~eugenenuke/ubuntu/wily/console-setup/fix-for-1565542

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ast.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre, Steve Langasek, Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2015-02-27 16:36:52 UTC
  • mfrom: (3.2.59 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150227163652-9sxmh6sbwqseysa0
Tags: 1.108ubuntu1
[ Steve Langasek ]
* Merge from Debian unstable, remaining changes: (LP: #1426721)
  - Don't gzip font or ACM files in /etc/console-setup/.  The space saving
    is negligible, and it's more efficient not to need to uncompress them
    at boot time.
  - Include pc105.tree for ubiquity.
  - Move boot tasks to a combination of two udev rules and a single
    Upstart job, ensuring that they're run at points when we are able to
    satisfy the constraints on the relevant ioctls.
  - Stop running debconf-updatepo on clean.
  - Set keymap and font in the initramfs if possible and sensible.
  - Add an apport hook.
  - Use keymapper to generate decision trees for a restricted subset of
    the pc105 model.
  - Depend on kbd (>= 1.15-1ubuntu3) for a valuable loadkeys improvement.
  - Include support for translated keyboard names.
  - Depend on debconf instead of pre-depending, because pre-depends have
    no effect on config scripts.
  - debian/vtrgb, debian/vtrgb.vga,
    debian/console-setup-linux.setvtrgb.upstart, debian/rules,
    debian/console-setup-linux.postinst: use Ubuntu's virtual terminal color
    scheme by default, with a VGA color scheme available as an alternative.
  - Make setupcon explicitly exit 0, so that postinsts don't fail in the
    event that loadkeys can't find a console.
  - Update for new layouts and variants for Montenegro and Serbia, and
    migrate configuration files from the old layouts.
  - Generate a locale locally for translating keyboard names in
    kbdnames-maker.
  - Don't copy keyboard-configuration questions to /target in OEM mode.
    oem-config will ask them later, and copying these confuses it.
  - Change the default font from Fixed to VGA for Lat15; while it's not
    entirely complete, it looks better and is largely good enough.
  - If the detect-keyboard debconf plugin is available
    (cdebconf-newt-detect-keys in the installer), then offer to use it to
    detect the keyboard layout.
  - Fix default keyboard selection for language/country combinations
    lacking a proper combined locale.
  - Drop the layout/variant priority to high on fresh installs.
  - Set default for Dutch to us(intl), not just us.
  - Set default layout for Vietnam to 'us'.
  - Set default variant for French to oss.
  - Set default layout for Simplified Chinese to 'cn'.
  - Don't use the default keyboard variant if the layout is overridden by
    preseeding.
  - If keyboard-configuration/layoutcode is preseeded but not marked as
    seen, then set the default layout but don't lower the layout question
    priority or preseed console-setup/ask_detect.
  - Use the default keyboard model if an existing configuration file sets
    XKBMODEL="".
  - Go back to always asking layout before variant.
  - Fix keyboard layout detection to set the layout properly.
  - Reset keyboard-configuration/toggle to the default if it's set to "No
    toggling" and you select a non-Latin layout.
  - Automatically save the font and keymap to /etc in
    /etc/init.d/console-setup if it isn't being run from init. Similarly,
    ensure that the font and keymap are saved to /etc during initial
    installation.
  - Replace usplash detection code with Plymouth detection code.
  - Load the new keyboard configuration immediately when running
    'dpkg-reconfigure keyboard-configuration' in an installed system.
  - Don't fail to configure keyboard-configuration if setxkbmap fails to
    talk to the X display.
  - Tolerate absence of setupcon in keyboard-configuration.postinst.
  - Drop the simplified keyboard-configuration/xkb-keymap question.
  - Fix command injection in ckbcomp.
  - debian/console-setup.console-font.upstart: Add Upstart job that sets up
    console font when plymouth-splash is starting.
  - Override description of the ch layout from "German (Switzerland)" to
    just "Switzerland".
  - Map ppc64el/* to XKBMODEL=pc105.
* Dropped changes, included in Debian:
  - "Do not configure keyboard; keep kernel keymap" model option,
    preseedable by keyboard-configuration/modelcode=SKIP: this is now
    supported upstream with either "unknown" or an empty string as the
    model.
  - Run kbd_mode on each tty in ACTIVE_CONSOLES rather than on the current
    tty, since the current tty might belong to X and changing X's tty out
    of raw mode is a very bad idea.
  - Include Terminus font in the compiled packages.  Do not depend, but
    conflict/provide/replace console-terminus.  New upstream version of
    the Terminus font (4.32).
  - Explicitly build-depend on liblocale-gettext-perl for kbdnames-maker,
    and likewise have keyboard-configuration depend on
    liblocale-gettext-perl.
  - Weaken test for whether /usr is mounted; testing for /usr/share is
    sufficient, and fixes operation in d-i.
  - Make keyboard-configuration replace old console-setup/console-setup-mini
    versions as well as conflicting with them.
  - Set default layout for Kurdish to tr(ku).
* Dropped changes, no longer needed:
  - Cope with systems installed with console-setup-udeb (<< 1.53) (which
    predates Ubuntu 12.04 and Debian wheezy).
  - Drop ancient handling of an empty codeset in the config file.
  - Drop vtrgb upgrade handling from natty
  - Drop upstart job transition from lucid
* setupcon: Map XKBMODEL=SKIP to '' for compatibility with existing
  configs.
* debian/rules: revert hard-coding of a list of "debconf-selectable"
  layouts for the udebs, since we don't use this debconf question in Ubuntu
  and all layouts are selectable.
* setupcon: revert ridiculous upstream twiddling of keymap cache filenames:
  - the variables are taken from a config file which, if changed,
    invalidates the cache.
  - there is only ever one keyboard map per system.
  - the system should not have to resolve filenames to find the keymap cache
    on boot.
* Move vtrgb handling to console-setup-linux package, since this is clearly
  Linux-specific.
* Add missing console-setup-linux.prerm to remove /etc/vtrgb alternatives
* Keyboard/kbdcompiler: fix bug in filtering of unsupported variants that
  breaks generation of the pc105.tree for d-i keyboard detection.
* debian/keyboard-configuration.postinst: udpkg is not part of an installed
  Debian system; don't fail to configure if it's absent and the script is
  called outside of an installer context.
* Don't make debian/copyright a symlink to COPYRIGHT, this is disallowed
  by the Ubuntu archive installer.

[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* debian/keyboard-configuration.config: fix typo in model check for SKIP;
  even when looking up the layout/variant, we need to check for the model
  as XKBMODEL, since $model doesn't exist.
* debian/preprocessor: revert the removal of keyboard names (for size) of
  console-setup-udeb: we do need those, since we don't use the simplified
  xkb-keymap template from Debian just yet: this way we can still show
  country/language names when selecting a keyboard, layout or variant.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
1
6
# Debian Installer master translation file template
2
7
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
3
8
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
4
9
# in doc/i18n/i18n.txt
5
 
# maacub <maacub@gmail.com>, ivarela <ivarela@softastur.org> 2010.
 
10
# astur <malditoastur@gmail.com>, 2010
 
11
# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2010.
 
12
# Translations from iso-codes:
 
13
# Marcos Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>, 2009, 2010.
 
14
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
15
# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008.
 
16
# Mikel González <mikelglez@softastur.org>, 2012.
6
17
msgid ""
7
18
msgstr ""
8
19
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
9
20
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 18:25-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 23:52+0100\n"
12
 
"Last-Translator: maacub <maacub@gmail.com>\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 18:35-0700\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n"
 
23
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
13
24
"Language-Team: Softastur\n"
14
 
"Language: Asturian\n"
 
25
"Language: ast\n"
15
26
"MIME-Version: 1.0\n"
16
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
30
 
21
31
#. Type: text
22
32
#. Description
23
 
#. :sl2:
 
33
#. :sl3:
24
34
#: ../console-setup.templates:2001
25
35
msgid "Do not change the boot/kernel font"
26
36
msgstr "Nun camudar fonte pal boot/kernel"
27
37
 
 
38
#. Type: text
 
39
#. Description
 
40
#. :sl3:
 
41
#: ../console-setup.templates:3001
 
42
msgid "Let the system select a suitable font"
 
43
msgstr "Permitir al sistema seleicionar una fonte disponible"
 
44
 
 
45
#. Type: text
 
46
#. Description
 
47
#. Used in the font size question like this: "12x24, framebuffer only"
 
48
#. :sl3:
 
49
#: ../console-setup.templates:4001
 
50
msgid "framebuffer only"
 
51
msgstr "sólo framebuffer"
 
52
 
28
53
#. Type: select
29
54
#. Choices
30
55
#. :sl3:
31
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
56
#: ../console-setup.templates:5001
32
57
msgid ". Arabic"
33
 
msgstr ". Arábigu"
 
58
msgstr ". Arábicu"
34
59
 
35
60
#. Type: select
36
61
#. Choices
37
62
#. :sl3:
38
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
63
#: ../console-setup.templates:5001
39
64
msgid "# Armenian"
40
65
msgstr "# Armeniu"
41
66
 
42
67
#. Type: select
43
68
#. Choices
44
69
#. :sl3:
45
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
70
#: ../console-setup.templates:5001
46
71
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
47
72
msgstr "# Cyrillic - KOI8-R y KOI8-U"
48
73
 
49
74
#. Type: select
50
75
#. Choices
51
76
#. :sl3:
52
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
77
#: ../console-setup.templates:5001
53
78
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
54
79
msgstr "# Cyrillic - llingües non esláviques"
55
80
 
56
81
#. Type: select
57
82
#. Choices
58
83
#. :sl3:
59
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
84
#: ../console-setup.templates:5001
60
85
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
61
86
msgstr "# Cyrillic - Llingües esláviques (tamién Bosniau and Llatín Serbiu)"
62
87
 
63
88
#. Type: select
64
89
#. Choices
65
90
#. :sl3:
66
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
91
#: ../console-setup.templates:5001
67
92
msgid ". Ethiopic"
68
93
msgstr ". Ethiope"
69
94
 
70
95
#. Type: select
71
96
#. Choices
72
97
#. :sl3:
73
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
98
#: ../console-setup.templates:5001
74
99
msgid "# Georgian"
75
 
msgstr "# Xeorxanu"
 
100
msgstr "# Xeorxianu"
76
101
 
77
102
#. Type: select
78
103
#. Choices
79
104
#. :sl3:
80
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
105
#: ../console-setup.templates:5001
81
106
msgid "# Greek"
82
107
msgstr "# Griegu"
83
108
 
84
109
#. Type: select
85
110
#. Choices
86
111
#. :sl3:
87
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
112
#: ../console-setup.templates:5001
88
113
msgid "# Hebrew"
89
114
msgstr "# Hebréu"
90
115
 
91
116
#. Type: select
92
117
#. Choices
93
118
#. :sl3:
94
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
119
#: ../console-setup.templates:5001
95
120
msgid "# Lao"
96
121
msgstr "# Lao"
97
122
 
98
123
#. Type: select
99
124
#. Choices
100
125
#. :sl3:
101
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
126
#: ../console-setup.templates:5001
102
127
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
103
128
msgstr "# Llatin1 y Llatin5 - Europa del Este y llingües Turques"
104
129
 
105
130
#. Type: select
106
131
#. Choices
107
132
#. :sl3:
108
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
133
#: ../console-setup.templates:5001
109
134
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
110
135
msgstr "# Llatin2 - Europa Centra y Rumania"
111
136
 
112
137
#. Type: select
113
138
#. Choices
114
139
#. :sl3:
115
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
140
#: ../console-setup.templates:5001
116
141
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
117
142
msgstr "# Llatin3 y Llatin8 - Chichewa; Esperantu; Irlandés; Maltés y Galés"
118
143
 
119
144
#. Type: select
120
145
#. Choices
121
146
#. :sl3:
122
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
147
#: ../console-setup.templates:5001
123
148
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
124
149
msgstr "# Llatin7 - Lituanu; Letón; Maorí and Marsellés"
125
150
 
126
151
#. Type: select
127
152
#. Choices
128
153
#. :sl3:
129
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
154
#: ../console-setup.templates:5001
130
155
msgid ". Latin - Vietnamese"
131
 
msgstr ". Llatin - Vietnamés"
 
156
msgstr ". Llatin - Vitnamita"
132
157
 
133
158
#. Type: select
134
159
#. Choices
135
160
#. :sl3:
136
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
161
#: ../console-setup.templates:5001
137
162
msgid "# Thai"
138
163
msgstr "# Thailandés"
139
164
 
140
165
#. Type: select
141
166
#. Choices
142
167
#. :sl3:
143
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
168
#: ../console-setup.templates:5001
144
169
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
145
170
msgstr ". Amestáu - Llatin; Cyrillic Eslávicu; Hebréu; Árabe básicu"
146
171
 
147
172
#. Type: select
148
173
#. Choices
149
174
#. :sl3:
150
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
175
#: ../console-setup.templates:5001
151
176
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
152
177
msgstr ". Amestáu - Llatin; Cyrillic Eslávicu; Griegu"
153
178
 
154
179
#. Type: select
155
180
#. Choices
156
181
#. :sl3:
157
 
#: ../console-setup.templates:3001
 
182
#: ../console-setup.templates:5001
158
183
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
159
184
msgstr ". Amestáu - Llatin; Eslávicu y Cyrillic non eslávicu"
160
185
 
161
186
#. Type: select
 
187
#. Choices
 
188
#. :sl3:
 
189
#: ../console-setup.templates:5001
 
190
msgid "Guess optimal character set"
 
191
msgstr "Afitar caráuteres óptimos al debalu"
 
192
 
 
193
#. Type: select
162
194
#. Description
163
195
#. :sl3:
164
 
#: ../console-setup.templates:3002
 
196
#: ../console-setup.templates:5002
165
197
msgid "Character set to support:"
166
 
msgstr "Carauter nun soportáu"
 
198
msgstr "Caráuter nun soportáu"
167
199
 
168
200
#. Type: select
169
201
#. Description
170
202
#. :sl3:
171
 
#: ../console-setup.templates:3002
 
203
#: ../console-setup.templates:5002
172
204
msgid ""
173
205
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
174
206
msgstr ""
175
 
"Por favor, escueyi'l carauter que debiera sofitase pola fonte de consola."
 
207
"Por favor, escueye'l caráuter p'afitar que debiera sofitase pola fonte de "
 
208
"consola."
176
209
 
177
210
#. Type: select
178
211
#. Description
179
212
#. :sl3:
180
 
#: ../console-setup.templates:3002
 
213
#: ../console-setup.templates:5002
181
214
msgid ""
182
215
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
183
216
"reduce the number of available colors on the console."
184
217
msgstr ""
185
 
"Si nun uses un framebuffer, les eleiciones qu'entamen con \".\" reducirán el "
186
 
"númberu de colores disponibles na consola."
 
218
"Si nun uses un framebuffer, la escoyeta entama con \".\" que reducirá'l "
 
219
"númberu de collores disponibles na consola."
187
220
 
188
221
#. Type: select
189
222
#. Description
190
223
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
191
224
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
192
225
#. relatively short.
193
 
#. :sl2:
194
 
#: ../console-setup.templates:4001
 
226
#. :sl3:
 
227
#: ../console-setup.templates:6001
195
228
msgid "Font for the console:"
196
229
msgstr "Fonte pa la consola:"
197
230
 
200
233
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
201
234
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
202
235
#. relatively short.
203
 
#. :sl2:
204
 
#: ../console-setup.templates:4001
 
236
#. :sl3:
 
237
#: ../console-setup.templates:6001
205
238
msgid ""
206
239
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
207
240
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
209
242
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
210
243
"for programmers."
211
244
msgstr ""
212
 
"\"VGA\" tien una apariencia tradicional y tien una cobertura media de "
213
 
"scripts internacional. \"Fixed\" tien una apariencia simple y meyor "
214
 
"cobertura internacional de scripts. \"Terminus\" debiera ayudar a reducir la "
215
 
"fatiga visual, a traviés de dellos símbolos que tienen un aspeutu asemeyáu "
216
 
"que pueden dar problemes a programadores."
 
245
"\"VGA\" tien una apariencia tradicinal y tien una cobertura media de scripts "
 
246
"internacional. \"Fixed\" tien una apariencia simple y meyor cobertura "
 
247
"internacional de scripts. \"Terminus\" debiera ayudar a reducir la fatiga "
 
248
"visual, a traviés de dellos símbolos que tienen un aspeutu asemeyáu que "
 
249
"pueden dar problemes a programadores."
217
250
 
218
251
#. Type: select
219
252
#. Description
220
253
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
221
254
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
222
255
#. relatively short.
223
 
#. :sl2:
224
 
#: ../console-setup.templates:4001
 
256
#. :sl3:
 
257
#: ../console-setup.templates:6001
225
258
msgid ""
226
259
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
227
260
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
231
264
 
232
265
#. Type: select
233
266
#. Description
234
 
#. :sl2:
 
267
#. :sl3:
235
268
#. Type: select
236
269
#. Description
237
 
#. :sl2:
238
 
#: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
 
270
#. :sl3:
 
271
#: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001
239
272
msgid "Font size:"
240
273
msgstr "Tamañu fonte:"
241
274
 
242
275
#. Type: select
243
276
#. Description
244
 
#. :sl2:
245
 
#: ../console-setup.templates:5001
246
 
msgid ""
247
 
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
248
 
"font used when the computer boots has size 16."
249
 
msgstr ""
250
 
"Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola Linux. Como "
251
 
"referencia, la fonte usada cuando arranca l'ordenador, tien un tamañu de 16."
252
 
 
253
 
#. Type: select
254
 
#. Description
255
 
#. :sl2:
256
 
#: ../console-setup.templates:6001
257
 
msgid ""
258
 
"Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
259
 
"corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
260
 
"represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
261
 
"may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
262
 
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
263
 
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
264
 
msgstr ""
265
 
"Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola Linux. Enteros "
266
 
"simples correspuenden a fontes que pueden usase con tolos controladores de "
267
 
"consola. El númberu representa l'anchu de la lletra (númberu de llinies "
268
 
"escaneaes). Alternativamente, la fonte puede representase como HEIGHTxWIDTH; "
269
 
"Sicasí, tales especificaciones de fonte requieren el paquete de consola kbd "
270
 
"(no console-tools), amás de framebuffer (y el controlador pal kernel "
271
 
"RadeonFB pa framebuffer que nun los sofiten bien)."
272
 
 
273
 
#. Type: select
274
 
#. Description
275
 
#. :sl2:
276
 
#: ../console-setup.templates:6001
277
 
msgid ""
278
 
"Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
279
 
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
280
 
"16."
281
 
msgstr ""
282
 
"Altos de fonte pueden ser útiles pa calcular el tamañu real de los símbolos "
283
 
"na consola. Como referencia, la fonte usada cuando arranca l'ordenador, tien "
284
 
"un tamañu de 16."
285
 
 
286
 
#. Type: select
287
 
#. Description
288
277
#. :sl3:
289
278
#: ../console-setup.templates:7001
 
279
msgid ""
 
280
"Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
 
281
"used when the computer boots has size 8x16."
 
282
msgstr ""
 
283
"Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola. Pa referencies, la "
 
284
"fonte usada cuando l'ordenador arranca tien un tamañu de 8x16."
 
285
 
 
286
#. Type: select
 
287
#. Description
 
288
#. :sl3:
 
289
#: ../console-setup.templates:8001
 
290
msgid ""
 
291
"Please select the size of the font for the console.  For reference, the font "
 
292
"used when the computer boots has size 8x16.  Some font sizes require the kbd "
 
293
"console package (not console-tools) plus framebuffer."
 
294
msgstr ""
 
295
"Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola. Pa referencies, la "
 
296
"fonte usada cuando l'ordenador arranca tien un tamañu de 8x16. Dalgunos "
 
297
"tamaños de fonte requier el paquete de consola kbd (non console-tools) estra "
 
298
"framebuffer."
 
299
 
 
300
#. Type: select
 
301
#. Description
 
302
#. :sl3:
 
303
#: ../console-setup.templates:9001
290
304
msgid "Encoding to use on the console:"
291
305
msgstr "Codificación pa usar na consola:"
292
306
 
336
350
"keyboard of this computer."
337
351
msgstr ""
338
352
"La disposición de teclaos varía por país, dalgunos países tienen delles "
339
 
"disposiciones comunes. Por favor, seleiciona'l país d'orixe pal tecláu "
 
353
"distribuciones comunes. Por favor, seleiciona'l país d'orixe pal tecláu "
340
354
"d'esti ordenador."
341
355
 
342
356
#. Type: select
344
358
#. :sl1:
345
359
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
346
360
msgid "Keyboard layout:"
347
 
msgstr "Disposición de tecláu"
 
361
msgstr "Distribución de tecláu"
348
362
 
349
363
#. Type: select
350
364
#. Description
351
365
#. :sl1:
352
366
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
353
367
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
354
 
msgstr "Por favor, seleiciona la disposición del tecláu pa esta máquina."
 
368
msgstr "Por favor, seleiciona la distribución del tecláu pa esta máquina."
355
369
 
356
370
#. Type: boolean
357
371
#. Description
504
518
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
505
519
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
506
520
msgid "Right Alt (AltGr)"
507
 
msgstr "Alt deecha (AltGr)"
 
521
msgstr "Alt drecha (AltGr)"
508
522
 
509
523
#. Type: select
510
524
#. Choices
674
688
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
675
689
"the standard Latin layout."
676
690
msgstr ""
677
 
"Necesites una manera d'alternar el tecláu ente la disposición nacional y la "
678
 
"disposición standard Latina."
 
691
"Necesites una manera d'alternar el tecláu ente la distribución nacional y la "
 
692
"distribución standard Latina."
679
693
 
680
694
#. Type: select
681
695
#. Description
737
751
"Latin mode."
738
752
msgstr ""
739
753
"Cuando'l tecláu ta en mou nacional y quies una triba de sólo unos pocos "
740
 
"carauteres llatinos, ye más afayadizo camudar temporalmente a mou Llatín. El "
 
754
"caráuteres llatinos, ye más afayadizo camudar temporalmente a mou Llatín. El "
741
755
"tecláu permanez nel mou mientres se caltién primida la tecla esbillada. La "
742
756
"tecla puede usase pa introducir les lletres nacionales cuando'l tecláu ta en "
743
757
"mou Llatín."
747
761
#. :sl2:
748
762
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
749
763
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
750
 
msgstr "Puedes desactivar esta opción escoyendo \"Nun camudar temporalmente\"."
 
764
msgstr "Pues desactivar esta opción escoyendo \"Nun camudar temporalmente\"."
751
765
 
752
766
#. Type: select
753
767
#. Choices
795
809
"often printed as an extra symbol on keys."
796
810
msgstr ""
797
811
"Con dalgunes disposiciones de tecláu, AltGr ye una tecla camudadora que "
798
 
"s'usa pa introducir dalgunos carauteres, principalmente aquellos que son "
 
812
"s'usa pa introducir dalgunos caráuteres, principalmente aquellos que son "
799
813
"inusuales pa la llingua de la distribución del tecláu, como símbolos de "
800
814
"moneda extranxera y lletres acentuaes. Estes suelen amosase como un símbolu "
801
815
"estra nes tecles."
825
839
msgstr ""
826
840
"La tecla Compose (tamién conocida como Multi_key) fai que l'ordenador "
827
841
"interprete les prósimes pulsaciones de tecla como una combinación, cola fin "
828
 
"de producir un carauter que nun s'alcuentra nel tecláu."
 
842
"de producir un caráuter que nun s'alcuentra nel tecláu."
829
843
 
830
844
#. Type: select
831
845
#. Description
837
851
"the Control+period combination as a Compose key."
838
852
msgstr ""
839
853
"Na consola de testu la tecla Componer nun trabaya nel mou Unicode. Si non ye "
840
 
"mou Unicode, independientemente de lo que escueyas equí, siempre puedes "
 
854
"mou Unicode, independientemente de lo que escueyas equí, siempre pues "
841
855
"también usar la combinación Control + períodu como tecla Componer."
842
856
 
843
857
#. Type: boolean
855
869
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
856
870
"it can be used to terminate the X server."
857
871
msgstr ""
858
 
"Por defeutu la combinación Control+Alt+Retrocesu nun fae na. Si quies puedes "
 
872
"Por defeutu la combinación Control+Alt+Retrocesu nun fae na. Si quies pues "
859
873
"usala pa finar el sirvidor X."
860
874
 
861
875
#. Type: select
862
876
#. Choices
863
877
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
864
878
msgid "American English"
865
 
msgstr "Inglés Americanu"
 
879
msgstr "Inglés americanu"
 
880
 
 
881
#. Type: select
 
882
#. Choices
 
883
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
884
msgid "Albanian"
 
885
msgstr "Albanu"
 
886
 
 
887
#. Type: select
 
888
#. Choices
 
889
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
890
msgid "Arabic"
 
891
msgstr "Árabe"
 
892
 
 
893
#. Type: select
 
894
#. Choices
 
895
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
896
msgid "Asturian"
 
897
msgstr "Asturianu"
 
898
 
 
899
#. Type: select
 
900
#. Choices
 
901
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
902
msgid "Bangladesh"
 
903
msgstr "Bangladesh"
866
904
 
867
905
#. Type: select
868
906
#. Choices
873
911
#. Type: select
874
912
#. Choices
875
913
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
914
msgid "Bengali"
 
915
msgstr "Bengalí"
 
916
 
 
917
#. Type: select
 
918
#. Choices
 
919
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
876
920
msgid "Belgian"
877
921
msgstr "Belga"
878
922
 
879
923
#. Type: select
880
924
#. Choices
881
925
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
882
 
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
883
 
msgstr "Brasileñu (ABNT2 layout)"
 
926
msgid "Bosnian"
 
927
msgstr "Bosniu"
884
928
 
885
929
#. Type: select
886
930
#. Choices
887
931
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
888
 
msgid "Brazilian (EUA layout)"
889
 
msgstr "Brasileñu (EUA layout)"
 
932
msgid "Brazilian"
 
933
msgstr "Brasileñu"
890
934
 
891
935
#. Type: select
892
936
#. Choices
893
937
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
894
938
msgid "British English"
895
 
msgstr "Inglés Británicu"
 
939
msgstr "Inglés británicu"
896
940
 
897
941
#. Type: select
898
942
#. Choices
910
954
#. Choices
911
955
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
912
956
msgid "Canadian French"
913
 
msgstr "Francés Canadiense"
 
957
msgstr "Francés canadianu"
914
958
 
915
959
#. Type: select
916
960
#. Choices
917
961
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
918
962
msgid "Canadian Multilingual"
919
 
msgstr "Canadiense Multilingual"
 
963
msgstr "Canadianu multillingüaxe"
 
964
 
 
965
#. Type: select
 
966
#. Choices
 
967
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
968
msgid "Catalan"
 
969
msgstr "Catalán"
 
970
 
 
971
#. Type: select
 
972
#. Choices
 
973
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
974
msgid "Chinese"
 
975
msgstr "Chinu"
920
976
 
921
977
#. Type: select
922
978
#. Choices
951
1007
#. Type: select
952
1008
#. Choices
953
1009
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1010
msgid "Dzongkha"
 
1011
msgstr "Dzongkha"
 
1012
 
 
1013
#. Type: select
 
1014
#. Choices
 
1015
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1016
msgid "Esperanto"
 
1017
msgstr "Esperantu"
 
1018
 
 
1019
#. Type: select
 
1020
#. Choices
 
1021
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
954
1022
msgid "Estonian"
955
1023
msgstr "Estoniu"
956
1024
 
957
1025
#. Type: select
958
1026
#. Choices
959
1027
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1028
msgid "Ethiopian"
 
1029
msgstr "Etíope"
 
1030
 
 
1031
#. Type: select
 
1032
#. Choices
 
1033
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
960
1034
msgid "Finnish"
961
1035
msgstr "Finladés"
962
1036
 
969
1043
#. Type: select
970
1044
#. Choices
971
1045
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1046
msgid "Georgian"
 
1047
msgstr "Xeorxanu"
 
1048
 
 
1049
#. Type: select
 
1050
#. Choices
 
1051
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
972
1052
msgid "German"
973
1053
msgstr "Alemán"
974
1054
 
981
1061
#. Type: select
982
1062
#. Choices
983
1063
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1064
msgid "Gujarati"
 
1065
msgstr "Gujarati"
 
1066
 
 
1067
#. Type: select
 
1068
#. Choices
 
1069
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1070
msgid "Gurmukhi"
 
1071
msgstr "Gurmuqui"
 
1072
 
 
1073
#. Type: select
 
1074
#. Choices
 
1075
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
984
1076
msgid "Hebrew"
985
1077
msgstr "Hebréu"
986
1078
 
987
1079
#. Type: select
988
1080
#. Choices
989
1081
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1082
msgid "Hindi"
 
1083
msgstr "Hindí"
 
1084
 
 
1085
#. Type: select
 
1086
#. Choices
 
1087
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
990
1088
msgid "Hungarian"
991
1089
msgstr "Húngaru"
992
1090
 
999
1097
#. Type: select
1000
1098
#. Choices
1001
1099
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1100
msgid "Irish"
 
1101
msgstr "Irlandés"
 
1102
 
 
1103
#. Type: select
 
1104
#. Choices
 
1105
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1002
1106
msgid "Italian"
1003
1107
msgstr "Italianu"
1004
1108
 
1011
1115
#. Type: select
1012
1116
#. Choices
1013
1117
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1118
msgid "Kannada"
 
1119
msgstr "Kannada"
 
1120
 
 
1121
#. Type: select
 
1122
#. Choices
 
1123
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1124
msgid "Kazakh"
 
1125
msgstr "Kazaḥu"
 
1126
 
 
1127
#. Type: select
 
1128
#. Choices
 
1129
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1130
msgid "Khmer"
 
1131
msgstr "Camboyanu"
 
1132
 
 
1133
#. Type: select
 
1134
#. Choices
 
1135
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1014
1136
msgid "Kirghiz"
1015
1137
msgstr "Kirghiz"
1016
1138
 
1017
1139
#. Type: select
1018
1140
#. Choices
1019
1141
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1142
msgid "Korean"
 
1143
msgstr "Coreanu"
 
1144
 
 
1145
#. Type: select
 
1146
#. Choices
 
1147
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1148
msgid "Kurdish (F layout)"
 
1149
msgstr "Kurdu (F layout)"
 
1150
 
 
1151
#. Type: select
 
1152
#. Choices
 
1153
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1154
msgid "Kurdish (Q layout)"
 
1155
msgstr "Kurdu (Q layout)"
 
1156
 
 
1157
#. Type: select
 
1158
#. Choices
 
1159
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1160
msgid "Lao"
 
1161
msgstr "Laosianu"
 
1162
 
 
1163
#. Type: select
 
1164
#. Choices
 
1165
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1020
1166
msgid "Latin American"
1021
1167
msgstr "Llatinoamericanu"
1022
1168
 
1041
1187
#. Type: select
1042
1188
#. Choices
1043
1189
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1190
msgid "Malayalam"
 
1191
msgstr "Malayalam"
 
1192
 
 
1193
#. Type: select
 
1194
#. Choices
 
1195
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1196
msgid "Nepali"
 
1197
msgstr "Nepalí"
 
1198
 
 
1199
#. Type: select
 
1200
#. Choices
 
1201
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1202
msgid "Northern Sami"
 
1203
msgstr "Sami del norte"
 
1204
 
 
1205
#. Type: select
 
1206
#. Choices
 
1207
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1044
1208
msgid "Norwegian"
1045
1209
msgstr "Noruegu"
1046
1210
 
1047
1211
#. Type: select
1048
1212
#. Choices
1049
1213
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1214
msgid "Persian"
 
1215
msgstr "Persa"
 
1216
 
 
1217
#. Type: select
 
1218
#. Choices
 
1219
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1050
1220
msgid "Polish"
1051
1221
msgstr "Polacu"
1052
1222
 
1059
1229
#. Type: select
1060
1230
#. Choices
1061
1231
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1232
msgid "Punjabi"
 
1233
msgstr "Panyabi"
 
1234
 
 
1235
#. Type: select
 
1236
#. Choices
 
1237
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1062
1238
msgid "Romanian"
1063
1239
msgstr "Rumanu"
1064
1240
 
1077
1253
#. Type: select
1078
1254
#. Choices
1079
1255
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1080
 
msgid "Slovakian"
 
1256
msgid "Sindhi"
 
1257
msgstr "Sindhi"
 
1258
 
 
1259
#. Type: select
 
1260
#. Choices
 
1261
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1262
msgid "Sinhala"
 
1263
msgstr "Cingalés"
 
1264
 
 
1265
#. Type: select
 
1266
#. Choices
 
1267
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1268
msgid "Slovak"
1081
1269
msgstr "Eslovacu"
1082
1270
 
1083
1271
#. Type: select
1084
1272
#. Choices
1085
1273
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1086
 
msgid "Slovene"
 
1274
msgid "Slovenian"
1087
1275
msgstr "Eslovenu"
1088
1276
 
1089
1277
#. Type: select
1090
1278
#. Choices
1091
1279
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1092
1280
msgid "Spanish"
1093
 
msgstr "Español"
 
1281
msgstr "Castellanu"
1094
1282
 
1095
1283
#. Type: select
1096
1284
#. Choices
1102
1290
#. Choices
1103
1291
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1104
1292
msgid "Swiss French"
1105
 
msgstr "Suizu francés"
 
1293
msgstr "Francés de Suiza"
1106
1294
 
1107
1295
#. Type: select
1108
1296
#. Choices
1109
1297
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1110
1298
msgid "Swiss German"
1111
 
msgstr "Suizu xermanu"
 
1299
msgstr "Alemán de Suiza"
 
1300
 
 
1301
#. Type: select
 
1302
#. Choices
 
1303
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1304
msgid "Tajik"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#. Type: select
 
1308
#. Choices
 
1309
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1310
msgid "Tamil"
 
1311
msgstr "Tamil"
 
1312
 
 
1313
#. Type: select
 
1314
#. Choices
 
1315
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1316
msgid "Telugu"
 
1317
msgstr "Telugu"
1112
1318
 
1113
1319
#. Type: select
1114
1320
#. Choices
1115
1321
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1116
1322
msgid "Thai"
1117
 
msgstr "Thai"
 
1323
msgstr "Tailandés"
 
1324
 
 
1325
#. Type: select
 
1326
#. Choices
 
1327
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1328
msgid "Tibetan"
 
1329
msgstr ""
1118
1330
 
1119
1331
#. Type: select
1120
1332
#. Choices
1132
1344
#. Choices
1133
1345
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1134
1346
msgid "Ukrainian"
1135
 
msgstr "Ucranianu"
 
1347
msgstr "Ucraín"
 
1348
 
 
1349
#. Type: select
 
1350
#. Choices
 
1351
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1352
msgid "Uyghur"
 
1353
msgstr "Uigur"
 
1354
 
 
1355
#. Type: select
 
1356
#. Choices
 
1357
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1358
msgid "Vietnamese"
 
1359
msgstr "Vietnamín"
1136
1360
 
1137
1361
#. Type: select
1138
1362
#. Description