8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:41+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
25
"Azgoulennet an dilesa a-benn dilezel trevell ardeiñ ar pakadoù eus un "
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn staliañ restr ur pakad lec'hel"
32
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn staliañ pakadoù ar meziant"
36
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
38
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
"installable packages"
41
"Azgoulennet eo an dilesa a-benn kerc'hat mirlec'hioù ar meziant evit kaout "
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn dilemel pakadoù ar meziant"
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
25
#. the aptdaemon methods.
48
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn ratreañ staliadurioù bet torret"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn hizivaat pakadoù ar meziant"
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn hizivaat ar reizhiad"
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
34
#. the aptdaemon methods.
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
61
44
msgid "Cancel the task of another user"
62
45
msgstr "Dilezel trevell un arveriad all"
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
48
msgid "Change software repository"
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
52
msgid "Install or remove packages"
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
65
56
msgid "Install package file"
66
57
msgstr "Staliañ restr ar pakad"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
msgid "Install packages"
70
msgstr "Staliañ ar pakadoù"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
msgid "Remove packages"
74
msgstr "Dilemel ar pakadoù"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
msgid "Repair broken installations"
78
msgstr "Ratreañ ar staliadurioù torret"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
60
msgid "List keys of trusted vendors"
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
71
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
72
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
75
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
76
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
79
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
80
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
83
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
84
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
87
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
88
msgid "To install this package, you need to authenticate."
91
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
92
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
95
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
96
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
99
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
101
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
104
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
105
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
108
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
81
109
msgid "Update package information"
82
110
msgstr "Hizivaat stlennoù ar pakadoù"
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
112
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
85
113
msgid "Upgrade packages"
86
114
msgstr "Hizivaat ar pakadoù"
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
msgid "Upgrade system"
90
msgstr "Hizivaat ar reizhiad"
92
#: ../aptdaemon/core.py:1426
116
#: ../aptdaemon/console.py:191
120
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
122
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
123
msgstr "Pellgarget ez eus bet %sB eus %sB da %sB/s"
125
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
126
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
128
msgid "Downloaded %sB of %sB"
129
msgstr "Pellgarget ez eus bet %sB eus %sB"
131
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
135
#: ../aptdaemon/console.py:354
136
msgid "You are not allowed to perform this action."
139
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
143
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
144
msgid "Resolving dependencies"
145
msgstr "O tiskoulmañ an amzalc'hoù"
147
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
148
#: ../aptdaemon/console.py:418
150
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
151
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
155
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
156
#: ../aptdaemon/console.py:424
158
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
159
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
163
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
164
#: ../aptdaemon/console.py:430
166
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
167
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
171
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
172
#: ../aptdaemon/console.py:437
174
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
175
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
179
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
180
#: ../aptdaemon/console.py:443
182
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
183
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
187
#: ../aptdaemon/console.py:448
189
msgid "The following package has been kept back (%s):"
190
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
194
#: ../aptdaemon/console.py:454
196
msgid "Need to get %sB of archives."
199
#: ../aptdaemon/console.py:457
201
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
204
#: ../aptdaemon/console.py:461
206
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
209
#: ../aptdaemon/console.py:469
210
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
213
#: ../aptdaemon/console.py:494
215
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
217
"aptdcon --install \"foo bar\""
220
#: ../aptdaemon/console.py:500
221
msgid "Refresh the cache"
224
#: ../aptdaemon/console.py:503
226
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
227
"could try to remove many packages."
230
#: ../aptdaemon/console.py:508
231
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
234
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
235
msgid "Install the given packages"
238
#: ../aptdaemon/console.py:515
239
msgid "Reinstall the given packages"
242
#: ../aptdaemon/console.py:518
243
msgid "Remove the given packages"
246
#: ../aptdaemon/console.py:521
247
msgid "Remove the given packages including configuration files"
250
#: ../aptdaemon/console.py:528
251
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
254
#: ../aptdaemon/console.py:532
255
msgid "Upgrade the system in a safe way"
258
#: ../aptdaemon/console.py:535
259
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
262
#: ../aptdaemon/console.py:539
263
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
266
#: ../aptdaemon/console.py:542
267
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
270
#: ../aptdaemon/console.py:546
271
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
274
#: ../aptdaemon/console.py:550
275
msgid "Add new repository from the given deb-line"
278
#: ../aptdaemon/console.py:554
280
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
284
#: ../aptdaemon/console.py:558
285
msgid "List trusted vendor keys"
288
#: ../aptdaemon/console.py:561
289
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
292
#: ../aptdaemon/console.py:565
293
msgid "Do not attach to the apt terminal"
296
#: ../aptdaemon/console.py:569
297
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
300
#: ../aptdaemon/console.py:576
301
msgid "Waiting for authentication"
304
#: ../aptdaemon/core.py:1488
93
305
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
306
msgstr "Arabat lazhañ an daemon en abeg d'an diweredegezh"
96
#: ../aptdaemon/core.py:1431
308
#: ../aptdaemon/core.py:1493
97
309
msgid "Show internal processing information"
98
310
msgstr "Diskouez an titouroù a-zivout ar c'heweriañ diabarzh"
100
#: ../aptdaemon/core.py:1435
312
#: ../aptdaemon/core.py:1498
101
313
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
314
msgstr "Kuitaat hag amsaviñ un daemon o labourat endeo"
104
#: ../aptdaemon/core.py:1439
316
#: ../aptdaemon/core.py:1503
105
317
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
318
msgstr "Kadaviñ stadegoù an aelad er restr erspizet"
108
#: ../aptdaemon/core.py:1443
320
#: ../aptdaemon/core.py:1508
109
321
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
322
msgstr "Arabat seveniñ kemmoù er reizhiad (evit an diorreourien nemetken)"
112
#: ../aptdaemon/enums.py:147
324
#: ../aptdaemon/enums.py:150
113
325
msgid "Installed file"
114
326
msgstr "Restr staliet"
116
#: ../aptdaemon/enums.py:148
328
#: ../aptdaemon/enums.py:151
117
329
msgid "Installed packages"
118
330
msgstr "Pakadoù bet staliet"
120
#: ../aptdaemon/enums.py:149
332
#: ../aptdaemon/enums.py:152
121
333
msgid "Added key from file"
122
334
msgstr "Alc'hwez ouzhpennet diouzh ur restr"
124
#: ../aptdaemon/enums.py:150
336
#: ../aptdaemon/enums.py:153
125
337
msgid "Updated cache"
126
338
msgstr "Krubuilh hizivaet"
128
#: ../aptdaemon/enums.py:151
340
#: ../aptdaemon/enums.py:154
129
341
msgid "Removed trusted key"
130
342
msgstr "Alc'hwez hoc'h eus fiziañs enni dilamet"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:152
344
#: ../aptdaemon/enums.py:155
133
345
msgid "Removed packages"
134
346
msgstr "Pakadoù dilamet"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:153
348
#: ../aptdaemon/enums.py:156
137
349
msgid "Updated packages"
138
350
msgstr "Pakadoù hizivaet"
140
#: ../aptdaemon/enums.py:154
352
#: ../aptdaemon/enums.py:157
141
353
msgid "Upgraded system"
142
354
msgstr "Reizhiad hizivaet"
144
#: ../aptdaemon/enums.py:155
356
#: ../aptdaemon/enums.py:158
145
357
msgid "Applied changes"
146
358
msgstr "Kemmoù sevenet"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:156
360
#: ../aptdaemon/enums.py:159
149
361
msgid "Repaired incomplete installation"
150
362
msgstr "Staliadu diglok ratreet"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:157
364
#: ../aptdaemon/enums.py:160
153
365
msgid "Repaired broken dependencies"
154
366
msgstr "Amzalc'hioù torr bet ratreet"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:168
368
#: ../aptdaemon/enums.py:161
369
msgid "Added software source"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:162
373
msgid "Enabled component of the distribution"
376
#: ../aptdaemon/enums.py:173
157
377
msgid "Successful"
158
378
msgstr "Gant berzh"
160
#: ../aptdaemon/enums.py:169
380
#: ../aptdaemon/enums.py:174
164
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
384
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
166
386
msgstr "C'hwitet"
168
#: ../aptdaemon/enums.py:180
388
#: ../aptdaemon/enums.py:185
169
389
msgid "Installing file"
170
390
msgstr "Staliadur ar restr"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:181
392
#: ../aptdaemon/enums.py:186
173
393
msgid "Installing packages"
174
394
msgstr "Staliadur ar pakadoù"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:182
396
#: ../aptdaemon/enums.py:187
177
397
msgid "Adding key from file"
178
398
msgstr "Ouzhpennadur un alc'hwez diouzh ur restr"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:183
400
#: ../aptdaemon/enums.py:188
181
401
msgid "Updating cache"
182
402
msgstr "Hizivadur ar grubuilh"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:184
404
#: ../aptdaemon/enums.py:189
185
405
msgid "Removing trusted key"
186
406
msgstr "Dilamadur un alc'hwez hoc'h eus fiziañs enni"
188
#: ../aptdaemon/enums.py:185
408
#: ../aptdaemon/enums.py:190
189
409
msgid "Removing packages"
190
410
msgstr "Dilamadur ar pakadoù"
192
#: ../aptdaemon/enums.py:186
412
#: ../aptdaemon/enums.py:191
193
413
msgid "Updating packages"
194
414
msgstr "Hizivadur ar pakadoù"
196
#: ../aptdaemon/enums.py:187
416
#: ../aptdaemon/enums.py:192
197
417
msgid "Upgrading system"
198
418
msgstr "Hizivadur ar reizhiad"
200
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
420
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
201
421
msgid "Applying changes"
202
422
msgstr "O seveniñ ar c'hemmoù"
204
#: ../aptdaemon/enums.py:189
424
#: ../aptdaemon/enums.py:194
205
425
msgid "Repairing incomplete installation"
206
426
msgstr "Ratreadur ur staliadur diglok"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:190
428
#: ../aptdaemon/enums.py:195
209
429
msgid "Repairing broken deps"
210
430
msgstr "O ratreañ an amzalc'hioù torr"
212
#: ../aptdaemon/enums.py:201
432
#: ../aptdaemon/enums.py:196
433
msgid "Adding software source"
436
#: ../aptdaemon/enums.py:197
437
msgid "Enabling component of the distribution"
440
#: ../aptdaemon/enums.py:208
213
441
msgid "Installation of the package file failed"
214
442
msgstr "C'hwitadenn war staliañ restr ar pakad"
216
#: ../aptdaemon/enums.py:202
444
#: ../aptdaemon/enums.py:209
217
445
msgid "Installation of software failed"
218
446
msgstr "C'hwitadenn war staliañ ar meziant"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:203
448
#: ../aptdaemon/enums.py:210
221
449
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
223
451
"C'hwitadenn war ouzhpennañ an alc'hwez war roll gwezherion veziantoù hoc'h "
224
452
"eus fiziañs enno"
226
#: ../aptdaemon/enums.py:205
454
#: ../aptdaemon/enums.py:212
227
455
msgid "Refreshing the software list failed"
228
456
msgstr "C'hwitadenn war azbevaat roll ar meziantoù"
230
#: ../aptdaemon/enums.py:206
458
#: ../aptdaemon/enums.py:213
231
459
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
233
461
"C'hwitadenn war dilemel ar gwerzher diwar roll ar re hoc'h eus fiziañs enno"
235
#: ../aptdaemon/enums.py:208
463
#: ../aptdaemon/enums.py:215
236
464
msgid "Removing software failed"
237
465
msgstr "C'hwitadenn war dilemel ar meziant"
239
#: ../aptdaemon/enums.py:209
467
#: ../aptdaemon/enums.py:216
240
468
msgid "Updating software failed"
241
469
msgstr "C'hwitadenn war hizivaat ar meziant"
243
#: ../aptdaemon/enums.py:210
471
#: ../aptdaemon/enums.py:217
244
472
msgid "Upgrading the system failed"
245
473
msgstr "C'hwitadenn war hizivaat ar reizhiad"
247
#: ../aptdaemon/enums.py:211
475
#: ../aptdaemon/enums.py:218
248
476
msgid "Applying software changes failed"
249
477
msgstr "C'hwitadenn war seveniñ kemmoù ar meziant"
251
#: ../aptdaemon/enums.py:212
479
#: ../aptdaemon/enums.py:219
252
480
msgid "Repairing incomplete installation failed"
253
481
msgstr "C'hwitadenn war ratreañ ar staliadur diglok"
255
#: ../aptdaemon/enums.py:213
483
#: ../aptdaemon/enums.py:220
256
484
msgid "Repairing broken dependencies failed"
257
485
msgstr "C'hwitadenn war ratreañ an amzalc'hioù torr"
259
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
487
#: ../aptdaemon/enums.py:221
488
msgid "Adding software source failed"
491
#: ../aptdaemon/enums.py:222
492
msgid "Enabling component of the distribution failed"
495
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
260
496
msgid "Check your Internet connection."
261
497
msgstr "Gwiriañ ho kennask ouzh internet"
263
#: ../aptdaemon/enums.py:226
499
#: ../aptdaemon/enums.py:235
265
501
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
266
502
"they are a common source of problems.\n"
373
603
"klotañ gantañ pe rak dilezet eo bet gant un doare direizh. Ret eo vo deoc'h "
374
604
"ratreañ an dra-se kent ma o trodeoc'h staliañ pe zilemel ur meziant bennak."
376
#: ../aptdaemon/enums.py:284
606
#: ../aptdaemon/enums.py:292
377
607
msgid "Failed to download package files"
378
608
msgstr "C'hwitadenn war pellgargañ restroù ar pakad"
380
#: ../aptdaemon/enums.py:285
610
#: ../aptdaemon/enums.py:293
381
611
msgid "Failed to download repository information"
382
612
msgstr "C'hwitadenn war pellgargañ stlennoù ar mirlec'hioù"
384
#: ../aptdaemon/enums.py:286
614
#: ../aptdaemon/enums.py:294
385
615
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
386
616
msgstr "Amzalc'hoù ar pakadoù n'hallont ket bezañ diskoulmet."
388
#: ../aptdaemon/enums.py:287
618
#: ../aptdaemon/enums.py:295
389
619
msgid "The package system is broken"
390
620
msgstr "Torret eo reizhiad ar pakadoù"
392
#: ../aptdaemon/enums.py:288
622
#: ../aptdaemon/enums.py:296
393
623
msgid "Key was not installed"
394
624
msgstr "Ne oa ket staliet an alc'hwez"
396
#: ../aptdaemon/enums.py:289
626
#: ../aptdaemon/enums.py:297
397
627
msgid "Key was not removed"
398
628
msgstr "Ne oa ket dilamet an alc'hwez"
400
#: ../aptdaemon/enums.py:290
630
#: ../aptdaemon/enums.py:298
401
631
msgid "Failed to lock the package manager"
402
632
msgstr "C'hwitadenn war prennañ merer ar pakadoù"
404
#: ../aptdaemon/enums.py:291
634
#: ../aptdaemon/enums.py:299
405
635
msgid "Failed to load the package list"
406
636
msgstr "C'hwitadenn war kargañ roll ar pakadoù"
408
#: ../aptdaemon/enums.py:292
638
#: ../aptdaemon/enums.py:300
409
639
msgid "Package does not exist"
410
640
msgstr "Ar pakad n'eus ket anezhañ"
412
#: ../aptdaemon/enums.py:293
642
#: ../aptdaemon/enums.py:301
413
643
msgid "Package is already up-to-date"
414
644
msgstr "Hizivaet eo ar pakad endeo"
416
#: ../aptdaemon/enums.py:294
646
#: ../aptdaemon/enums.py:302
417
647
msgid "Package is already installed"
418
648
msgstr "Staliet eo ar pakad endeo"
420
#: ../aptdaemon/enums.py:295
650
#: ../aptdaemon/enums.py:303
421
651
msgid "Package isn't installed"
422
652
msgstr "N'eo ket staliet ar pakad"
424
#: ../aptdaemon/enums.py:296
654
#: ../aptdaemon/enums.py:304
425
655
msgid "Failed to remove essential system package"
426
656
msgstr "C'hwitadenn war dilemel pakadoù pennañ ar reizhiad"
428
#: ../aptdaemon/enums.py:298
658
#: ../aptdaemon/enums.py:306
429
659
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
430
660
msgstr "N'haller ket evezhiañ pe wiriañ an drevell"
432
#: ../aptdaemon/enums.py:299
662
#: ../aptdaemon/enums.py:307
433
663
msgid "Package operation failed"
434
664
msgstr "C'hwitadenn war gwezhiadur evit ar pakad"
436
#: ../aptdaemon/enums.py:300
666
#: ../aptdaemon/enums.py:308
437
667
msgid "Requires installation of untrusted packages"
438
668
msgstr "Azgoulenn a ra ma vo staliet pakadoù disfiziañs enno"
440
#: ../aptdaemon/enums.py:302
670
#: ../aptdaemon/enums.py:310
441
671
msgid "Previous installation hasn't been completed"
442
672
msgstr "Ar staliadur kent n'eo ket bet echuet"
444
#: ../aptdaemon/enums.py:288
445
msgid "An unknown error occurred"
446
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav"
674
#: ../aptdaemon/enums.py:311
675
msgid "An unhandlable error occured"
448
#: ../aptdaemon/enums.py:313
678
#: ../aptdaemon/enums.py:321
449
679
msgid "Waiting for service to start"
450
680
msgstr "O c'hortoz ma loc'ho ar gwezerezh"
452
#: ../aptdaemon/enums.py:314
682
#: ../aptdaemon/enums.py:322
454
684
msgstr "O c'hortoz"
456
#: ../aptdaemon/enums.py:315
686
#: ../aptdaemon/enums.py:323
457
687
msgid "Waiting for required medium"
458
688
msgstr "O c'hortoz ar media goulennet"
460
#: ../aptdaemon/enums.py:316
690
#: ../aptdaemon/enums.py:324
461
691
msgid "Waiting for other software managers to quit"
462
692
msgstr "O c'hortoz ma kuitao an ardoerioù meziantoù all"
464
#: ../aptdaemon/enums.py:317
694
#: ../aptdaemon/enums.py:325
465
695
msgid "Waiting for configuration file prompt"
466
696
msgstr "O c'hortoz kemenn ar restr kefluniañ"
468
#: ../aptdaemon/enums.py:319
698
#: ../aptdaemon/enums.py:327
469
699
msgid "Running task"
470
700
msgstr "Trevell o vont war-raok"
472
#: ../aptdaemon/enums.py:320
702
#: ../aptdaemon/enums.py:328
473
703
msgid "Downloading"
474
704
msgstr "O pellgargañ"
476
#: ../aptdaemon/enums.py:321
706
#: ../aptdaemon/enums.py:329
477
707
msgid "Cleaning up"
478
708
msgstr "Naetadur"
480
#: ../aptdaemon/enums.py:322
481
msgid "Resolving dependencies"
482
msgstr "O tiskoulmañ an amzalc'hoù"
484
#: ../aptdaemon/enums.py:324
710
#: ../aptdaemon/enums.py:332
488
#: ../aptdaemon/enums.py:325
714
#: ../aptdaemon/enums.py:333
489
715
msgid "Cancelling"
490
716
msgstr "O tilezel"
492
#: ../aptdaemon/enums.py:326
718
#: ../aptdaemon/enums.py:334
493
719
msgid "Loading software list"
494
720
msgstr "Kargadur roll ar meziantoù"
496
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
498
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
499
msgstr "Pellgarget ez eus bet %sB eus %sB da %sB/s"
501
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
503
msgid "Downloaded %sB of %sB"
504
msgstr "Pellgarget ez eus bet %sB eus %sB"
506
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
722
#: ../aptdaemon/enums.py:351
726
#: ../aptdaemon/enums.py:352
727
msgid "Authentication failed"
730
#: ../aptdaemon/enums.py:354
734
#: ../aptdaemon/enums.py:355
738
#: ../aptdaemon/enums.py:356
739
msgid "Network isn't available"
742
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
746
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
750
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
751
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
755
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
757
msgid "Downloaded %sB"
760
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
510
764
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
511
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
765
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
513
767
msgid "CD/DVD '%s' is required"
514
768
msgstr "Azgoulennet eo CD/DVD '%s'"
516
770
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
517
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
771
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
520
774
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
521
"packages from the medium."
523
"Mar plij, enlakait ar CD/DVD a-us el lenner '%s' a-benn staliañ pakadoù ar "
524
"meziant diwar ar mediom."
526
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
778
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
527
779
msgid "C_ontinue"
528
780
msgstr "K_enderc'hel"
782
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
786
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
790
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
794
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
798
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
802
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
806
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
810
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
812
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
813
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
814
#. initial packages or both?
815
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
816
msgid "Please take a look at the list of changes below."
819
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
820
msgid "Additional software has to be installed"
823
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
824
msgid "Additional software has to be re-installed"
827
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
828
msgid "Additional software has to be removed"
831
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
832
msgid "Additional software has to be purged"
835
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
836
msgid "Additional software has to be upgraded"
839
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
840
msgid "Additional software has to be downgraded"
843
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
844
msgid "Updates will be skipped"
847
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
848
msgid "Additional changes are required"
851
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
853
msgid "%sB will be downloaded in total."
856
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
858
msgid "%sB of disk space will be freed."
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
863
msgid "%sB more disk space will be used."
530
866
#. TRANSLATORS: %s is a file path
531
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
867
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
534
870
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
536
872
"Amsaviñ ho kemmoù e '%s' gant un handelv nevesoc'h eus ar restr kefluniañ ?"
538
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
874
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
540
876
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
543
879
"Ma n'ouzit ket perak emañ ar restr amañ endeo ez eo gwell amsaviñ ar restr-"
546
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
882
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
550
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
886
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
554
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
890
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
556
892
msgstr "Am_saviñ"
558
894
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
559
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
895
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
561
897
msgstr "Munu_doù"
563
#: ../aptdaemon/progress.py:46
899
#: ../aptdaemon/progress.py:47
565
901
msgid "Installing %s"
566
902
msgstr "O staliañ %s"
568
#: ../aptdaemon/progress.py:47
904
#: ../aptdaemon/progress.py:48
570
906
msgid "Configuring %s"
571
907
msgstr "O kefluniañ %s"
573
#: ../aptdaemon/progress.py:48
909
#: ../aptdaemon/progress.py:49
575
911
msgid "Removing %s"
576
912
msgstr "O tilemel %s"
578
#: ../aptdaemon/progress.py:49
914
#: ../aptdaemon/progress.py:50
580
916
msgid "Running post-installation trigger %s"
581
917
msgstr "Goudestaliadur trigger %s o vont war-raok"
583
#: ../aptdaemon/progress.py:50
919
#: ../aptdaemon/progress.py:51
585
921
msgid "Purging %s"
586
922
msgstr "O skarzhañ %s"
588
#: ../aptdaemon/progress.py:51
924
#: ../aptdaemon/progress.py:52
590
926
msgid "Upgrading %s"
591
927
msgstr "Oc'h hizivaat %s"
593
#: ../aptdaemon/progress.py:142
929
#: ../aptdaemon/progress.py:201
595
931
msgid "Downloading %s"
596
msgstr "O pellgargañ %s"
932
msgid_plural "Downloading %s"
936
#~ msgid "Repair broken installations"
937
#~ msgstr "Ratreañ ar staliadurioù torret"
939
#~ msgid "Upgrade system"
940
#~ msgstr "Hizivaat ar reizhiad"
942
#~ msgid "Remove packages"
943
#~ msgstr "Dilemel ar pakadoù"
945
#~ msgid "Install packages"
946
#~ msgstr "Staliañ ar pakadoù"
948
#~ msgid "An unknown error occurred"
949
#~ msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav"
951
#~ msgid "Authentication is required to repair broken installations"
952
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn ratreañ staliadurioù bet torret"
954
#~ msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
955
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn hizivaat pakadoù ar meziant"
957
#~ msgid "Authentication is required to install a local package file."
958
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn staliañ restr ur pakad lec'hel"
960
#~ msgid "Authentication is required to install software packages"
961
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn staliañ pakadoù ar meziant"
964
#~ "Authentication is required to query the software repositories for "
965
#~ "installable packages"
967
#~ "Azgoulennet eo an dilesa a-benn kerc'hat mirlec'hioù ar meziant evit kaout "
968
#~ "pakadoù staliadus"
970
#~ msgid "Authentication is required to remove software packages"
971
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn dilemel pakadoù ar meziant"
973
#~ msgid "Authentication is required to upgrade the system"
974
#~ msgstr "Azgoulennet eo an dilesa a-benn hizivaat ar reizhiad"
977
#~ "Authentication is required to cancel the package management taks of another "
980
#~ "Azgoulennet an dilesa a-benn dilezel trevell ardeiñ ar pakadoù eus un "
983
#~ msgid "This should not happen."
984
#~ msgstr "N'eo ket sañset degouezhout"
987
#~ "Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
988
#~ "corresponding repository."
990
#~ "Gwiriit doare skrivañ anv ar pakad hag-eñ hoc'h eus gweredekaet ar mirlec'h "
991
#~ "o klotañ gantañ."
995
#~ "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
996
#~ "packages from the medium."
998
#~ "Mar plij, enlakait ar CD/DVD a-us el lenner '%s' a-benn staliañ pakadoù ar "
999
#~ "meziant diwar ar mediom."
1002
#~ "The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
1005
#~ "An alc'hwez diuzet n'halle ket bezañ dilamet. Gwiriit hag hoc'h eus "
1006
#~ "pourvezet ur roud biz talvoudek."
1009
#~ "This error could be caused by required additional software packages which "
1010
#~ "are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
1011
#~ "software packages which are not allowed to be installed at the same time."
1013
#~ "Marteze ez eo degouezhet ar fazi-mañ en abeg da bakadoù meziant ouzhpenn "
1014
#~ "goulennet hag a vank pe nad int ket staliadus. C'hoazh ur c'henniv ez eus "
1015
#~ "marteze etre ar pakadoù meziant n'hallont ket bezañ staliet war un dro."
1018
#~ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
1019
#~ "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
1022
#~ "Gwiriañ hag emaoc'h oc'h arverañ ur meziant da ardeiñ ar binvioù all, d.l.e? "
1023
#~ "Synaptic pe aptitude. Ur benveg hepken zo aotreet d'ober kemmoù diouzh un "