19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-04 05:59+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n"
22
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:92
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
24
msgid "1 attempt remaining"
25
msgid_plural "%d attempts remaining"
26
msgstr[0] "1 tentativa restante"
27
msgstr[1] "%d tentativas restantes"
29
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
33
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
34
msgid "Cellular settings…"
35
msgstr "Configurações das redes móveis..."
37
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
38
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
msgstr "Confirme o novo %{1} PIN"
41
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
45
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
46
msgid "Connect to “%1”"
49
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
53
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
54
msgid "Enter %{1} PIN"
55
msgstr "Introduza o PIN %{1}"
57
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
58
msgid "Enter PUK code"
59
msgstr "Introduza o código PUK"
61
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
62
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
msgstr "Introduza o PUK %{1}"
65
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
66
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
msgstr "Introduza o novo %{1} PIN"
69
#. TODO Move this into a new class
70
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
72
msgstr "Modo de avião"
74
#. TODO Move this into a new class
75
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
81
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
83
"Se %{1} o PIN for introduzido incorretamente vai precisar do seu código PUK "
86
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
88
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
91
"Se o PUK for introduzido incorretamente, o seu cartão SIM vai ser bloqueado "
92
"e será necessário a sua substituição."
94
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
95
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
99
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
26
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:98
103
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
107
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
108
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
112
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:117
113
msgid "Other network…"
114
msgstr "Outra rede..."
116
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
117
msgid "PIN codes did not match."
118
msgstr "Os códigos PIN não coincidem."
120
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
121
msgid "Please contact your network provider."
122
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
124
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
125
msgid "Please contact your service provider."
126
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
128
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
129
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
130
msgstr "Por favor, introduza o seu PUK para desbloquear o cartão SIM."
132
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
28
134
msgstr "Erro de SIM"
31
137
msgid "SIM Locked"
32
138
msgstr "SIM Bloqueado"
34
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:117
38
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:121
42
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:125
46
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:129
140
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
48
142
msgstr "A procurar"
50
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:140
54
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:146
55
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:152
59
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:117
60
msgid "Other network…"
61
msgstr "Outra rede..."
63
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
64
#: ../src/indicator/root-state.cpp:349
68
144
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
69
145
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
70
146
msgstr "Desculpe, PIN incorreto %{1}"
148
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
149
msgid "Sorry, incorrect PIN"
150
msgstr "Desculpe, PIN incorreto"
152
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
153
msgid "Sorry, incorrect PUK"
154
msgstr "Desculpe, PUK incorreto"
156
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
157
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
158
msgid "Sorry, incorrect PUK."
159
msgstr "Desculpe, PUK incorreto."
161
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
162
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
163
msgstr "Desculpe, o seu %{1} está agora bloqueado."
72
165
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
73
166
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
74
167
msgid "This will be your last attempt."
75
168
msgstr "Esta será a sua última tentativa."
77
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
79
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
81
"Se %{1} o PIN for introduzido incorretamente vai precisar do seu código PUK "
84
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
85
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
86
msgstr "Desculpe, o seu %{1} está agora bloqueado."
88
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
89
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
90
msgstr "Por favor, introduza o seu PUK para desbloquear o cartão SIM."
170
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
172
msgstr "Desconhecido"
174
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
178
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
182
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
186
#. TODO Move this into a new class
187
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
191
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
192
msgid "Wi-Fi settings…"
193
msgstr "Configurações das redes Wi-Fi..."
92
195
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
93
196
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
94
197
msgstr "Pode precisar de contactar a sua operadora para obter o código PUK."
96
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
97
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
98
msgid "Sorry, incorrect PUK."
99
msgstr "Desculpe, PUK incorreto."
101
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
103
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
106
"Se o PUK for introduzido incorretamente, o seu cartão SIM vai ser bloqueado "
107
"e será necessário a sua substituição."
109
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
110
msgid "Please contact your network provider."
111
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
113
199
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
114
200
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
116
202
"O seu cartão SIM está agora permanentemente bloqueado e necessita de ser "
119
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
120
msgid "Please contact your service provider."
121
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
123
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:220
124
msgid "Sorry, incorrect PIN"
125
msgstr "Desculpe, PIN incorreto"
127
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:232
128
msgid "Sorry, incorrect PUK"
129
msgstr "Desculpe, PUK incorreto"
131
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:295
132
msgid "Enter %{1} PIN"
133
msgstr "Introduza o PIN %{1}"
135
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:303
136
msgid "Enter PUK code"
137
msgstr "Introduza o código PUK"
139
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:307
140
msgid "Enter PUK code for %{1}"
141
msgstr "Introduza o PUK %{1}"
143
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:317
145
msgid "1 attempt remaining"
146
msgid_plural "%d attempts remaining"
147
msgstr[0] "1 tentativa restante"
148
msgstr[1] "%d tentativas restantes"
150
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:328
151
msgid "Enter new %{1} PIN"
152
msgstr "Introduza o novo %{1} PIN"
154
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:336
155
msgid "Confirm new %{1} PIN"
156
msgstr "Confirme o novo %{1} PIN"
158
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:375
159
msgid "PIN codes did not match."
160
msgstr "Os códigos PIN não coincidem."
162
#: ../src/indicator/sections/quick-access-section.cpp:83
164
msgstr "Modo de avião"
166
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:58
170
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:72
171
msgid "Wi-Fi settings…"
172
msgstr "Configurações das redes Wi-Fi..."
174
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:96
175
msgid "Cellular settings…"
176
msgstr "Configurações das redes móveis..."
178
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:67
179
msgid "Connect to “%1”"
180
msgstr "Ligar a “%1”"
182
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:72
186
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
190
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:80
194
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:81
205
#~ msgid "Confirm new PIN code"
206
#~ msgstr "Confirme o novo código PIN"
198
208
#~ msgid "Enter SIM PIN"
199
209
#~ msgstr "Introduza o PIN do SIM"