~eugenenuke/ubuntu/wily/console-setup/fix-for-1565542

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/si.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre, Steve Langasek, Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2015-02-27 16:36:52 UTC
  • mfrom: (3.2.59 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150227163652-9sxmh6sbwqseysa0
Tags: 1.108ubuntu1
[ Steve Langasek ]
* Merge from Debian unstable, remaining changes: (LP: #1426721)
  - Don't gzip font or ACM files in /etc/console-setup/.  The space saving
    is negligible, and it's more efficient not to need to uncompress them
    at boot time.
  - Include pc105.tree for ubiquity.
  - Move boot tasks to a combination of two udev rules and a single
    Upstart job, ensuring that they're run at points when we are able to
    satisfy the constraints on the relevant ioctls.
  - Stop running debconf-updatepo on clean.
  - Set keymap and font in the initramfs if possible and sensible.
  - Add an apport hook.
  - Use keymapper to generate decision trees for a restricted subset of
    the pc105 model.
  - Depend on kbd (>= 1.15-1ubuntu3) for a valuable loadkeys improvement.
  - Include support for translated keyboard names.
  - Depend on debconf instead of pre-depending, because pre-depends have
    no effect on config scripts.
  - debian/vtrgb, debian/vtrgb.vga,
    debian/console-setup-linux.setvtrgb.upstart, debian/rules,
    debian/console-setup-linux.postinst: use Ubuntu's virtual terminal color
    scheme by default, with a VGA color scheme available as an alternative.
  - Make setupcon explicitly exit 0, so that postinsts don't fail in the
    event that loadkeys can't find a console.
  - Update for new layouts and variants for Montenegro and Serbia, and
    migrate configuration files from the old layouts.
  - Generate a locale locally for translating keyboard names in
    kbdnames-maker.
  - Don't copy keyboard-configuration questions to /target in OEM mode.
    oem-config will ask them later, and copying these confuses it.
  - Change the default font from Fixed to VGA for Lat15; while it's not
    entirely complete, it looks better and is largely good enough.
  - If the detect-keyboard debconf plugin is available
    (cdebconf-newt-detect-keys in the installer), then offer to use it to
    detect the keyboard layout.
  - Fix default keyboard selection for language/country combinations
    lacking a proper combined locale.
  - Drop the layout/variant priority to high on fresh installs.
  - Set default for Dutch to us(intl), not just us.
  - Set default layout for Vietnam to 'us'.
  - Set default variant for French to oss.
  - Set default layout for Simplified Chinese to 'cn'.
  - Don't use the default keyboard variant if the layout is overridden by
    preseeding.
  - If keyboard-configuration/layoutcode is preseeded but not marked as
    seen, then set the default layout but don't lower the layout question
    priority or preseed console-setup/ask_detect.
  - Use the default keyboard model if an existing configuration file sets
    XKBMODEL="".
  - Go back to always asking layout before variant.
  - Fix keyboard layout detection to set the layout properly.
  - Reset keyboard-configuration/toggle to the default if it's set to "No
    toggling" and you select a non-Latin layout.
  - Automatically save the font and keymap to /etc in
    /etc/init.d/console-setup if it isn't being run from init. Similarly,
    ensure that the font and keymap are saved to /etc during initial
    installation.
  - Replace usplash detection code with Plymouth detection code.
  - Load the new keyboard configuration immediately when running
    'dpkg-reconfigure keyboard-configuration' in an installed system.
  - Don't fail to configure keyboard-configuration if setxkbmap fails to
    talk to the X display.
  - Tolerate absence of setupcon in keyboard-configuration.postinst.
  - Drop the simplified keyboard-configuration/xkb-keymap question.
  - Fix command injection in ckbcomp.
  - debian/console-setup.console-font.upstart: Add Upstart job that sets up
    console font when plymouth-splash is starting.
  - Override description of the ch layout from "German (Switzerland)" to
    just "Switzerland".
  - Map ppc64el/* to XKBMODEL=pc105.
* Dropped changes, included in Debian:
  - "Do not configure keyboard; keep kernel keymap" model option,
    preseedable by keyboard-configuration/modelcode=SKIP: this is now
    supported upstream with either "unknown" or an empty string as the
    model.
  - Run kbd_mode on each tty in ACTIVE_CONSOLES rather than on the current
    tty, since the current tty might belong to X and changing X's tty out
    of raw mode is a very bad idea.
  - Include Terminus font in the compiled packages.  Do not depend, but
    conflict/provide/replace console-terminus.  New upstream version of
    the Terminus font (4.32).
  - Explicitly build-depend on liblocale-gettext-perl for kbdnames-maker,
    and likewise have keyboard-configuration depend on
    liblocale-gettext-perl.
  - Weaken test for whether /usr is mounted; testing for /usr/share is
    sufficient, and fixes operation in d-i.
  - Make keyboard-configuration replace old console-setup/console-setup-mini
    versions as well as conflicting with them.
  - Set default layout for Kurdish to tr(ku).
* Dropped changes, no longer needed:
  - Cope with systems installed with console-setup-udeb (<< 1.53) (which
    predates Ubuntu 12.04 and Debian wheezy).
  - Drop ancient handling of an empty codeset in the config file.
  - Drop vtrgb upgrade handling from natty
  - Drop upstart job transition from lucid
* setupcon: Map XKBMODEL=SKIP to '' for compatibility with existing
  configs.
* debian/rules: revert hard-coding of a list of "debconf-selectable"
  layouts for the udebs, since we don't use this debconf question in Ubuntu
  and all layouts are selectable.
* setupcon: revert ridiculous upstream twiddling of keymap cache filenames:
  - the variables are taken from a config file which, if changed,
    invalidates the cache.
  - there is only ever one keyboard map per system.
  - the system should not have to resolve filenames to find the keymap cache
    on boot.
* Move vtrgb handling to console-setup-linux package, since this is clearly
  Linux-specific.
* Add missing console-setup-linux.prerm to remove /etc/vtrgb alternatives
* Keyboard/kbdcompiler: fix bug in filtering of unsupported variants that
  breaks generation of the pc105.tree for d-i keyboard detection.
* debian/keyboard-configuration.postinst: udpkg is not part of an installed
  Debian system; don't fail to configure if it's absent and the script is
  called outside of an installer context.
* Don't make debian/copyright a symlink to COPYRIGHT, this is disallowed
  by the Ubuntu archive installer.

[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* debian/keyboard-configuration.config: fix typo in model check for SKIP;
  even when looking up the layout/variant, we need to check for the model
  as XKBMODEL, since $model doesn't exist.
* debian/preprocessor: revert the removal of keyboard names (for size) of
  console-setup-udeb: we do need those, since we don't use the simplified
  xkb-keymap template from Debian just yet: this way we can still show
  country/language names when selecting a keyboard, layout or variant.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
#
 
7
#
 
8
# Debian Installer master translation file template
 
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
 
10
#
 
11
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
 
12
# in doc/i18n/i18n.txt
 
13
#
 
14
#
 
15
# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
 
16
msgid ""
 
17
msgstr ""
 
18
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 18:35-0700\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 21:09+0530\n"
 
22
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
 
23
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
 
24
"Language: si\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29
 
 
30
#. Type: text
 
31
#. Description
 
32
#. :sl3:
 
33
#: ../console-setup.templates:2001
 
34
msgid "Do not change the boot/kernel font"
 
35
msgstr "ආරම්භක/කර්නල අකුරු වෙනස් නොකරන්න"
 
36
 
 
37
#. Type: text
 
38
#. Description
 
39
#. :sl3:
 
40
#: ../console-setup.templates:3001
 
41
msgid "Let the system select a suitable font"
 
42
msgstr "සුදුසු අකුරු තෝරාගැනීමට පද්ධතියට ඉඩ දෙන්න"
 
43
 
 
44
#. Type: text
 
45
#. Description
 
46
#. Used in the font size question like this: "12x24, framebuffer only"
 
47
#. :sl3:
 
48
#: ../console-setup.templates:4001
 
49
msgid "framebuffer only"
 
50
msgstr "රාමුබෆර පමණයි"
 
51
 
 
52
#. Type: select
 
53
#. Choices
 
54
#. :sl3:
 
55
#: ../console-setup.templates:5001
 
56
msgid ". Arabic"
 
57
msgstr ". අරාබි"
 
58
 
 
59
#. Type: select
 
60
#. Choices
 
61
#. :sl3:
 
62
#: ../console-setup.templates:5001
 
63
msgid "# Armenian"
 
64
msgstr "# ආර්මේනියානු"
 
65
 
 
66
#. Type: select
 
67
#. Choices
 
68
#. :sl3:
 
69
#: ../console-setup.templates:5001
 
70
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
 
71
msgstr "# සිරිලික් - KOI8-R හා KOI8-U"
 
72
 
 
73
#. Type: select
 
74
#. Choices
 
75
#. :sl3:
 
76
#: ../console-setup.templates:5001
 
77
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
 
78
msgstr "# සිරිලික් - සැල්වික් නොවන භාශා"
 
79
 
 
80
#. Type: select
 
81
#. Choices
 
82
#. :sl3:
 
83
#: ../console-setup.templates:5001
 
84
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
 
85
msgstr "# සිරිලික් - සැල්වික් භාශා (තවද බොස්නියානු හා සර්බියානු ලතින්)"
 
86
 
 
87
#. Type: select
 
88
#. Choices
 
89
#. :sl3:
 
90
#: ../console-setup.templates:5001
 
91
msgid ". Ethiopic"
 
92
msgstr ". ඉතියෝපියානු"
 
93
 
 
94
#. Type: select
 
95
#. Choices
 
96
#. :sl3:
 
97
#: ../console-setup.templates:5001
 
98
msgid "# Georgian"
 
99
msgstr "# ජෝජියානු"
 
100
 
 
101
#. Type: select
 
102
#. Choices
 
103
#. :sl3:
 
104
#: ../console-setup.templates:5001
 
105
msgid "# Greek"
 
106
msgstr "# ග්‍රීක"
 
107
 
 
108
#. Type: select
 
109
#. Choices
 
110
#. :sl3:
 
111
#: ../console-setup.templates:5001
 
112
msgid "# Hebrew"
 
113
msgstr "# හීබෲ"
 
114
 
 
115
#. Type: select
 
116
#. Choices
 
117
#. :sl3:
 
118
#: ../console-setup.templates:5001
 
119
msgid "# Lao"
 
120
msgstr "# ලාඕ"
 
121
 
 
122
#. Type: select
 
123
#. Choices
 
124
#. :sl3:
 
125
#: ../console-setup.templates:5001
 
126
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
 
127
msgstr "# ලතින්1 හා ලතින්5 - බටහිර යුරෝපා හා තුර්කි භාශා"
 
128
 
 
129
#. Type: select
 
130
#. Choices
 
131
#. :sl3:
 
132
#: ../console-setup.templates:5001
 
133
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
 
134
msgstr "# ලතින්2 - මධ්‍යම යුරෝපීය හා රෝමේනියානු"
 
135
 
 
136
#. Type: select
 
137
#. Choices
 
138
#. :sl3:
 
139
#: ../console-setup.templates:5001
 
140
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
 
141
msgstr "# ලතින්3 හා ලතින්8 - චිවුවා; එස්පරෙන්ටෝ; අයිරිශ්; මැල්ටීස් හා වෙල්ශ්"
 
142
 
 
143
#. Type: select
 
144
#. Choices
 
145
#. :sl3:
 
146
#: ../console-setup.templates:5001
 
147
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
 
148
msgstr "# ලතින්7 - ලිතුවේනියානු; ලැට්වියානු; මාඕරි හා මාසේල්ස්"
 
149
 
 
150
#. Type: select
 
151
#. Choices
 
152
#. :sl3:
 
153
#: ../console-setup.templates:5001
 
154
msgid ". Latin - Vietnamese"
 
155
msgstr ". ලතින් - වියෙට්නාම"
 
156
 
 
157
#. Type: select
 
158
#. Choices
 
159
#. :sl3:
 
160
#: ../console-setup.templates:5001
 
161
msgid "# Thai"
 
162
msgstr "# තායි"
 
163
 
 
164
#. Type: select
 
165
#. Choices
 
166
#. :sl3:
 
167
#: ../console-setup.templates:5001
 
168
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
 
169
msgstr ". සංයුක්ත - ලතින්; සැල්වික් සිරිලික්; හීබෲ; මූලික අරාබි"
 
170
 
 
171
#. Type: select
 
172
#. Choices
 
173
#. :sl3:
 
174
#: ../console-setup.templates:5001
 
175
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
 
176
msgstr ". සංයුක්ත - ලතින්; සැල්වික් සිරිලික්; ග්‍රීක"
 
177
 
 
178
#. Type: select
 
179
#. Choices
 
180
#. :sl3:
 
181
#: ../console-setup.templates:5001
 
182
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
 
183
msgstr ". සංයුක්ත - ලතින්; සැල්වික් හා සැල්වික් නොවන සිරිලික්"
 
184
 
 
185
#. Type: select
 
186
#. Choices
 
187
#. :sl3:
 
188
#: ../console-setup.templates:5001
 
189
msgid "Guess optimal character set"
 
190
msgstr "වඩාසුදුසු අක්‍ෂර කට්ටලය අනුමාන කරන්න"
 
191
 
 
192
#. Type: select
 
193
#. Description
 
194
#. :sl3:
 
195
#: ../console-setup.templates:5002
 
196
msgid "Character set to support:"
 
197
msgstr "සහාය දක්වන අක්‍ෂර කට්ටලය:"
 
198
 
 
199
#. Type: select
 
200
#. Description
 
201
#. :sl3:
 
202
#: ../console-setup.templates:5002
 
203
msgid ""
 
204
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
 
205
msgstr "කරුණාකර අග්‍ර අකුර විසින් සහාය දැක්විය යුතු අක්‍ෂර කට්ටලය තෝරන්න."
 
206
 
 
207
#. Type: select
 
208
#. Description
 
209
#. :sl3:
 
210
#: ../console-setup.templates:5002
 
211
msgid ""
 
212
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
 
213
"reduce the number of available colors on the console."
 
214
msgstr ""
 
215
"ඔබ රාමුබෆරය භාවිත නොකරයි නම්, \".\" මගින් ඇරඹෙන තෝරාගැනීමෙ අග්‍රයේ පවතින වර්ණ ගණන අඩු "
 
216
"කරයි."
 
217
 
 
218
#. Type: select
 
219
#. Description
 
220
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
221
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
222
#. relatively short.
 
223
#. :sl3:
 
224
#: ../console-setup.templates:6001
 
225
msgid "Font for the console:"
 
226
msgstr "කොන්සෝලය සඳහා අකුර"
 
227
 
 
228
#. Type: select
 
229
#. Description
 
230
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
231
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
232
#. relatively short.
 
233
#. :sl3:
 
234
#: ../console-setup.templates:6001
 
235
msgid ""
 
236
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
 
237
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
 
238
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
 
239
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
 
240
"for programmers."
 
241
msgstr ""
 
242
"\"VGA\" සතුව සාම්ප්‍රදායික පෙනුමක් පවතින අතර අන්තර්ජාතික විධානාවලි සඳහා මධ්‍යම  ආවර්ණයක් පවතී. "
 
243
"\"ස්ථිර\" සතුව සරල පෙනුමක් පවතින අතර අන්තර්ජාතික විධානාවලි සඳහා හොඳ ආවර්ණයක් දක්වයි. \"අන්තය"
 
244
"\" ඇතැම් විට ඇස් විඩාව අඩු කිරීමට උපකාරී විය හැක, ඇතැම් සංඛේතයන් සතුව කේතරචකයන්ට ගැටළුවක් "
 
245
"විය හැකි පරිදි සමාන දසුන් පැවතිය හැක. "
 
246
 
 
247
#. Type: select
 
248
#. Description
 
249
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
250
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
251
#. relatively short.
 
252
#. :sl3:
 
253
#: ../console-setup.templates:6001
 
254
msgid ""
 
255
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
 
256
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
 
257
msgstr ""
 
258
"ඔබ අන්ත අකුරු වල තද සංස්කරණයකට කැමති නම්, අන්තතද (රාමුබෆර යොදාගනී නම්) හෝ අන්තතදVGA "
 
259
"තෝරන්න"
 
260
 
 
261
#. Type: select
 
262
#. Description
 
263
#. :sl3:
 
264
#. Type: select
 
265
#. Description
 
266
#. :sl3:
 
267
#: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001
 
268
msgid "Font size:"
 
269
msgstr "අකුරු ප්‍රමාණය:"
 
270
 
 
271
#. Type: select
 
272
#. Description
 
273
#. :sl3:
 
274
#: ../console-setup.templates:7001
 
275
msgid ""
 
276
"Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
 
277
"used when the computer boots has size 8x16."
 
278
msgstr ""
 
279
"කරුණාකර කොන්සෝලය සඳහා අකුරු ප්‍රමාණයක් තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස පරිගණයක ආරම්භ  වන විට පවතින "
 
280
"අකුරේ ප්‍රමාණය 8x16 වීම ගත හැක."
 
281
 
 
282
#. Type: select
 
283
#. Description
 
284
#. :sl3:
 
285
#: ../console-setup.templates:8001
 
286
msgid ""
 
287
"Please select the size of the font for the console.  For reference, the font "
 
288
"used when the computer boots has size 8x16.  Some font sizes require the kbd "
 
289
"console package (not console-tools) plus framebuffer."
 
290
msgstr ""
 
291
"කරුණාකර කොන්සෝලු සඳහා අකුරු ප්‍රමාණයක් තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස පරිගණයක ආරම්භ  වන විට පවතින "
 
292
"අකුරේ ප්‍රමාණය 8x16 වීම ගත හැක. ඇතැම් අකුරු ප්‍රමාණයන්ට kbd කොන්සෝල පැකේජය (console-"
 
293
"tools නොවේ) හා රාමුබෆරය ඇවැසි වේ."
 
294
 
 
295
#. Type: select
 
296
#. Description
 
297
#. :sl3:
 
298
#: ../console-setup.templates:9001
 
299
msgid "Encoding to use on the console:"
 
300
msgstr "කොන්සෝලයේ භාවිත කල යුතු සංකේතනය:"
 
301
 
 
302
#. Type: text
 
303
#. Description
 
304
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
305
#. :sl1:
 
306
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
307
msgid "Configure the keyboard"
 
308
msgstr "යතුරුපුවරුව සැකසීම"
 
309
 
 
310
#. Type: text
 
311
#. Description
 
312
#. :sl1:
 
313
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
314
msgid "Other"
 
315
msgstr "වෙනත්"
 
316
 
 
317
#. Type: select
 
318
#. Description
 
319
#. :sl2:
 
320
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
321
msgid "Keyboard model:"
 
322
msgstr "යතුරුපුවරු වර්ගය:"
 
323
 
 
324
#. Type: select
 
325
#. Description
 
326
#. :sl2:
 
327
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
328
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
329
msgstr "කරුණාකර මෙම යන්ත්‍රයේ ඇති යතුරුපුවරුවේ වර්ගය තෝරන්න."
 
330
 
 
331
#. Type: select
 
332
#. Description
 
333
#. :sl1:
 
334
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
335
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
336
msgstr "යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම:"
 
337
 
 
338
#. Type: select
 
339
#. Description
 
340
#. :sl1:
 
341
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
342
msgid ""
 
343
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
344
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
345
"keyboard of this computer."
 
346
msgstr ""
 
347
"යතුරුපුවරු වල සැකැස්ම රටවල් අනුව වෙනස් වේ. ඇතැම් රටවල් පොදු ආකාර කිහිපයක් යොදාගනී, කරුණාකර "
 
348
"මෙම පරිගණකයේ යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම තෝරන්න."
 
349
 
 
350
#. Type: select
 
351
#. Description
 
352
#. :sl1:
 
353
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
354
msgid "Keyboard layout:"
 
355
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
 
356
 
 
357
#. Type: select
 
358
#. Description
 
359
#. :sl1:
 
360
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
361
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
362
msgstr "කරුණාකර මෙම යන්ත්‍රයේ යතුරුපුවරුවට ගැලපෙන සැකැස්ම තෝරන්න."
 
363
 
 
364
#. Type: boolean
 
365
#. Description
 
366
#. :sl3:
 
367
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
368
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
369
msgstr "වත්මන් යතුරුපුවරු සැකැස්ම සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?"
 
370
 
 
371
#. Type: boolean
 
372
#. Description
 
373
#. :sl3:
 
374
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
375
msgid ""
 
376
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
377
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
378
msgstr ""
 
379
"දැ/ට ඇති යතුරුපුවතුව etc/default/keyboard ගොනුවේ දක්වා ඇත්තේXKBLAYOUT="
 
380
"\"${XKBLAYOUT}\" හා XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" ලෙසයි."
 
381
 
 
382
#. Type: boolean
 
383
#. Description
 
384
#. :sl3:
 
385
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
386
msgid ""
 
387
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
388
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
389
"configuration will be preserved."
 
390
msgstr ""
 
391
"ඔබට මෙය තබාගැනීමට ඇවැසිදැයි තෝරන්න, ඔබ මෙම අභිප්‍රේතය තෝරයි නම්, වත්මන් සැකසුම සුරැකෙන "
 
392
"අතර යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත."
 
393
 
 
394
#. Type: boolean
 
395
#. Description
 
396
#. :sl3:
 
397
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
398
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
399
msgstr "පෙරනිමි යතුරුපුවරු සැකැස්ම (${XKBLAYOUTVARIANT}) තබාගන්නද?"
 
400
 
 
401
#. Type: boolean
 
402
#. Description
 
403
#. :sl3:
 
404
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
405
msgid ""
 
406
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
407
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
408
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
409
msgstr ""
 
410
"යතුරුපුවරු සැකැස්ම සඳහා පෙරනිමි අගය වනුයේ XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" හා XKBVARIANT="
 
411
"\"${XKBVARIANT}\".  මෙම පෙරනිමි අගය දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්‍රදේශය හා  /etc/X11/xorg."
 
412
"conf හි සැකසුම් මත පදනම් වේ."
 
413
 
 
414
#. Type: boolean
 
415
#. Description
 
416
#. :sl3:
 
417
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
418
msgid ""
 
419
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
420
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
421
msgstr ""
 
422
"ඔබට තබගැනීමට අවශ්‍ය දැයි තෝරන්න. ඔබ මෙය තෝරාගත්තේ නම්. යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු "
 
423
"ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත"
 
424
 
 
425
#. Type: boolean
 
426
#. Description
 
427
#. :sl3:
 
428
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
429
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
430
msgstr "වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?"
 
431
 
 
432
#. Type: boolean
 
433
#. Description
 
434
#. :sl3:
 
435
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
436
msgid ""
 
437
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
438
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
439
msgstr ""
 
440
"/etc/default/keyboard සැකසුම් ගොනුවේ ඇති වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත XKBOPTIONS="
 
441
"\"${XKBOPTIONS}\" ලෙස හැඳින්වේ."
 
442
 
 
443
#. Type: boolean
 
444
#. Description
 
445
#. :sl3:
 
446
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
447
msgid ""
 
448
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
449
"will be asked."
 
450
msgstr ""
 
451
"ඔබට මෙම අභිප්‍රේත තබාගැනීමට ඇවැසි නම්, යතුරුපුවතු අභිප්‍රේත සම්බන්ධව නැවත ගැටළුවක් පැන නොනගී."
 
452
 
 
453
#. Type: boolean
 
454
#. Description
 
455
#. :sl3:
 
456
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
457
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
458
msgstr "පෙරනිමි යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත (${XKBOPTIONS}) තබාගන්නද?"
 
459
 
 
460
#. Type: boolean
 
461
#. Description
 
462
#. :sl3:
 
463
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
464
msgid ""
 
465
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
466
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
467
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
468
msgstr ""
 
469
"යතුරුපුවරු සැකැස්මේ අභිප්‍රේත සඳහා වන පෙරනිමි අගය XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" යි. එය "
 
470
"දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්‍රදේශ හා /etc/X11/xorg.conf සැකසුම් මත පදනම් වේ."
 
471
 
 
472
#. Type: boolean
 
473
#. Description
 
474
#. :sl3:
 
475
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
476
msgid ""
 
477
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
478
"asked."
 
479
msgstr "ඔබ එය තබාගැනීමට තෝරාගත්තේ නම්, යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත සඳහා කිසිඳු ප්‍රශ්ණයක් නොඅසනු ඇත."
 
480
 
 
481
#. Type: select
 
482
#. Choices
 
483
#. :sl1:
 
484
#. Type: select
 
485
#. Choices
 
486
#. :sl2:
 
487
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
488
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
489
msgid "Caps Lock"
 
490
msgstr "කැප්ස් යතුර"
 
491
 
 
492
#. Type: select
 
493
#. Choices
 
494
#. :sl1:
 
495
#. Type: select
 
496
#. Choices
 
497
#. :sl2:
 
498
#. Type: select
 
499
#. Choices
 
500
#. :sl2:
 
501
#. Type: select
 
502
#. Choices
 
503
#. :sl2:
 
504
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
505
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
506
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
507
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
508
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
509
msgstr "දකුණු Alt (AltGr)"
 
510
 
 
511
#. Type: select
 
512
#. Choices
 
513
#. :sl1:
 
514
#. Type: select
 
515
#. Choices
 
516
#. :sl2:
 
517
#. Type: select
 
518
#. Choices
 
519
#. :sl2:
 
520
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
521
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
522
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
523
msgid "Right Control"
 
524
msgstr "දකුණු Control"
 
525
 
 
526
#. Type: select
 
527
#. Choices
 
528
#. :sl1:
 
529
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
530
msgid "Right Shift"
 
531
msgstr "දකුණු Shift"
 
532
 
 
533
#. Type: select
 
534
#. Choices
 
535
#. :sl1:
 
536
#. Type: select
 
537
#. Choices
 
538
#. :sl2:
 
539
#. Type: select
 
540
#. Choices
 
541
#. :sl2:
 
542
#. Type: select
 
543
#. Choices
 
544
#. :sl2:
 
545
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
546
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
547
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
548
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
549
msgid "Right Logo key"
 
550
msgstr "දකුණු ලාංඡය යතුර"
 
551
 
 
552
#. Type: select
 
553
#. Choices
 
554
#. :sl1:
 
555
#. Type: select
 
556
#. Choices
 
557
#. :sl2:
 
558
#. Type: select
 
559
#. Choices
 
560
#. :sl2:
 
561
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
562
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
563
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
564
msgid "Menu key"
 
565
msgstr "මෙනු යතුර"
 
566
 
 
567
#. Type: select
 
568
#. Choices
 
569
#. :sl1:
 
570
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
571
msgid "Alt+Shift"
 
572
msgstr "Alt+Shift"
 
573
 
 
574
#. Type: select
 
575
#. Choices
 
576
#. :sl1:
 
577
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
578
msgid "Control+Shift"
 
579
msgstr "Control+Shift"
 
580
 
 
581
#. Type: select
 
582
#. Choices
 
583
#. :sl1:
 
584
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
585
msgid "Control+Alt"
 
586
msgstr "Control+Alt"
 
587
 
 
588
#. Type: select
 
589
#. Choices
 
590
#. :sl1:
 
591
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
592
msgid "Alt+Caps Lock"
 
593
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
594
 
 
595
#. Type: select
 
596
#. Choices
 
597
#. :sl1:
 
598
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
599
msgid "Left Control+Left Shift"
 
600
msgstr "වම් Control+වම් Shift"
 
601
 
 
602
#. Type: select
 
603
#. Choices
 
604
#. :sl1:
 
605
#. Type: select
 
606
#. Choices
 
607
#. :sl2:
 
608
#. Type: select
 
609
#. Choices
 
610
#. :sl2:
 
611
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
612
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
613
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
614
msgid "Left Alt"
 
615
msgstr "වම් Alt"
 
616
 
 
617
#. Type: select
 
618
#. Choices
 
619
#. :sl1:
 
620
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
621
msgid "Left Control"
 
622
msgstr "වම් කන්ට්‍රෝල්"
 
623
 
 
624
#. Type: select
 
625
#. Choices
 
626
#. :sl1:
 
627
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
628
msgid "Left Shift"
 
629
msgstr "වම් ශිෆ්ට්"
 
630
 
 
631
#. Type: select
 
632
#. Choices
 
633
#. :sl1:
 
634
#. Type: select
 
635
#. Choices
 
636
#. :sl2:
 
637
#. Type: select
 
638
#. Choices
 
639
#. :sl2:
 
640
#. Type: select
 
641
#. Choices
 
642
#. :sl2:
 
643
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
644
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
645
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
646
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
647
msgid "Left Logo key"
 
648
msgstr "වම් ලාංඡන යතුර"
 
649
 
 
650
#. Type: select
 
651
#. Choices
 
652
#. :sl1:
 
653
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
654
msgid "Scroll Lock key"
 
655
msgstr "ස්ක්‍රෝල් අගුළු යතුර"
 
656
 
 
657
#. Type: select
 
658
#. Choices
 
659
#. :sl1:
 
660
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
661
msgid "No toggling"
 
662
msgstr "මාරූවීම් නැත"
 
663
 
 
664
#. Type: select
 
665
#. Description
 
666
#. :sl1:
 
667
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
668
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
669
msgstr "ජාතික හා ලතින් ප්‍රකාර අතර මාරුවීමේ ක්‍රමය:"
 
670
 
 
671
#. Type: select
 
672
#. Description
 
673
#. :sl1:
 
674
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
675
msgid ""
 
676
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
677
"the standard Latin layout."
 
678
msgstr "ඔබට යතුරුපුවරුව ජාතික සැකැස්ම හා සම්මත ලතින් සැකැස්ම අතර මාරුවීමේ ක්‍රමයක් අවශ්‍යයි."
 
679
 
 
680
#. Type: select
 
681
#. Description
 
682
#. :sl1:
 
683
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
684
msgid ""
 
685
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
686
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
687
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
688
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
689
msgstr ""
 
690
"දකුණු Alt යතුර හෝ Caps අගුළු යතුර බොහෝවිට කාර්යක්‍ෂමතා හේතූන් සඳහා යොදාගැනේ (දෙවන කරුණේදී, "
 
691
"Shift+Caps අගුළු යතුරු සංයුක්තය සාමාන්‍ය Caps මාරුවට යොදාගැනේ). Alt +Shift යනුද ප්‍රකට "
 
692
"සංයුක්තයකි; කෙසේවුවත් එය Emacs හෝ එවැනි විශේෂ කාර්යයන් භාවිත වන වැඩසටහන් වලදී සාමාන්‍ය "
 
693
"හැසිරීම හැරදමයි."
 
694
 
 
695
#. Type: select
 
696
#. Description
 
697
#. :sl1:
 
698
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
699
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
700
msgstr "ලැයිස්තු ගත කර ඇති සියළුම යතුරු සෑම යතුරුපුවරුවකම දක්නට නැත."
 
701
 
 
702
#. Type: select
 
703
#. Choices
 
704
#. :sl2:
 
705
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
706
msgid "No temporary switch"
 
707
msgstr "කිසිඳු තාවකාලික ස්විචයක් නොමැත"
 
708
 
 
709
#. Type: select
 
710
#. Choices
 
711
#. :sl2:
 
712
#. Type: select
 
713
#. Choices
 
714
#. :sl2:
 
715
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
716
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
717
msgid "Both Logo keys"
 
718
msgstr "ලෝගෝ යතුරු දෙකම"
 
719
 
 
720
#. Type: select
 
721
#. Description
 
722
#. :sl2:
 
723
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
724
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
725
msgstr "ජාතික හා ලතින් ආදාන අතර තාවකාලිකව මාරුවීමට ක්‍රමයක්:"
 
726
 
 
727
#. Type: select
 
728
#. Description
 
729
#. :sl2:
 
730
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
731
msgid ""
 
732
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
733
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
734
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
735
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
736
"Latin mode."
 
737
msgstr ""
 
738
"යතුරු පුවරුව ජාතික ප්‍රකාරයේ තිබෙන විට කිසිවෙකුට ලතින් අකුරු කිහිපයක් ලිවීමට ඇවැසි වූයේ නම් , "
 
739
"තාවකාලිකව ලතින් ප්‍රකාරයට මාරුවීම වඩාත් සුදුසු වේ. තෝරාගත් යතුර ඔබා සිටින තෙක් යතුරුපුවරුව එම "
 
740
"ප්‍රකාරයේ පවතිනු ඇති අතර. යතුරු පුවරුව ලතින් ප්‍රකාරයේ ඇති විට ජාතික ප්‍රකාරයේ අකුරු ඇතුළත් කිරීම "
 
741
"සඳහාද එම යතුර භාවිත කල හැක."
 
742
 
 
743
#. Type: select
 
744
#. Description
 
745
#. :sl2:
 
746
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
747
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
748
msgstr "\"තාවකාලික ස්විචයක් නැත\" තෝරාගැනීමෙන් ඔබට මෙම විශේෂාංගය අක්‍රීය කල හැක."
 
749
 
 
750
#. Type: select
 
751
#. Choices
 
752
#. :sl2:
 
753
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
754
msgid "The default for the keyboard layout"
 
755
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය සඳහා සම්මතය"
 
756
 
 
757
#. Type: select
 
758
#. Choices
 
759
#. :sl2:
 
760
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
761
msgid "No AltGr key"
 
762
msgstr "AltGr යතුරක් නැත"
 
763
 
 
764
#. Type: select
 
765
#. Choices
 
766
#. :sl2:
 
767
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
768
msgid "Keypad Enter key"
 
769
msgstr "අංක පුවරුවේ Enter යතුර"
 
770
 
 
771
#. Type: select
 
772
#. Choices
 
773
#. :sl2:
 
774
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
775
msgid "Both Alt keys"
 
776
msgstr "Alt යතුරු දෙකම"
 
777
 
 
778
#. Type: select
 
779
#. Description
 
780
#. :sl2:
 
781
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
782
msgid "Key to function as AltGr:"
 
783
msgstr "AltGr ලෙස ක්‍රියාකරන යතුර:"
 
784
 
 
785
#. Type: select
 
786
#. Description
 
787
#. :sl2:
 
788
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
789
msgid ""
 
790
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
791
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
792
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
793
"often printed as an extra symbol on keys."
 
794
msgstr ""
 
795
"ඇතැම් යතුරුපුවරු සැකසුම් වලදී, AltGr යතුර ඇතැම් අක්‍ෂර ඇතුලත් කිරීමට යොදාගන්නා විශේෂ යතුරකි. "
 
796
"විදේශීය මූල්‍ය සංඛේත හා අක්‍ෂර වැනි යතුරුපුවරුවේ සාමාන්‍යෙන් නොපවතින යතුරු සඳහා ප්‍රධාන වශ්‍යෙන් "
 
797
"යොදාගැනේ. මේවා බොහෝ විට අමතර අක්‍ෂර ලෙස යතුරු මත මුද්‍රණය කර ඇත."
 
798
 
 
799
#. Type: select
 
800
#. Choices
 
801
#. :sl2:
 
802
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
803
msgid "No compose key"
 
804
msgstr "සම්පාදන යතුරක් නැත"
 
805
 
 
806
#. Type: select
 
807
#. Description
 
808
#. :sl2:
 
809
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
810
msgid "Compose key:"
 
811
msgstr "සම්පාදන යතුර:"
 
812
 
 
813
#. Type: select
 
814
#. Description
 
815
#. :sl2:
 
816
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
817
msgid ""
 
818
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
819
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
820
"found on the keyboard."
 
821
msgstr ""
 
822
"සම්පාදන යතුර (බහු_යතුර ලෙසද හැඳින් වෙන) පරිගණකයට ඊලඟට යොදන යතුරු කිහිපය යතුරු පුවරුවේ නොමැති "
 
823
"අක්‍ෂර නිර්මාණය සඳහා වන යතුරු සංයුක්ත ලෙස යොදාගැනීමට සලස්වයි."
 
824
 
 
825
#. Type: select
 
826
#. Description
 
827
#. :sl2:
 
828
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
829
msgid ""
 
830
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
831
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
832
"the Control+period combination as a Compose key."
 
833
msgstr ""
 
834
"පෙළ කොන්සෝලයේදී සම්පාදන යතුර යුනිකේත ප්‍රකාරයේදී ක්‍රියා නොකරයි. යුනිකේත ප්‍රකාරයේ නොසිටී නම්, "
 
835
"මෙහිදී කුමක් තෝරාගත්තද ඔබට Control+හිස් තැන යතුරු සංයුක්තය සම්පාදන යතුර ලෙස යොදාගත හැක."
 
836
 
 
837
#. Type: boolean
 
838
#. Description
 
839
#. :sl3:
 
840
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
841
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
842
msgstr "Control+Alt+Backspace යතුරු X සේවාව වසාදැමීමට යොදාගන්න?"
 
843
 
 
844
#. Type: boolean
 
845
#. Description
 
846
#. :sl3:
 
847
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
848
msgid ""
 
849
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
850
"it can be used to terminate the X server."
 
851
msgstr ""
 
852
"පෙරනිමියෙන් Control+Alt+Backspace  සංයුක්තය කිසිවක් නොකරයි. එහෙත් ඔබට ඇවැසිනම් එය X "
 
853
"සේවාදායකය වසාදැමීමට භාවිත කල හැක."
 
854
 
 
855
#. Type: select
 
856
#. Choices
 
857
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
858
msgid "American English"
 
859
msgstr "ඇමරිකානු ඉංග්‍රීසි"
 
860
 
 
861
#. Type: select
 
862
#. Choices
 
863
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
864
msgid "Albanian"
 
865
msgstr "ඇල්බේනියානු"
 
866
 
 
867
#. Type: select
 
868
#. Choices
 
869
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
870
msgid "Arabic"
 
871
msgstr "අරාබි"
 
872
 
 
873
#. Type: select
 
874
#. Choices
 
875
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
876
msgid "Asturian"
 
877
msgstr "ඇස්ටූරියානු"
 
878
 
 
879
#. Type: select
 
880
#. Choices
 
881
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
882
msgid "Bangladesh"
 
883
msgstr "බංලාදේශ"
 
884
 
 
885
#. Type: select
 
886
#. Choices
 
887
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
888
msgid "Belarusian"
 
889
msgstr "බෙලෝරුසියානු"
 
890
 
 
891
#. Type: select
 
892
#. Choices
 
893
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
894
msgid "Bengali"
 
895
msgstr "බෙන්ගාලි"
 
896
 
 
897
#. Type: select
 
898
#. Choices
 
899
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
900
msgid "Belgian"
 
901
msgstr "බෙල්ජියානු"
 
902
 
 
903
#. Type: select
 
904
#. Choices
 
905
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
906
msgid "Bosnian"
 
907
msgstr "බොස්නියානු"
 
908
 
 
909
#. Type: select
 
910
#. Choices
 
911
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
912
msgid "Brazilian"
 
913
msgstr "බ්‍රසීලියානු"
 
914
 
 
915
#. Type: select
 
916
#. Choices
 
917
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
918
msgid "British English"
 
919
msgstr "බ්‍රිතාන්‍ය ඉංග්‍රීසි"
 
920
 
 
921
#. Type: select
 
922
#. Choices
 
923
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
924
msgid "Bulgarian"
 
925
msgstr "බල්ගේරියානු"
 
926
 
 
927
#. Type: select
 
928
#. Choices
 
929
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
930
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
931
msgstr "බල්ගේරියානු (ශබ්දානුකූල)"
 
932
 
 
933
#. Type: select
 
934
#. Choices
 
935
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
936
msgid "Canadian French"
 
937
msgstr "කැනේඩියානු ප්‍රංශ"
 
938
 
 
939
#. Type: select
 
940
#. Choices
 
941
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
942
msgid "Canadian Multilingual"
 
943
msgstr "කැනේඩියානු බහුබාශා"
 
944
 
 
945
#. Type: select
 
946
#. Choices
 
947
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
948
msgid "Catalan"
 
949
msgstr "කැටලානු"
 
950
 
 
951
#. Type: select
 
952
#. Choices
 
953
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
954
msgid "Chinese"
 
955
msgstr "චීන"
 
956
 
 
957
#. Type: select
 
958
#. Choices
 
959
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
960
msgid "Croatian"
 
961
msgstr "ක්‍රෝශියානු"
 
962
 
 
963
#. Type: select
 
964
#. Choices
 
965
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
966
msgid "Czech"
 
967
msgstr "චෙච්"
 
968
 
 
969
#. Type: select
 
970
#. Choices
 
971
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
972
msgid "Danish"
 
973
msgstr "ඩෙන්මාක"
 
974
 
 
975
#. Type: select
 
976
#. Choices
 
977
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
978
msgid "Dutch"
 
979
msgstr "ඕලන්ද"
 
980
 
 
981
#. Type: select
 
982
#. Choices
 
983
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
984
msgid "Dvorak"
 
985
msgstr "Dvorak"
 
986
 
 
987
#. Type: select
 
988
#. Choices
 
989
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
990
msgid "Dzongkha"
 
991
msgstr "සොංකා"
 
992
 
 
993
#. Type: select
 
994
#. Choices
 
995
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
996
msgid "Esperanto"
 
997
msgstr "එස්පරෙන්ටෝ"
 
998
 
 
999
#. Type: select
 
1000
#. Choices
 
1001
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1002
msgid "Estonian"
 
1003
msgstr "එස්තෝනියානු"
 
1004
 
 
1005
#. Type: select
 
1006
#. Choices
 
1007
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1008
msgid "Ethiopian"
 
1009
msgstr "ඉතියෝපියානු"
 
1010
 
 
1011
#. Type: select
 
1012
#. Choices
 
1013
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1014
msgid "Finnish"
 
1015
msgstr "ෆින්"
 
1016
 
 
1017
#. Type: select
 
1018
#. Choices
 
1019
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1020
msgid "French"
 
1021
msgstr "ප්‍රංශ"
 
1022
 
 
1023
#. Type: select
 
1024
#. Choices
 
1025
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1026
msgid "Georgian"
 
1027
msgstr "ජෝජියානු"
 
1028
 
 
1029
#. Type: select
 
1030
#. Choices
 
1031
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1032
msgid "German"
 
1033
msgstr "ජර්මානු"
 
1034
 
 
1035
#. Type: select
 
1036
#. Choices
 
1037
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1038
msgid "Greek"
 
1039
msgstr "ග්‍රීක"
 
1040
 
 
1041
#. Type: select
 
1042
#. Choices
 
1043
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1044
msgid "Gujarati"
 
1045
msgstr "ගුජරාටි"
 
1046
 
 
1047
#. Type: select
 
1048
#. Choices
 
1049
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1050
msgid "Gurmukhi"
 
1051
msgstr "ගුර්මුඛි"
 
1052
 
 
1053
#. Type: select
 
1054
#. Choices
 
1055
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1056
msgid "Hebrew"
 
1057
msgstr "හීබෲ"
 
1058
 
 
1059
#. Type: select
 
1060
#. Choices
 
1061
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1062
msgid "Hindi"
 
1063
msgstr "හින්දි"
 
1064
 
 
1065
#. Type: select
 
1066
#. Choices
 
1067
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1068
msgid "Hungarian"
 
1069
msgstr "හංගේරියානු"
 
1070
 
 
1071
#. Type: select
 
1072
#. Choices
 
1073
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1074
msgid "Icelandic"
 
1075
msgstr "අයිස්ලන්ත"
 
1076
 
 
1077
#. Type: select
 
1078
#. Choices
 
1079
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1080
msgid "Irish"
 
1081
msgstr "අයිරිශ්"
 
1082
 
 
1083
#. Type: select
 
1084
#. Choices
 
1085
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1086
msgid "Italian"
 
1087
msgstr "ඉතාලි"
 
1088
 
 
1089
#. Type: select
 
1090
#. Choices
 
1091
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1092
msgid "Japanese"
 
1093
msgstr "ජපාන"
 
1094
 
 
1095
#. Type: select
 
1096
#. Choices
 
1097
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1098
msgid "Kannada"
 
1099
msgstr "කන්නඩ"
 
1100
 
 
1101
#. Type: select
 
1102
#. Choices
 
1103
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1104
msgid "Kazakh"
 
1105
msgstr "කසකස්"
 
1106
 
 
1107
#. Type: select
 
1108
#. Choices
 
1109
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1110
msgid "Khmer"
 
1111
msgstr "ක්හමෙර්"
 
1112
 
 
1113
#. Type: select
 
1114
#. Choices
 
1115
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1116
msgid "Kirghiz"
 
1117
msgstr "කිරිගිස්"
 
1118
 
 
1119
#. Type: select
 
1120
#. Choices
 
1121
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1122
msgid "Korean"
 
1123
msgstr "කොරියානු"
 
1124
 
 
1125
#. Type: select
 
1126
#. Choices
 
1127
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1128
msgid "Kurdish (F layout)"
 
1129
msgstr "කුර්දි (F සැකසුම)"
 
1130
 
 
1131
#. Type: select
 
1132
#. Choices
 
1133
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1134
msgid "Kurdish (Q layout)"
 
1135
msgstr "කුර්දි (Q සැකැස්ම)"
 
1136
 
 
1137
#. Type: select
 
1138
#. Choices
 
1139
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1140
msgid "Lao"
 
1141
msgstr "ලාඕ"
 
1142
 
 
1143
#. Type: select
 
1144
#. Choices
 
1145
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1146
msgid "Latin American"
 
1147
msgstr "ලතින් ඇමරිකානු"
 
1148
 
 
1149
#. Type: select
 
1150
#. Choices
 
1151
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1152
msgid "Latvian"
 
1153
msgstr "ලැට්වියානු"
 
1154
 
 
1155
#. Type: select
 
1156
#. Choices
 
1157
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1158
msgid "Lithuanian"
 
1159
msgstr "ලිතුවේනියානු"
 
1160
 
 
1161
#. Type: select
 
1162
#. Choices
 
1163
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1164
msgid "Macedonian"
 
1165
msgstr "මැසිඩෝනියානු"
 
1166
 
 
1167
#. Type: select
 
1168
#. Choices
 
1169
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1170
msgid "Malayalam"
 
1171
msgstr "මලයාසියානු"
 
1172
 
 
1173
#. Type: select
 
1174
#. Choices
 
1175
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1176
msgid "Nepali"
 
1177
msgstr "නේපාල"
 
1178
 
 
1179
#. Type: select
 
1180
#. Choices
 
1181
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1182
msgid "Northern Sami"
 
1183
msgstr "උතුරු සාමි"
 
1184
 
 
1185
#. Type: select
 
1186
#. Choices
 
1187
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1188
msgid "Norwegian"
 
1189
msgstr "නෝවීජියානු"
 
1190
 
 
1191
#. Type: select
 
1192
#. Choices
 
1193
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1194
msgid "Persian"
 
1195
msgstr "පර්සියානු"
 
1196
 
 
1197
#. Type: select
 
1198
#. Choices
 
1199
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1200
msgid "Polish"
 
1201
msgstr "පෝලන්ත"
 
1202
 
 
1203
#. Type: select
 
1204
#. Choices
 
1205
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1206
msgid "Portuguese"
 
1207
msgstr "පෘතුගීසි"
 
1208
 
 
1209
#. Type: select
 
1210
#. Choices
 
1211
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1212
msgid "Punjabi"
 
1213
msgstr "පන්ජාබ"
 
1214
 
 
1215
#. Type: select
 
1216
#. Choices
 
1217
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1218
msgid "Romanian"
 
1219
msgstr "රොමේනියානු"
 
1220
 
 
1221
#. Type: select
 
1222
#. Choices
 
1223
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1224
msgid "Russian"
 
1225
msgstr "රුසියානු"
 
1226
 
 
1227
#. Type: select
 
1228
#. Choices
 
1229
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1230
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1231
msgstr "සර්බියානු (සිරිලික්)"
 
1232
 
 
1233
#. Type: select
 
1234
#. Choices
 
1235
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1236
msgid "Sindhi"
 
1237
msgstr "සින්දි"
 
1238
 
 
1239
#. Type: select
 
1240
#. Choices
 
1241
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1242
msgid "Sinhala"
 
1243
msgstr "සිංහල"
 
1244
 
 
1245
#. Type: select
 
1246
#. Choices
 
1247
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1248
msgid "Slovak"
 
1249
msgstr "ස්ලෝවැක්"
 
1250
 
 
1251
#. Type: select
 
1252
#. Choices
 
1253
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1254
msgid "Slovenian"
 
1255
msgstr "ස්ලෝවීනියානු"
 
1256
 
 
1257
#. Type: select
 
1258
#. Choices
 
1259
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1260
msgid "Spanish"
 
1261
msgstr "ස්පාඥ්ඤ"
 
1262
 
 
1263
#. Type: select
 
1264
#. Choices
 
1265
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1266
msgid "Swedish"
 
1267
msgstr "ස්විස්"
 
1268
 
 
1269
#. Type: select
 
1270
#. Choices
 
1271
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1272
msgid "Swiss French"
 
1273
msgstr "ස්විස් ප්‍රංශ"
 
1274
 
 
1275
#. Type: select
 
1276
#. Choices
 
1277
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1278
msgid "Swiss German"
 
1279
msgstr "ස්විස් ජර්මානු"
 
1280
 
 
1281
#. Type: select
 
1282
#. Choices
 
1283
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1284
msgid "Tajik"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#. Type: select
 
1288
#. Choices
 
1289
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1290
msgid "Tamil"
 
1291
msgstr "දෙමළ"
 
1292
 
 
1293
#. Type: select
 
1294
#. Choices
 
1295
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1296
msgid "Telugu"
 
1297
msgstr "තෙළඟු"
 
1298
 
 
1299
#. Type: select
 
1300
#. Choices
 
1301
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1302
msgid "Thai"
 
1303
msgstr "තායි"
 
1304
 
 
1305
#. Type: select
 
1306
#. Choices
 
1307
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1308
msgid "Tibetan"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#. Type: select
 
1312
#. Choices
 
1313
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1314
msgid "Turkish (F layout)"
 
1315
msgstr "තුර්කි (F සැකැස්ම)"
 
1316
 
 
1317
#. Type: select
 
1318
#. Choices
 
1319
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1320
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1321
msgstr "තුර්කි (Q සැකැස්ම)"
 
1322
 
 
1323
#. Type: select
 
1324
#. Choices
 
1325
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1326
msgid "Ukrainian"
 
1327
msgstr "යුක්රේනියානු"
 
1328
 
 
1329
#. Type: select
 
1330
#. Choices
 
1331
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1332
msgid "Uyghur"
 
1333
msgstr "යූගුර්"
 
1334
 
 
1335
#. Type: select
 
1336
#. Choices
 
1337
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1338
msgid "Vietnamese"
 
1339
msgstr "වියෙට්නාම"
 
1340
 
 
1341
#. Type: select
 
1342
#. Description
 
1343
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1344
msgid "Keymap to use:"
 
1345
msgstr "භාවිත යතුරු සැකැස්ම:"
 
1346
 
 
1347
#. Type: boolean
 
1348
#. Description
 
1349
#: ../keyboard-configuration.templates:22001
 
1350
#, fuzzy
 
1351
#| msgid "Keyboard layout:"
 
1352
msgid "Detect keyboard layout?"
 
1353
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
 
1354
 
 
1355
#. Type: boolean
 
1356
#. Description
 
1357
#: ../keyboard-configuration.templates:22001
 
1358
msgid ""
 
1359
"You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of "
 
1360
"keys. If you do not want to do this, you will be able to select your "
 
1361
"keyboard layout from a list."
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#. Type: detect-keyboard
 
1365
#. Description
 
1366
#: ../keyboard-configuration.templates:23001
 
1367
#, fuzzy
 
1368
#| msgid "The default for the keyboard layout"
 
1369
msgid "Detecting your keyboard layout"
 
1370
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය සඳහා සම්මතය"
 
1371
 
 
1372
#. Type: note
 
1373
#. Description
 
1374
#: ../keyboard-configuration.templates:24001
 
1375
#, fuzzy
 
1376
#| msgid "Keyboard layout:"
 
1377
msgid "Keyboard layout detection complete"
 
1378
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
 
1379
 
 
1380
#. Type: note
 
1381
#. Description
 
1382
#: ../keyboard-configuration.templates:24001
 
1383
msgid ""
 
1384
"Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "
 
1385
"\"${LAYOUT}\". If this is not correct, you can go back and select your "
 
1386
"layout from the full list instead."
 
1387
msgstr ""