 
 
2758
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
 
2759
#~ msgstr "<em>   Cauta mai multe...</em>"
 
2760
 
 
2761
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
 
2762
#~ msgstr "<em>   Creeaza si Editeaza...</em>"
 
2763
 
 
2764
#, python-format
 
2765
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
 
2766
#~ msgstr "<em>   Creeaza \"<strong>%s</strong>\"</em>"
 
2767
 
 
2768
#~ msgid "Page"
 
2769
#~ msgstr "Pagina"
 
2770
 
 
2771
#~ msgid "Translate"
 
2772
#~ msgstr "Traduceti"
 
2773
 
 
2774
#~ msgid "Other Options"
 
2775
#~ msgstr "Alte Optiuni"
 
2776
 
 
2777
#~ msgid "Links"
 
2778
#~ msgstr "Link-uri"
 
2779
 
 
2780
#~ msgid "Actions"
 
2781
#~ msgstr "Actiuni"
 
2782
 
 
2783
#~ msgid "CREATE DATABASE"
 
2784
#~ msgstr "CREEAZA BAZA DE DATE"
 
2785
 
 
2786
#~ msgid "DROP DATABASE"
 
2787
#~ msgstr "RENUNTA LA BAZA DE DATE"
 
2788
 
 
2789
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
 
2790
#~ msgstr "MODIFICATI PAROLA ADMINISTRATOR"
 
2791
 
 
2792
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
 
2793
#~ msgstr "RESTABILITI BAZA DE DATE"
 
2794
 
 
2795
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
 
2796
#~ msgstr "COPIE DE REZERVA BAZA DE DATE"
 
2797
 
 
2798
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
 
2799
#~ msgstr "Raportul dumneavoastra va fi trimis echipei OpenERP Enterprise."
 
2800
 
 
2801
#~ msgid ""
 
2802
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
 
2803
#~ "available here:"
 
2804
#~ msgstr ""
 
2805
#~ "Versiunea dumneavoastra OpenERP nu este acceptata. Serviciul de asistenta & "
 
2806
#~ "mentenanta este disponibil aici:"
 
2807
 
 
2808
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
 
2809
#~ msgstr "Contract OpenERP Enterprise."
 
2810
 
 
2811
#~ msgid "What you did:"
 
2812
#~ msgstr "Ce ati facut:"
 
2813
 
 
2814
#~ msgid "Home"
 
2815
#~ msgstr "Acasa (Pagina principala)"
 
2816
 
 
2817
#~ msgid "Unfold menu"
 
2818
#~ msgstr "Desfasoara meniul"
 
2819
 
 
2820
#~ msgid "Fold menu"
 
2821
#~ msgstr "Strange meniul"
 
2822
 
 
2823
#~ msgid "LOGOUT"
 
2824
#~ msgstr "DECONECTARE"
 
2825
 
 
2826
#~ msgid "Disable all tips"
 
2827
#~ msgstr "Dezactiveaza toate sfaturile"
 
2828
 
 
2829
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
 
2830
#~ msgstr "Adauga / Elimina Shortcut-ul..."
 
2831
 
 
2832
#~ msgid "Field"
 
2833
#~ msgstr "Camp"
 
2834
 
 
2835
#~ msgid "Add attachment"
 
2836
#~ msgstr "Adauga atasament"
 
2837
 
 
2838
#~ msgid "Notebook Page \""
 
2839
#~ msgstr "Pagina din Agenda \""
 
2840
 
 
2841
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
 
2842
#~ msgstr "Trimiteti un e-mail cu clientul d-voastra implicit de e-mail"
 
2843
 
 
2844
#~ msgid "Open this resource"
 
2845
#~ msgstr "Deschideti acesta resursa"
 
2846
 
 
2847
#~ msgid "Set Image"
 
2848
#~ msgstr "Setati Imaginea"
 
2849
 
 
2850
#~ msgid "Search..."
 
2851
#~ msgstr "Cauta..."
 
2852
 
 
2853
#~ msgid "Create..."
 
2854
#~ msgstr "Creeaza..."
 
2855
 
 
2856
#~ msgid "All the following conditions must match"
 
2857
#~ msgstr "Toate conditiile urmatoare trebuie sa se potriveasca"
 
2858
 
 
2859
#~ msgid "None of the following conditions must match"
 
2860
#~ msgstr "Niciuna dintre conditiile urmatoare nu trebuie sa se potriveasca"
 
2861
 
 
2862
#~ msgid "Advanced Filters"
 
2863
#~ msgstr "Filtre Avansate"
 
2864
 
 
2865
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
 
2866
#~ msgstr "Selectati Tabloul de bord la care sa adaugati acest filtru:"
 
2867
 
 
2868
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
 
2869
#~ msgstr "Titlul noului element al Tabloului de bord:"
 
2870
 
 
2871
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
 
2872
#~ msgstr "Oricare dintre urmatoarele conditii trebuie sa se potriveasca"
 
2873
 
 
2874
#~ msgid "Add condition"
 
2875
#~ msgstr "Adauga conditia"
 
2876
 
 
2877
#~ msgid "and"
 
2878
#~ msgstr "si"
 
2879
 
 
2880
#~ msgid "Import Compatible Export"
 
2881
#~ msgstr "Importa Exporturi Compatibile"
 
2882
 
 
2883
#, python-format
 
2884
#~ msgid "Confirm Password:"
 
2885
#~ msgstr "Confirmati parola:"
 
2886
 
 
2887
#~ msgid "Activate the developper mode"
 
2888
#~ msgstr "Activeaza modul de programare"
 
2889
 
 
2890
#, python-format
 
2891
#~ msgid "View Editor %d - %s"
 
2892
#~ msgstr "Vezi Editor %d - %s"