179
179
msgstr "Chicony KB-9885"
181
181
#: ../rules/base.xml.in.h:40
182
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
182
msgid "Compaq Easy Access"
183
183
msgstr "Compaq Easy Access"
185
185
#: ../rules/base.xml.in.h:41
186
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
186
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187
187
msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
189
189
#: ../rules/base.xml.in.h:42
190
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
190
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191
191
msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
193
193
#: ../rules/base.xml.in.h:43
194
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
194
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195
195
msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
197
197
#: ../rules/base.xml.in.h:44
223
223
msgstr "Dell SK-8135"
225
225
#: ../rules/base.xml.in.h:51
226
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
226
msgid "Dell USB Multimedia"
227
227
msgstr "Dell clavier multimédia USB"
229
229
#: ../rules/base.xml.in.h:52
230
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
230
msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
231
231
msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx"
233
233
#: ../rules/base.xml.in.h:53
234
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
234
msgid "Dell Precision M laptop"
235
235
msgstr "Dell portable Precision série M"
237
237
#: ../rules/base.xml.in.h:54
238
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
238
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239
239
msgstr "Dexxa clavier sans fil"
241
241
#: ../rules/base.xml.in.h:55
242
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
242
msgid "Diamond 9801/9802"
243
243
msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
245
245
#: ../rules/base.xml.in.h:56
437
437
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
439
439
#: ../rules/base.xml.in.h:104
440
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
440
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441
441
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
443
443
#: ../rules/base.xml.in.h:105
444
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
444
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
445
445
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
447
447
#: ../rules/base.xml.in.h:106
448
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
448
msgid "Logitech Ultra-X"
449
449
msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
451
451
#: ../rules/base.xml.in.h:107
452
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
452
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
453
453
msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
455
455
#: ../rules/base.xml.in.h:108
456
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
456
msgid "Logitech diNovo"
457
457
msgstr "Clavier Logitech diNovo"
459
459
#: ../rules/base.xml.in.h:109
460
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
460
msgid "Logitech diNovo Edge"
461
461
msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
463
463
#: ../rules/base.xml.in.h:110
473
473
msgstr "Memorex MX2750"
475
475
#: ../rules/base.xml.in.h:113
476
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
477
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
476
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
477
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
479
479
#: ../rules/base.xml.in.h:114
480
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
481
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
480
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
481
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
483
483
#: ../rules/base.xml.in.h:115
484
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
484
msgid "Microsoft Internet"
485
485
msgstr "Microsoft Clavier internet"
487
487
#: ../rules/base.xml.in.h:116
488
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
489
489
msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
491
491
#: ../rules/base.xml.in.h:117
492
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
492
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
493
493
msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
495
495
#: ../rules/base.xml.in.h:118
496
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
496
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
497
497
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
499
499
#: ../rules/base.xml.in.h:119
500
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
501
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
500
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
501
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
503
503
#: ../rules/base.xml.in.h:120
504
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
504
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
505
505
msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois"
507
507
#: ../rules/base.xml.in.h:121
509
509
msgstr "Clavier Microsoft Office"
511
511
#: ../rules/base.xml.in.h:122
512
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
512
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
513
513
msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
515
515
#: ../rules/base.xml.in.h:123
516
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
516
msgid "Microsoft Natural Elite"
517
517
msgstr "Microsoft Natural Elite"
519
519
#: ../rules/base.xml.in.h:124
520
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
520
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
521
521
msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000"
523
523
#: ../rules/base.xml.in.h:125
524
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
524
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
525
525
msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM"
527
527
#: ../rules/base.xml.in.h:126
528
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
529
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
529
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
531
531
#: ../rules/base.xml.in.h:127
532
532
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
659
659
#: ../rules/base.xml.in.h:159
661
661
msgstr "Apple : Portable"
663
663
#: ../rules/base.xml.in.h:160
664
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
664
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
665
665
msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)"
667
667
#: ../rules/base.xml.in.h:161
668
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
668
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
669
669
msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)"
671
671
#: ../rules/base.xml.in.h:162
672
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
672
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
673
673
msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)"
675
675
#: ../rules/base.xml.in.h:163
676
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
677
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
676
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
677
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
679
679
#: ../rules/base.xml.in.h:164
680
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
680
msgid "eMachines m6800 laptop"
681
681
msgstr "eMachines m68xx"
683
683
#: ../rules/base.xml.in.h:165
725
725
msgstr "Sun type 6/7 USB"
727
727
#: ../rules/base.xml.in.h:176
728
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
728
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
729
729
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
731
731
#: ../rules/base.xml.in.h:177
732
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
732
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
733
733
msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
735
735
#: ../rules/base.xml.in.h:178
736
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
736
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
737
737
msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
739
739
#: ../rules/base.xml.in.h:179
740
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
740
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
741
741
msgstr "Sun type 6 (Japon)"
743
743
#: ../rules/base.xml.in.h:180
787
787
msgstr "Cherokee"
789
789
#: ../rules/base.xml.in.h:193
790
msgid "English (US, with euro on 5)"
790
msgid "English (US, euro on 5)"
791
791
msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)"
793
793
#: ../rules/base.xml.in.h:194
794
msgid "English (US, international with dead keys)"
794
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795
795
msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)"
797
797
#: ../rules/base.xml.in.h:195
798
msgid "English (US, alternative international)"
798
msgid "English (US, alt. intl.)"
799
799
msgstr "Anglais (US, variante internationale)"
801
801
# http://colemak.com/
811
811
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
812
812
#: ../rules/base.xml.in.h:198
813
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
813
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
814
814
msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)"
816
816
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
817
817
#: ../rules/base.xml.in.h:199
818
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
818
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
819
819
msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)"
821
821
#: ../rules/base.xml.in.h:200
822
msgid "English (left handed Dvorak)"
822
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
823
823
msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)"
825
825
#: ../rules/base.xml.in.h:201
826
msgid "English (right handed Dvorak)"
826
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
827
827
msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
829
829
#: ../rules/base.xml.in.h:202
1058
1058
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1059
msgid "Belgian (alternative)"
1059
msgid "Belgian (alt.)"
1060
1060
msgstr "Belge (variante)"
1062
1062
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1063
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1063
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1064
1064
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
1066
1066
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1067
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1067
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1068
1068
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
1070
1070
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1071
msgid "Belgian (ISO alternate)"
1071
msgid "Belgian (alt. ISO)"
1072
1072
msgstr "Belge (variante ISO)"
1074
1074
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1075
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1075
msgid "Belgian (no dead keys)"
1076
1076
msgstr "Belge (sans touche morte)"
1078
1078
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1079
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1079
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1080
1080
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
1082
1082
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1083
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1083
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1084
1084
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
1086
1086
#. Keyboard indicator for Indian layouts
1391
1391
msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)"
1393
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1394
msgid "Czech (qwerty)"
1395
msgstr "Tchèque (qwerty)"
1394
msgid "Czech (QWERTY)"
1395
msgstr "Tchèque (QWERTY)"
1397
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1398
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1398
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1399
1399
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
1401
1401
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1402
1402
# http://www.ucw.cz/
1403
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1404
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1405
1405
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
1407
1407
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1408
1408
# http://www.ucw.cz/
1409
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1410
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1411
1411
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
1413
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1591
1591
msgstr "Français"
1593
1593
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1594
msgid "French (eliminate dead keys)"
1594
msgid "French (no dead keys)"
1595
1595
msgstr "Français (sans touche morte)"
1597
1597
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1598
msgid "French (Sun dead keys)"
1598
msgid "French (with Sun dead keys)"
1599
1599
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
1601
1601
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1602
msgid "French (alternative)"
1602
msgid "French (alt.)"
1603
1603
msgstr "Français (variante)"
1605
1605
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1606
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1606
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1607
1607
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
1609
1609
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1610
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1610
msgid "French (alt., no dead keys)"
1611
1611
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1613
1613
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1614
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1614
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1615
1615
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
1617
1617
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1618
msgid "French (legacy, alternative)"
1618
msgid "French (legacy, alt.)"
1619
1619
msgstr "Français (variante obsolète)"
1621
1621
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1622
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1622
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1623
1623
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
1625
1625
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1626
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1626
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1627
1627
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
1629
1629
# http://bepo.fr
1878
1878
msgstr "Hongrois (standard)"
1880
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1881
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1881
msgid "Hungarian (no dead keys)"
1882
1882
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
1884
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1885
msgid "Hungarian (qwerty)"
1886
msgstr "Hongrois (qwerty)"
1885
msgid "Hungarian (QWERTY)"
1886
msgstr "Hongrois (QWERTY)"
1888
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1889
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1889
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
1890
1890
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1892
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1893
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1893
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1894
1894
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1896
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1897
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1897
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
1898
1898
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
1900
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1901
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1901
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1902
1902
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
1904
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1905
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1905
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
1906
1906
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
1908
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1909
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1909
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
1910
1910
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1912
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1913
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1913
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
1914
1914
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
1916
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1917
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1917
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
1918
1918
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
1920
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1921
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1921
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
1922
1922
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
1924
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1925
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1925
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1926
1926
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
1928
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1929
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1929
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
1930
1930
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
1932
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1933
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1933
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1934
1934
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
1936
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1937
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1937
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
1938
1938
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
1940
1940
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1941
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1941
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
1942
1942
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1944
1944
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1945
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1945
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
1946
1946
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
1948
1948
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1949
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1949
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
1950
1950
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
1952
1952
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2138
2138
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2140
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2141
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2141
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2142
2142
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2144
2144
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2145
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2145
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2146
2146
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
2148
2148
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2149
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2149
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2150
2150
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
2152
2152
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2245
2245
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2247
2247
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2248
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2248
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2249
2249
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
2251
2251
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2252
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2252
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2253
2253
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
2255
2255
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2256
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2256
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2257
2257
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
2259
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2569
2569
msgstr "Serbe (Latin)"
2571
2571
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2572
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2572
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2573
2573
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2575
2575
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2576
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2576
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2577
2577
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
2579
2579
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2580
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2580
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2581
2581
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
2583
2583
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2637
2637
msgstr "Espagnol"
2639
2639
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2640
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2640
msgid "Spanish (no dead keys)"
2641
2641
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
2643
2643
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2644
msgid "Spanish (Winkeys)"
2644
msgid "Spanish (Win keys)"
2645
2645
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
2647
2647
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2648
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2648
msgid "Spanish (dead tilde)"
2649
2649
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
2651
2651
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2652
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2652
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2653
2653
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
2655
2655
#: ../rules/base.xml.in.h:688
3188
3188
msgstr "Bambara"
3190
3190
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3191
msgid "French (Mali, alternative)"
3191
msgid "French (Mali, alt.)"
3192
3192
msgstr "Français (Mali, variante)"
3194
3194
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3195
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3195
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3196
3196
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
3198
3198
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3199
msgid "English (Mali, US international)"
3199
msgid "English (Mali, US, intl.)"
3200
3200
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
3202
3202
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3247
3247
msgstr "Filipino"
3249
3249
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3250
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3250
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3251
3251
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
3253
3253
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3254
3254
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3255
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3255
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3256
3256
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
3258
3258
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3259
3259
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3260
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3260
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3261
3261
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3263
3263
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3264
3264
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3265
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3265
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3266
3266
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
3268
3268
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3269
3269
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3270
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3270
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3271
3271
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3273
3273
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3274
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3274
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3275
3275
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
3277
3277
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3278
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3278
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3279
3279
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
3281
3281
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3282
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3282
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3283
3283
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
3285
3285
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
3286
3286
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3287
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3287
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3288
3288
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
3290
3290
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3353
3353
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
3355
3355
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3356
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3356
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3357
3357
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
3359
3359
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3360
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3360
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3361
3361
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
3363
3363
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3364
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3364
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3365
3365
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
3367
3367
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3445
3445
msgstr "Arrêt défilement"
3447
3447
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3448
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3448
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3449
3449
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
3451
3451
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3452
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3452
msgid "Left Ctrl+Left Win"
3453
3453
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
3455
3455
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3456
msgid "Key to choose 3rd level"
3456
msgid "Key to choose the 3rd level"
3457
3457
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
3459
3459
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3461
3461
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
3463
3463
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3465
3465
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
3467
3467
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
3468
3468
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3469
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3469
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3470
3470
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
3472
3472
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3473
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3473
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3474
3474
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
3476
3476
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3486
3486
msgstr "<Plus petit/Plus grand>"
3488
3488
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3489
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3489
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3490
3490
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3492
3492
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3493
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3493
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3494
3494
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3496
3496
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3497
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3497
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3498
3498
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3500
3500
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3501
msgid "Ctrl key position"
3501
msgid "Ctrl position"
3502
3502
msgstr "Position de la touche Ctrl"
3504
3504
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3530
3530
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
3532
3532
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3533
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3533
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3534
3534
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
3536
3536
#: ../rules/base.xml.in.h:922
3537
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3537
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3538
3538
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
3540
3540
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3541
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3541
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3542
3542
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
3544
3544
#: ../rules/base.xml.in.h:924
3545
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3545
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3546
3546
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
3548
3548
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
3703
3703
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
3705
3705
#: ../rules/base.xml.in.h:966
3706
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3706
msgid "Alt and Meta are on Alt"
3707
3707
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
3709
3709
#: ../rules/base.xml.in.h:967
3710
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3710
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3711
3711
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
3713
3713
#: ../rules/base.xml.in.h:968
3714
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3714
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3715
3715
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
3717
3717
#: ../rules/base.xml.in.h:969
3718
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3718
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3719
3719
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
3721
3721
#: ../rules/base.xml.in.h:970
3722
msgid "Meta is mapped to Win keys"
3722
msgid "Meta is mapped to Win"
3723
3723
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
3725
3725
#: ../rules/base.xml.in.h:971
3824
3824
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
3826
3826
#: ../rules/base.xml.in.h:996
3827
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3827
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3828
3828
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
3830
3830
#: ../rules/base.xml.in.h:997
3831
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3831
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3832
3832
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
3834
3834
#: ../rules/base.xml.in.h:998
3835
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3835
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3836
3836
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
3838
3838
#: ../rules/base.xml.in.h:999
3839
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3839
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3840
3840
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
3842
3842
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3876
3876
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
3878
3878
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3879
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3879
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3880
3880
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3882
3882
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3883
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3883
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3884
3884
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3886
3886
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3887
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3887
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3888
3888
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3890
3890
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3891
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3891
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3892
3892
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
3894
3894
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3895
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3895
msgid "Using space key to input non-breaking space"
3896
3896
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
3898
3898
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3900
3900
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
3902
3902
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3903
msgid "Non-breakable space character at second level"
3903
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3904
3904
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
3906
3906
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3907
msgid "Non-breakable space character at third level"
3907
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3908
3908
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
3910
3910
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3911
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3911
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3912
3912
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3914
3914
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3915
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3915
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3916
3916
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3918
3918
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3919
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3919
msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3920
3920
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
3922
3922
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3923
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3923
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3924
3924
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
3926
3926
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3927
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3927
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
3928
3928
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
3930
3930
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
3931
3931
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3932
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3932
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
3933
3933
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
3935
3935
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3936
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3936
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
3937
3937
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
3939
3939
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3940
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3940
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
3941
3941
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
3943
3943
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3944
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3944
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
3945
3945
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
3947
3947
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3948
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3948
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3949
3949
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3951
3951
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3952
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3952
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3953
3953
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
3955
3955
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3956
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3956
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
3957
3957
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3959
3959
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3960
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3960
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3961
3961
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
3963
3963
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
4255
4255
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4256
4256
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4257
msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4257
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4258
4258
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, international avec touches mortes)"
4260
4260
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4261
msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4261
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4262
4262
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)"
4264
4264
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4265
msgid "Polish (international with dead keys)"
4265
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4266
4266
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
4268
4268
# http://colemak.com/