1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
7
# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007, 2010, 2011.
8
# Raghavendra S <raghuarr@gmail.com>, 2010.
11
# shashi kiran <shashi859@gmail.com>, 2010, 2011.
12
# Prabodh CP <prabodhcp@gmail.com>, 2011.
14
# Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011.
16
# Translations from iso-codes:
17
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
18
# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007.
21
"Project-Id-Version: kn\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 18:35-0700\n"
24
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:17+0530\n"
25
"Last-Translator: Prabodh C P (FSMK Localisation Team) <prabodh@fsmk.org>\n"
26
"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
#: ../console-setup.templates:2001
36
msgid "Do not change the boot/kernel font"
37
msgstr "ಬೂಟ್/ಕರ್ನಲಿನ ಫಾಂಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡಿ"
42
#: ../console-setup.templates:3001
43
msgid "Let the system select a suitable font"
44
msgstr "ಒಂದು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಫಾಂಟನ್ನು ಆರಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಬಿಡಿ"
48
#. Used in the font size question like this: "12x24, framebuffer only"
50
#: ../console-setup.templates:4001
51
msgid "framebuffer only"
52
msgstr "ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರ್ ಮಾತ್ರ"
57
#: ../console-setup.templates:5001
64
#: ../console-setup.templates:5001
71
#: ../console-setup.templates:5001
72
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
73
msgstr "# ಸಿರಿಲಿಕ್ - KOI8-R ಮತ್ತು KOI8-U"
78
#: ../console-setup.templates:5001
79
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
80
msgstr "# ಸಿರಿಲಿಕ್ - ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಅಲ್ಲದ ಭಾಷೆಗಳು"
85
#: ../console-setup.templates:5001
86
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
87
msgstr "# ಸಿರಿಲಿಕ್ - ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳು(ಬೋಸ್ನಿಯನ್ ಮತ್ತು ಸೆರ್ಬಿಯನ್ ಕೂಡ)"
92
#: ../console-setup.templates:5001
94
msgstr ". ಇಥಿಯೊಪಿಯನ್ನಿನ"
99
#: ../console-setup.templates:5001
106
#: ../console-setup.templates:5001
113
#: ../console-setup.templates:5001
120
#: ../console-setup.templates:5001
127
#: ../console-setup.templates:5001
128
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
129
msgstr "# ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೧ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೫ - ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೊಪ್ ಮತ್ತು ತುರ್ಕಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳು"
134
#: ../console-setup.templates:5001
135
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
136
msgstr "# ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೨ - ಮಧ್ಯ ಯುರೊಪ್ ಮತ್ತು ರೊಮೆನಿಯನ್"
141
#: ../console-setup.templates:5001
142
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
143
msgstr "# ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೩ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೮ -ಚಿಚೆವ ;ಎಸ್ಪರಾಂಟೊ; ಐರಿಶ್; ಮಾಲ್ಟೀಸ್ ಮತ್ತು ವೆಲ್ಶ್"
148
#: ../console-setup.templates:5001
149
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
150
msgstr "# ಲ್ಯಾಟಿನ್ ೭ - ಲಿಥುನಿಯನ್; ಲ್ಯಾಟ್ವಿಯನ್; ಮಾಒರಿ ಮತು ಮಾರ್ಶಾಲಿಸ್"
155
#: ../console-setup.templates:5001
156
msgid ". Latin - Vietnamese"
157
msgstr ". ಲ್ಯಾಟಿನ್ - ವಿಯಟ್ನಾಮೀಸ್"
162
#: ../console-setup.templates:5001
169
#: ../console-setup.templates:5001
170
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
171
msgstr ". ಸಂಯುಕ್ತ - ಲ್ಯಾಟಿನ್; ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಸಿರಿಲಿಕ್; ಹಿಬ್ರೀವ್; ಮೂಲ ಅರೇಬಿಕ್"
176
#: ../console-setup.templates:5001
177
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
178
msgstr ". ಸಂಯುಕ್ತ - ಲ್ಯಾಟಿನ್; ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಸಿರಿಲಿಕ್;ಗ್ರೀಕ್"
183
#: ../console-setup.templates:5001
184
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
185
msgstr ". ಸಂಯುಕ್ತ - ಲ್ಯಾಟಿನ್; ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಮತ್ತು ಸ್ಲಾವಿಕ್ ಅಲ್ಲದ ಸಿರಿಲಿಕ್;"
190
#: ../console-setup.templates:5001
191
msgid "Guess optimal character set"
192
msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅಕ್ಷರ ಸಮೂಹವನ್ನು ಊಹಿಸಿ"
197
#: ../console-setup.templates:5002
198
msgid "Character set to support:"
199
msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸಮೂಹ:"
204
#: ../console-setup.templates:5002
206
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
207
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕನ್ಸೋಲ್ ನ ಅಕ್ಷರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಆರಿಸಿ."
212
#: ../console-setup.templates:5002
214
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
215
"reduce the number of available colors on the console."
217
"ನೀವು ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರ್ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲವಾದರೆ \".\"ರಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಕನ್ಸೋಲ್ ನಲ್ಲಿ "
218
"ನಿಮಗೆ ಲಭಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ."
222
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
223
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
226
#: ../console-setup.templates:6001
227
msgid "Font for the console:"
228
msgstr "ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್:"
232
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
233
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
236
#: ../console-setup.templates:6001
238
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
239
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
240
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
241
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
244
"\"VGA\" ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ಲಿಪಿಗಳ ಮಧ್ಯಮ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು "
245
"ಕೂಡ ಹೊಂದಿದೆ. \"Fixed\" ಸರಳ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ಲಿಪಿಗಳ ಉತ್ತಮ "
246
"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಕೂಡ ಹೊಂದಿದೆ. \"Terminus\" ಕಣ್ಣುಗಳ ಆಯಾಸವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬಹುದು ಆದರೆ "
247
"ಕೆಲವು ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಹೋಲುವುದರಿಂದ ಇದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಮರುಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆಯುಂಟು ಮಾಡಬಹುದು."
251
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
252
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
255
#: ../console-setup.templates:6001
257
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
258
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
260
"ನೀವು ದಪ್ಪ ಜಾತಿಯ Terminusಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸುವ ಹಾಗಿದ್ದರೆ, TerminusBold "
261
"(framebufferಬಳಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ) ಅಥವಾ TerminusBoldVGA ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
269
#: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001
271
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಗಾತ್ರ"
276
#: ../console-setup.templates:7001
278
"Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
279
"used when the computer boots has size 8x16."
281
"ದಯಮಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸುವ "
282
"ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವು 8x16."
287
#: ../console-setup.templates:8001
289
"Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
290
"used when the computer boots has size 8x16. Some font sizes require the kbd "
291
"console package (not console-tools) plus framebuffer."
293
"ದಯಮಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸುವ "
294
"ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವು 8x16. ಕೆಲವು ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ kbd ಆಜ್ಞಾಫಲಕ ಮೆದುಸರಕಿನ (ಆಜ್ಞಾಫಲಕ "
295
"ಸಲಕರಣೆಗಳಲ್ಲ) ಮತ್ತು ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
300
#: ../console-setup.templates:9001
301
msgid "Encoding to use on the console:"
302
msgstr "ಆಜ್ಞಾಫಲಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಲಿಪೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ:"
306
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
308
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
309
msgid "Configure the keyboard"
310
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸಂರಚನೆ ಮಾಡಿರಿ"
315
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
322
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
323
msgid "Keyboard model:"
324
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ:"
329
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
330
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
331
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಈ ಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
336
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
337
msgid "Country of origin for the keyboard:"
338
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲ:"
343
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
345
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
346
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
347
"keyboard of this computer."
349
"ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ ದೇಶದಿಂದಾ ದೇಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ "
350
"ಹೆಚ್ಚು ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿರುತ್ತವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
355
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
356
msgid "Keyboard layout:"
357
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
362
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
363
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
364
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಗೆ ಹೊಂದುವ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
369
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
370
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
371
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?"
376
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
378
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
379
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
381
"ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆಂದು "
382
"ಅರ್ಥನಿರೂಪಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" ಮತ್ತು XKBVARIANT="
388
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
390
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
391
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
392
"configuration will be preserved."
394
"ದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ "
395
"ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು "
396
"ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು."
401
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
402
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
403
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸ (${XKBLAYOUTVARIANT})ವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?"
408
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
410
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
411
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently "
412
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
414
"ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" ಮತ್ತು XKBVARIANT="
415
"\"${XKBVARIANT}\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ.ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ "
416
"ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ."
421
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
423
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
424
"questions about the keyboard layout will be asked."
426
"ದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ "
427
"ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
432
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
433
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
434
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?"
439
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
441
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
442
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
444
"ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardದಲ್ಲಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು XKBOPTIONS="
445
"\"${XKBOPTIONS}\" ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ."
450
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
452
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
455
"ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ "
456
"ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
461
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
462
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
463
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ (${XKBOPTIONS}) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?"
468
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
470
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
471
"\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and "
472
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
474
"ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBOPTIONS="
475
"\"${XKBOPTIONS}\"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ "
476
"ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ."
481
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
483
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
486
"ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿಕಲ್ಪಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು "
495
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
496
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
498
msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್"
512
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
513
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
514
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
515
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
516
msgid "Right Alt (AltGr)"
517
msgstr "ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr)"
528
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
529
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
530
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
531
msgid "Right Control"
537
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
553
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
554
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
555
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
556
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
557
msgid "Right Logo key"
558
msgstr "ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ"
569
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
570
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
571
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
578
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
580
msgstr "ಆಲ್ಟ್ + ಶಿಫ್ಟ್"
585
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
586
msgid "Control+Shift"
587
msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಶಿಫ್ಟ್"
592
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
594
msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಆಲ್ಟ್"
599
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
600
msgid "Alt+Caps Lock"
601
msgstr "ಆಲ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್"
606
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
607
msgid "Left Control+Left Shift"
608
msgstr "ಎಡ ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಎಡ ಶಿಫ್ಟ್"
619
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
620
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
621
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
628
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
635
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
651
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
652
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
653
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
654
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
655
msgid "Left Logo key"
656
msgstr "ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ"
661
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
662
msgid "Scroll Lock key"
663
msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಬಂಧಕ ಕೀಲಿ"
668
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
670
msgstr "ಅದಲು-ಬದಲುವಿಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
675
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
676
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
677
msgstr "ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಿ"
682
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
684
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
685
"the standard Latin layout."
687
"ನಿಮಗೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಒಂದು ದಾರಿ "
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
695
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
696
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
697
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
698
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
700
"ಬಲ ಆಲ್ಟ್ ಅಥವಾ ಕ್ಯಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದಕ್ಷತಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ "
701
"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎರಡನೆ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಮಾನ್ಯ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಅದಲು-ಬದಲು ಮಾಡಲು ಶಿಫ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ "
707
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
708
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
709
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳು ಎಲ್ಲ ಕೀಲಿಮಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕೆಂದಿಲ್ಲ"
714
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
715
msgid "No temporary switch"
716
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬದಲಾವಣೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ"
724
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
725
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
726
msgid "Both Logo keys"
727
msgstr "ಎರಡೂ ಲೋಗೋ ಕೀಲಿಗಳು"
732
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
733
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
734
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಇನ್ಪುಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಾನ: "
739
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
741
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
742
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
743
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
744
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
747
"ಕೀಲಿಮಣೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಕೆಲವೇಕೆಲವು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, "
748
"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪದ್ಧತಿಗೆ ಬದಲಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
749
"ಹಾಗೆಯೇ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿರುವವರೆಗೆ ಅದೇ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಲ್ಯಾಟಿನ್ "
750
"ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವಾಗ ಅದೇ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
755
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
756
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
757
msgstr "ಈ ಲಕ್ಷಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾದಲ್ಲಿ \"No temporary switch\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
762
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
763
msgid "The default for the keyboard layout"
764
msgstr "ಅಕ್ಷರಫಲಕದ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ವಿನ್ಯಾಸ"
769
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
771
msgstr "AltGr ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ"
776
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
777
msgid "Keypad Enter key"
778
msgstr "ಅಕ್ಷರಮಣೆಯ ಎಂಟರ್ ಕೀಲಿ"
783
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
784
msgid "Both Alt keys"
785
msgstr "ಎರಡೂ Alt ಕೀಲಿಗಳು"
790
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
791
msgid "Key to function as AltGr:"
792
msgstr "AltGr ಆಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕೀಲಿ:"
797
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
799
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
800
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
801
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
802
"often printed as an extra symbol on keys."
804
"ಕೆಲವು ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು AltGr ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಕ "
805
"ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಭಾಷೆಗೆ ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳು, "
806
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ ವಿದೇಶಿ ಹಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಚ್ಛರಣಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳು. ಇವುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
807
"ಕೀಲಿಗಳು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
812
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
813
msgid "No compose key"
814
msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ"
819
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
821
msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ :"
826
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
828
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
829
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
830
"found on the keyboard."
832
"ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ( ಮಲ್ಟೀ_ಕೀ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ) ಗಣಕವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಹಲವು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುಗಳನ್ನು "
833
"ಒಂದೇ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರದ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಂತೆ "
839
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
841
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
842
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
843
"the Control+period combination as a Compose key."
845
"ಅಕ್ಷರಿಕ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಯೂನಿಕೋಡ್ "
846
"ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೂಡ, ನೀವೇನೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ, ನೀವು ಸದಾ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಪೂರ್ಣವಿರಾಮ "
847
"ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯ ಬದಲಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು."
852
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
853
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
854
msgstr "X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು Control+Alt+Backspace ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದೇ?"
859
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
861
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
862
"it can be used to terminate the X server."
864
"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Control+Alt+Backspace ಸಂಯೋಜನೆಯು ಏನನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ "
865
"X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
869
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
870
msgid "American English"
871
msgstr "ಅಮೆರಿಕನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ"
875
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
881
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
887
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
893
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
899
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
905
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
911
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
917
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
923
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
929
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
930
msgid "British English"
931
msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
935
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
941
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
942
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
943
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (ಉಚ್ಚಾರಣಾನುರೂಪವಾಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ)"
947
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
948
msgid "Canadian French"
949
msgstr "ಕೆನೆಡಿಯನ್ ಫ್ರೆಂಚ್"
953
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
954
msgid "Canadian Multilingual"
955
msgstr "ಕೆನೆಡಿಯನ್ Multilingual"
959
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
965
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
971
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
977
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
983
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
989
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
995
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1001
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1007
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1013
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1019
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1021
msgstr "ಇತಿಯೋಪಿಯನ್ನಿನ"
1025
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1031
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1037
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1043
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1049
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1055
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1061
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1067
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1073
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1079
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1085
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1091
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1097
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1103
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1109
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1115
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1121
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1127
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1133
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1139
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1140
msgid "Kurdish (F layout)"
1141
msgstr "ಕುರ್ದಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ)"
1145
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1146
msgid "Kurdish (Q layout)"
1147
msgstr "ಕುರ್ದಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ)"
1151
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1157
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1158
msgid "Latin American"
1159
msgstr "ಲತಿನ್ ಅಮೆರಿಕನ್"
1163
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1169
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1171
msgstr "ಲಿಥುವೆನಿಯನ್"
1175
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1177
msgstr "ಮೆಸಿಡೊನಿಯನ್"
1181
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1187
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1193
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1194
msgid "Northern Sami"
1199
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1201
msgstr "ನೊರ್ವೆಜಿಯನ್"
1205
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1211
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1217
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1223
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1229
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1235
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1241
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1242
msgid "Serbian (Cyrillic)"
1243
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಸಿರಿಲಿಕ್)"
1247
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1253
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1259
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1265
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1267
msgstr "ಸ್ಲೋವೆನಿಯನ್"
1271
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1277
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1283
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1284
msgid "Swiss French"
1285
msgstr "ಸ್ವಿಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್"
1289
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1290
msgid "Swiss German"
1291
msgstr "ಸ್ವಿಸ್ ಜರ್ಮನ್"
1295
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1301
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1307
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1313
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1319
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1325
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1326
msgid "Turkish (F layout)"
1327
msgstr "ತುರ್ಕಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ)"
1331
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1332
msgid "Turkish (Q layout)"
1333
msgstr "ತುರ್ಕಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ)"
1337
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1343
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1349
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1351
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
1355
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
1356
msgid "Keymap to use:"
1357
msgstr "ಉಪಯೇಗಿಸುವ ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ::"
1361
#: ../keyboard-configuration.templates:22001
1363
#| msgid "Keyboard layout:"
1364
msgid "Detect keyboard layout?"
1365
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1369
#: ../keyboard-configuration.templates:22001
1371
"You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of "
1372
"keys. If you do not want to do this, you will be able to select your "
1373
"keyboard layout from a list."
1376
#. Type: detect-keyboard
1378
#: ../keyboard-configuration.templates:23001
1380
#| msgid "The default for the keyboard layout"
1381
msgid "Detecting your keyboard layout"
1382
msgstr "ಅಕ್ಷರಫಲಕದ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ವಿನ್ಯಾಸ"
1386
#: ../keyboard-configuration.templates:24001
1388
#| msgid "Keyboard layout:"
1389
msgid "Keyboard layout detection complete"
1390
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1394
#: ../keyboard-configuration.templates:24001
1396
"Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "
1397
"\"${LAYOUT}\". If this is not correct, you can go back and select your "
1398
"layout from the full list instead."