2631
2631
#, python-format
2632
2632
msgid "Filters"
2633
2633
msgstr "Filters"
2636
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
2637
#~ msgstr "Letop: het record is gewijzigd; uw wijzigingen gaan verloren."
2639
#~ msgid "<em> Search More...</em>"
2640
#~ msgstr "<em> Zoek verder...</em>"
2642
#~ msgid "Translations"
2643
#~ msgstr "Vertalingen"
2645
#~ msgid "<em> Create and Edit...</em>"
2646
#~ msgstr "<em> Maak en wijzig...</em>"
2649
#~ msgid "<em> Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2650
#~ msgstr "<em> Maak \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2652
#~ msgid "DROP DATABASE"
2653
#~ msgstr "DATABASE VERWIJDEREN"
2655
#~ msgid "CREATE DATABASE"
2656
#~ msgstr "DATABASE MAKEN"
2658
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
2659
#~ msgstr "MASTER WACHTWOORD WIJZIGEN"
2661
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
2662
#~ msgstr "DATABASE TERUGZETTEN"
2664
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
2665
#~ msgstr "DATABASE BACKUP"
2668
#~ msgstr "AFMELDEN"
2670
#~ msgid "Disable all tips"
2671
#~ msgstr "Alle tips uitzetten"
2673
#~ msgid "Hide this tip"
2674
#~ msgstr "Verberg deze tip"
2680
#~ msgstr "Openen..."
2682
#~ msgid "Create..."
2683
#~ msgstr "Aanmaken…"
2685
#~ msgid "Search..."
2691
#~ msgid "Add condition"
2692
#~ msgstr "Voorwaarde toevoegen"
2697
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
2698
#~ msgstr "Één van de volgende voorwaarden moet voldoen"
2700
#~ msgid "All the following conditions must match"
2701
#~ msgstr "Alle volgende voorwaarden moeten voldoen"
2703
#~ msgid "None of the following conditions must match"
2704
#~ msgstr "Geen van de volgende voorwaarden mag voldoen"
2706
#~ msgid "Import Compatible Export"
2707
#~ msgstr "Import compatibele export"
2710
#~ msgid "Confirm Password:"
2711
#~ msgstr "Bevestig wachtwoord:"
2716
#~ msgid "Filter Entry"
2717
#~ msgstr "Filter regel"
2719
#~ msgid "External ID"
2720
#~ msgstr "Externe ID"
2722
#~ msgid "Import File"
2723
#~ msgstr "Bestand importeren"
2725
#~ msgid "Add to Dashboard"
2726
#~ msgstr "Aan dashboard toevoegen"
2728
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
2729
#~ msgstr "Wilt u deze weergave werkelijk verwijderen?"
2731
#~ msgid "Attachments"
2732
#~ msgstr "Bijlages"
2734
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
2735
#~ msgstr "Wilt u dit knooppunt werkelijk verwijderen?"
2737
#~ msgid "Customize"
2738
#~ msgstr "Aanpassen"
2740
#~ msgid "Translate"
2741
#~ msgstr "Vertalen"
2743
#~ msgid "Other Options"
2744
#~ msgstr "Overige opties"
2750
#~ msgstr "Verwijzingen"
2755
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
2756
#~ msgstr "Selecteer Dashboard om dit filter aan toe te voegen:"
2758
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
2759
#~ msgstr "Titel van nieuw dashboard item:"
2761
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
2762
#~ msgstr "Verstuur OpenERP Enterprise rapport"
2764
#~ msgid "Dont send"
2765
#~ msgstr "Niet versturen"
2767
#~ msgid "Import Data"
2768
#~ msgstr "Gegevens importeren"
2770
#~ msgid "Change password"
2771
#~ msgstr "Wachtwoord wijzigen"
2774
#~ msgstr "Voorbeeld"
2776
#~ msgid "Properties"
2777
#~ msgstr "Eigenschappen"
2780
#~ msgid "Manage Views (%s)"
2781
#~ msgstr "Weergaven beheren (%s)"
2784
#~ msgid "Create a view (%s)"
2785
#~ msgstr "Een weergave maken (%s)"
2787
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
2788
#~ msgstr "Wilt u hier werkelijk een overerfde weergave maken?"
2790
#~ msgid "Inherited View"
2791
#~ msgstr "Afgeleide weergave"
2793
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
2794
#~ msgstr "Filter uitgeschakeld vanwege ongeldige syntaxis"
2796
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
2797
#~ msgstr "OpenERP - Unsupported/Community Version"
2800
#~ msgstr "Bijwerken"
2803
#~ msgid "View Editor %d - %s"
2804
#~ msgstr "Bekijk editor %d - %s"
2807
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
2808
#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze bijlage %s wilt verwijderen?"
2813
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
2814
#~ msgstr "OpenERP Entreprise"
2817
#~ msgstr "Samenvatting:"
2822
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
2823
#~ msgstr "OpenERP Enterprise Contract."
2825
#~ msgid "What you did:"
2826
#~ msgstr "Wat u deed:"
2828
#~ msgid "Description:"
2829
#~ msgstr "Beschrijving:"
2831
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
2832
#~ msgstr "Toevoegen/verwijderen snelkoppeling"
2834
#~ msgid "Unfold menu"
2835
#~ msgstr "Uitvouwen menu"
2837
#~ msgid "Fold menu"
2838
#~ msgstr "Mappen menu"
2840
#~ msgid "Add attachment"
2841
#~ msgstr "Bijlage toevoegen"
2843
#~ msgid "Set Image"
2844
#~ msgstr "Afbeelding instellen"
2846
#~ msgid "Open this resource"
2847
#~ msgstr "Open deze hulpbron"
2849
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
2850
#~ msgstr "Stuur een e-mail met uw standaard e-mail client"
2852
#~ msgid "Advanced Filters"
2853
#~ msgstr "Geavanceerd filtes"
2855
#~ msgid "Activate the developper mode"
2856
#~ msgstr "Activeer de ontwikkelaars mode"
2859
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
2860
#~ "available here:"
2862
#~ "Uw versie van OpenERP wordt niet ondersteund. Ondersteuning en onderhoud "
2863
#~ "service zijn hier beschikbaar:"
2865
#~ msgid "Notebook Page \""
2866
#~ msgstr "Notebook Pagina \""
2868
#~ msgid "Could not find current view declaration"
2869
#~ msgstr "Kan huidige weergave declaratie niet vinden"
2872
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
2873
#~ msgstr "[%(first_record)d t/m %(last_record)d] van %(records_count)d"
2876
#~ msgstr "Rapportages"
2878
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
2879
#~ msgstr "Uw rapport wordt verzonden naar het OpenERP Enterprise team."
2881
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
2882
#~ msgstr "*Verplichte velden zijn niet geselecteerd:"
2885
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
2886
#~ "more than once:"
2888
#~ "Bestemming velden kunnen maar één keer worden geselecteerd. Een aantal "
2889
#~ "velden zijn meer dan één keer geselecteerd:"