~gilir/+junk/ubiquity-lxdm-autologin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Amichai Rothman
  • Date: 2010-04-14 17:38:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 334.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100414173836-nx5nzzab8zi139r7
Tags: 2.2.17
[ Mario Limonciello ]
* Remove unused install_bottom_eb from GTK frontend's install_window.

[ Evan Dandrea ]
* Catch invalid iterators in on_region_combo_changed (LP: #521851).
* Don't let not being able to talk to the system bus crash the entire
  language page.
* Translate the yes and no buttons on the quit dialog in the KDE
  frontend (LP: #561876).
* Update translations from Launchpad.
* Automatic update of included source packages: base-installer
  1.103ubuntu7, choose-mirror 2.29ubuntu3, partman-base 139ubuntu4,
  partman-basicfilesystems 63ubuntu4, tzsetup 1:0.26ubuntu8.

[ Colin Watson ]
* Skip copy_wallpaper_cache when running as oem-config.
* Update finish-install.d/07oem-config-user for new location of KDE's
  oem-config-prepare .desktop file (LP: #557309).
* Restore translations for oem-config-check and oem-config-udeb, lost in
  oem-config merge.
* Display simple progress feedback using debconf-apt-progress while
  removing oem-config (LP: #558593).
* Write locale-gen output from ubiquity-dm to /var/log/installer/dm rather
  than to the console.
* Increase kernel flush times (dirty_writeback_centisecs to 3000, and
  dirty_expire_centisecs to 6000) during bulk data copying.  Surbhi
  Palande suggests that this should make it easier for the kernel to pack
  blocks contiguously, speeding up ureadahead after installation.

[ Amichai Rothman ]
* Fix hang unless mouse is moved (LP: #556376)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:44+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:48+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:32+0000\n"
 
11
"Last-Translator: KiJune Yoon <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 18:16+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 16:16+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. Type: text
45
45
#. This is used as a window title.
46
46
#. Type: text
47
47
#. Description
48
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:201001
 
48
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:202001
49
49
msgid "Install"
50
50
msgstr "설치"
51
51
 
103
103
"${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at "
104
104
"full speed without the ${MEDIUM}."
105
105
msgstr ""
106
 
"설치할 준비가 되셨습니까? 몇개의 질문에 답하고 나면, 라이브 ${MEDIUM}의 자료"
107
 
"들이 컴퓨터에 설치되어 ${REKEASE}를 ${MEDIUM}없이 최고 속도로 실행할 수 있습"
108
 
"니다."
 
106
"설치할 준비가 되셨습니까? 몇가지 질문에 대답하시면, 라이브 ${MEDIUM}의 내용들"
 
107
"이 컴퓨터에 설치되어서 ${MEDIUM}없이도 ${RELEASE}를 최고 속도로 실행할 수 있"
 
108
"습니다."
109
109
 
110
110
#. Type: text
111
111
#. Description
126
126
"You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a "
127
127
"href=\"update\">update this installer</a>."
128
128
msgstr ""
 
129
"<a href=\"release-notes\">릴리즈 노트</a>를 읽어 보시거나 <a href=\"update\">"
 
130
"이 설치 프로그램을 업데이트</a>하시기를 권합니다."
129
131
 
130
132
#. Type: text
131
133
#. Description
132
134
#: ../ubiquity.templates:18001
133
135
msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>."
134
 
msgstr ""
 
136
msgstr "<a href=\"release-notes\">릴리즈 노트</a>를 읽어보시기를 권합니다."
135
137
 
136
138
#. Type: text
137
139
#. Description
138
140
#: ../ubiquity.templates:19001
139
141
msgid "You may wish to <a href=\"update\">update this installer</a>."
140
 
msgstr ""
 
142
msgstr "<a href=\"update\">이 설치 프로그램을 업데이트</a>하시기를 권합니다."
141
143
 
142
144
#. Type: text
143
145
#. Description
182
184
#. Description
183
185
#: ../ubiquity.templates:24001
184
186
msgid "Time Zone:"
185
 
msgstr ""
 
187
msgstr "시간대:"
186
188
 
187
189
#. Type: text
188
190
#. Description
224
226
#. Description
225
227
#: ../ubiquity.templates:31001
226
228
msgid "Guess keymap:"
227
 
msgstr ""
 
229
msgstr "키보드 배치 직접 확인해보기:"
228
230
 
229
231
#. Type: text
230
232
#. Description
231
233
#: ../ubiquity.templates:32001
232
234
msgid "Guess..."
233
 
msgstr ""
 
235
msgstr "확인하기"
234
236
 
235
237
#. Type: text
236
238
#. Description
242
244
#. Description
243
245
#: ../ubiquity.templates:34001
244
246
msgid "Is the following key present on your keyboard?"
245
 
msgstr ""
 
247
msgstr "다음 문자가 키보드에 있습니까?"
246
248
 
247
249
#. Type: text
248
250
#. Description
266
268
#. Description
267
269
#: ../ubiquity.templates:38001
268
270
msgid "Who are you?"
269
 
msgstr "당신은 누구십니까?"
 
271
msgstr "사용자 정보 입력"
270
272
 
271
273
#. Type: text
272
274
#. Description
278
280
#. Description
279
281
#: ../ubiquity.templates:40001
280
282
msgid "Full Name"
281
 
msgstr ""
 
283
msgstr "영문으로 자신의 이름을 입력하세요."
282
284
 
283
285
#. Type: text
284
286
#. Description
290
292
#. Description
291
293
#: ../ubiquity.templates:42001
292
294
msgid "Username"
293
 
msgstr ""
 
295
msgstr "계정 이름을 입력하세요."
294
296
 
295
297
#. Type: text
296
298
#. Description
312
314
#. Description
313
315
#: ../ubiquity.templates:45001
314
316
msgid "Password"
315
 
msgstr ""
 
317
msgstr "비밀번호를 입력하세요."
316
318
 
317
319
#. Type: text
318
320
#. Description
319
321
#: ../ubiquity.templates:46001
320
322
msgid "Re-enter password"
321
 
msgstr ""
 
323
msgstr "한번 더 입력하세요."
322
324
 
323
325
#. Type: text
324
326
#. Description
329
331
#. Type: text
330
332
#. Description
331
333
#: ../ubiquity.templates:48001
 
334
msgid ""
 
335
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
 
336
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
 
337
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
 
338
"intervals."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#. Type: text
 
342
#. Description
 
343
#: ../ubiquity.templates:49001
332
344
msgid "Strength: too short"
333
 
msgstr ""
 
345
msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다."
334
346
 
335
347
#. Type: text
336
348
#. Description
337
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
349
#: ../ubiquity.templates:50001
338
350
msgid "Strength: weak"
339
 
msgstr ""
 
351
msgstr "비밀번호가 허술합니다."
340
352
 
341
353
#. Type: text
342
354
#. Description
343
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
355
#: ../ubiquity.templates:51001
344
356
msgid "Strength: fair"
345
 
msgstr ""
 
357
msgstr "비밀번호의 강도가 평범합니다."
346
358
 
347
359
#. Type: text
348
360
#. Description
349
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
361
#: ../ubiquity.templates:52001
350
362
msgid "Strength: good"
351
 
msgstr ""
 
363
msgstr "비밀번호의 강도가 좋은 편입니다."
352
364
 
353
365
#. Type: text
354
366
#. Description
355
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
367
#: ../ubiquity.templates:53001
356
368
msgid "Strength: strong"
357
 
msgstr ""
 
369
msgstr "비밀번호의 강도가 아주 좋습니다."
358
370
 
359
371
#. Type: text
360
372
#. Description
361
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
373
#: ../ubiquity.templates:54001
362
374
msgid "What is the name of this computer?"
363
375
msgstr "컴퓨터의 이름은 무엇입니까?"
364
376
 
365
377
#. Type: text
366
378
#. Description
367
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
379
#: ../ubiquity.templates:55001
368
380
msgid "Computer Name"
369
 
msgstr ""
 
381
msgstr "컴퓨터 이름을 입력하세요."
370
382
 
371
383
#. Type: text
372
384
#. Description
373
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
385
#: ../ubiquity.templates:56001
374
386
msgid ""
375
387
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
376
388
"network."
380
392
 
381
393
#. Type: text
382
394
#. Description
383
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
395
#: ../ubiquity.templates:57001
384
396
msgid "Log in automatically"
385
397
msgstr "자동으로 로그인"
386
398
 
387
399
#. Type: text
388
400
#. Description
389
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
401
#: ../ubiquity.templates:58001
390
402
msgid "Require my password to log in"
391
403
msgstr "로그인 할 때 암호 입력 필요"
392
404
 
393
405
#. Type: text
394
406
#. Description
395
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
407
#: ../ubiquity.templates:59001
396
408
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
397
409
msgstr ""
398
410
"로그인할때 암호를 입력하고, 암호화된 개인 폴더에도 접근할 수 있게 합니다."
399
411
 
400
412
#. Type: text
401
413
#. Description
402
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
414
#: ../ubiquity.templates:60001
403
415
msgid "Choose another password"
404
416
msgstr "다른 암호를 선택"
405
417
 
406
418
#. Type: text
407
419
#. Description
408
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
420
#: ../ubiquity.templates:61001
409
421
msgid "Migrate documents and settings"
410
422
msgstr "문서와 설정 가져오기"
411
423
 
412
424
#. Type: text
413
425
#. Description
414
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
426
#: ../ubiquity.templates:62001
415
427
msgid ""
416
428
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
417
429
"for these accounts will be available after the install completes."
421
433
 
422
434
#. Type: text
423
435
#. Description
424
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
436
#: ../ubiquity.templates:62001
425
437
msgid ""
426
438
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
427
439
"page."
431
443
 
432
444
#. Type: text
433
445
#. Description
434
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
446
#: ../ubiquity.templates:63001
435
447
msgid "Prepare disk space"
436
448
msgstr "디스크 공간을 준비"
437
449
 
438
450
#. Type: text
439
451
#. Description
440
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
452
#: ../ubiquity.templates:64001
441
453
msgid "How do you want to partition the disk?"
442
454
msgstr "디스크의 파티션을 어떻게 설정하시겠습니까?"
443
455
 
444
456
#. Type: text
445
457
#. Description
446
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
458
#: ../ubiquity.templates:65001
447
459
msgid "This computer has no operating systems on it."
448
460
msgstr "이 컴퓨터에 운영체제가 없습니다."
449
461
 
450
462
#. Type: text
451
463
#. Description
452
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
464
#: ../ubiquity.templates:66001
453
465
msgid "This computer has ${OS} on it."
454
466
msgstr "이 컴퓨터에 ${OS}가 있습니다."
455
467
 
456
468
#. Type: text
457
469
#. Description
458
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
470
#: ../ubiquity.templates:67001
459
471
msgid "This computer has several operating systems on it."
460
472
msgstr "이 컴퓨터에 여러개의 운영체제가 있습니다."
461
473
 
462
474
#. Type: text
463
475
#. Description
464
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
476
#: ../ubiquity.templates:68001
465
477
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
466
478
msgstr "${RELEASE}를 어디에 저장할까요?"
467
479
 
468
480
#. Type: text
469
481
#. Description
470
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
482
#: ../ubiquity.templates:69001
471
483
msgid "Prepare partitions"
472
484
msgstr "파티션 준비"
473
485
 
474
486
#. Type: text
475
487
#. Description
476
488
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
477
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
489
#: ../ubiquity.templates:70001
478
490
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
479
491
msgstr "${SYSTEMS} 이(가) 삭제되고 ${RELEASE} 이(가) 설치될 것입니다."
480
492
 
482
494
#. Description
483
495
#. Type: note
484
496
#. Description
485
 
#: ../ubiquity.templates:70001 ../ubiquity.templates:130001
 
497
#: ../ubiquity.templates:71001 ../ubiquity.templates:131001
486
498
msgid "Ready to install"
487
499
msgstr "설치 준비"
488
500
 
489
501
#. Type: text
490
502
#. Description
491
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
503
#: ../ubiquity.templates:72001
492
504
msgid "Details"
493
505
msgstr "세부 사항"
494
506
 
495
507
#. Type: text
496
508
#. Description
497
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
509
#: ../ubiquity.templates:73001
498
510
msgid ""
499
511
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
500
512
msgstr "새로운 운영체제가 다음과 같이 설치될 것입니다."
501
513
 
502
514
#. Type: text
503
515
#. Description
504
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
516
#: ../ubiquity.templates:74001
505
517
msgid "Advanced..."
506
518
msgstr "고급..."
507
519
 
509
521
#. Description
510
522
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
511
523
#. Omit the [ ... ] from the translation.
512
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
524
#: ../ubiquity.templates:75001
513
525
msgid "Install[ action ]"
514
526
msgstr "설치"
515
527
 
516
528
#. Type: text
517
529
#. Description
518
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
530
#: ../ubiquity.templates:76001
519
531
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
520
532
msgstr "${TOTAL} 중 ${INDEX}번째 단계"
521
533
 
522
534
#. Type: title
523
535
#. Description
524
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
536
#: ../ubiquity.templates:77001
525
537
msgid "Quit the installation?"
526
538
msgstr "설치를 끝내시겠습니까?"
527
539
 
528
540
#. Type: text
529
541
#. Description
530
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
542
#: ../ubiquity.templates:78001
531
543
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
532
544
msgstr "설치를 정말 끝내시겠습니까?"
533
545
 
534
546
#. Type: text
535
547
#. Description
536
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
548
#: ../ubiquity.templates:79001
537
549
msgid "Bootloader install failed"
538
550
msgstr "부트로더 설치 실패"
539
551
 
540
552
#. Type: text
541
553
#. Description
542
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
554
#: ../ubiquity.templates:80001
543
555
msgid ""
544
556
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
545
557
"at the specified location."
547
559
 
548
560
#. Type: text
549
561
#. Description
550
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
562
#: ../ubiquity.templates:81001
551
563
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
552
564
msgstr "부투로더를 설치할 다른 장치를 선택하십시요:"
553
565
 
554
566
#. Type: text
555
567
#. Description
556
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
568
#: ../ubiquity.templates:82001
557
569
msgid "Continue without a bootloader."
558
570
msgstr "부트로더 없이 계속"
559
571
 
560
572
#. Type: text
561
573
#. Description
562
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
574
#: ../ubiquity.templates:83001
563
575
msgid ""
564
576
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
565
577
msgstr "${RELEASE}를 시작하기 위해선 부트로더를 수동으로 설치하셔야 합니다."
566
578
 
567
579
#. Type: text
568
580
#. Description
569
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
581
#: ../ubiquity.templates:84001
570
582
msgid "Cancel the installation."
571
583
msgstr "설치 취소"
572
584
 
573
585
#. Type: text
574
586
#. Description
575
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
587
#: ../ubiquity.templates:85001
576
588
msgid "This may leave your computer unable to boot."
577
589
msgstr ""
578
590
 
579
591
#. Type: text
580
592
#. Description
581
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
593
#: ../ubiquity.templates:86001
582
594
msgid "How would you like to proceed?"
583
595
msgstr ""
584
596
 
585
597
#. Type: text
586
598
#. Description
587
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
599
#: ../ubiquity.templates:87001
588
600
msgid "Skip"
589
601
msgstr "건너뛰기"
590
602
 
591
603
#. Type: title
592
604
#. Description
593
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
605
#: ../ubiquity.templates:88001
594
606
msgid "Installation Complete"
595
607
msgstr "설치 완료"
596
608
 
597
609
#. Type: text
598
610
#. Description
599
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
611
#: ../ubiquity.templates:89001
600
612
msgid "Continue Testing"
601
613
msgstr "테스트 계속하기"
602
614
 
603
615
#. Type: text
604
616
#. Description
605
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
617
#: ../ubiquity.templates:90001
606
618
msgid "Restart Now"
607
619
msgstr "지금 다시 시작"
608
620
 
610
622
#. Description
611
623
#. Type: text
612
624
#. Description
613
 
#: ../ubiquity.templates:90001 ../ubiquity.templates:91001
 
625
#: ../ubiquity.templates:91001 ../ubiquity.templates:92001
614
626
msgid "Installer crashed"
615
627
msgstr "인스톨러 다운"
616
628
 
617
629
#. Type: text
618
630
#. Description
619
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
631
#: ../ubiquity.templates:93001
620
632
msgid ""
621
633
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
622
634
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
635
647
#. Description
636
648
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
637
649
#. automatic partitioning.
638
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
650
#: ../ubiquity.templates:94001
639
651
msgid "Before:"
640
652
msgstr "이전:"
641
653
 
643
655
#. Description
644
656
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
645
657
#. automatic partitioning.
646
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
658
#: ../ubiquity.templates:95001
647
659
msgid "After:"
648
660
msgstr "이후:"
649
661
 
650
662
#. Type: text
651
663
#. Description
652
664
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
653
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
665
#: ../ubiquity.templates:96001
654
666
msgid "New Partition Table..."
655
667
msgstr "새 파티션 만들기..."
656
668
 
657
669
#. Type: text
658
670
#. Description
659
671
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
660
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
672
#: ../ubiquity.templates:97001
661
673
msgid "Add..."
662
674
msgstr "추가..."
663
675
 
664
676
#. Type: text
665
677
#. Description
666
678
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
667
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
679
#: ../ubiquity.templates:98001
668
680
msgid "Change..."
669
681
msgstr "변경..."
670
682
 
671
683
#. Type: text
672
684
#. Description
673
685
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
674
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
686
#: ../ubiquity.templates:99001
675
687
msgid "Delete"
676
688
msgstr "삭제"
677
689
 
678
690
#. Type: text
679
691
#. Description
680
692
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
681
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
693
#: ../ubiquity.templates:100001
682
694
msgid "Revert"
683
695
msgstr "되돌리기"
684
696
 
685
697
#. Type: text
686
698
#. Description
687
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
699
#: ../ubiquity.templates:101001
688
700
msgid "Recalculating partitions..."
689
701
msgstr "파티션을 다시 계산중..."
690
702
 
691
703
#. Type: text
692
704
#. Description
693
705
#. A column heading in the partitioner.
694
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
706
#: ../ubiquity.templates:102001
695
707
msgid "Device"
696
708
msgstr "장치"
697
709
 
699
711
#. Description
700
712
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
701
713
#. used (ext2, swap, etc.).
702
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
714
#: ../ubiquity.templates:103001
703
715
msgid "Type"
704
716
msgstr "타입"
705
717
 
706
718
#. Type: text
707
719
#. Description
708
720
#. A column heading in the partitioner.
709
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
721
#: ../ubiquity.templates:104001
710
722
msgid "Mount point"
711
723
msgstr "마운트 위치"
712
724
 
713
725
#. Type: text
714
726
#. Description
715
727
#. A column heading in the partitioner.
716
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
728
#: ../ubiquity.templates:105001
717
729
msgid "Format?"
718
730
msgstr "포맷?"
719
731
 
720
732
#. Type: text
721
733
#. Description
722
734
#. A column heading in the partitioner.
723
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
735
#: ../ubiquity.templates:106001
724
736
msgid "Size"
725
737
msgstr "용량"
726
738
 
728
740
#. Description
729
741
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
730
742
#. this partition is used by data.
731
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
743
#: ../ubiquity.templates:107001
732
744
msgid "Used"
733
745
msgstr "사용 중"
734
746
 
735
747
#. Type: text
736
748
#. Description
737
749
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
738
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
750
#: ../ubiquity.templates:108001
739
751
msgid "free space"
740
752
msgstr "남은 공간"
741
753
 
742
754
#. Type: text
743
755
#. Description
744
756
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
745
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
757
#: ../ubiquity.templates:109001
746
758
msgid "unknown"
747
759
msgstr "알 수 없음"
748
760
 
749
761
#. Type: text
750
762
#. Description
751
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
763
#: ../ubiquity.templates:110001
752
764
msgid "Create partition"
753
765
msgstr "파티션 만들기"
754
766
 
756
768
#. Description
757
769
#. Type: text
758
770
#. Description
759
 
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
 
771
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
760
772
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
761
773
msgstr "새 파티션 크기 (MB)"
762
774
 
763
775
#. Type: text
764
776
#. Description
765
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
777
#: ../ubiquity.templates:112001
766
778
msgid "Beginning"
767
779
msgstr "시작"
768
780
 
769
781
#. Type: text
770
782
#. Description
771
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
783
#: ../ubiquity.templates:113001
772
784
msgid "End"
773
785
msgstr "끝"
774
786
 
775
787
#. Type: text
776
788
#. Description
777
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
789
#: ../ubiquity.templates:114001
778
790
msgid "Primary"
779
791
msgstr "주 파티션"
780
792
 
781
793
#. Type: text
782
794
#. Description
783
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
795
#: ../ubiquity.templates:115001
784
796
msgid "Logical"
785
797
msgstr "논리 파티션"
786
798
 
787
799
#. Type: text
788
800
#. Description
789
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
801
#: ../ubiquity.templates:116001
790
802
msgid "Edit partition"
791
803
msgstr "파티션 편집"
792
804
 
793
805
#. Type: text
794
806
#. Description
795
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
807
#: ../ubiquity.templates:117001
796
808
msgid "Edit a partition"
797
809
msgstr "파티션 편집"
798
810
 
799
811
#. Type: text
800
812
#. Description
801
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
813
#: ../ubiquity.templates:119001
802
814
msgid "Advanced Options"
803
815
msgstr "고급 옵션"
804
816
 
805
817
#. Type: text
806
818
#. Description
807
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
819
#: ../ubiquity.templates:120001
808
820
msgid "Boot loader"
809
821
msgstr "부트 로더"
810
822
 
811
823
#. Type: text
812
824
#. Description
813
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
825
#: ../ubiquity.templates:121001
814
826
msgid "Install boot loader"
815
827
msgstr "부트 로더 설치"
816
828
 
817
829
#. Type: text
818
830
#. Description
819
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
831
#: ../ubiquity.templates:122001
820
832
msgid "Popularity contest"
821
833
msgstr "인기도 설문"
822
834
 
823
835
#. Type: text
824
836
#. Description
825
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
837
#: ../ubiquity.templates:123001
826
838
msgid "Participate in the package usage survey"
827
839
msgstr "패키지 사용에 관한 설문 참여"
828
840
 
829
841
#. Type: text
830
842
#. Description
831
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
843
#: ../ubiquity.templates:124001
832
844
msgid "Network proxy"
833
845
msgstr "네트워크 프록시"
834
846
 
835
847
#. Type: text
836
848
#. Description
837
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
849
#: ../ubiquity.templates:125001
838
850
msgid "HTTP proxy:"
839
851
msgstr "HTTP 프록시:"
840
852
 
841
853
#. Type: text
842
854
#. Description
843
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
855
#: ../ubiquity.templates:126001
844
856
msgid "Port:"
845
857
msgstr "포트:"
846
858
 
847
859
#. Type: text
848
860
#. Description
849
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
861
#: ../ubiquity.templates:127001
850
862
msgid ""
851
863
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
852
864
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
858
870
#. Type: text
859
871
#. Description
860
872
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
861
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
873
#: ../ubiquity.templates:128001
862
874
msgid "Go Back"
863
875
msgstr "뒤로"
864
876
 
865
877
#. Type: text
866
878
#. Description
867
879
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
868
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
880
#: ../ubiquity.templates:129001
869
881
msgid "Continue"
870
882
msgstr "계속"
871
883
 
872
884
#. Type: text
873
885
#. Description
874
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
886
#: ../ubiquity.templates:130001
875
887
msgid ""
876
888
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
877
889
"the new installation."
881
893
 
882
894
#. Type: note
883
895
#. Description
884
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
896
#: ../ubiquity.templates:131001
885
897
msgid ""
886
898
" Language: ${LANGUAGE}\n"
887
899
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
900
912
 
901
913
#. Type: text
902
914
#. Description
903
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
915
#: ../ubiquity.templates:132001
904
916
msgid "Verifying the installation configuration..."
905
917
msgstr "설 치 구성 확인중..."
906
918
 
907
919
#. Type: title
908
920
#. Description
909
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
921
#: ../ubiquity.templates:133001
910
922
msgid "Installing system"
911
923
msgstr "설치 중"
912
924
 
913
925
#. Type: text
914
926
#. Description
915
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
927
#: ../ubiquity.templates:134001
916
928
msgid "Finding the distribution to copy..."
917
929
msgstr "복사할 배포판 찾는 중..."
918
930
 
919
931
#. Type: text
920
932
#. Description
921
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
933
#: ../ubiquity.templates:136001
922
934
msgid "Scanning files..."
923
935
msgstr "파일을 찾는 중..."
924
936
 
925
937
#. Type: text
926
938
#. Description
927
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
939
#: ../ubiquity.templates:137001
928
940
msgid "Copying files..."
929
941
msgstr "파일 복사 중..."
930
942
 
931
943
#. Type: text
932
944
#. Description
933
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
945
#: ../ubiquity.templates:138001
934
946
msgid "Almost finished copying files..."
935
947
msgstr "파일 복사가 거의 완료되었습니다."
936
948
 
944
956
#. Description
945
957
#. Type: select
946
958
#. Description
947
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
948
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
949
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
959
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
960
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
961
#: ../ubiquity.templates:143001
950
962
msgid "Installation Failed"
951
963
msgstr "설치 실패"
952
964
 
958
970
#. Description
959
971
#. Type: error
960
972
#. Description
961
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
962
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
973
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
974
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
963
975
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
964
976
msgstr "파일을 하드 디스크로 복사 하는 중에 인스톨러가 오류를 발견했습니다."
965
977
 
966
978
#. Type: error
967
979
#. Description
968
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
980
#: ../ubiquity.templates:139001
969
981
msgid ""
970
982
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
971
983
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
976
988
 
977
989
#. Type: error
978
990
#. Description
979
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
991
#: ../ubiquity.templates:140001
980
992
msgid ""
981
993
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
982
994
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
988
1000
 
989
1001
#. Type: error
990
1002
#. Description
991
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1003
#: ../ubiquity.templates:141001
992
1004
msgid ""
993
1005
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
994
1006
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
1006
1018
#. Description
1007
1019
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
1008
1020
#. the source file and destination file are not equal.
1009
 
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
1021
#: ../ubiquity.templates:142001 ../ubiquity.templates:143001
1010
1022
msgid ""
1011
1023
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
1012
1024
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
1021
1033
 
1022
1034
#. Type: select
1023
1035
#. Description
1024
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1036
#: ../ubiquity.templates:143001
1025
1037
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
1026
1038
msgstr "다음 파일은 CD/DVD의 원본과 일치하지 않습니다:"
1027
1039
 
1028
1040
#. Type: text
1029
1041
#. Description
1030
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1042
#: ../ubiquity.templates:144001
1031
1043
msgid "Copying installation logs..."
1032
1044
msgstr "설치 로그 복사 중..."
1033
1045
 
1034
1046
#. Type: text
1035
1047
#. Description
1036
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1048
#: ../ubiquity.templates:145001
1037
1049
msgid "Configuring target system..."
1038
1050
msgstr "대상 시스템 구성 중..."
1039
1051
 
1040
1052
#. Type: text
1041
1053
#. Description
1042
 
#: ../ubiquity.templates:145001
 
1054
#: ../ubiquity.templates:146001
1043
1055
msgid "Configuring system locales..."
1044
1056
msgstr "시스템 로케일 구성 중..."
1045
1057
 
1046
1058
#. Type: text
1047
1059
#. Description
1048
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1060
#: ../ubiquity.templates:147001
1049
1061
msgid "Configuring apt..."
1050
1062
msgstr "apt 설정 중..."
1051
1063
 
1052
1064
#. Type: text
1053
1065
#. Description
1054
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
1066
#: ../ubiquity.templates:148001
1055
1067
msgid "Configuring time zone..."
1056
1068
msgstr "시간대 구성 중..."
1057
1069
 
1058
1070
#. Type: text
1059
1071
#. Description
1060
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1072
#: ../ubiquity.templates:149001
1061
1073
msgid "Configuring keyboard..."
1062
1074
msgstr "키보드 구성 중..."
1063
1075
 
1064
1076
#. Type: text
1065
1077
#. Description
1066
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1078
#: ../ubiquity.templates:150001
1067
1079
msgid "Creating user..."
1068
1080
msgstr "사용자 생성 중..."
1069
1081
 
1070
1082
#. Type: text
1071
1083
#. Description
1072
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1084
#: ../ubiquity.templates:151001
1073
1085
msgid "Importing documents and settings..."
1074
1086
msgstr "문서와 설정을 가져오는 중..."
1075
1087
 
1076
1088
#. Type: text
1077
1089
#. Description
1078
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1090
#: ../ubiquity.templates:152001
1079
1091
msgid "Configuring hardware..."
1080
1092
msgstr "하드웨어 구성 중..."
1081
1093
 
1082
1094
#. Type: text
1083
1095
#. Description
1084
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1096
#: ../ubiquity.templates:153001
1085
1097
msgid "Configuring network..."
1086
1098
msgstr "네트워크 구성 중..."
1087
1099
 
1088
1100
#. Type: text
1089
1101
#. Description
1090
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1102
#: ../ubiquity.templates:154001
1091
1103
msgid "Setting computer name..."
1092
1104
msgstr "컴퓨터 이름 설정 중..."
1093
1105
 
1094
1106
#. Type: text
1095
1107
#. Description
1096
 
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1108
#: ../ubiquity.templates:155001
1097
1109
msgid "Configuring boot loader..."
1098
1110
msgstr "부트 로더 구성 중..."
1099
1111
 
1100
1112
#. Type: text
1101
1113
#. Description
1102
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1114
#: ../ubiquity.templates:156001
1103
1115
msgid "Installing additional packages..."
1104
1116
msgstr "추가 패키지 설치 중..."
1105
1117
 
1106
1118
#. Type: text
1107
1119
#. Description
1108
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1120
#: ../ubiquity.templates:157001
1109
1121
msgid "Checking for packages to install..."
1110
1122
msgstr "설치할 패키지 확인 중..."
1111
1123
 
1112
1124
#. Type: text
1113
1125
#. Description
1114
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1126
#: ../ubiquity.templates:158001
1115
1127
msgid "Removing extra packages..."
1116
1128
msgstr "추가 패키지 제거 중..."
1117
1129
 
1118
1130
#. Type: text
1119
1131
#. Description
1120
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1132
#: ../ubiquity.templates:159001
1121
1133
msgid "Checking for packages to remove..."
1122
1134
msgstr "제거할 패키지 확인 중..."
1123
1135
 
1124
1136
#. Type: text
1125
1137
#. Description
1126
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1138
#: ../ubiquity.templates:160001
1127
1139
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1128
1140
msgstr "패키지 다운로드 중 (${TIME} 남음)..."
1129
1141
 
1130
1142
#. Type: text
1131
1143
#. Description
1132
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1144
#: ../ubiquity.templates:161001
1133
1145
msgid "Downloading package lists..."
1134
1146
msgstr "패키지 목록을 다운로드 중..."
1135
1147
 
1136
1148
#. Type: text
1137
1149
#. Description
1138
 
#: ../ubiquity.templates:161001
 
1150
#: ../ubiquity.templates:162001
1139
1151
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1140
1152
msgstr "패키지 목록을 다운로드 중 (${TIME} 남음)..."
1141
1153
 
1142
1154
#. Type: error
1143
1155
#. Description
1144
 
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1156
#: ../ubiquity.templates:164001
1145
1157
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1146
1158
msgstr "${PACKAGE} 설치 오류"
1147
1159
 
1148
1160
#. Type: error
1149
1161
#. Description
1150
 
#: ../ubiquity.templates:164001
 
1162
#: ../ubiquity.templates:165001
1151
1163
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1152
1164
msgstr "${PACKAGE} 제거 오류"
1153
1165
 
1154
1166
#. Type: error
1155
1167
#. Description
1156
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1168
#: ../ubiquity.templates:166001
1157
1169
msgid "Error while installing packages"
1158
1170
msgstr "패키지 설치 중 오류"
1159
1171
 
1160
1172
#. Type: error
1161
1173
#. Description
1162
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1174
#: ../ubiquity.templates:166001
1163
1175
msgid "An error occurred while installing packages:"
1164
1176
msgstr "패키지 설치 중 오류 발생:"
1165
1177
 
1167
1179
#. Description
1168
1180
#. Type: error
1169
1181
#. Description
1170
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1182
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1171
1183
msgid "The following packages are in a broken state:"
1172
1184
msgstr "다음 패키지들은 손상 되었음"
1173
1185
 
1175
1187
#. Description
1176
1188
#. Type: error
1177
1189
#. Description
1178
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1190
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1179
1191
msgid ""
1180
1192
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1181
1193
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1194
1206
 
1195
1207
#. Type: error
1196
1208
#. Description
1197
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1209
#: ../ubiquity.templates:167001
1198
1210
msgid "Error while removing packages"
1199
1211
msgstr "패키지 제거 중 오류"
1200
1212
 
1201
1213
#. Type: error
1202
1214
#. Description
1203
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1215
#: ../ubiquity.templates:167001
1204
1216
msgid "An error occurred while removing packages:"
1205
1217
msgstr "패키지 제거 중 오류 발생:"
1206
1218
 
1207
1219
#. Type: error
1208
1220
#. Description
1209
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1221
#: ../ubiquity.templates:168001
1210
1222
msgid "Error migrating documents and settings"
1211
1223
msgstr ""
1212
1224
 
1213
1225
#. Type: error
1214
1226
#. Description
1215
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1227
#: ../ubiquity.templates:168001
1216
1228
msgid ""
1217
1229
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
1218
1230
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1222
1234
 
1223
1235
#. Type: error
1224
1236
#. Description
1225
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1237
#: ../ubiquity.templates:169001
1226
1238
msgid "Error copying network configuration"
1227
1239
msgstr "네트워크 구성 복사 오류"
1228
1240
 
1229
1241
#. Type: error
1230
1242
#. Description
1231
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1243
#: ../ubiquity.templates:169001
1232
1244
msgid ""
1233
1245
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1234
1246
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1239
1251
 
1240
1252
#. Type: text
1241
1253
#. Description
1242
 
#: ../ubiquity.templates:172001
 
1254
#: ../ubiquity.templates:173001
1243
1255
msgid "Calculating files to skip copying..."
1244
1256
msgstr "복사하지 않을 파일 계산중 ..."
1245
1257
 
1246
1258
#. Type: title
1247
1259
#. Description
1248
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1260
#: ../ubiquity.templates:174001
1249
1261
msgid "Installing language packs"
1250
1262
msgstr "언어 팩 설치 중"
1251
1263
 
1252
1264
#. Type: text
1253
1265
#. Description
1254
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1266
#: ../ubiquity.templates:175001
1255
1267
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1256
1268
msgstr "언어 팩 다운로드 중 (${TIME} 남음)..."
1257
1269
 
1258
1270
#. Type: boolean
1259
1271
#. Description
1260
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1272
#: ../ubiquity.templates:184001
1261
1273
msgid "Failed to unmount partitions"
1262
1274
msgstr "파티션의 마운트 해제 실패"
1263
1275
 
1264
1276
#. Type: boolean
1265
1277
#. Description
1266
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1278
#: ../ubiquity.templates:184001
1267
1279
msgid ""
1268
1280
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1269
1281
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1273
1285
 
1274
1286
#. Type: boolean
1275
1287
#. Description
1276
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1288
#: ../ubiquity.templates:184001
1277
1289
msgid "Please close any applications using these mount points."
1278
1290
msgstr "이 마운트 위치를 사용하는 모든 응용프로그램을 종료해주십시오."
1279
1291
 
1280
1292
#. Type: boolean
1281
1293
#. Description
1282
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1294
#: ../ubiquity.templates:184001
1283
1295
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1284
1296
msgstr "인스톨러가 다시 이 파티션을 마운트 해제하도록 할까요?"
1285
1297
 
1286
1298
#. Type: boolean
1287
1299
#. Description
1288
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1300
#: ../ubiquity.templates:190001
1289
1301
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1290
1302
msgstr "파티션 프로그램으로 돌아가시겠습니까?"
1291
1303
 
1292
1304
#. Type: boolean
1293
1305
#. Description
1294
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1306
#: ../ubiquity.templates:190001
1295
1307
msgid ""
1296
1308
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1297
1309
"partitions at least this large:"
1301
1313
 
1302
1314
#. Type: boolean
1303
1315
#. Description
1304
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1316
#: ../ubiquity.templates:190001
1305
1317
msgid ""
1306
1318
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1307
1319
"partitions, the installation may fail."
1311
1323
 
1312
1324
#. Type: text
1313
1325
#. Description
1314
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1326
#: ../ubiquity.templates:191001
1315
1327
msgid "System Configuration"
1316
1328
msgstr "시스템 설정"
1317
1329
 
1318
1330
#. Type: text
1319
1331
#. Description
1320
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1332
#: ../ubiquity.templates:192001
1321
1333
msgid "Choose language"
1322
1334
msgstr "언어 선택"
1323
1335
 
1324
1336
#. Type: text
1325
1337
#. Description
1326
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1338
#: ../ubiquity.templates:193001
1327
1339
msgid "Network configuration"
1328
1340
msgstr "네트워크 설정"
1329
1341
 
1330
1342
#. Type: text
1331
1343
#. Description
1332
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1344
#: ../ubiquity.templates:194001
1333
1345
msgid "Software selection"
1334
1346
msgstr "소프트웨어 선택"
1335
1347
 
1336
1348
#. Type: text
1337
1349
#. Description
1338
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1350
#: ../ubiquity.templates:195001
1339
1351
msgid "Applying configuration"
1340
1352
msgstr "설정 적용중"
1341
1353
 
1342
1354
#. Type: text
1343
1355
#. Description
1344
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1356
#: ../ubiquity.templates:196001
1345
1357
msgid "Language"
1346
1358
msgstr "언어"
1347
1359
 
1348
1360
#. Type: text
1349
1361
#. Description
1350
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1362
#: ../ubiquity.templates:197001
1351
1363
msgid "Timezone"
1352
1364
msgstr "시간대"
1353
1365
 
1354
1366
#. Type: text
1355
1367
#. Description
1356
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1368
#: ../ubiquity.templates:198001
1357
1369
msgid "Keyboard"
1358
1370
msgstr "키보드"
1359
1371
 
1360
1372
#. Type: text
1361
1373
#. Description
1362
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1374
#: ../ubiquity.templates:199001
1363
1375
msgid "Disk Setup"
1364
1376
msgstr "디스크 설정"
1365
1377
 
1366
1378
#. Type: text
1367
1379
#. Description
1368
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1380
#: ../ubiquity.templates:200001
1369
1381
msgid "User Info"
1370
1382
msgstr "사용자 정보"
1371
1383
 
1372
1384
#. Type: text
1373
1385
#. Description
1374
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1386
#: ../ubiquity.templates:201001
1375
1387
msgid "Summary"
1376
1388
msgstr "요약"
1377
1389
 
1378
1390
#. Type: text
1379
1391
#. Description
1380
 
#: ../ubiquity.templates:202001
 
1392
#: ../ubiquity.templates:203001
1381
1393
msgid "installation process"
1382
1394
msgstr "설치 과정"
1383
1395
 
1384
1396
#. Type: text
1385
1397
#. Description
1386
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1398
#: ../ubiquity.templates:205001
1387
1399
msgid "Checking for installer updates"
1388
1400
msgstr ""
1389
1401
 
1390
1402
#. Type: text
1391
1403
#. Description
1392
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1404
#: ../ubiquity.templates:206001
1393
1405
msgid "Reading package information"
1394
1406
msgstr "패키지 정보를 읽는 중"
1395
1407
 
1396
1408
#. Type: text
1397
1409
#. Description
1398
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1410
#: ../ubiquity.templates:207001
1399
1411
msgid "Updating package information"
1400
1412
msgstr "패키지 정보 갱신중"
1401
1413
 
1402
1414
#. Type: text
1403
1415
#. Description
1404
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1416
#: ../ubiquity.templates:208001
1405
1417
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1406
1418
msgstr ""
1407
1419
 
1408
1420
#. Type: text
1409
1421
#. Description
1410
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1422
#: ../ubiquity.templates:209001
1411
1423
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1412
1424
msgstr "파일 ${INDEX} 의 ${TOTAL}"
1413
1425
 
1414
1426
#. Type: text
1415
1427
#. Description
1416
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1428
#: ../ubiquity.templates:210001
1417
1429
msgid "Installing update"
1418
1430
msgstr "업데이트 설치 중"
1419
1431
 
1420
1432
#. Type: text
1421
1433
#. Description
1422
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1434
#: ../ubiquity.templates:211001
1423
1435
msgid "Error updating installer"
1424
1436
msgstr "업데이트 설치 오류"
1425
1437
 
1426
1438
#. Type: text
1427
1439
#. Description
1428
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1440
#: ../ubiquity.templates:211001
1429
1441
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1430
1442
msgstr "자동 업데이트 설치 오류가 발생했습니다:"
1431
1443
 
1432
1444
#. Type: text
1433
1445
#. Description
1434
1446
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1435
 
#: ../ubiquity.templates:211001
 
1447
#: ../ubiquity.templates:212001
1436
1448
msgid "USB"
1437
 
msgstr ""
 
1449
msgstr "USB"
1438
1450
 
1439
1451
#. Type: text
1440
1452
#. Description
1441
1453
#. Translated acronym for Compact Disc.
1442
 
#: ../ubiquity.templates:212001
 
1454
#: ../ubiquity.templates:213001
1443
1455
msgid "CD"
1444
 
msgstr ""
 
1456
msgstr "CD"
1445
1457
 
1446
1458
#. Type: text
1447
1459
#. Description
1448
 
#: ../ubiquity.templates:213001
 
1460
#: ../ubiquity.templates:214001
1449
1461
msgid ""
1450
1462
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1451
1463
" Language will be the default language for this computer."
1452
1464
msgstr ""
 
1465
"설치 중에 사용할 언어를 선택하십시오.\n"
 
1466
"이 언어는 이 컴퓨터의 기본 언어가 될 것입니다."
1453
1467
 
1454
1468
#. Type: text
1455
1469
#. Description
1456
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1470
#: ../ubiquity.templates:215001
1457
1471
msgid ""
1458
1472
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1459
1473
"will be the default language for this computer."
1463
1477
 
1464
1478
#. Type: text
1465
1479
#. Description
1466
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1480
#: ../ubiquity.templates:216001
1467
1481
msgid "Continue with installation."
1468
1482
msgstr "설치 계속"
 
1483
 
 
1484
#. Type: text
 
1485
#. Description
 
1486
#. Type: text
 
1487
#. Description
 
1488
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
 
1489
#, fuzzy
 
1490
#| msgid "Installation Failed"
 
1491
msgid "Installation failed"
 
1492
msgstr "설치 실패"
 
1493
 
 
1494
#. Type: text
 
1495
#. Description
 
1496
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1497
msgid ""
 
1498
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
 
1499
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#. Type: text
 
1503
#. Description
 
1504
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1505
#, fuzzy
 
1506
#| msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
 
1507
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
 
1508
msgstr "자동 업데이트 설치 오류가 발생했습니다:"
 
1509
 
 
1510
#. Type: title
 
1511
#. Description
 
1512
#. Info message displayed when running in OEM mode
 
1513
#: ../oem-config-check.templates:2001
 
1514
#, fuzzy
 
1515
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
 
1516
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
 
1517
msgstr "설치 (OEM 모드, 제조사 전용)"
 
1518
 
 
1519
#. Type: text
 
1520
#. Description
 
1521
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
 
1522
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
 
1523
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
 
1524
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
 
1525
#. worry too much about clarity.
 
1526
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
 
1527
#, fuzzy
 
1528
#| msgid "Network configuration"
 
1529
msgid "Prepare for OEM configuration"
 
1530
msgstr "네트워크 설정"
 
1531
 
 
1532
#. Type: text
 
1533
#. Description
 
1534
#. finish-install progress bar item
 
1535
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
 
1536
#, fuzzy
 
1537
#| msgid "Applying configuration"
 
1538
msgid "Preparing for OEM configuration..."
 
1539
msgstr "설정 적용중"
 
1540
 
 
1541
#. Type: text
 
1542
#. Description
 
1543
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1544
#, fuzzy
 
1545
#| msgid "Network configuration"
 
1546
msgid "Ready for OEM configuration"
 
1547
msgstr "네트워크 설정"
 
1548
 
 
1549
#. Type: text
 
1550
#. Description
 
1551
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1552
msgid ""
 
1553
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
 
1554
"user with the password you selected earlier; this user also has "
 
1555
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
 
1556
"additional modifications you require to the system."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. Type: text
 
1560
#. Description
 
1561
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1562
msgid ""
 
1563
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
 
1564
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
 
1565
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. Type: text
 
1569
#. Description
 
1570
#: ../oem-config.templates:2001
 
1571
#, fuzzy
 
1572
#| msgid "Removing extra packages..."
 
1573
msgid "Removing packages"
 
1574
msgstr "추가 패키지 제거 중..."