~indicator-applet-developers/indicator-applet/trunk.12.10

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/indicator-applet-id.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-04-15 02:14:08 UTC
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110415021408-anshtunsiaph53dd
Adding translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Indonesian translation for indicator-applet
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
21
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
22
msgstr "Indikator sesuatu yang perlu Anda perhatikan pada desktop"
 
23
 
 
24
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
25
#: ../src/applet-main.c:799
 
26
msgid "Indicator Applet"
 
27
msgstr "Aplet Indikator"
 
28
 
 
29
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:1
 
30
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
 
31
msgstr "Suatu aplet terpadu yang memuat semua indikator."
 
32
 
 
33
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:2
 
34
#: ../src/applet-main.c:805
 
35
msgid "Indicator Applet Complete"
 
36
msgstr "Aplet Indikator Lengkap"
 
37
 
 
38
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:1
 
39
msgid "A applet containing the application menus."
 
40
msgstr "Aplet yang memuat menu aplikasi."
 
41
 
 
42
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:2
 
43
msgid "Indicator Applet Appmenu"
 
44
msgstr "Appmenu Aplet Indikator"
 
45
 
 
46
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
47
#: ../src/applet-main.c:623
 
48
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
 
49
msgstr ""
 
50
"Tempat untuk mengatur status Anda, ganti pengguna atau keluar dari sesi."
 
51
 
 
52
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
53
#: ../src/applet-main.c:802
 
54
msgid "Indicator Applet Session"
 
55
msgstr "Sesi Aplet Indikator"
 
56
 
 
57
#: ../src/applet-main.c:604
 
58
msgid ""
 
59
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
60
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
61
"the Free Software Foundation."
 
62
msgstr ""
 
63
"Program ini adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikan "
 
64
"kembali dan/atau memodifikasinya dibawah ketentuan GNU General Public "
 
65
"License versi 3, seperti yang telah dipublikasikan oleh Free Software "
 
66
"Foundation."
 
67
 
 
68
#: ../src/applet-main.c:607
 
69
msgid ""
 
70
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
71
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
 
72
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
 
73
"General Public License for more details."
 
74
msgstr ""
 
75
"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
 
76
"JAMINAN; bahkan tanpa adanya implikasi jaminan dari DAPAT DIPERDAGANGKAN, "
 
77
"KEPUASAN MUTU, atau KESESUAIAN UNTUK PENGGUNAAN TERTENTU. Silahkan lihat GNU "
 
78
"General Public License untuk keterangan lebih lanjut."
 
79
 
 
80
#: ../src/applet-main.c:611
 
81
msgid ""
 
82
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
83
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
84
msgstr ""
 
85
"Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersamaan dengan "
 
86
"program ini. Jika tidak, silahkan kunjungi <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
87
 
 
88
#: ../src/applet-main.c:626
 
89
msgid "An applet to hold your application menus."
 
90
msgstr "Aplet yang memnuat menu aplikasi Anda."
 
91
 
 
92
#: ../src/applet-main.c:628
 
93
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
 
94
msgstr "Sebuah aplet untuk menyimpan semua indikator sistem."
 
95
 
 
96
#: ../src/applet-main.c:633
 
97
msgid "translator-credits"
 
98
msgstr ""
 
99
"Launchpad Contributions:\n"
 
100
"  Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n"
 
101
"  Fakhrul Rijal https://launchpad.net/~frijal\n"
 
102
"  Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n"
 
103
"  syafiudin https://launchpad.net/~syafiudin"
 
104
 
 
105
#: ../src/applet-main.c:637
 
106
msgid "Indicator Applet Website"
 
107
msgstr "Situs Indikator Aplet"
 
108
 
 
109
#: ../src/applet-main.c:778
 
110
msgid "_About"
 
111
msgstr "Tent_ang"
 
112
 
 
113
#: ../src/applet-main.c:808
 
114
msgid "Indicator Applet Application Menu"
 
115
msgstr "Menu Aplikasi Aplet Indikator"
 
116
 
 
117
#. A label to allow for click through
 
118
#: ../src/applet-main.c:934
 
119
msgid "No Indicators"
 
120
msgstr "Tidak Ada Indikator"
 
121
 
 
122
#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
 
123
#~ msgstr "Membuat direktori instalasi. Memerlukan nilai dummy."
 
124
 
 
125
#~ msgid "Setting up basic GConf"
 
126
#~ msgstr "Menyiapkan GConf dasar"