178
178
msgstr "Chicony KB-9885"
180
180
#: ../rules/base.xml.in.h:40
181
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
181
msgid "Compaq Easy Access"
182
182
msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
184
184
#: ../rules/base.xml.in.h:41
185
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
185
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186
186
msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
188
188
#: ../rules/base.xml.in.h:42
189
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
189
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190
190
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
192
192
#: ../rules/base.xml.in.h:43
193
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
193
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194
194
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
196
196
#: ../rules/base.xml.in.h:44
222
222
msgstr "Dell SK-8135"
224
224
#: ../rules/base.xml.in.h:51
225
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
225
msgid "Dell USB Multimedia"
226
226
msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
228
228
#: ../rules/base.xml.in.h:52
229
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229
msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
230
230
msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
232
232
#: ../rules/base.xml.in.h:53
233
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233
msgid "Dell Precision M laptop"
234
234
msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
236
236
#: ../rules/base.xml.in.h:54
237
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
237
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238
238
msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
240
240
#: ../rules/base.xml.in.h:55
241
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
241
msgid "Diamond 9801/9802"
242
242
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
244
244
#: ../rules/base.xml.in.h:56
318
318
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
320
#: ../rules/base.xml.in.h:75
321
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
322
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
321
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
322
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
324
#: ../rules/base.xml.in.h:76
325
325
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326
326
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
328
#: ../rules/base.xml.in.h:77
329
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
330
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
329
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
330
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
332
#: ../rules/base.xml.in.h:78
333
333
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
434
434
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
436
436
#: ../rules/base.xml.in.h:104
437
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
437
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438
438
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
440
440
#: ../rules/base.xml.in.h:105
441
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
441
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
442
442
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
444
444
#: ../rules/base.xml.in.h:106
445
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
446
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
445
msgid "Logitech Ultra-X"
446
msgstr "Logitech Ultra-X"
448
448
#: ../rules/base.xml.in.h:107
449
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
449
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450
450
msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
452
452
#: ../rules/base.xml.in.h:108
453
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
453
msgid "Logitech diNovo"
454
454
msgstr "Logitech Access Klavye"
456
456
#: ../rules/base.xml.in.h:109
457
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
457
msgid "Logitech diNovo Edge"
458
458
msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
460
460
#: ../rules/base.xml.in.h:110
470
470
msgstr "Memorex MX2750"
472
472
#: ../rules/base.xml.in.h:113
473
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
473
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474
474
msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
476
476
#: ../rules/base.xml.in.h:114
477
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
477
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478
478
msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
480
480
#: ../rules/base.xml.in.h:115
481
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
481
msgid "Microsoft Internet"
482
482
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
484
484
#: ../rules/base.xml.in.h:116
485
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
485
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486
486
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
488
488
#: ../rules/base.xml.in.h:117
489
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
490
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
490
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
492
492
#: ../rules/base.xml.in.h:118
493
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
493
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
494
494
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
496
496
#: ../rules/base.xml.in.h:119
497
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
497
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
498
498
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
500
500
#: ../rules/base.xml.in.h:120
501
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
501
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
502
502
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
504
504
#: ../rules/base.xml.in.h:121
506
506
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
508
508
#: ../rules/base.xml.in.h:122
509
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
510
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
509
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
512
512
#: ../rules/base.xml.in.h:123
513
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
513
msgid "Microsoft Natural Elite"
514
514
msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
516
516
#: ../rules/base.xml.in.h:124
517
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
517
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
518
msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
520
520
#: ../rules/base.xml.in.h:125
521
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
521
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
522
522
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
524
524
#: ../rules/base.xml.in.h:126
525
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
526
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
525
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
528
528
#: ../rules/base.xml.in.h:127
529
529
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
570
570
msgstr "SVEN İnce 303"
572
572
#: ../rules/base.xml.in.h:138
573
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
574
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
573
msgid "Symplon PaceBook tablet"
574
msgstr "Symplon PaceBook tablet"
576
576
#: ../rules/base.xml.in.h:139
577
577
msgid "Toshiba Satellite S3000"
578
578
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
580
580
#: ../rules/base.xml.in.h:140
581
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
581
msgid "Trust Wireless Classic"
582
582
msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
584
584
#: ../rules/base.xml.in.h:141
585
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
585
msgid "Trust Direct Access"
586
586
msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
588
588
#: ../rules/base.xml.in.h:142
656
656
#: ../rules/base.xml.in.h:159
658
658
msgstr "Apple Dizüstü"
660
660
#: ../rules/base.xml.in.h:160
661
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
661
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
662
662
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
664
664
#: ../rules/base.xml.in.h:161
665
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
665
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
666
666
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
668
668
#: ../rules/base.xml.in.h:162
669
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
669
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
670
670
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
672
672
#: ../rules/base.xml.in.h:163
673
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
674
msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
673
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
674
msgstr "Silvercrest Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
676
676
#: ../rules/base.xml.in.h:164
677
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
677
msgid "eMachines m6800 laptop"
678
678
msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
680
680
#: ../rules/base.xml.in.h:165
722
722
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
724
724
#: ../rules/base.xml.in.h:176
725
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
725
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
726
726
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
728
728
#: ../rules/base.xml.in.h:177
729
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
729
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
730
730
msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
732
732
#: ../rules/base.xml.in.h:178
733
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
733
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
734
734
msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
736
736
#: ../rules/base.xml.in.h:179
737
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
737
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
738
738
msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
740
740
#: ../rules/base.xml.in.h:180
784
784
msgstr "Cherokee"
786
786
#: ../rules/base.xml.in.h:193
787
msgid "English (US, with euro on 5)"
787
msgid "English (US, euro on 5)"
788
788
msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
790
790
#: ../rules/base.xml.in.h:194
791
msgid "English (US, international with dead keys)"
791
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
792
792
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
794
794
#: ../rules/base.xml.in.h:195
795
msgid "English (US, alternative international)"
795
msgid "English (US, alt. intl.)"
796
796
msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
798
798
#: ../rules/base.xml.in.h:196
804
804
msgstr "İngilizce (Dvorak)"
806
806
#: ../rules/base.xml.in.h:198
807
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
807
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
808
808
msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
810
810
#: ../rules/base.xml.in.h:199
811
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
811
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
812
812
msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
814
814
#: ../rules/base.xml.in.h:200
815
msgid "English (left handed Dvorak)"
815
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
816
816
msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
818
818
#: ../rules/base.xml.in.h:201
819
msgid "English (right handed Dvorak)"
819
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
820
820
msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
822
822
#: ../rules/base.xml.in.h:202
1039
1039
msgstr "Belçikaca"
1041
1041
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1042
msgid "Belgian (alternative)"
1042
msgid "Belgian (alt.)"
1043
1043
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1045
1045
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1046
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1046
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1047
1047
msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
1049
1049
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1050
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1050
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1051
1051
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1053
1053
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1054
msgid "Belgian (ISO alternate)"
1054
msgid "Belgian (alt. ISO)"
1055
1055
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1057
1057
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1058
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1058
msgid "Belgian (no dead keys)"
1059
1059
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1061
1061
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1062
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1062
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1063
1063
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1065
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1066
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1066
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1067
1067
msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
1069
1069
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1552
1552
msgstr "Çekçe (with <\\|> key)"
1554
1554
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1555
msgid "Czech (qwerty)"
1556
msgstr "Çekçe (qwerty)"
1555
msgid "Czech (QWERTY)"
1556
msgstr "Çekçe (QWERTY)"
1558
1558
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1559
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1559
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1560
1560
msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
1562
1562
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1563
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1563
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1564
1564
msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
1566
1566
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1567
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1567
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1568
1568
msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
1570
1570
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1751
1751
msgstr "Fransızca"
1753
1753
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1754
msgid "French (eliminate dead keys)"
1754
msgid "French (no dead keys)"
1755
1755
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1757
1757
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1758
msgid "French (Sun dead keys)"
1758
msgid "French (with Sun dead keys)"
1759
1759
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
1761
1761
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1762
msgid "French (alternative)"
1762
msgid "French (alt.)"
1763
1763
msgstr "Fransızca (alternatif)"
1765
1765
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1766
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1766
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1767
1767
msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
1769
1769
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1770
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1770
msgid "French (alt., no dead keys)"
1771
1771
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1773
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1774
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1774
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1775
1775
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
1777
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1778
msgid "French (legacy, alternative)"
1778
msgid "French (legacy, alt.)"
1779
1779
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1781
1781
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1782
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1782
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1783
1783
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1785
1785
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1786
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1786
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1787
1787
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
1789
1789
#: ../rules/base.xml.in.h:476
2024
2024
msgstr "Macarca (standart)"
2026
2026
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2027
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
2027
msgid "Hungarian (no dead keys)"
2028
2028
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2030
2030
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2031
msgid "Hungarian (qwerty)"
2032
msgstr "Macarca (qwerty)"
2031
msgid "Hungarian (QWERTY)"
2032
msgstr "Macarca (QWERTY)"
2034
2034
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2035
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
2035
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2036
2036
msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
2038
2038
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2039
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2040
msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
2039
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2040
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuş olmadan)"
2042
2042
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2043
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
2044
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2043
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2044
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2046
2046
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2047
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2048
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2047
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2048
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2050
2050
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2051
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2052
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
2051
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2052
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2054
2054
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2055
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2056
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2055
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2056
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2058
2058
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2059
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2060
msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2059
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2060
msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2062
2062
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2063
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2063
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2064
2064
msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2066
2066
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2067
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2068
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
2067
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2068
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2070
2070
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2071
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2072
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2071
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2072
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2074
2074
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2075
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2076
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
2075
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2076
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2078
2078
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2079
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2080
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2079
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2080
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2082
2082
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2083
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2084
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
2083
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2084
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2086
2086
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2087
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2088
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2087
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2088
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2090
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2091
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2092
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2091
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2092
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2094
2094
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2095
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2096
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2095
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2096
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2098
2098
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2099
2099
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2269
2269
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2271
2271
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2272
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2272
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2273
2273
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2275
2275
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2276
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2276
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2277
2277
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
2279
2279
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2280
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2280
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2281
2281
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
2283
2283
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2373
2373
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2375
2375
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2376
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2377
msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
2376
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2377
msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
2379
2379
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2380
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2381
msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
2380
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2381
msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
2383
2383
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2384
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2385
msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
2384
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2385
msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
2387
2387
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2388
2388
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2675
2675
msgstr "Sırpça (Latin)"
2677
2677
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2678
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2679
msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
2678
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2679
msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
2681
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2682
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2683
msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
2682
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2683
msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
2685
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2686
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2687
msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
2686
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2687
msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
2689
2689
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2690
2690
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2741
2741
msgstr "İspanyolca"
2743
2743
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2744
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2744
msgid "Spanish (no dead keys)"
2745
2745
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2747
2747
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2748
msgid "Spanish (Winkeys)"
2748
msgid "Spanish (Win keys)"
2749
2749
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2751
2751
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2752
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2752
msgid "Spanish (dead tilde)"
2753
2753
msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
2755
2755
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2756
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2756
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2757
2757
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
2759
2759
#: ../rules/base.xml.in.h:741
3272
3272
msgstr "Bambara"
3274
3274
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3275
msgid "French (Mali, alternative)"
3275
msgid "French (Mali, alt.)"
3276
3276
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3278
3278
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3279
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3279
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3280
3280
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
3282
3282
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3283
msgid "English (Mali, US international)"
3283
msgid "English (Mali, US, intl.)"
3284
3284
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
3286
3286
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3327
3327
msgstr "Filipince"
3329
3329
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3330
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3330
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3331
3331
msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
3333
3333
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3334
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3334
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3335
3335
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
3337
3337
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3338
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3339
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3338
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3339
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3341
3341
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3342
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3343
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3342
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3343
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3345
3345
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3346
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3347
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3346
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3347
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3349
3349
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3350
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3351
msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
3350
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3351
msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
3353
3353
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3354
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3355
msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
3354
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3355
msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
3357
3357
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3358
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3358
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3359
3359
msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
3361
3361
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3362
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3362
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3363
3363
msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
3365
3365
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3395
3395
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3397
3397
#: ../rules/base.xml.in.h:920
3398
msgid "Right Win (while pressed)"
3398
msgid "Left Win (while pressed)"
3399
3399
msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
3401
3401
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3402
msgid "Any Win key (while pressed)"
3402
msgid "Any Win (while pressed)"
3403
3403
msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
3405
3405
#: ../rules/base.xml.in.h:922
3406
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3406
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3407
3407
msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
3409
3409
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3427
3427
msgstr "Shift+Caps Lock"
3429
3429
#: ../rules/base.xml.in.h:928
3430
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3430
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3431
3431
msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
3433
3433
#: ../rules/base.xml.in.h:929
3434
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3434
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3435
3435
msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
3437
3437
#: ../rules/base.xml.in.h:930
3438
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3438
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3439
3439
msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
3441
3441
#: ../rules/base.xml.in.h:931
3519
3519
msgstr "Scroll Lock"
3521
3521
#: ../rules/base.xml.in.h:951
3522
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3523
msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
3522
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3523
msgstr "Left Ctrl+Left Win (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
3525
3525
#: ../rules/base.xml.in.h:952
3526
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3526
msgid "Left Ctrl+Left Win"
3527
3527
msgstr "SolCtrl+SolWin"
3529
3529
#: ../rules/base.xml.in.h:953
3530
msgid "Key to choose 3rd level"
3530
msgid "Key to choose the 3rd level"
3531
3531
msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
3533
3533
#: ../rules/base.xml.in.h:954
3535
3535
msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
3537
3537
#: ../rules/base.xml.in.h:955
3539
3539
msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
3541
3541
#: ../rules/base.xml.in.h:956
3542
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3542
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3543
3543
msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
3545
3545
#: ../rules/base.xml.in.h:957
3546
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3546
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3547
3547
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
3549
3549
#: ../rules/base.xml.in.h:958
3559
3559
msgstr "<Büyük/Küçük>"
3561
3561
#: ../rules/base.xml.in.h:961
3562
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3562
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3563
3563
msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3565
3565
#: ../rules/base.xml.in.h:962
3566
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3566
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3567
3567
msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3569
3569
#: ../rules/base.xml.in.h:963
3570
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3570
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3571
3571
msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3573
3573
#: ../rules/base.xml.in.h:964
3574
msgid "Ctrl key position"
3574
msgid "Ctrl position"
3575
3575
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
3577
3577
#: ../rules/base.xml.in.h:965
3607
3607
msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
3609
3609
#: ../rules/base.xml.in.h:973
3610
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3610
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3611
3611
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3613
3613
#: ../rules/base.xml.in.h:974
3614
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3614
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3615
3615
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3617
3617
#: ../rules/base.xml.in.h:975
3618
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3618
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3619
3619
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
3621
3621
#: ../rules/base.xml.in.h:976
3622
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3622
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3623
3623
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
3625
3625
#: ../rules/base.xml.in.h:977
3778
3778
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3780
3780
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3781
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3781
msgid "Alt and Meta are on Alt"
3782
3782
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
3784
3784
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3785
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3785
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3786
3786
msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
3788
3788
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3789
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3789
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3790
3790
msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
3792
3792
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3793
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3793
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3794
3794
msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
3796
3796
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3797
msgid "Meta is mapped to Win keys"
3797
msgid "Meta is mapped to Win"
3798
3798
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
3800
3800
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3898
3898
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3900
3900
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3901
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3901
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3902
3902
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
3904
3904
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3905
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3905
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3906
3906
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
3908
3908
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3909
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3909
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3910
3910
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
3912
3912
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3913
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3913
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3914
3914
msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
3916
3916
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3950
3950
msgstr "5. seviye tuş seç"
3952
3952
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3953
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3953
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3954
3954
msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3956
3956
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3957
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3957
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3958
3958
msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3960
3960
#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3961
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3961
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3962
3962
msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3964
3964
#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3965
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3965
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3966
3966
msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3968
3968
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3969
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3969
msgid "Using space key to input non-breaking space"
3970
3970
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
3972
3972
#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3974
3974
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
3976
3976
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3977
msgid "Non-breakable space character at second level"
3977
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3978
3978
msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
3980
3980
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3981
msgid "Non-breakable space character at third level"
3981
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3982
3982
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
3984
3984
#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3985
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3985
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3986
3986
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
3988
3988
#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3989
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3989
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3990
3990
msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3992
3992
#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3993
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3993
msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3994
3994
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
3996
3996
#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3997
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3997
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3998
3998
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
4000
4000
#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4001
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
4001
msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4002
4002
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
4004
4004
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4005
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
4005
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4006
4006
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
4008
4008
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4009
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4009
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4010
4010
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
4012
4012
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4013
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
4013
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4014
4014
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
4016
4016
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4017
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
4017
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4018
4018
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
4020
4020
#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4021
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
4021
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4022
4022
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
4024
4024
#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
4025
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4026
4026
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
4028
4028
#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4029
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
4029
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
4030
4030
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
4032
4032
#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4033
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
4033
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4034
4034
msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
4036
4036
#: ../rules/base.xml.in.h:1082