~glatzor/aptdaemon/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-10-20 10:12:52 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101020101252-ogczp5j5gne35vnk
Tags: 0.31+bzr506-0ubuntu4
* debian/patches/06_rosetta_po_update.patch: 
  - updated translations from rosetta, this includes the
    policy.in files that can not be updated via language-packs
    (LP: #655642)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 07:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 17:23+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 15:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:42+0000\n"
18
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
21
 
20
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
 
"user."
24
 
msgstr ""
25
 
"Аутентификација је неопходна да бисте поништили активности манипулисања "
26
 
"пакетима другог корисника."
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr ""
31
 
"Аутентификација је неопходна да бисте могли да инсталирате локалну датотеку "
32
 
"пакета."
33
 
 
34
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
35
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
36
 
msgstr "Аутентификација је потребна да бисте инсталирали софтверски пакет"
37
 
 
38
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
39
 
msgid ""
40
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
41
 
"installable packages"
42
 
msgstr ""
43
 
"Аутентификација је неопходна да бисте могли да претражујете репозиторијуме "
44
 
"софтвера за инстаљивим пакетима"
45
 
 
46
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
47
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
48
 
msgstr "Аутентификација је неопходна за уклањање софтверских пакета."
49
 
 
 
22
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
23
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
24
#. 
 
25
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
26
#. the aptdaemon methods.
50
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
51
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
52
 
msgstr "Аутентификација је нопходна да бисте оправили прекинуту инсталацију"
53
 
 
54
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
55
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
56
 
msgstr "Аутентификација је потребна да бисте надоградили софтверске пакете"
57
 
 
58
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
59
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
60
 
msgstr "Аутентификација је неопходна за надоградњу система"
61
 
 
62
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
28
msgid "Add a new repository and install packages from it"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
32
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
33
#. 
 
34
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
35
#. the aptdaemon methods.
 
36
#. 
 
37
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
 
38
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
 
39
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
40
msgid ""
 
41
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
63
45
msgid "Cancel the task of another user"
64
46
msgstr "Откажи задатак другог корисника"
65
47
 
66
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
49
msgid "Change software repository"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
 
53
msgid "Install or remove packages"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
67
57
msgid "Install package file"
68
58
msgstr "Инсталирај датотеку пакета"
69
59
 
70
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
71
 
msgid "Install packages"
72
 
msgstr "Инсталирај пакете"
73
 
 
74
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
75
 
msgid "Remove packages"
76
 
msgstr "Уклони пакете"
77
 
 
78
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
79
 
msgid "Repair broken installations"
80
 
msgstr "Оправите прекинуту инсталацију"
81
 
 
82
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
 
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
 
61
msgid "List keys of trusted vendors"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
 
65
msgid "Set a proxy for software downloads"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
 
69
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
 
73
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
 
77
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
 
81
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
 
85
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
 
89
msgid "To install this package, you need to authenticate."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
 
93
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
 
97
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
 
101
msgid ""
 
102
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
 
106
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
83
110
msgid "Update package information"
84
111
msgstr "Допуни информације о пакету"
85
112
 
86
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
113
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
87
114
msgid "Upgrade packages"
88
115
msgstr "Надогради пакете"
89
116
 
90
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
91
 
msgid "Upgrade system"
92
 
msgstr "Надогради систем"
93
 
 
94
 
#: ../aptdaemon/core.py:1426
 
117
#: ../aptdaemon/console.py:191
 
118
msgid "ERROR"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
 
122
#, python-format
 
123
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
 
124
msgstr "Преузето %sB од %sB при %sB/s"
 
125
 
 
126
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
 
127
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
 
128
#, python-format
 
129
msgid "Downloaded %sB of %sB"
 
130
msgstr "Преузето %sB од %sB"
 
131
 
 
132
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
 
133
msgid "ERROR:"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../aptdaemon/console.py:354
 
137
msgid "You are not allowed to perform this action."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
 
141
msgid "Queuing"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
 
145
msgid "Resolving dependencies"
 
146
msgstr "Разрешавам зависности"
 
147
 
 
148
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
149
#: ../aptdaemon/console.py:418
 
150
#, python-format
 
151
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
 
152
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
 
153
msgstr[0] ""
 
154
msgstr[1] ""
 
155
 
 
156
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
157
#: ../aptdaemon/console.py:424
 
158
#, python-format
 
159
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
 
160
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
 
161
msgstr[0] ""
 
162
msgstr[1] ""
 
163
 
 
164
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
165
#: ../aptdaemon/console.py:430
 
166
#, python-format
 
167
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
 
168
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
 
169
msgstr[0] ""
 
170
msgstr[1] ""
 
171
 
 
172
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
173
#: ../aptdaemon/console.py:437
 
174
#, python-format
 
175
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
 
176
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
 
177
msgstr[0] ""
 
178
msgstr[1] ""
 
179
 
 
180
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
181
#: ../aptdaemon/console.py:443
 
182
#, python-format
 
183
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
 
184
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
 
185
msgstr[0] ""
 
186
msgstr[1] ""
 
187
 
 
188
#: ../aptdaemon/console.py:448
 
189
#, python-format
 
190
msgid "The following package has been kept back (%s):"
 
191
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
 
192
msgstr[0] ""
 
193
msgstr[1] ""
 
194
 
 
195
#: ../aptdaemon/console.py:454
 
196
#, python-format
 
197
msgid "Need to get %sB of archives."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../aptdaemon/console.py:457
 
201
#, python-format
 
202
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../aptdaemon/console.py:461
 
206
#, python-format
 
207
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../aptdaemon/console.py:469
 
211
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../aptdaemon/console.py:494
 
215
msgid ""
 
216
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
 
217
"marks:\n"
 
218
"aptdcon --install \"foo bar\""
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../aptdaemon/console.py:500
 
222
msgid "Refresh the cache"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../aptdaemon/console.py:503
 
226
msgid ""
 
227
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
 
228
"could try to remove many packages."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../aptdaemon/console.py:508
 
232
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
 
236
msgid "Install the given packages"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../aptdaemon/console.py:515
 
240
msgid "Reinstall the given packages"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../aptdaemon/console.py:518
 
244
msgid "Remove the given packages"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../aptdaemon/console.py:521
 
248
msgid "Remove the given packages including configuration files"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../aptdaemon/console.py:528
 
252
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../aptdaemon/console.py:532
 
256
msgid "Upgrade the system in a safe way"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../aptdaemon/console.py:535
 
260
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../aptdaemon/console.py:539
 
264
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../aptdaemon/console.py:542
 
268
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../aptdaemon/console.py:546
 
272
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../aptdaemon/console.py:550
 
276
msgid "Add new repository from the given deb-line"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../aptdaemon/console.py:554
 
280
msgid ""
 
281
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
 
282
"added."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../aptdaemon/console.py:558
 
286
msgid "List trusted vendor keys"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../aptdaemon/console.py:561
 
290
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../aptdaemon/console.py:565
 
294
msgid "Do not attach to the apt terminal"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../aptdaemon/console.py:569
 
298
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../aptdaemon/console.py:576
 
302
msgid "Waiting for authentication"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../aptdaemon/core.py:1488
95
306
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
96
307
msgstr "Не гаси демона због неактивности"
97
308
 
98
 
#: ../aptdaemon/core.py:1431
 
309
#: ../aptdaemon/core.py:1493
99
310
msgid "Show internal processing information"
100
311
msgstr "Прикажи информације о унутрашњим процесима"
101
312
 
102
 
#: ../aptdaemon/core.py:1435
 
313
#: ../aptdaemon/core.py:1498
103
314
msgid "Quit and replace an already running daemon"
104
315
msgstr "Заустави и замени већ започет демон програм"
105
316
 
106
 
#: ../aptdaemon/core.py:1439
 
317
#: ../aptdaemon/core.py:1503
107
318
msgid "Store profile stats in the specified file"
108
319
msgstr "Сачувај стање профила у посебно одређену датотеку"
109
320
 
110
 
#: ../aptdaemon/core.py:1443
 
321
#: ../aptdaemon/core.py:1508
111
322
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
112
323
msgstr "Не мењајте ништа на систему (Корисно је само програмерима)"
113
324
 
114
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
 
325
#: ../aptdaemon/enums.py:150
115
326
msgid "Installed file"
116
327
msgstr "Инсталирана датотека"
117
328
 
118
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
 
329
#: ../aptdaemon/enums.py:151
119
330
msgid "Installed packages"
120
331
msgstr "Инсталирани пакети"
121
332
 
122
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
 
333
#: ../aptdaemon/enums.py:152
123
334
msgid "Added key from file"
124
335
msgstr "Додати кључ из датотеке"
125
336
 
126
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
 
337
#: ../aptdaemon/enums.py:153
127
338
msgid "Updated cache"
128
339
msgstr "Освежио кеш"
129
340
 
130
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
 
341
#: ../aptdaemon/enums.py:154
131
342
msgid "Removed trusted key"
132
343
msgstr "Уклоњени поверљиви кључ"
133
344
 
134
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
 
345
#: ../aptdaemon/enums.py:155
135
346
msgid "Removed packages"
136
347
msgstr "Уклоњени пакети"
137
348
 
138
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
 
349
#: ../aptdaemon/enums.py:156
139
350
msgid "Updated packages"
140
351
msgstr "Унапређени пакети"
141
352
 
142
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
 
353
#: ../aptdaemon/enums.py:157
143
354
msgid "Upgraded system"
144
355
msgstr "Надограђени систем"
145
356
 
146
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
 
357
#: ../aptdaemon/enums.py:158
147
358
msgid "Applied changes"
148
359
msgstr "Примењене промене"
149
360
 
150
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
361
#: ../aptdaemon/enums.py:159
151
362
msgid "Repaired incomplete installation"
152
363
msgstr "Оправљена незавршена инсталација"
153
364
 
154
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
365
#: ../aptdaemon/enums.py:160
155
366
msgid "Repaired broken dependencies"
156
367
msgstr "Оправљене оштећене зависности"
157
368
 
158
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
369
#: ../aptdaemon/enums.py:161
 
370
msgid "Added software source"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../aptdaemon/enums.py:162
 
374
msgid "Enabled component of the distribution"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../aptdaemon/enums.py:173
159
378
msgid "Successful"
160
379
msgstr "Успешно"
161
380
 
162
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
381
#: ../aptdaemon/enums.py:174
163
382
msgid "Canceled"
164
383
msgstr "Отказано"
165
384
 
166
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
 
385
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
167
386
msgid "Failed"
168
387
msgstr "Није успело"
169
388
 
170
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
 
389
#: ../aptdaemon/enums.py:185
171
390
msgid "Installing file"
172
391
msgstr "Инсталирање датотеке"
173
392
 
174
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
 
393
#: ../aptdaemon/enums.py:186
175
394
msgid "Installing packages"
176
395
msgstr "Инсталирање пакета"
177
396
 
178
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
 
397
#: ../aptdaemon/enums.py:187
179
398
msgid "Adding key from file"
180
399
msgstr "Додавање кључа из датотеке"
181
400
 
182
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
 
401
#: ../aptdaemon/enums.py:188
183
402
msgid "Updating cache"
184
403
msgstr "Освежавање кеша"
185
404
 
186
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
 
405
#: ../aptdaemon/enums.py:189
187
406
msgid "Removing trusted key"
188
407
msgstr "Уклањање поверљивог кључа"
189
408
 
190
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
 
409
#: ../aptdaemon/enums.py:190
191
410
msgid "Removing packages"
192
411
msgstr "Уклањање пакета"
193
412
 
194
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
 
413
#: ../aptdaemon/enums.py:191
195
414
msgid "Updating packages"
196
415
msgstr "Освежавање пакета"
197
416
 
198
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
 
417
#: ../aptdaemon/enums.py:192
199
418
msgid "Upgrading system"
200
419
msgstr "Надоградња система"
201
420
 
202
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
 
421
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
203
422
msgid "Applying changes"
204
423
msgstr "Примењивање измена"
205
424
 
206
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
425
#: ../aptdaemon/enums.py:194
207
426
msgid "Repairing incomplete installation"
208
427
msgstr "Оправљам незавршену инсталацију"
209
428
 
210
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
429
#: ../aptdaemon/enums.py:195
211
430
msgid "Repairing broken deps"
212
431
msgstr "Оправљам оштећене зависности"
213
432
 
214
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
433
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
434
msgid "Adding software source"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
438
msgid "Enabling component of the distribution"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../aptdaemon/enums.py:208
215
442
msgid "Installation of the package file failed"
216
443
msgstr "Инсталација датотеке пакета није успела"
217
444
 
218
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
445
#: ../aptdaemon/enums.py:209
219
446
msgid "Installation of software failed"
220
447
msgstr "Инсталација софтвера није успела"
221
448
 
222
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
 
449
#: ../aptdaemon/enums.py:210
223
450
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
224
451
msgstr "Додавање кључа на листу поверљивих продаваца софтвера није успело"
225
452
 
226
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
453
#: ../aptdaemon/enums.py:212
227
454
msgid "Refreshing the software list failed"
228
455
msgstr "Обнављање листе софтвера није успело"
229
456
 
230
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
 
457
#: ../aptdaemon/enums.py:213
231
458
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
232
459
msgstr "Уклањање продавца са листе поверљивих није успело"
233
460
 
234
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
461
#: ../aptdaemon/enums.py:215
235
462
msgid "Removing software failed"
236
463
msgstr "Уклањање софтвера није успело"
237
464
 
238
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
 
465
#: ../aptdaemon/enums.py:216
239
466
msgid "Updating software failed"
240
467
msgstr "Освежавање софтвера није успело"
241
468
 
242
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
469
#: ../aptdaemon/enums.py:217
243
470
msgid "Upgrading the system failed"
244
471
msgstr "Надоградња система није успела"
245
472
 
246
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
473
#: ../aptdaemon/enums.py:218
247
474
msgid "Applying software changes failed"
248
475
msgstr "Примена промена софтвера није успела"
249
476
 
250
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
 
477
#: ../aptdaemon/enums.py:219
251
478
msgid "Repairing incomplete installation failed"
252
479
msgstr "Оправљам неуспелу незавршену инсталацију"
253
480
 
254
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
 
481
#: ../aptdaemon/enums.py:220
255
482
msgid "Repairing broken dependencies failed"
256
483
msgstr "Оправљам неуспеле оштећене зависности"
257
484
 
258
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
 
485
#: ../aptdaemon/enums.py:221
 
486
msgid "Adding software source failed"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
490
msgid "Enabling component of the distribution failed"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
259
494
msgid "Check your Internet connection."
260
495
msgstr "Проверите вашу повезаност на Интернет"
261
496
 
262
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
 
497
#: ../aptdaemon/enums.py:235
263
498
msgid ""
264
499
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
265
500
"they are a common source of problems.\n"
269
504
"дизактивирајте, јер су само уобичајени извор проблема.\n"
270
505
"Касније покрените следећу команду у Терминалу: apt-get install -f"
271
506
 
272
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
507
#: ../aptdaemon/enums.py:240
273
508
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
274
509
msgstr "Датотека коју сте изабрали је оштећена или не представља GPG кључ."
275
510
 
276
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
511
#: ../aptdaemon/enums.py:242
277
512
msgid ""
278
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
513
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
279
514
"fingerprint."
280
515
msgstr ""
281
 
"Изабрани кључ не може бити уклоњен. Проверите да ли сте исправно укуцали."
282
516
 
283
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
 
517
#: ../aptdaemon/enums.py:244
284
518
msgid ""
285
519
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
286
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
287
 
"time."
 
520
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
288
521
msgstr ""
289
 
"Проверите да ли тренутно не користите неки други менаџер софтвера, на пр. "
290
 
"Синаптик или аптитјуд. Само један од њих може вршити измене у истом трнутку."
291
522
 
292
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
 
523
#: ../aptdaemon/enums.py:247
293
524
msgid ""
294
525
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
295
526
"please report an error to the developers."
297
528
"Ово је врло озбиљан проблем. Пробајте касније. Ако се исти проблем појави и "
298
529
"касније, молимо вас пошаљите извештај програмерима."
299
530
 
300
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
531
#: ../aptdaemon/enums.py:250
301
532
msgid ""
302
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
303
 
"corresponding repository."
 
533
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
 
534
"is enabled."
304
535
msgstr ""
305
 
"Проверите укуцавање имена пакета и да ли сте омогућили одговарајући "
306
 
"репозиторијум."
307
536
 
308
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
537
#: ../aptdaemon/enums.py:252
309
538
msgid "There isn't any need for an update."
310
539
msgstr "Нема никакве потребе за освежавањем."
311
540
 
312
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
541
#: ../aptdaemon/enums.py:253
313
542
msgid "There isn't any need for an installation"
314
543
msgstr "Нема никакве потребе за инсталирањем"
315
544
 
316
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
545
#: ../aptdaemon/enums.py:255
317
546
msgid "There isn't any need for a removal."
318
547
msgstr "Нема никакве потребе за уклањањем."
319
548
 
320
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
 
549
#: ../aptdaemon/enums.py:256
321
550
msgid ""
322
551
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
323
552
msgstr "Затражили сте уклањање пакета који је неопходан део вашег система."
324
553
 
325
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
554
#: ../aptdaemon/enums.py:259
326
555
msgid ""
327
556
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
328
557
"crashed."
330
559
"Веза са демоном је изгубљена. Највероватније да је позадински демон изненада "
331
560
"прекинуо с радом."
332
561
 
333
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
 
562
#: ../aptdaemon/enums.py:261
334
563
msgid "The installation or removal of a software package failed."
335
564
msgstr "Инсталација или уклањање софтверског пакета није успело."
336
565
 
337
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
338
 
msgid "This should not happen."
339
 
msgstr "Ово није требало да се догоди."
 
566
#: ../aptdaemon/enums.py:263
 
567
msgid ""
 
568
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
 
569
"you to install/remove software and to perform other package management "
 
570
"related tasks. Please report this error at "
 
571
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry."
 
572
msgstr ""
340
573
 
341
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
574
#: ../aptdaemon/enums.py:268
342
575
msgid ""
343
576
"This error could be caused by required additional software packages which "
344
 
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
345
 
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
577
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
 
578
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
 
579
"time."
346
580
msgstr ""
347
 
"Ова неисправност може бити да је проузрокована захтеваним додатним "
348
 
"софтверским пакетима који недостају или не могу бити инсталирани. А може "
349
 
"бити да је дошло до конфликта између софтварских пакета који не могу бити "
350
 
"инсталирани заједно."
351
581
 
352
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
 
582
#: ../aptdaemon/enums.py:274
353
583
msgid ""
354
584
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
355
585
"sources."
356
586
msgstr "Акција ће захтевати инсталацију пакета са непроверених изворишта."
357
587
 
358
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
 
588
#: ../aptdaemon/enums.py:277
359
589
msgid ""
360
590
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
361
591
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
365
595
"пакету, или је отказана на неодговарајући начин. Морате да оправите ово пре "
366
596
"него што будете могли да инсталирате или уклоните будући софтвер."
367
597
 
368
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
598
#: ../aptdaemon/enums.py:292
369
599
msgid "Failed to download package files"
370
600
msgstr "Преузимање датотека пакета није успело"
371
601
 
372
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
602
#: ../aptdaemon/enums.py:293
373
603
msgid "Failed to download repository information"
374
604
msgstr "Преузимање информација репозиторијума није успело"
375
605
 
376
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
 
606
#: ../aptdaemon/enums.py:294
377
607
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
378
608
msgstr "Зависности пакета не могу бити решене"
379
609
 
380
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
610
#: ../aptdaemon/enums.py:295
381
611
msgid "The package system is broken"
382
612
msgstr "Систем пакета је оштећен"
383
613
 
384
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
614
#: ../aptdaemon/enums.py:296
385
615
msgid "Key was not installed"
386
616
msgstr "Кључ није инсталиран"
387
617
 
388
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
 
618
#: ../aptdaemon/enums.py:297
389
619
msgid "Key was not removed"
390
620
msgstr "Кључ није уклоњен"
391
621
 
392
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
622
#: ../aptdaemon/enums.py:298
393
623
msgid "Failed to lock the package manager"
394
624
msgstr "Закључавање менаџера пакета није успело"
395
625
 
396
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
626
#: ../aptdaemon/enums.py:299
397
627
msgid "Failed to load the package list"
398
628
msgstr "Учитавање листе пакета није успело"
399
629
 
400
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
630
#: ../aptdaemon/enums.py:300
401
631
msgid "Package does not exist"
402
632
msgstr "Пакет не постоји"
403
633
 
404
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
634
#: ../aptdaemon/enums.py:301
405
635
msgid "Package is already up-to-date"
406
636
msgstr "Пакет је већ освежен"
407
637
 
408
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
638
#: ../aptdaemon/enums.py:302
409
639
msgid "Package is already installed"
410
640
msgstr "Пакет је већ инсталиран"
411
641
 
412
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
642
#: ../aptdaemon/enums.py:303
413
643
msgid "Package isn't installed"
414
644
msgstr "Пакет није инсталиран"
415
645
 
416
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
 
646
#: ../aptdaemon/enums.py:304
417
647
msgid "Failed to remove essential system package"
418
648
msgstr "Уклањање врло важног пакета система није успело"
419
649
 
420
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
650
#: ../aptdaemon/enums.py:306
421
651
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
422
652
msgstr "Задато не може бити праћено или контролисано"
423
653
 
424
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
654
#: ../aptdaemon/enums.py:307
425
655
msgid "Package operation failed"
426
656
msgstr "Извршавање задатог није успело"
427
657
 
428
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
658
#: ../aptdaemon/enums.py:308
429
659
msgid "Requires installation of untrusted packages"
430
660
msgstr "Захтева инсталирање неповерљивих пакета"
431
661
 
432
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
662
#: ../aptdaemon/enums.py:310
433
663
msgid "Previous installation hasn't been completed"
434
664
msgstr "Претходна инсталација није била завршена"
435
665
 
436
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
437
 
msgid "An unknown error occurred"
438
 
msgstr "Дошло је до непознате грешке"
 
666
#: ../aptdaemon/enums.py:311
 
667
msgid "An unhandlable error occured"
 
668
msgstr ""
439
669
 
440
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
 
670
#: ../aptdaemon/enums.py:321
441
671
msgid "Waiting for service to start"
442
672
msgstr "Чекам на услугу да започне"
443
673
 
444
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
 
674
#: ../aptdaemon/enums.py:322
445
675
msgid "Waiting"
446
676
msgstr "Чекам"
447
677
 
448
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
 
678
#: ../aptdaemon/enums.py:323
449
679
msgid "Waiting for required medium"
450
680
msgstr "Чекам на затражени медијум"
451
681
 
452
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
 
682
#: ../aptdaemon/enums.py:324
453
683
msgid "Waiting for other software managers to quit"
454
684
msgstr "Чекам на друге менаџере пакета да заврше"
455
685
 
456
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
 
686
#: ../aptdaemon/enums.py:325
457
687
msgid "Waiting for configuration file prompt"
458
688
msgstr "Чекам на промпт конфигурационе датотеке"
459
689
 
460
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
 
690
#: ../aptdaemon/enums.py:327
461
691
msgid "Running task"
462
692
msgstr "Извршавање задатог"
463
693
 
464
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
 
694
#: ../aptdaemon/enums.py:328
465
695
msgid "Downloading"
466
696
msgstr "Преузимам"
467
697
 
468
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
 
698
#: ../aptdaemon/enums.py:329
469
699
msgid "Cleaning up"
470
700
msgstr "Чистим"
471
701
 
472
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
473
 
msgid "Resolving dependencies"
474
 
msgstr "Разрешавам зависности"
475
 
 
476
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
 
702
#: ../aptdaemon/enums.py:332
477
703
msgid "Finished"
478
704
msgstr "Завршено"
479
705
 
480
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
 
706
#: ../aptdaemon/enums.py:333
481
707
msgid "Cancelling"
482
708
msgstr "Отказујем"
483
709
 
484
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
 
710
#: ../aptdaemon/enums.py:334
485
711
msgid "Loading software list"
486
712
msgstr "Уносим листу софтвера"
487
713
 
488
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
489
 
#, python-format
490
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
491
 
msgstr "Преузето %sB од %sB при %sB/s"
492
 
 
493
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
494
 
#, python-format
495
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
496
 
msgstr "Преузето %sB од %sB"
497
 
 
498
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
 
714
#: ../aptdaemon/enums.py:351
 
715
msgid "Done"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../aptdaemon/enums.py:352
 
719
msgid "Authentication failed"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../aptdaemon/enums.py:354
 
723
msgid "Fetching"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../aptdaemon/enums.py:355
 
727
msgid "Idle"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../aptdaemon/enums.py:356
 
731
msgid "Network isn't available"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
499
735
msgid "Details"
500
736
msgstr "Детаљи"
501
737
 
 
738
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
 
739
msgid "File"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
 
743
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
 
744
msgid "%"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
 
748
#, python-format
 
749
msgid "Downloaded %sB"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
 
753
msgid "Downloaded"
 
754
msgstr ""
 
755
 
502
756
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
503
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
 
757
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
504
758
#, python-format
505
759
msgid "CD/DVD '%s' is required"
506
760
msgstr "ЦД/ДВД '%s' је неопходан"
507
761
 
508
762
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
509
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
 
763
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
510
764
#, python-format
511
765
msgid ""
512
766
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
513
 
"packages from the medium."
 
767
"packages from it."
514
768
msgstr ""
515
 
"Молим убаците ЦД/ДВД у уређај '%s' да бисте инсталирали софтверске пакете са "
516
 
"истог."
517
769
 
518
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
 
770
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
519
771
msgid "C_ontinue"
520
772
msgstr "Н_аставити"
521
773
 
 
774
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
 
775
msgid "Install"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
 
779
msgid "Reinstall"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
 
783
msgid "Remove"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
 
787
msgid "Purge"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
 
791
msgid "Upgrade"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
 
795
msgid "Downgrade"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
 
799
msgid "Skip upgrade"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
 
803
#. tree
 
804
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
 
805
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
 
806
#. initial packages or both?
 
807
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
 
808
msgid "Please take a look at the list of changes below."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
 
812
msgid "Additional software has to be installed"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
 
816
msgid "Additional software has to be re-installed"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
 
820
msgid "Additional software has to be removed"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
 
824
msgid "Additional software has to be purged"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
 
828
msgid "Additional software has to be upgraded"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
 
832
msgid "Additional software has to be downgraded"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
 
836
msgid "Updates will be skipped"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
 
840
msgid "Additional changes are required"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
 
844
#, python-format
 
845
msgid "%sB will be downloaded in total."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
 
849
#, python-format
 
850
msgid "%sB of disk space will be freed."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
 
854
#, python-format
 
855
msgid "%sB more disk space will be used."
 
856
msgstr ""
 
857
 
522
858
#. TRANSLATORS: %s is a file path
523
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
 
859
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
524
860
#, python-format
525
861
msgid ""
526
862
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
527
863
msgstr ""
528
864
"Заменити ваше измене у '%s' с најновијом верзијом конфигурационе датотеке?"
529
865
 
530
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
 
866
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
531
867
msgid ""
532
868
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
533
869
"replace it."
534
870
msgstr ""
535
871
"Ако не знате зашто је датотека већ тамо, обично је сигурно заменити је."
536
872
 
537
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
 
873
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
538
874
msgid "_Changes"
539
875
msgstr "_Измене"
540
876
 
541
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
 
877
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
542
878
msgid "_Keep"
543
879
msgstr "_Задржи"
544
880
 
545
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
 
881
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
546
882
msgid "_Replace"
547
883
msgstr "За_мени"
548
884
 
549
885
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
550
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
 
886
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
551
887
msgid "_Details"
552
888
msgstr "_Детаљи"
553
889
 
554
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
890
#: ../aptdaemon/progress.py:47
555
891
#, python-format
556
892
msgid "Installing %s"
557
893
msgstr "Инсталирам %s"
558
894
 
559
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
 
895
#: ../aptdaemon/progress.py:48
560
896
#, python-format
561
897
msgid "Configuring %s"
562
898
msgstr "Подешавам %s"
563
899
 
564
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
 
900
#: ../aptdaemon/progress.py:49
565
901
#, python-format
566
902
msgid "Removing %s"
567
903
msgstr "Уклањам %s"
568
904
 
569
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
 
905
#: ../aptdaemon/progress.py:50
570
906
#, python-format
571
907
msgid "Running post-installation trigger %s"
572
908
msgstr "Извршавам пост-инсталационе белешке %s"
573
909
 
574
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
 
910
#: ../aptdaemon/progress.py:51
575
911
#, python-format
576
912
msgid "Purging %s"
577
913
msgstr "Избацујем %s"
578
914
 
579
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
 
915
#: ../aptdaemon/progress.py:52
580
916
#, python-format
581
917
msgid "Upgrading %s"
582
918
msgstr "Надограђујем %s"
583
919
 
584
 
#: ../aptdaemon/progress.py:142
 
920
#: ../aptdaemon/progress.py:201
585
921
#, python-format
586
922
msgid "Downloading %s"
587
 
msgstr "Преузимам %s"
 
923
msgid_plural "Downloading %s"
 
924
msgstr[0] ""
 
925
msgstr[1] ""
 
926
 
 
927
#~ msgid "Install packages"
 
928
#~ msgstr "Инсталирај пакете"
 
929
 
 
930
#~ msgid "Remove packages"
 
931
#~ msgstr "Уклони пакете"
 
932
 
 
933
#~ msgid "Upgrade system"
 
934
#~ msgstr "Надогради систем"
 
935
 
 
936
#~ msgid ""
 
937
#~ "Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
 
938
#~ "corresponding repository."
 
939
#~ msgstr ""
 
940
#~ "Проверите укуцавање имена пакета и да ли сте омогућили одговарајући "
 
941
#~ "репозиторијум."
 
942
 
 
943
#~ msgid ""
 
944
#~ "The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
945
#~ "fingerprint."
 
946
#~ msgstr ""
 
947
#~ "Изабрани кључ не може бити уклоњен. Проверите да ли сте исправно укуцали."
 
948
 
 
949
#~ msgid ""
 
950
#~ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
 
951
#~ "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
 
952
#~ "time."
 
953
#~ msgstr ""
 
954
#~ "Проверите да ли тренутно не користите неки други менаџер софтвера, на пр. "
 
955
#~ "Синаптик или аптитјуд. Само један од њих може вршити измене у истом трнутку."
 
956
 
 
957
#~ msgid ""
 
958
#~ "This error could be caused by required additional software packages which "
 
959
#~ "are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
 
960
#~ "software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
961
#~ msgstr ""
 
962
#~ "Ова неисправност може бити да је проузрокована захтеваним додатним "
 
963
#~ "софтверским пакетима који недостају или не могу бити инсталирани. А може "
 
964
#~ "бити да је дошло до конфликта између софтварских пакета који не могу бити "
 
965
#~ "инсталирани заједно."
 
966
 
 
967
#~ msgid "This should not happen."
 
968
#~ msgstr "Ово није требало да се догоди."
 
969
 
 
970
#~ msgid "Authentication is required to upgrade the system"
 
971
#~ msgstr "Аутентификација је неопходна за надоградњу система"
 
972
 
 
973
#~ msgid "Authentication is required to remove software packages"
 
974
#~ msgstr "Аутентификација је неопходна за уклањање софтверских пакета."
 
975
 
 
976
#~ msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
 
977
#~ msgstr "Аутентификација је потребна да бисте надоградили софтверске пакете"
 
978
 
 
979
#~ msgid ""
 
980
#~ "Authentication is required to cancel the package management taks of another "
 
981
#~ "user."
 
982
#~ msgstr ""
 
983
#~ "Аутентификација је неопходна да бисте поништили активности манипулисања "
 
984
#~ "пакетима другог корисника."
 
985
 
 
986
#~ msgid "Authentication is required to install a local package file."
 
987
#~ msgstr ""
 
988
#~ "Аутентификација је неопходна да бисте могли да инсталирате локалну датотеку "
 
989
#~ "пакета."
 
990
 
 
991
#~ msgid "Authentication is required to install software packages"
 
992
#~ msgstr "Аутентификација је потребна да бисте инсталирали софтверски пакет"
 
993
 
 
994
#~ msgid ""
 
995
#~ "Authentication is required to query the software repositories for "
 
996
#~ "installable packages"
 
997
#~ msgstr ""
 
998
#~ "Аутентификација је неопходна да бисте могли да претражујете репозиторијуме "
 
999
#~ "софтвера за инстаљивим пакетима"
 
1000
 
 
1001
#~ msgid "An unknown error occurred"
 
1002
#~ msgstr "Дошло је до непознате грешке"
 
1003
 
 
1004
#, python-format
 
1005
#~ msgid ""
 
1006
#~ "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
 
1007
#~ "packages from the medium."
 
1008
#~ msgstr ""
 
1009
#~ "Молим убаците ЦД/ДВД у уређај '%s' да бисте инсталирали софтверске пакете са "
 
1010
#~ "истог."
 
1011
 
 
1012
#~ msgid "Authentication is required to repair broken installations"
 
1013
#~ msgstr "Аутентификација је нопходна да бисте оправили прекинуту инсталацију"
 
1014
 
 
1015
#~ msgid "Repair broken installations"
 
1016
#~ msgstr "Оправите прекинуту инсталацију"