~ebababi/xkeyboard-config/xkeyboard-config

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Sergey Udaltsov
  • Author(s): Nik Kopylov
  • Date: 2017-04-30 23:41:08 UTC
  • Revision ID: git-v1:10cf5acd90327a0b9e115964c8c4f52b4575cd4b
Descriptions formatting, typos and mistakes v2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
27
27
msgstr "PC générique 101 touches"
28
28
 
29
29
#: ../rules/base.xml.in.h:2
30
 
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
 
30
msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
31
31
msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
32
32
 
33
33
#: ../rules/base.xml.in.h:3
35
35
msgstr "PC générique 104 touches"
36
36
 
37
37
#: ../rules/base.xml.in.h:4
38
 
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
 
38
msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39
39
msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
40
40
 
41
41
#: ../rules/base.xml.in.h:5
43
43
msgstr "Dell PC 101 touches"
44
44
 
45
45
#: ../rules/base.xml.in.h:6
46
 
msgid "Dell Latitude series laptop"
 
46
msgid "Dell Latutude laptop"
47
47
msgstr "Dell portable de la série Latitude"
48
48
 
49
49
#: ../rules/base.xml.in.h:7
50
 
msgid "Dell Precision M65"
51
 
msgstr "Dell Precision M65"
 
50
msgid "Dell Precision M65 laptop"
 
51
msgstr "Dell Precision M65 laptop"
52
52
 
53
53
#: ../rules/base.xml.in.h:8
54
54
msgid "Everex STEPnote"
71
71
msgstr "Winbook Model XP5"
72
72
 
73
73
#: ../rules/base.xml.in.h:13
74
 
msgid "PC-98xx Series"
 
74
msgid "PC-98"
75
75
msgstr "PC-98xx"
76
76
 
77
77
#: ../rules/base.xml.in.h:14
91
91
msgstr "Acer AirKey V"
92
92
 
93
93
#: ../rules/base.xml.in.h:18
94
 
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
 
94
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95
95
msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
96
96
 
97
97
#: ../rules/base.xml.in.h:19
99
99
msgstr "Advance Scorpius KI"
100
100
 
101
101
#: ../rules/base.xml.in.h:20
102
 
msgid "Brother Internet Keyboard"
 
102
msgid "Brother Internet"
103
103
msgstr "Brother : Clavier internet"
104
104
 
105
105
#: ../rules/base.xml.in.h:21
147
147
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
148
 
149
149
#: ../rules/base.xml.in.h:32
150
 
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
 
150
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151
151
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
152
152
 
153
153
#: ../rules/base.xml.in.h:33
163
163
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
164
 
165
165
#: ../rules/base.xml.in.h:36
166
 
msgid "Chicony Internet Keyboard"
 
166
msgid "Chicony Internet"
167
167
msgstr "Chicony clavier internet"
168
168
 
169
169
#: ../rules/base.xml.in.h:37
179
179
msgstr "Chicony KB-9885"
180
180
 
181
181
#: ../rules/base.xml.in.h:40
182
 
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
 
182
msgid "Compaq Easy Access"
183
183
msgstr "Compaq Easy Access"
184
184
 
185
185
#: ../rules/base.xml.in.h:41
186
 
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
 
186
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187
187
msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
188
188
 
189
189
#: ../rules/base.xml.in.h:42
190
 
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
 
190
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191
191
msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
192
192
 
193
193
#: ../rules/base.xml.in.h:43
194
 
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
 
194
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195
195
msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
196
196
 
197
197
#: ../rules/base.xml.in.h:44
199
199
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
200
 
201
201
#: ../rules/base.xml.in.h:45
202
 
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
 
202
msgid "Compaq Armada laptop"
203
203
msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)"
204
204
 
205
205
#: ../rules/base.xml.in.h:46
206
 
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
 
206
msgid "Compaq Presario laptop"
207
207
msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)"
208
208
 
209
209
#: ../rules/base.xml.in.h:47
210
 
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
 
210
msgid "Compaq iPaq"
211
211
msgstr "Compaq iPaq"
212
212
 
213
213
#: ../rules/base.xml.in.h:48
223
223
msgstr "Dell SK-8135"
224
224
 
225
225
#: ../rules/base.xml.in.h:51
226
 
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
 
226
msgid "Dell USB Multimedia"
227
227
msgstr "Dell clavier multimédia USB"
228
228
 
229
229
#: ../rules/base.xml.in.h:52
230
 
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
 
230
msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
231
231
msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx"
232
232
 
233
233
#: ../rules/base.xml.in.h:53
234
 
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
 
234
msgid "Dell Precision M laptop"
235
235
msgstr "Dell portable Precision série M"
236
236
 
237
237
#: ../rules/base.xml.in.h:54
238
 
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
 
238
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239
239
msgstr "Dexxa clavier sans fil"
240
240
 
241
241
#: ../rules/base.xml.in.h:55
242
 
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
 
242
msgid "Diamond 9801/9802"
243
243
msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
244
244
 
245
245
#: ../rules/base.xml.in.h:56
251
251
msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
252
 
253
253
#: ../rules/base.xml.in.h:58
254
 
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
 
254
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255
255
msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
256
256
 
257
257
#: ../rules/base.xml.in.h:59
258
 
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
 
258
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259
259
msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910"
260
260
 
261
261
#: ../rules/base.xml.in.h:60
289
289
msgstr "Kinesis"
290
290
 
291
291
#: ../rules/base.xml.in.h:67
292
 
msgid "Logitech Generic Keyboard"
 
292
msgid "Logitech"
293
293
msgstr "Clavier Logitech générique"
294
294
 
295
295
#: ../rules/base.xml.in.h:68
297
297
msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
298
298
 
299
299
#: ../rules/base.xml.in.h:69
300
 
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
 
300
msgid "Hewlett-Packard Internet"
301
301
msgstr "Hewlett-Packard clavier internet"
302
302
 
303
303
#: ../rules/base.xml.in.h:70
304
 
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
 
304
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
305
305
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
306
306
 
307
307
#: ../rules/base.xml.in.h:71
321
321
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322
322
 
323
323
#: ../rules/base.xml.in.h:75
324
 
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
325
 
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
 
324
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
 
325
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326
326
 
327
327
#: ../rules/base.xml.in.h:76
328
328
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329
329
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330
330
 
331
331
#: ../rules/base.xml.in.h:77
332
 
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
333
 
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
 
332
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
 
333
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334
334
 
335
335
#: ../rules/base.xml.in.h:78
336
336
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
345
345
msgstr "Honeywell Euroboard"
346
346
 
347
347
#: ../rules/base.xml.in.h:81
348
 
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
348
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
349
349
msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110"
350
350
 
351
351
#: ../rules/base.xml.in.h:82
373
373
msgstr "IBM Space Saver"
374
374
 
375
375
#: ../rules/base.xml.in.h:88
376
 
msgid "Logitech Access Keyboard"
 
376
msgid "Logitech Access"
377
377
msgstr "Clavier Logitech Access"
378
378
 
379
379
#: ../rules/base.xml.in.h:89
381
381
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382
382
 
383
383
#: ../rules/base.xml.in.h:90
384
 
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
 
384
msgid "Logitech Internet 350"
385
385
msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
386
386
 
387
387
#: ../rules/base.xml.in.h:91
388
 
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
 
388
msgid "Logitech Internet 350"
389
389
msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
390
390
 
391
391
#: ../rules/base.xml.in.h:92
405
405
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
406
406
 
407
407
#: ../rules/base.xml.in.h:96
408
 
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
 
408
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
409
409
msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
410
410
 
411
411
#: ../rules/base.xml.in.h:97
412
 
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
 
412
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
413
413
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
414
414
 
415
415
#: ../rules/base.xml.in.h:98
417
417
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
418
418
 
419
419
#: ../rules/base.xml.in.h:99
420
 
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
 
420
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
421
421
msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
422
422
 
423
423
#: ../rules/base.xml.in.h:100
424
 
msgid "Logitech Internet Keyboard"
 
424
msgid "Logitech Internet"
425
425
msgstr "Clavier Logitech Internet"
426
426
 
427
427
#: ../rules/base.xml.in.h:101
429
429
msgstr "Logitech iTouch"
430
430
 
431
431
#: ../rules/base.xml.in.h:102
432
 
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
 
432
msgid "Logitech Internet Navigator"
433
433
msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
434
434
 
435
435
#: ../rules/base.xml.in.h:103
437
437
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
438
438
 
439
439
#: ../rules/base.xml.in.h:104
440
 
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
 
440
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441
441
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
442
442
 
443
443
#: ../rules/base.xml.in.h:105
444
 
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
 
444
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
445
445
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
446
446
 
447
447
#: ../rules/base.xml.in.h:106
448
 
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
 
448
msgid "Logitech Ultra-X"
449
449
msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
450
450
 
451
451
#: ../rules/base.xml.in.h:107
452
 
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
 
452
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
453
453
msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
454
454
 
455
455
#: ../rules/base.xml.in.h:108
456
 
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
 
456
msgid "Logitech diNovo"
457
457
msgstr "Clavier Logitech diNovo"
458
458
 
459
459
#: ../rules/base.xml.in.h:109
460
 
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
 
460
msgid "Logitech diNovo Edge"
461
461
msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
462
462
 
463
463
#: ../rules/base.xml.in.h:110
465
465
msgstr "Memorex MX1998"
466
466
 
467
467
#: ../rules/base.xml.in.h:111
468
 
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
 
468
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
469
469
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
470
470
 
471
471
#: ../rules/base.xml.in.h:112
473
473
msgstr "Memorex MX2750"
474
474
 
475
475
#: ../rules/base.xml.in.h:113
476
 
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
477
 
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
476
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
 
477
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
478
478
 
479
479
#: ../rules/base.xml.in.h:114
480
 
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
481
 
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
 
480
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
 
481
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
482
482
 
483
483
#: ../rules/base.xml.in.h:115
484
 
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
 
484
msgid "Microsoft Internet"
485
485
msgstr "Microsoft Clavier internet"
486
486
 
487
487
#: ../rules/base.xml.in.h:116
488
 
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
 
488
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
489
489
msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
490
490
 
491
491
#: ../rules/base.xml.in.h:117
492
 
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
 
492
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
493
493
msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
494
494
 
495
495
#: ../rules/base.xml.in.h:118
496
 
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
 
496
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
497
497
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
498
498
 
499
499
#: ../rules/base.xml.in.h:119
500
 
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
501
 
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
 
500
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
 
501
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
502
502
 
503
503
#: ../rules/base.xml.in.h:120
504
 
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
 
504
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
505
505
msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois"
506
506
 
507
507
#: ../rules/base.xml.in.h:121
509
509
msgstr "Clavier Microsoft Office"
510
510
 
511
511
#: ../rules/base.xml.in.h:122
512
 
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
 
512
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
513
513
msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
514
514
 
515
515
#: ../rules/base.xml.in.h:123
516
 
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
 
516
msgid "Microsoft Natural Elite"
517
517
msgstr "Microsoft Natural Elite"
518
518
 
519
519
#: ../rules/base.xml.in.h:124
520
 
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
 
520
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
521
521
msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000"
522
522
 
523
523
#: ../rules/base.xml.in.h:125
524
 
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
 
524
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
525
525
msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM"
526
526
 
527
527
#: ../rules/base.xml.in.h:126
528
 
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
529
 
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
 
528
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
 
529
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
530
530
 
531
531
#: ../rules/base.xml.in.h:127
532
532
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
545
545
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
546
546
 
547
547
#: ../rules/base.xml.in.h:131
548
 
msgid "SK-1300"
549
 
msgstr "SK-1300"
 
548
msgid "NEC SK-1300"
 
549
msgstr "NEC SK-1300"
550
550
 
551
551
#: ../rules/base.xml.in.h:132
552
 
msgid "SK-2500"
553
 
msgstr "SK-2500"
 
552
msgid "NEC SK-2500"
 
553
msgstr "NEC SK-2500"
554
554
 
555
555
#: ../rules/base.xml.in.h:133
556
 
msgid "SK-6200"
557
 
msgstr "SK-6200"
 
556
msgid "NEC SK-6200"
 
557
msgstr "NEC SK-6200"
558
558
 
559
559
#: ../rules/base.xml.in.h:134
560
 
msgid "SK-7100"
561
 
msgstr "SK-7100"
 
560
msgid "NEC SK-7100"
 
561
msgstr "NEC SK-7100"
562
562
 
563
563
#: ../rules/base.xml.in.h:135
564
 
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
565
 
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
 
564
msgid "Super Power Multimedia"
 
565
msgstr "Super Power Multimedia"
566
566
 
567
567
#: ../rules/base.xml.in.h:136
568
568
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
573
573
msgstr "SVEN Slim 303"
574
574
 
575
575
#: ../rules/base.xml.in.h:138
576
 
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
 
576
msgid "Symplon PaceBook tablet"
577
577
msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)"
578
578
 
579
579
#: ../rules/base.xml.in.h:139
581
581
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
582
582
 
583
583
#: ../rules/base.xml.in.h:140
584
 
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
 
584
msgid "Trust Wireless Classic"
585
585
msgstr "Trust Wireless Classic"
586
586
 
587
587
#: ../rules/base.xml.in.h:141
588
 
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
 
588
msgid "Trust Direct Access"
589
589
msgstr "Trust Direct Access"
590
590
 
591
591
#: ../rules/base.xml.in.h:142
613
613
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
614
614
 
615
615
#: ../rules/base.xml.in.h:148
616
 
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
 
616
msgid "Yahoo! Internet"
617
617
msgstr "Yahoo! Clavier Internet"
618
618
 
619
619
#: ../rules/base.xml.in.h:149
621
621
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
622
622
 
623
623
#: ../rules/base.xml.in.h:150
624
 
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
625
 
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
 
624
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
 
625
msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
626
626
 
627
627
#: ../rules/base.xml.in.h:151
628
628
msgid "Macintosh"
633
633
msgstr "Macintosh (ancien)"
634
634
 
635
635
#: ../rules/base.xml.in.h:153
636
 
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
 
636
msgid "Happy Hacking for Mac"
637
637
msgstr "Happy Hacking pour Mac"
638
638
 
639
639
#: ../rules/base.xml.in.h:154
645
645
msgstr "Acer Ferrari 4000"
646
646
 
647
647
#: ../rules/base.xml.in.h:156
648
 
msgid "Acer Laptop"
 
648
msgid "Acer laptop"
649
649
msgstr "Acer : Portable"
650
650
 
651
651
#: ../rules/base.xml.in.h:157
652
 
msgid "Asus Laptop"
 
652
msgid "Asus laptop"
653
653
msgstr "Asus : portable"
654
654
 
655
655
#: ../rules/base.xml.in.h:158
657
657
msgstr "Apple"
658
658
 
659
659
#: ../rules/base.xml.in.h:159
660
 
msgid "Apple Laptop"
 
660
msgid "Apple laptop"
661
661
msgstr "Apple : Portable"
662
662
 
663
663
#: ../rules/base.xml.in.h:160
664
 
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
 
664
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
665
665
msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)"
666
666
 
667
667
#: ../rules/base.xml.in.h:161
668
 
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
 
668
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
669
669
msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)"
670
670
 
671
671
#: ../rules/base.xml.in.h:162
672
 
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
 
672
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
673
673
msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)"
674
674
 
675
675
#: ../rules/base.xml.in.h:163
676
 
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
677
 
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
 
676
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
 
677
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
678
678
 
679
679
#: ../rules/base.xml.in.h:164
680
 
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
 
680
msgid "eMachines m6800 laptop"
681
681
msgstr "eMachines m68xx"
682
682
 
683
683
#: ../rules/base.xml.in.h:165
693
693
msgstr "BenQ X-Touch 800"
694
694
 
695
695
#: ../rules/base.xml.in.h:168
696
 
msgid "Happy Hacking Keyboard"
 
696
msgid "Happy Hacking"
697
697
msgstr "Happy Hacking"
698
698
 
699
699
#: ../rules/base.xml.in.h:169
709
709
msgstr "Sun type 7 USB"
710
710
 
711
711
#: ../rules/base.xml.in.h:172
712
 
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
 
712
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
713
713
msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
714
714
 
715
715
#: ../rules/base.xml.in.h:173
716
 
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
 
716
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
717
717
msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
718
718
 
719
719
#: ../rules/base.xml.in.h:174
720
 
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
 
720
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
721
721
msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches"
722
722
 
723
723
#: ../rules/base.xml.in.h:175
725
725
msgstr "Sun type 6/7 USB"
726
726
 
727
727
#: ../rules/base.xml.in.h:176
728
 
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
 
728
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
729
729
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
730
730
 
731
731
#: ../rules/base.xml.in.h:177
732
 
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
 
732
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
733
733
msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
734
734
 
735
735
#: ../rules/base.xml.in.h:178
736
 
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
 
736
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
737
737
msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
738
738
 
739
739
#: ../rules/base.xml.in.h:179
740
 
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
 
740
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
741
741
msgstr "Sun type 6 (Japon)"
742
742
 
743
743
#: ../rules/base.xml.in.h:180
761
761
msgstr "Htc Dream"
762
762
 
763
763
#: ../rules/base.xml.in.h:185
764
 
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
 
764
msgid "Truly Ergonomic 227"
765
765
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (grandes touches Alt)"
766
766
 
767
767
#: ../rules/base.xml.in.h:186
768
 
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
 
768
msgid "Truly Ergonomic 229"
769
769
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)"
770
770
 
771
771
#. Keyboard indicator for English layouts
787
787
msgstr "Cherokee"
788
788
 
789
789
#: ../rules/base.xml.in.h:193
790
 
msgid "English (US, with euro on 5)"
 
790
msgid "English (US, euro on 5)"
791
791
msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)"
792
792
 
793
793
#: ../rules/base.xml.in.h:194
794
 
msgid "English (US, international with dead keys)"
 
794
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795
795
msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)"
796
796
 
797
797
#: ../rules/base.xml.in.h:195
798
 
msgid "English (US, alternative international)"
 
798
msgid "English (US, alt. intl.)"
799
799
msgstr "Anglais (US, variante internationale)"
800
800
 
801
801
# http://colemak.com/
810
810
 
811
811
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
812
812
#: ../rules/base.xml.in.h:198
813
 
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
 
813
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
814
814
msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)"
815
815
 
816
816
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
817
817
#: ../rules/base.xml.in.h:199
818
 
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
 
818
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
819
819
msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)"
820
820
 
821
821
#: ../rules/base.xml.in.h:200
822
 
msgid "English (left handed Dvorak)"
 
822
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
823
823
msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)"
824
824
 
825
825
#: ../rules/base.xml.in.h:201
826
 
msgid "English (right handed Dvorak)"
 
826
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
827
827
msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
828
828
 
829
829
#: ../rules/base.xml.in.h:202
831
831
msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
832
832
 
833
833
#: ../rules/base.xml.in.h:203
834
 
msgid "English (Programmer Dvorak)"
 
834
msgid "English (programmer Dvorak)"
835
835
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
836
836
 
837
837
#. Keyboard indicator for Russian layouts
848
848
msgstr "Anglais (Macintosh)"
849
849
 
850
850
#: ../rules/base.xml.in.h:208
851
 
msgid "English (international AltGr dead keys)"
 
851
msgid "English (intl., with dead keys)"
852
852
msgstr "Anglais (touches mortes internationales via AltGr)"
853
853
 
854
854
#: ../rules/base.xml.in.h:209
867
867
 
868
868
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
869
869
#: ../rules/base.xml.in.h:212
870
 
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 
870
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
871
871
msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)"
872
872
 
873
873
#. Keyboard indicator for Persian layouts
920
920
msgstr "Arabe"
921
921
 
922
922
#: ../rules/base.xml.in.h:228
923
 
msgid "Arabic (azerty)"
924
 
msgstr "Arabe (azerty)"
 
923
msgid "Arabic (AZERTY)"
 
924
msgstr "Arabe (AZERTY)"
925
925
 
926
926
#: ../rules/base.xml.in.h:229
927
 
msgid "Arabic (azerty/digits)"
 
927
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
928
928
msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
929
929
 
930
930
#: ../rules/base.xml.in.h:230
932
932
msgstr "Arabe (chiffres)"
933
933
 
934
934
#: ../rules/base.xml.in.h:231
935
 
msgid "Arabic (qwerty)"
936
 
msgstr "Arabe (qwerty)"
 
935
msgid "Arabic (QWERTY)"
 
936
msgstr "Arabe (QWERTY)"
937
937
 
938
938
#: ../rules/base.xml.in.h:232
939
939
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
975
975
msgstr "Arménien (phonétique)"
976
976
 
977
977
#: ../rules/base.xml.in.h:243
978
 
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
 
978
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
979
979
msgstr "Arménien (variante, phonétique)"
980
980
 
981
981
#: ../rules/base.xml.in.h:244
987
987
msgstr "Arménien (occidentale)"
988
988
 
989
989
#: ../rules/base.xml.in.h:246
990
 
msgid "Armenian (alternative eastern)"
 
990
msgid "Armenian (alt. eastern)"
991
991
msgstr "Arménien (variante, orientale)"
992
992
 
993
993
#. Keyboard indicator for German layouts
1000
1000
msgstr "Allemand (Autriche)"
1001
1001
 
1002
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1003
 
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
 
1003
msgid "German (Austria, no dead keys)"
1004
1004
msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
1005
1005
 
1006
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1007
 
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
 
1007
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1008
1008
msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
1009
1009
 
1010
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1056
1056
msgstr "Belge"
1057
1057
 
1058
1058
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1059
 
msgid "Belgian (alternative)"
 
1059
msgid "Belgian (alt.)"
1060
1060
msgstr "Belge (variante)"
1061
1061
 
1062
1062
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1063
 
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
 
1063
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1064
1064
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
1065
1065
 
1066
1066
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1067
 
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
 
1067
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1068
1068
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
1069
1069
 
1070
1070
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1071
 
msgid "Belgian (ISO alternate)"
 
1071
msgid "Belgian (alt. ISO)"
1072
1072
msgstr "Belge (variante ISO)"
1073
1073
 
1074
1074
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1075
 
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
 
1075
msgid "Belgian (no dead keys)"
1076
1076
msgstr "Belge (sans touche morte)"
1077
1077
 
1078
1078
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1079
 
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
 
1079
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1080
1080
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
1081
1081
 
1082
1082
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1083
 
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
 
1083
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1084
1084
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
1085
1085
 
1086
1086
#. Keyboard indicator for Indian layouts
1102
1102
msgstr "Ourdou (phonétique)"
1103
1103
 
1104
1104
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1105
 
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
 
1105
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1106
1106
msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
1107
1107
 
1108
1108
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1109
 
msgid "Urdu (WinKeys)"
 
1109
msgid "Urdu (Win keys)"
1110
1110
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
1111
1111
 
1112
1112
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1113
 
msgid "English (India, with rupee sign)"
 
1113
msgid "English (India, with rupee)"
1114
1114
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
1115
1115
 
1116
1116
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1123
1123
msgstr "Bosniaque"
1124
1124
 
1125
1125
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1126
 
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
 
1126
msgid "Bosnian (with guillements)"
1127
1127
msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
1128
1128
 
1129
1129
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1131
1131
msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
1132
1132
 
1133
1133
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1134
 
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
 
1134
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1135
1135
msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
1136
1136
 
1137
1137
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1138
 
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
 
1138
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1139
1139
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
1140
1140
 
1141
1141
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1148
1148
msgstr "Portugais (Brésil)"
1149
1149
 
1150
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1151
 
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
 
1151
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1152
1152
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
1153
1153
 
1154
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1196
1196
msgstr "la"
1197
1197
 
1198
1198
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1199
 
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
 
1199
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1200
1200
msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)"
1201
1201
 
1202
1202
#. Keyboard indicator for Berber layouts
1205
1205
msgstr "ber"
1206
1206
 
1207
1207
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1208
 
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
 
1208
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1209
1209
msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)"
1210
1210
 
1211
1211
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1230
1230
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
1231
1231
 
1232
1232
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1233
 
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
 
1233
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1234
1234
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
1235
1235
 
1236
1236
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1237
 
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
 
1237
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1238
1238
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
1239
1239
 
1240
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1264
1264
msgstr "Français (Cameroun)"
1265
1265
 
1266
1266
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1267
 
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1268
 
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
 
1267
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
 
1268
msgstr "Cameroun multilingue (QWERTY)"
1269
1269
 
1270
1270
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1271
 
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1272
 
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
 
1271
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
 
1272
msgstr "Cameroun multilingue (AZERTY)"
1273
1273
 
1274
1274
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1275
1275
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1301
1301
msgstr "Canadien multilingue"
1302
1302
 
1303
1303
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1304
 
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
 
1304
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1305
1305
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
1306
1306
 
1307
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1308
 
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
 
1308
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1309
1309
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
1310
1310
 
1311
1311
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1362
1362
msgstr "Croate"
1363
1363
 
1364
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1365
 
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
 
1365
msgid "Croatian (with guillements)"
1366
1366
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
1367
1367
 
1368
1368
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1370
1370
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
1371
1371
 
1372
1372
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1373
 
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
 
1373
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1374
1374
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
1375
1375
 
1376
1376
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1377
 
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
 
1377
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1378
1378
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
1379
1379
 
1380
1380
#. Keyboard indicator for Chech layouts
1391
1391
msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)"
1392
1392
 
1393
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1394
 
msgid "Czech (qwerty)"
1395
 
msgstr "Tchèque (qwerty)"
 
1394
msgid "Czech (QWERTY)"
 
1395
msgstr "Tchèque (QWERTY)"
1396
1396
 
1397
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1398
 
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
 
1398
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1399
1399
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
1400
1400
 
1401
1401
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1402
1402
# http://www.ucw.cz/
1403
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1404
 
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
 
1404
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1405
1405
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
1406
1406
 
1407
1407
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1408
1408
# http://www.ucw.cz/
1409
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1410
 
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
 
1410
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1411
1411
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
1412
1412
 
1413
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1424
1424
msgstr "Danois"
1425
1425
 
1426
1426
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1427
 
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
 
1427
msgid "Danish (no dead keys)"
1428
1428
msgstr "Danois (sans touche morte)"
1429
1429
 
1430
1430
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1431
 
msgid "Danish (Winkeys)"
 
1431
msgid "Danish (Win keys)"
1432
1432
msgstr "Danois (Touches Windows)"
1433
1433
 
1434
1434
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1436
1436
msgstr "Danois (Macintosh)"
1437
1437
 
1438
1438
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1439
 
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
 
1439
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1440
1440
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
1441
1441
 
1442
1442
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1453
1453
msgstr "Néerlandais"
1454
1454
 
1455
1455
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1456
 
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
 
1456
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1457
1457
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
1458
1458
 
1459
1459
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1483
1483
msgstr "Estonien"
1484
1484
 
1485
1485
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1486
 
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
 
1486
msgid "Estonian (no dead keys)"
1487
1487
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
1488
1488
 
1489
1489
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1491
1491
msgstr "Estonien (Dvorak)"
1492
1492
 
1493
1493
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1494
 
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
 
1494
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1495
1495
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
1496
1496
 
1497
1497
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
1554
1554
msgstr "Féroïen"
1555
1555
 
1556
1556
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1557
 
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
 
1557
msgid "Faroese (no dead keys)"
1558
1558
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
1559
1559
 
1560
1560
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1571
1571
msgstr "Finnois (classique)"
1572
1572
 
1573
1573
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1574
 
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
 
1574
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1575
1575
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
1576
1576
 
1577
1577
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1591
1591
msgstr "Français"
1592
1592
 
1593
1593
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1594
 
msgid "French (eliminate dead keys)"
 
1594
msgid "French (no dead keys)"
1595
1595
msgstr "Français (sans touche morte)"
1596
1596
 
1597
1597
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1598
 
msgid "French (Sun dead keys)"
 
1598
msgid "French (with Sun dead keys)"
1599
1599
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
1600
1600
 
1601
1601
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1602
 
msgid "French (alternative)"
 
1602
msgid "French (alt.)"
1603
1603
msgstr "Français (variante)"
1604
1604
 
1605
1605
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1606
 
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 
1606
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1607
1607
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
1608
1608
 
1609
1609
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1610
 
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
 
1610
msgid "French (alt., no dead keys)"
1611
1611
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1612
1612
 
1613
1613
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1614
 
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
 
1614
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1615
1615
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
1616
1616
 
1617
1617
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1618
 
msgid "French (legacy, alternative)"
 
1618
msgid "French (legacy, alt.)"
1619
1619
msgstr "Français (variante obsolète)"
1620
1620
 
1621
1621
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1622
 
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
 
1622
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1623
1623
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
1624
1624
 
1625
1625
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1626
 
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
 
1626
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1627
1627
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
1628
1628
 
1629
1629
# http://bepo.fr
1645
1645
msgstr "Français (Macintosh)"
1646
1646
 
1647
1647
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1648
 
msgid "French (Azerty)"
 
1648
msgid "French (AZERTY)"
1649
1649
msgstr "Français (Azerty)"
1650
1650
 
1651
1651
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1775
1775
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
1776
1776
 
1777
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1778
 
msgid "German (eliminate dead keys)"
 
1778
msgid "German (no dead keys)"
1779
1779
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
1780
1780
 
1781
1781
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
1788
1788
msgstr "Roumain (Allemagne)"
1789
1789
 
1790
1790
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1791
 
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
 
1791
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1792
1792
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
1793
1793
 
1794
1794
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1796
1796
msgstr "Allemand (Dvorak)"
1797
1797
 
1798
1798
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1799
 
msgid "German (Sun dead keys)"
 
1799
msgid "German (with Sun dead keys)"
1800
1800
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
1801
1801
 
1802
1802
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
1809
1809
msgstr "Allemand (Macintosh)"
1810
1810
 
1811
1811
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1812
 
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
 
1812
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1813
1813
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
1814
1814
 
1815
1815
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1818
1818
 
1819
1819
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
1820
1820
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1821
 
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1822
 
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
 
1821
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
 
1822
msgstr "Bas-sorabe (QWERTZ)"
1823
1823
 
1824
1824
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1825
 
msgid "German (qwerty)"
1826
 
msgstr "Allemand (qwerty)"
 
1825
msgid "German (QWERTY)"
 
1826
msgstr "Allemand (QWERTY)"
1827
1827
 
1828
1828
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1829
1829
msgid "Turkish (Germany)"
1855
1855
msgstr "Grec (étendu)"
1856
1856
 
1857
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1858
 
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
 
1858
msgid "Greek (no dead keys)"
1859
1859
msgstr "Grec (sans touche morte)"
1860
1860
 
1861
1861
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
1878
1878
msgstr "Hongrois (standard)"
1879
1879
 
1880
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1881
 
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
 
1881
msgid "Hungarian (no dead keys)"
1882
1882
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
1883
1883
 
1884
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1885
 
msgid "Hungarian (qwerty)"
1886
 
msgstr "Hongrois (qwerty)"
 
1885
msgid "Hungarian (QWERTY)"
 
1886
msgstr "Hongrois (QWERTY)"
1887
1887
 
1888
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1889
 
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
 
1889
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
1890
1890
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1891
1891
 
1892
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1893
 
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 
1893
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1894
1894
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1895
1895
 
1896
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1897
 
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
 
1897
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
1898
1898
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point,  touches mortes)"
1899
1899
 
1900
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1901
 
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 
1901
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1902
1902
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
1903
1903
 
1904
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1905
 
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
 
1905
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
1906
1906
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
1907
1907
 
1908
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1909
 
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 
1909
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
1910
1910
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1911
1911
 
1912
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1913
 
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
 
1913
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
1914
1914
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
1915
1915
 
1916
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1917
 
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 
1917
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
1918
1918
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
1919
1919
 
1920
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1921
 
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
 
1921
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
1922
1922
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
1923
1923
 
1924
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1925
 
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 
1925
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1926
1926
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
1927
1927
 
1928
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1929
 
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
 
1929
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
1930
1930
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
1931
1931
 
1932
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1933
 
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 
1933
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1934
1934
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
1935
1935
 
1936
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1937
 
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
 
1937
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
1938
1938
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
1939
1939
 
1940
1940
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1941
 
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 
1941
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
1942
1942
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1943
1943
 
1944
1944
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1945
 
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
 
1945
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
1946
1946
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
1947
1947
 
1948
1948
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1949
 
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 
1949
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
1950
1950
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
1951
1951
 
1952
1952
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1960
1960
msgstr "Islandais"
1961
1961
 
1962
1962
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1963
 
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
 
1963
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
1964
1964
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
1965
1965
 
1966
1966
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1967
 
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 
1967
msgid "Icelandic (no dead keys)"
1968
1968
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
1969
1969
 
1970
1970
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2011
2011
msgstr "Italien"
2012
2012
 
2013
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2014
 
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 
2014
msgid "Italian (no dead keys)"
2015
2015
msgstr "Italien (sans touche morte)"
2016
2016
 
2017
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2023
2023
msgstr "Italien (Macintosh)"
2024
2024
 
2025
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2026
 
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 
2026
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2027
2027
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
2028
2028
 
2029
2029
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2035
2035
msgid "Italian (IBM 142)"
2036
2036
msgstr "Italien (IBM 142)"
2037
2037
 
2038
 
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
 
2038
#. Keyboard indicator for Japaneses
2039
2039
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2040
2040
msgid "ja"
2041
2041
msgstr "ja"
2138
2138
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2139
2139
 
2140
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2141
 
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 
2141
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2142
2142
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2143
2143
 
2144
2144
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2145
 
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 
2145
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2146
2146
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
2147
2147
 
2148
2148
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2149
 
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 
2149
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2150
2150
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
2151
2151
 
2152
2152
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2168
2168
msgstr "Lituanien (standard)"
2169
2169
 
2170
2170
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2171
 
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 
2171
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2172
2172
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
2173
2173
 
2174
2174
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2194
2194
msgstr "Letton"
2195
2195
 
2196
2196
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2197
 
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 
2197
msgid "Latvian (apostrophe)"
2198
2198
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
2199
2199
 
2200
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2201
 
msgid "Latvian (tilde variant)"
 
2201
msgid "Latvian (tilde)"
2202
2202
msgstr "Letton (variante tilde)"
2203
2203
 
2204
2204
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2205
 
msgid "Latvian (F variant)"
 
2205
msgid "Latvian (F)"
2206
2206
msgstr "Letton (variante F)"
2207
2207
 
2208
2208
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2245
2245
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2246
2246
 
2247
2247
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2248
 
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 
2248
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2249
2249
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
2250
2250
 
2251
2251
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2252
 
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 
2252
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2253
2253
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
2254
2254
 
2255
2255
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2256
 
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 
2256
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2257
2257
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
2258
2258
 
2259
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2275
2275
msgstr "Macédonien"
2276
2276
 
2277
2277
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2278
 
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 
2278
msgid "Macedonian (no dead keys)"
2279
2279
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
2280
2280
 
2281
2281
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2313
2313
msgstr "Norvégien"
2314
2314
 
2315
2315
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2316
 
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 
2316
msgid "Norwegian (no dead keys)"
2317
2317
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
2318
2318
 
2319
2319
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2320
 
msgid "Norwegian (Winkeys)"
 
2320
msgid "Norwegian (Win keys)"
2321
2321
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
2322
2322
 
2323
2323
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2329
2329
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
2330
2330
 
2331
2331
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2332
 
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 
2332
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2333
2333
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
2334
2334
 
2335
2335
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2337
2337
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
2338
2338
 
2339
2339
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2340
 
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 
2340
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2341
2341
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
2342
2342
 
2343
2343
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2359
2359
msgstr "Polonais (obsolète)"
2360
2360
 
2361
2361
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2362
 
msgid "Polish (qwertz)"
2363
 
msgstr "Polonais (qwertz)"
 
2362
msgid "Polish (QWERTZ)"
 
2363
msgstr "Polonais (QWERTZ)"
2364
2364
 
2365
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2366
2366
msgid "Polish (Dvorak)"
2370
2370
#
2371
2371
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
2372
2372
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2373
 
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 
2373
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2374
2374
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
2375
2375
 
2376
2376
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2377
 
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 
2377
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2378
2378
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
2379
2379
 
2380
2380
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
2400
2400
msgstr "Portugais"
2401
2401
 
2402
2402
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2403
 
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 
2403
msgid "Portuguese (no dead keys)"
2404
2404
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
2405
2405
 
2406
2406
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2407
 
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 
2407
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2408
2408
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
2409
2409
 
2410
2410
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2412
2412
msgstr "Portugais (Macintosh)"
2413
2413
 
2414
2414
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2415
 
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 
2415
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2416
2416
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
2417
2417
 
2418
2418
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2419
 
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 
2419
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2420
2420
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
2421
2421
 
2422
2422
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2455
2455
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
2456
2456
 
2457
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2458
 
msgid "Romanian (WinKeys)"
 
2458
msgid "Romanian (Win keys)"
2459
2459
msgstr "Roumain (touche Windows)"
2460
2460
 
2461
2461
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
2467
2467
msgstr "Russe (phonétique)"
2468
2468
 
2469
2469
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2470
 
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 
2470
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2471
2471
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
2472
2472
 
2473
2473
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2492
2492
 
2493
2493
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2494
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2495
 
msgid "Ossetian (WinKeys)"
 
2495
msgid "Ossetian (Win keys)"
2496
2496
msgstr "Ossète (touches Windows)"
2497
2497
 
2498
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2545
2545
msgstr "Mari"
2546
2546
 
2547
2547
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2548
 
msgid "Russian (phonetic azerty)"
 
2548
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2549
2549
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
2550
2550
 
2551
2551
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2552
 
msgid "Russian (phonetic dvorak)"
 
2552
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2553
2553
msgstr "Russe (dvorak phonétique)"
2554
2554
 
2555
2555
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2556
 
msgid "Russian (phonetic French)"
 
2556
msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
2557
2557
msgstr "Russe (français phonétique)"
2558
2558
 
2559
2559
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2569
2569
msgstr "Serbe (Latin)"
2570
2570
 
2571
2571
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2572
 
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 
2572
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2573
2573
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2574
2574
 
2575
2575
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2576
 
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 
2576
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2577
2577
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
2578
2578
 
2579
2579
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2580
 
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 
2580
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2581
2581
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
2582
2582
 
2583
2583
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2603
2603
msgstr "Slovène"
2604
2604
 
2605
2605
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2606
 
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 
2606
msgid "Slovenian (with guillements)"
2607
2607
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
2608
2608
 
2609
2609
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2610
 
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 
2610
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2611
2611
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
2612
2612
 
2613
2613
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2621
2621
msgstr "Slovaque"
2622
2622
 
2623
2623
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2624
 
msgid "Slovak (extended Backslash)"
 
2624
msgid "Slovak (extended backslash)"
2625
2625
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
2626
2626
 
2627
2627
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2628
 
msgid "Slovak (qwerty)"
2629
 
msgstr "Slovaque (qwerty)"
 
2628
msgid "Slovak (QWERTY)"
 
2629
msgstr "Slovaque (QWERTY)"
2630
2630
 
2631
2631
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2632
 
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 
2632
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2633
2633
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
2634
2634
 
2635
2635
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2637
2637
msgstr "Espagnol"
2638
2638
 
2639
2639
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2640
 
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 
2640
msgid "Spanish (no dead keys)"
2641
2641
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
2642
2642
 
2643
2643
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2644
 
msgid "Spanish (Winkeys)"
 
2644
msgid "Spanish (Win keys)"
2645
2645
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
2646
2646
 
2647
2647
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2648
 
msgid "Spanish (include dead tilde)"
 
2648
msgid "Spanish (dead tilde)"
2649
2649
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
2650
2650
 
2651
2651
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2652
 
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 
2652
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2653
2653
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
2654
2654
 
2655
2655
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2679
2679
msgstr "Suédois"
2680
2680
 
2681
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2682
 
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 
2682
msgid "Swedish (no dead keys)"
2683
2683
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
2684
2684
 
2685
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2691
2691
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
2692
2692
 
2693
2693
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2694
 
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 
2694
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2695
2695
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
2696
2696
 
2697
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2719
2719
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
2720
2720
 
2721
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2722
 
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 
2722
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2723
2723
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
2724
2724
 
2725
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2726
 
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 
2726
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2727
2727
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
2728
2728
 
2729
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2731
2731
msgstr "Français (Suisse)"
2732
2732
 
2733
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2734
 
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 
2734
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2735
2735
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
2736
2736
 
2737
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2738
 
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 
2738
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2739
2739
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
2740
2740
 
2741
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2817
2817
msgstr "us"
2818
2818
 
2819
2819
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2820
 
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
 
2820
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2821
2821
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
2822
2822
 
2823
2823
#. Keyboard indicator for Thai layouts
2857
2857
msgstr "Turc (Alt-Q)"
2858
2858
 
2859
2859
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2860
 
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 
2860
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2861
2861
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
2862
2862
 
2863
2863
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2873
2873
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
2874
2874
 
2875
2875
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2876
 
msgid "Turkish (international with dead keys)"
 
2876
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
2877
2877
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
2878
2878
 
2879
2879
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2929
2929
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
2930
2930
 
2931
2931
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2932
 
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 
2932
msgid "Ukrainian (Win keys)"
2933
2933
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
2934
2934
 
2935
2935
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2953
2953
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
2954
2954
 
2955
2955
#: ../rules/base.xml.in.h:769
2956
 
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 
2956
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
2957
2957
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
2958
2958
 
2959
2959
#: ../rules/base.xml.in.h:770
2960
 
msgid "English (UK, international with dead keys)"
 
2960
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
2961
2961
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
2962
2962
 
2963
2963
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2965
2965
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
2966
2966
 
2967
2967
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2968
 
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 
2968
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
2969
2969
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
2970
2970
 
2971
2971
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2973
2973
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
2974
2974
 
2975
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:774
2976
 
msgid "English (UK, Macintosh international)"
 
2976
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
2977
2977
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
2978
2978
 
2979
2979
# http://colemak.com/
3013
3013
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
3014
3014
 
3015
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3016
 
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 
3016
msgid "Japanese (PC-98)"
3017
3017
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
3018
3018
 
3019
3019
#. Keyboard indicator for Irish layouts
3157
3157
msgstr "Braille"
3158
3158
 
3159
3159
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3160
 
msgid "Braille (left hand)"
 
3160
msgid "Braille (left-handed)"
3161
3161
msgstr "Braille (main gauche)"
3162
3162
 
3163
3163
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3164
 
msgid "Braille (right hand)"
 
3164
msgid "Braille (right-handed)"
3165
3165
msgstr "Braille (main droite)"
3166
3166
 
3167
3167
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3188
3188
msgstr "Bambara"
3189
3189
 
3190
3190
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3191
 
msgid "French (Mali, alternative)"
 
3191
msgid "French (Mali, alt.)"
3192
3192
msgstr "Français (Mali, variante)"
3193
3193
 
3194
3194
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3195
 
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 
3195
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3196
3196
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
3197
3197
 
3198
3198
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3199
 
msgid "English (Mali, US international)"
 
3199
msgid "English (Mali, US, intl.)"
3200
3200
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
3201
3201
 
3202
3202
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3247
3247
msgstr "Filipino"
3248
3248
 
3249
3249
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3250
 
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 
3250
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3251
3251
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
3252
3252
 
3253
3253
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3254
3254
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3255
 
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 
3255
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3256
3256
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
3257
3257
 
3258
3258
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3259
3259
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3260
 
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 
3260
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3261
3261
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3262
3262
 
3263
3263
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3264
3264
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3265
 
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 
3265
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3266
3266
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
3267
3267
 
3268
3268
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3269
3269
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3270
 
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 
3270
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3271
3271
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3272
3272
 
3273
3273
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3274
 
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 
3274
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3275
3275
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
3276
3276
 
3277
3277
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3278
 
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 
3278
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3279
3279
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
3280
3280
 
3281
3281
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3282
 
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 
3282
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3283
3283
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
3284
3284
 
3285
3285
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
3286
3286
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3287
 
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 
3287
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3288
3288
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
3289
3289
 
3290
3290
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3321
3321
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
3322
3322
 
3323
3323
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3324
 
msgid "Right Win (while pressed)"
 
3324
msgid "Left Win (while pressed)"
3325
3325
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
3326
3326
 
3327
3327
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3328
 
msgid "Any Win key (while pressed)"
 
3328
msgid "Any Win (while pressed)"
3329
3329
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
3330
3330
 
3331
3331
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3332
 
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 
3332
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3333
3333
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
3334
3334
 
3335
3335
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3353
3353
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
3354
3354
 
3355
3355
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3356
 
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 
3356
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3357
3357
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
3358
3358
 
3359
3359
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3360
 
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 
3360
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3361
3361
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
3362
3362
 
3363
3363
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3364
 
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 
3364
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3365
3365
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
3366
3366
 
3367
3367
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3369
3369
msgstr "Alt+Verr. maj."
3370
3370
 
3371
3371
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3372
 
msgid "Both Shift keys together"
 
3372
msgid "Both Shift together"
3373
3373
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
3374
3374
 
3375
3375
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3376
 
msgid "Both Alt keys together"
 
3376
msgid "Both Alt together"
3377
3377
msgstr "Les deux Alt ensemble"
3378
3378
 
3379
3379
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3380
 
msgid "Both Ctrl keys together"
 
3380
msgid "Both Ctrl together"
3381
3381
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
3382
3382
 
3383
3383
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3417
3417
msgstr "Touche Windows gauche"
3418
3418
 
3419
3419
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3420
 
msgid "Win Key+Space"
 
3420
msgid "Win+Space"
3421
3421
msgstr "Windows+Espace"
3422
3422
 
3423
3423
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3445
3445
msgstr "Arrêt défilement"
3446
3446
 
3447
3447
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3448
 
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 
3448
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3449
3449
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
3450
3450
 
3451
3451
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3452
 
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
 
3452
msgid "Left Ctrl+Left Win"
3453
3453
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
3454
3454
 
3455
3455
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3456
 
msgid "Key to choose 3rd level"
 
3456
msgid "Key to choose the 3rd level"
3457
3457
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
3458
3458
 
3459
3459
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3460
 
msgid "Any Win key"
 
3460
msgid "Any Win"
3461
3461
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
3462
3462
 
3463
3463
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3464
 
msgid "Any Alt key"
 
3464
msgid "Any Alt"
3465
3465
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
3466
3466
 
3467
3467
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
3468
3468
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3469
 
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 
3469
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3470
3470
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
3471
3471
 
3472
3472
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3473
 
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 
3473
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3474
3474
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
3475
3475
 
3476
3476
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3486
3486
msgstr "<Plus petit/Plus grand>"
3487
3487
 
3488
3488
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3489
 
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 
3489
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3490
3490
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3491
3491
 
3492
3492
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3493
 
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 
3493
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3494
3494
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3495
3495
 
3496
3496
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3497
 
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 
3497
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3498
3498
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3499
3499
 
3500
3500
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3501
 
msgid "Ctrl key position"
 
3501
msgid "Ctrl position"
3502
3502
msgstr "Position de la touche Ctrl"
3503
3503
 
3504
3504
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3530
3530
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
3531
3531
 
3532
3532
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3533
 
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 
3533
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3534
3534
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
3535
3535
 
3536
3536
#: ../rules/base.xml.in.h:922
3537
 
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 
3537
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3538
3538
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
3539
3539
 
3540
3540
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3541
 
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
 
3541
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3542
3542
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
3543
3543
 
3544
3544
#: ../rules/base.xml.in.h:924
3545
 
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 
3545
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3546
3546
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
3547
3547
 
3548
3548
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
3591
3591
msgstr "Clavier de type téléphonique"
3592
3592
 
3593
3593
#: ../rules/base.xml.in.h:936
3594
 
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 
3594
msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
3595
3595
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
3596
3596
 
3597
3597
#: ../rules/base.xml.in.h:937
3631
3631
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
3632
3632
 
3633
3633
#: ../rules/base.xml.in.h:948
3634
 
msgid "Caps Lock key behavior"
 
3634
msgid "Caps Lock behavior"
3635
3635
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
3636
3636
 
3637
3637
#: ../rules/base.xml.in.h:949
3639
3639
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
3640
3640
 
3641
3641
#: ../rules/base.xml.in.h:950
3642
 
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 
3642
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3643
3643
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
3644
3644
 
3645
3645
#: ../rules/base.xml.in.h:951
3647
3647
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
3648
3648
 
3649
3649
#: ../rules/base.xml.in.h:952
3650
 
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 
3650
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3651
3651
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
3652
3652
 
3653
3653
#: ../rules/base.xml.in.h:953
3663
3663
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
3664
3664
 
3665
3665
#: ../rules/base.xml.in.h:956
3666
 
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 
3666
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3667
3667
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
3668
3668
 
3669
3669
#: ../rules/base.xml.in.h:957
3703
3703
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
3704
3704
 
3705
3705
#: ../rules/base.xml.in.h:966
3706
 
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 
3706
msgid "Alt and Meta are on Alt"
3707
3707
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
3708
3708
 
3709
3709
#: ../rules/base.xml.in.h:967
3710
 
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 
3710
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3711
3711
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
3712
3712
 
3713
3713
#: ../rules/base.xml.in.h:968
3714
 
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 
3714
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3715
3715
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
3716
3716
 
3717
3717
#: ../rules/base.xml.in.h:969
3718
 
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 
3718
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3719
3719
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
3720
3720
 
3721
3721
#: ../rules/base.xml.in.h:970
3722
 
msgid "Meta is mapped to Win keys"
 
3722
msgid "Meta is mapped to Win"
3723
3723
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
3724
3724
 
3725
3725
#: ../rules/base.xml.in.h:971
3727
3727
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
3728
3728
 
3729
3729
#: ../rules/base.xml.in.h:972
3730
 
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 
3730
msgid "Hyper is mapped to Win"
3731
3731
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
3732
3732
 
3733
3733
#: ../rules/base.xml.in.h:973
3743
3743
msgstr "Alt échangé avec Windows"
3744
3744
 
3745
3745
#: ../rules/base.xml.in.h:976
3746
 
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
 
3746
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3747
3747
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
3748
3748
 
3749
3749
#: ../rules/base.xml.in.h:977
3795
3795
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
3796
3796
 
3797
3797
#: ../rules/base.xml.in.h:989
3798
 
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 
3798
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3799
3799
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
3800
3800
 
3801
3801
#: ../rules/base.xml.in.h:990
3802
 
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
 
3802
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3803
3803
msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
3804
3804
 
3805
3805
#: ../rules/base.xml.in.h:991
3812
3812
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X"
3813
3813
 
3814
3814
#: ../rules/base.xml.in.h:993
3815
 
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
3815
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3816
3816
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
3817
3817
 
3818
3818
#: ../rules/base.xml.in.h:994
3824
3824
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
3825
3825
 
3826
3826
#: ../rules/base.xml.in.h:996
3827
 
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 
3827
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3828
3828
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
3829
3829
 
3830
3830
#: ../rules/base.xml.in.h:997
3831
 
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 
3831
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3832
3832
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
3833
3833
 
3834
3834
#: ../rules/base.xml.in.h:998
3835
 
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 
3835
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3836
3836
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
3837
3837
 
3838
3838
#: ../rules/base.xml.in.h:999
3839
 
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 
3839
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3840
3840
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
3841
3841
 
3842
3842
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3876
3876
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
3877
3877
 
3878
3878
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3879
 
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
3879
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3880
3880
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3881
3881
 
3882
3882
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3883
 
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
3883
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3884
3884
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3885
3885
 
3886
3886
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3887
 
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
3887
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3888
3888
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
3889
3889
 
3890
3890
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3891
 
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
3891
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3892
3892
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
3893
3893
 
3894
3894
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3895
 
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 
3895
msgid "Using space key to input non-breaking space"
3896
3896
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
3897
3897
 
3898
3898
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3900
3900
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
3901
3901
 
3902
3902
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3903
 
msgid "Non-breakable space character at second level"
 
3903
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3904
3904
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
3905
3905
 
3906
3906
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3907
 
msgid "Non-breakable space character at third level"
 
3907
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3908
3908
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
3909
3909
 
3910
3910
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3911
 
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 
3911
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3912
3912
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3913
3913
 
3914
3914
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3915
 
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 
3915
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3916
3916
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3917
3917
 
3918
3918
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3919
 
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 
3919
msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3920
3920
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
3921
3921
 
3922
3922
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3923
 
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 
3923
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3924
3924
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
3925
3925
 
3926
3926
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3927
 
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 
3927
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
3928
3928
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
3929
3929
 
3930
3930
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
3931
3931
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3932
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 
3932
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
3933
3933
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
3934
3934
 
3935
3935
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3936
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 
3936
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
3937
3937
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
3938
3938
 
3939
3939
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3940
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 
3940
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
3941
3941
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
3942
3942
 
3943
3943
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3944
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 
3944
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
3945
3945
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
3946
3946
 
3947
3947
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3948
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 
3948
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3949
3949
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3950
3950
 
3951
3951
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3952
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 
3952
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3953
3953
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
3954
3954
 
3955
3955
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3956
 
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 
3956
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
3957
3957
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3958
3958
 
3959
3959
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3960
 
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 
3960
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3961
3961
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
3962
3962
 
3963
3963
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3973
3973
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
3974
3974
 
3975
3975
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3976
 
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 
3976
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
3977
3977
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
3978
3978
 
3979
3979
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3997
3997
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
3998
3998
 
3999
3999
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
4000
 
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 
4000
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4001
4001
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
4002
4002
 
4003
4003
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
4021
4021
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
4022
4022
 
4023
4023
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
4024
 
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 
4024
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4025
4025
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
4026
4026
 
4027
4027
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4106
4106
msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
4107
4107
 
4108
4108
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4109
 
msgid "German (US keyboard with German letters)"
 
4109
msgid "German (US, with German letters)"
4110
4110
msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)"
4111
4111
 
4112
4112
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4114
4114
msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)"
4115
4115
 
4116
4116
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4117
 
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
 
4117
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4118
4118
msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
4119
4119
 
4120
4120
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4241
4241
 
4242
4242
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4243
4243
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4244
 
msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
 
4244
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4245
4245
msgstr "Anglais (Carpalx, international avec touches mortes)"
4246
4246
 
4247
4247
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4248
 
msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
 
4248
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4249
4249
msgstr "Anglais (Carpalx, touches mortes internationales via AltGr)"
4250
4250
 
4251
4251
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4254
4254
 
4255
4255
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4256
4256
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4257
 
msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
 
4257
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4258
4258
msgstr "Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, international avec touches mortes)"
4259
4259
 
4260
4260
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4261
 
msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
 
4261
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4262
4262
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)"
4263
4263
 
4264
4264
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4265
 
msgid "Polish (international with dead keys)"
 
4265
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4266
4266
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
4267
4267
 
4268
4268
# http://colemak.com/
4541
4541
 
4542
4542
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
4543
4543
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4544
 
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
 
4544
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
4545
4545
msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
4546
4546
 
4547
4547
#. Keyboard indicator for Oriya layouts