3
// Calendar ES (spanish) language
4
// Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
5
// Updater: Servilio Afre Puentes <servilios@yahoo.com>
8
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
10
// For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
11
// Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
12
// include your contact information in the header, as can be seen above.
15
Calendar._DN = new Array
25
// Please note that the following array of short day names (and the same goes
26
// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
27
// for exemplification on how one can customize the short day names, but if
28
// they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
30
// Calendar._SDN_len = N; // short day name length
31
// Calendar._SMN_len = N; // short month name length
33
// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
34
// present, to be compatible with translation files that were written before
38
Calendar._SDN = new Array
48
// First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
53
Calendar._MN = new Array
68
Calendar._SMN = new Array
84
Calendar._TT["INFO"] = "Acerca del calendario";
86
Calendar._TT["ABOUT"] =
87
"Selector DHTML de Fecha/Hora\n" +
88
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
89
"Para conseguir la �ltima versi�n visite: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
90
"Distribuido bajo licencia GNU LGPL. Visite http://gnu.org/licenses/lgpl.html para m�s detalles." +
92
"Selecci�n de fecha:\n" +
93
"- Use los botones \xab, \xbb para seleccionar el a�o\n" +
94
"- Use los botones " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " para seleccionar el mes\n" +
95
"- Mantenga pulsado el rat�n en cualquiera de estos botones para una selecci�n r�pida.";
96
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
97
"Selecci�n de hora:\n" +
98
"- Pulse en cualquiera de las partes de la hora para incrementarla\n" +
99
"- o pulse las may�sculas mientras hace clic para decrementarla\n" +
100
"- o haga clic y arrastre el rat�n para una selecci�n m�s r�pida.";
102
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "A�o anterior (mantener para men�)";
103
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mes anterior (mantener para men�)";
104
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Ir a hoy";
105
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mes siguiente (mantener para men�)";
106
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "A�o siguiente (mantener para men�)";
107
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Seleccionar fecha";
108
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrastrar para mover";
109
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (hoy)";
111
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
112
// %s will be replaced with the day name.
113
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Hacer %s primer d�a de la semana";
115
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
116
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
117
// means Monday, etc.
118
Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
120
Calendar._TT["CLOSE"] = "Cerrar";
121
Calendar._TT["TODAY"] = "Hoy";
122
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(May�scula-)Clic o arrastre para cambiar valor";
125
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d/%m/%Y";
126
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%A, %e de %B de %Y";
128
Calendar._TT["WK"] = "sem";
129
Calendar._TT["TIME"] = "Hora:";