177
177
msgstr "Chicony KB-9885"
179
179
#: ../rules/base.xml.in.h:40
180
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
180
msgid "Compaq Easy Access"
181
181
msgstr "Teclado Compaq Easy Access"
183
183
#: ../rules/base.xml.in.h:41
184
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
184
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
185
185
msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)"
187
187
#: ../rules/base.xml.in.h:42
188
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
188
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
189
189
msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)"
191
191
#: ../rules/base.xml.in.h:43
192
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
192
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
193
193
msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)"
195
195
#: ../rules/base.xml.in.h:44
221
221
msgstr "Dell SK-8135"
223
223
#: ../rules/base.xml.in.h:51
224
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
225
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
224
msgid "Dell USB Multimedia"
225
msgstr "Dell USB Multimedia"
227
227
#: ../rules/base.xml.in.h:52
228
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
228
msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229
msgstr "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
231
231
#: ../rules/base.xml.in.h:53
232
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
232
msgid "Dell Precision M laptop"
233
msgstr "Dell Precision M laptop"
235
235
#: ../rules/base.xml.in.h:54
236
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
236
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
237
237
msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa"
239
239
#: ../rules/base.xml.in.h:55
240
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
240
msgid "Diamond 9801/9802"
241
241
msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
243
243
#: ../rules/base.xml.in.h:56
317
317
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319
319
#: ../rules/base.xml.in.h:75
320
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
321
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
320
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
321
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323
323
#: ../rules/base.xml.in.h:76
324
324
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325
325
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327
327
#: ../rules/base.xml.in.h:77
328
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
329
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
328
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
329
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331
331
#: ../rules/base.xml.in.h:78
332
332
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
413
413
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415
415
#: ../rules/base.xml.in.h:99
416
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
417
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
416
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
417
msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
419
419
#: ../rules/base.xml.in.h:100
420
msgid "Logitech Internet Keyboard"
421
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
420
msgid "Logitech Internet"
421
msgstr "Logitech Internet"
423
423
#: ../rules/base.xml.in.h:101
424
424
msgid "Logitech iTouch"
425
425
msgstr "Logitech iTouch"
427
427
#: ../rules/base.xml.in.h:102
428
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
429
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
428
msgid "Logitech Internet Navigator"
429
msgstr "Logitech Internet Navigator"
431
431
#: ../rules/base.xml.in.h:103
432
432
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433
433
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
435
435
#: ../rules/base.xml.in.h:104
436
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
437
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
436
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
439
439
#: ../rules/base.xml.in.h:105
440
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
441
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
440
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
443
443
#: ../rules/base.xml.in.h:106
444
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
445
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
444
msgid "Logitech Ultra-X"
445
msgstr "Logitech Ultra-X"
447
447
#: ../rules/base.xml.in.h:107
448
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
448
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449
449
msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
451
451
#: ../rules/base.xml.in.h:108
452
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
452
msgid "Logitech diNovo"
453
453
msgstr "Teclado Logitech diNovo"
455
455
#: ../rules/base.xml.in.h:109
456
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
456
msgid "Logitech diNovo Edge"
457
457
msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge"
459
459
#: ../rules/base.xml.in.h:110
469
469
msgstr "Memorex MX2750"
471
471
#: ../rules/base.xml.in.h:113
472
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
472
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
473
473
msgstr "Teclado sem fio ergonômico natural 4000 da Microsoft"
475
475
#: ../rules/base.xml.in.h:114
476
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
477
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
476
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
477
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
479
479
#: ../rules/base.xml.in.h:115
480
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
481
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
480
msgid "Microsoft Internet"
481
msgstr "Microsoft Internet"
483
483
#: ../rules/base.xml.in.h:116
484
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
485
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
484
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
487
487
#: ../rules/base.xml.in.h:117
488
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
491
491
#: ../rules/base.xml.in.h:118
492
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
492
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
493
493
msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM"
495
495
#: ../rules/base.xml.in.h:119
496
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
496
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
497
497
msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet"
499
499
#: ../rules/base.xml.in.h:120
500
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
501
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
500
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
501
msgstr "Microsoft Internet Pro, Sueco"
503
503
#: ../rules/base.xml.in.h:121
504
504
msgid "Microsoft Office Keyboard"
505
505
msgstr "Teclado do Microsoft Office"
507
507
#: ../rules/base.xml.in.h:122
508
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
508
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
509
509
msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A"
511
511
#: ../rules/base.xml.in.h:123
512
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
513
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
512
msgid "Microsoft Natural Elite"
513
msgstr "Microsoft Natural Elite"
515
515
#: ../rules/base.xml.in.h:124
516
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
517
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
516
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
519
519
#: ../rules/base.xml.in.h:125
520
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
520
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521
521
msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
523
523
#: ../rules/base.xml.in.h:126
524
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
525
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
524
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
527
527
#: ../rules/base.xml.in.h:127
528
528
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
569
569
msgstr "SVEN Slim 303"
571
571
#: ../rules/base.xml.in.h:138
572
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
573
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
572
msgid "Symplon PaceBook tablet"
573
msgstr "Symplon PaceBook tablet"
575
575
#: ../rules/base.xml.in.h:139
576
576
msgid "Toshiba Satellite S3000"
577
577
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
579
579
#: ../rules/base.xml.in.h:140
580
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
580
msgid "Trust Wireless Classic"
581
581
msgstr "Teclado Trust Wireless Classic"
583
583
#: ../rules/base.xml.in.h:141
584
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
584
msgid "Trust Direct Access"
585
585
msgstr "Teclado Trust Direct Access"
587
587
#: ../rules/base.xml.in.h:142
655
655
#: ../rules/base.xml.in.h:159
657
657
msgstr "Notebook Apple"
659
659
#: ../rules/base.xml.in.h:160
660
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
660
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
661
661
msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)"
663
663
#: ../rules/base.xml.in.h:161
664
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
664
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
665
665
msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)"
667
667
#: ../rules/base.xml.in.h:162
668
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
668
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
669
669
msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)"
671
671
#: ../rules/base.xml.in.h:163
672
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
673
msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
672
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
673
msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio Silvercrest"
675
675
#: ../rules/base.xml.in.h:164
676
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
677
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
676
msgid "eMachines m6800 laptop"
677
msgstr "eMachines m6800 laptop"
679
679
#: ../rules/base.xml.in.h:165
680
680
msgid "BenQ X-Touch"
721
721
msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
723
723
#: ../rules/base.xml.in.h:176
724
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
724
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
725
725
msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)"
727
727
#: ../rules/base.xml.in.h:177
728
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
728
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
729
729
msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)"
731
731
#: ../rules/base.xml.in.h:178
732
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
732
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
733
733
msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)"
735
735
#: ../rules/base.xml.in.h:179
736
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
736
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
737
737
msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)"
739
739
#: ../rules/base.xml.in.h:180
783
783
msgstr "Cherokee"
785
785
#: ../rules/base.xml.in.h:193
786
msgid "English (US, with euro on 5)"
786
msgid "English (US, euro on 5)"
787
787
msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)"
789
789
#: ../rules/base.xml.in.h:194
790
msgid "English (US, international with dead keys)"
790
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
791
791
msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)"
793
793
#: ../rules/base.xml.in.h:195
794
msgid "English (US, alternative international)"
794
msgid "English (US, alt. intl.)"
795
795
msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
797
797
#: ../rules/base.xml.in.h:196
803
803
msgstr "Inglês (Dvorak)"
805
805
#: ../rules/base.xml.in.h:198
806
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
806
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
807
807
msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)"
809
809
#: ../rules/base.xml.in.h:199
810
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
810
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
811
811
msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
813
813
#: ../rules/base.xml.in.h:200
814
msgid "English (left handed Dvorak)"
814
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
815
815
msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
817
817
#: ../rules/base.xml.in.h:201
818
msgid "English (right handed Dvorak)"
818
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
819
819
msgstr "Inglês (Dvorak destro)"
821
821
#: ../rules/base.xml.in.h:202
1044
1044
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1045
msgid "Belgian (alternative)"
1045
msgid "Belgian (alt.)"
1046
1046
msgstr "Belga (alternativo)"
1048
1048
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1049
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1049
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1050
1050
msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
1052
1052
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1053
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1053
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1054
1054
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
1056
1056
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1057
msgid "Belgian (ISO alternate)"
1057
msgid "Belgian (alt. ISO)"
1058
1058
msgstr "Belga (ISO alternativo)"
1060
1060
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1061
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1061
msgid "Belgian (no dead keys)"
1062
1062
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1064
1064
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1065
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1065
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1066
1066
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
1068
1068
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1069
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1069
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1070
1070
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
1072
1072
#. Keyboard indicator for Indian layouts
1371
1371
msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)"
1373
1373
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1374
msgid "Czech (qwerty)"
1375
msgstr "Tcheco (qwerty)"
1374
msgid "Czech (QWERTY)"
1375
msgstr "Tcheco (QWERTY)"
1377
1377
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1378
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1378
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1379
1379
msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
1381
1381
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1382
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1382
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1383
1383
msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
1385
1385
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1386
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1386
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1387
1387
msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
1389
1389
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1566
1566
msgstr "Francês"
1568
1568
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1569
msgid "French (eliminate dead keys)"
1569
msgid "French (no dead keys)"
1570
1570
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1572
1572
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1573
msgid "French (Sun dead keys)"
1573
msgid "French (with Sun dead keys)"
1574
1574
msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
1576
1576
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1577
msgid "French (alternative)"
1577
msgid "French (alt.)"
1578
1578
msgstr "Francês (alternativo)"
1580
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1581
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1581
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1582
1582
msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
1584
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1585
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1585
msgid "French (alt., no dead keys)"
1586
1586
msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
1588
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1589
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1589
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1590
1590
msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
1592
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1593
msgid "French (legacy, alternative)"
1593
msgid "French (legacy, alt.)"
1594
1594
msgstr "Francês (legado, alternativo)"
1596
1596
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1597
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1597
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1598
1598
msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
1600
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1601
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1601
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1602
1602
msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
1604
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1839
1839
msgstr "Húngaro (padrão)"
1841
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1842
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1842
msgid "Hungarian (no dead keys)"
1843
1843
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
1845
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1846
msgid "Hungarian (qwerty)"
1847
msgstr "Húngaro (qwerty)"
1846
msgid "Hungarian (QWERTY)"
1847
msgstr "Húngaro (QWERTY)"
1849
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1850
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1850
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
1851
1851
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1853
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1854
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1854
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1855
1855
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1857
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1858
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1858
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
1859
1859
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
1861
1861
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1862
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1862
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1863
1863
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
1865
1865
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1866
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1866
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
1867
1867
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
1869
1869
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1870
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1870
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
1871
1871
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
1873
1873
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1874
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1874
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
1875
1875
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
1877
1877
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1878
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1878
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
1879
1879
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
1881
1881
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1882
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1882
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
1883
1883
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1885
1885
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1886
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1886
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1887
1887
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1889
1889
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1890
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1890
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
1891
1891
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
1893
1893
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1894
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1894
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1895
1895
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
1897
1897
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1898
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1898
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
1899
1899
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
1901
1901
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1902
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1902
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
1903
1903
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
1905
1905
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1906
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1906
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
1907
1907
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
1909
1909
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1910
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1910
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
1911
1911
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
1913
1913
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2088
2088
msgstr "Espanhol (América Latina)"
2090
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2091
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2091
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2092
2092
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2094
2094
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2095
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2095
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2096
2096
msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
2098
2098
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2099
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2099
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2100
2100
msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
2102
2102
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2192
2192
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
2194
2194
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2195
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2195
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2196
2196
msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
2198
2198
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2199
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2199
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2200
2200
msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
2202
2202
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2203
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2203
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2204
2204
msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
2206
2206
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2301
2301
msgstr "Polonês (legado)"
2303
2303
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2304
msgid "Polish (qwertz)"
2305
msgstr "Polonês (qwertz)"
2304
msgid "Polish (QWERTZ)"
2305
msgstr "Polonês (QWERTZ)"
2307
2307
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2308
2308
msgid "Polish (Dvorak)"
2309
2309
msgstr "Polonês (Dvorak)"
2311
2311
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2312
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2312
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2313
2313
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
2315
2315
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2316
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2316
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2317
2317
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
2319
2319
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2498
2498
msgstr "Sérvio (Latino)"
2500
2500
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2501
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2501
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2502
2502
msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
2504
2504
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2505
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2505
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2506
2506
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
2508
2508
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2509
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2509
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2510
2510
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
2512
2512
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2565
2565
msgstr "Espanhol"
2567
2567
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2568
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2568
msgid "Spanish (no dead keys)"
2569
2569
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2571
2571
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2572
msgid "Spanish (Winkeys)"
2572
msgid "Spanish (Win keys)"
2573
2573
msgstr "Espanhol (teclas Windows)"
2575
2575
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2576
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2576
msgid "Spanish (dead tilde)"
2577
2577
msgstr "Espanhol (com tecla til)"
2579
2579
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2580
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2580
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2581
2581
msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
2583
2583
#: ../rules/base.xml.in.h:688
3101
3101
msgstr "Bambara"
3103
3103
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3104
msgid "French (Mali, alternative)"
3104
msgid "French (Mali, alt.)"
3105
3105
msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
3107
3107
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3108
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3108
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3109
3109
msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
3111
3111
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3112
msgid "English (Mali, US international)"
3112
msgid "English (Mali, US, intl.)"
3113
3113
msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
3115
3115
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3156
3156
msgstr "Filipino"
3158
3158
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3159
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3159
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3160
3160
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
3162
3162
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3163
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3163
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3164
3164
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
3166
3166
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3167
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3168
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3167
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3168
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3170
3170
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3171
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3171
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3172
3172
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
3174
3174
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3175
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3175
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3176
3176
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
3178
3178
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3179
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3179
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3180
3180
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
3182
3182
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3183
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3183
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3184
3184
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
3186
3186
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3187
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3187
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3188
3188
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
3190
3190
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3191
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3192
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3191
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3192
msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3194
3194
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3224
3224
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3226
3226
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3227
msgid "Right Win (while pressed)"
3227
msgid "Left Win (while pressed)"
3228
3228
msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
3230
3230
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3231
msgid "Any Win key (while pressed)"
3231
msgid "Any Win (while pressed)"
3232
3232
msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
3234
3234
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3235
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3235
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3236
3236
msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
3238
3238
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3256
3256
msgstr "Shift+Caps Lock"
3258
3258
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3259
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3259
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3260
3260
msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
3262
3262
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3263
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3263
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3264
3264
msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
3266
3266
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3267
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3267
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3268
3268
msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
3270
3270
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3348
3348
msgstr "Scroll Lock"
3350
3350
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3351
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3351
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3352
3352
msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
3354
3354
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3355
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3355
msgid "Left Ctrl+Left Win"
3356
3356
msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
3358
3358
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3359
msgid "Key to choose 3rd level"
3359
msgid "Key to choose the 3rd level"
3360
3360
msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
3362
3362
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3364
3364
msgstr "Qualquer tecla Windows"
3366
3366
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3368
3368
msgstr "Qualquer tecla Alt"
3370
3370
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3371
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3371
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3372
3372
msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
3374
3374
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3375
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3375
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3376
3376
msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
3378
3378
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3388
3388
msgstr "<Menor que/Maior que>"
3390
3390
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3391
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3391
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3392
3392
msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3394
3394
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3395
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3395
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3396
3396
msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3398
3398
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3399
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3399
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3400
3400
msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3402
3402
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3403
msgid "Ctrl key position"
3403
msgid "Ctrl position"
3404
3404
msgstr "Posição da tecla Ctrl"
3406
3406
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3432
3432
msgstr "Menu como Ctrl da direita"
3434
3434
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3435
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3435
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3436
3436
msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
3438
3438
#: ../rules/base.xml.in.h:922
3439
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3439
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3440
3440
msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
3442
3442
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3443
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3443
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3444
3444
msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita"
3446
3446
#: ../rules/base.xml.in.h:924
3447
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3447
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3448
3448
msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
3450
3450
#: ../rules/base.xml.in.h:925
3603
3603
msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
3605
3605
#: ../rules/base.xml.in.h:966
3606
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3606
msgid "Alt and Meta are on Alt"
3607
3607
msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
3609
3609
#: ../rules/base.xml.in.h:967
3610
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3610
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3611
3611
msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
3613
3613
#: ../rules/base.xml.in.h:968
3614
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3614
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3615
3615
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
3617
3617
#: ../rules/base.xml.in.h:969
3618
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3618
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3619
3619
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
3621
3621
#: ../rules/base.xml.in.h:970
3622
msgid "Meta is mapped to Win keys"
3622
msgid "Meta is mapped to Win"
3623
3623
msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
3625
3625
#: ../rules/base.xml.in.h:971
3723
3723
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
3725
3725
#: ../rules/base.xml.in.h:996
3726
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3726
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3727
3727
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
3729
3729
#: ../rules/base.xml.in.h:997
3730
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3730
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3731
3731
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
3733
3733
#: ../rules/base.xml.in.h:998
3734
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3734
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3735
3735
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
3737
3737
#: ../rules/base.xml.in.h:999
3738
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3738
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3739
3739
msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
3741
3741
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3775
3775
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
3777
3777
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3778
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3778
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3779
3779
msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
3781
3781
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3782
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3782
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3783
3783
msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3785
3785
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3786
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3786
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3787
3787
msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
3789
3789
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3790
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3790
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3791
3791
msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3793
3793
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3794
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3794
msgid "Using space key to input non-breaking space"
3795
3795
msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
3797
3797
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3799
3799
msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
3801
3801
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3802
msgid "Non-breakable space character at second level"
3802
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3803
3803
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
3805
3805
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3806
msgid "Non-breakable space character at third level"
3806
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3807
3807
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
3809
3809
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3810
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3810
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3811
3811
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
3813
3813
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3814
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3814
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3815
3815
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
3817
3817
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3818
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3818
msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3819
3819
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
3821
3821
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3822
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3822
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3823
3823
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
3825
3825
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3826
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3826
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
3827
3827
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
3829
3829
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3830
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3830
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
3831
3831
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
3833
3833
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3834
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3834
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
3835
3835
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
3837
3837
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3838
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3838
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
3839
3839
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
3841
3841
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3842
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3842
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
3843
3843
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
3845
3845
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3846
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3846
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3847
3847
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
3849
3849
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3850
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3850
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3851
3851
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3853
3853
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3854
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3854
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
3855
3855
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
3857
3857
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3858
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3858
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3859
3859
msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3861
3861
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
4136
4136
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
4138
4138
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4139
msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4139
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4140
4140
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)"
4142
4142
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4143
msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4143
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4144
4144
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
4146
4146
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4147
msgid "Polish (international with dead keys)"
4147
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4148
4148
msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
4150
4150
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71