~jeremywootten/pantheon-files/fix-1604300-merge-find-functionalities-part2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Jeremy Wootten
  • Date: 2017-02-04 13:36:10 UTC
  • mfrom: (2412.1.58 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20170204133610-mvwfsvos5p4njkd3
Merge trunk to r2470

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 12:40-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 05:03-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 13:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:51+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:11+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
22
22
msgid "SSH"
225
225
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
226
226
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
227
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
228
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:493
 
228
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:484
229
229
msgid "Size:"
230
230
msgstr "Izmērs:"
231
231
 
233
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
234
234
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
235
235
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
236
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:500
 
236
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:491
237
237
msgid "Type:"
238
238
msgstr "Tips:"
239
239
 
283
283
msgid "File conflict"
284
284
msgstr "Failu konflikts"
285
285
 
 
286
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
 
287
msgid "Inaccessible"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../libcore/gof-file.c:379
 
291
#, c-format
 
292
msgid "link to %s"
 
293
msgstr "saite uz %s"
 
294
 
 
295
#: ../libcore/gof-file.c:1953
 
296
#, c-format
 
297
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 
298
msgstr "Nevarēja saprast darba virsmas failu: %s"
 
299
 
 
300
#: ../libcore/gof-file.c:1990
 
301
msgid "No Exec field specified"
 
302
msgstr "Nav norādīts Exec lauks"
 
303
 
 
304
#: ../libcore/gof-file.c:2009
 
305
msgid "No URL field specified"
 
306
msgstr "Nav norādīts URL lauks"
 
307
 
 
308
#: ../libcore/gof-file.c:2015
 
309
msgid "Invalid desktop file"
 
310
msgstr "Nederīgs darbavirsmas fails"
 
311
 
 
312
#: ../libcore/gof-file.c:2310
 
313
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 
314
msgstr "Slīpsvītras nav atļautas failu nosaukumos"
 
315
 
 
316
#: ../libcore/gof-file.c:2330
 
317
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 
318
msgstr "Nevar pārsaukt augstākā līmeņa failus"
 
319
 
 
320
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
 
321
msgid "Show more _details"
 
322
msgstr "Rādīt _sīkāku informāciju"
 
323
 
286
324
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
287
325
msgid " (invalid Unicode)"
288
326
msgstr " (nederīgs unikods)"
1064
1102
msgid "Emptying Trash"
1065
1103
msgstr "Iztukšo miskasti"
1066
1104
 
1067
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1068
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1069
 
msgid "Preparing"
1070
 
msgstr "Sagatavo"
1071
 
 
1072
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:443
1073
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:453
1077
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1081
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1085
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1089
 
msgid "Show more _details"
1090
 
msgstr "Rādīt _sīkāku informāciju"
1091
 
 
1092
 
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
1093
 
msgid "Inaccessible"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../libcore/gof-file.c:379
1097
 
#, c-format
1098
 
msgid "link to %s"
1099
 
msgstr "saite uz %s"
1100
 
 
1101
 
#: ../libcore/gof-file.c:1953
1102
 
#, c-format
1103
 
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1104
 
msgstr "Nevarēja saprast darba virsmas failu: %s"
1105
 
 
1106
 
#: ../libcore/gof-file.c:1990
1107
 
msgid "No Exec field specified"
1108
 
msgstr "Nav norādīts Exec lauks"
1109
 
 
1110
 
#: ../libcore/gof-file.c:2009
1111
 
msgid "No URL field specified"
1112
 
msgstr "Nav norādīts URL lauks"
1113
 
 
1114
 
#: ../libcore/gof-file.c:2015
1115
 
msgid "Invalid desktop file"
1116
 
msgstr "Nederīgs darbavirsmas fails"
1117
 
 
1118
 
#: ../libcore/gof-file.c:2310
1119
 
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1120
 
msgstr "Slīpsvītras nav atļautas failu nosaukumos"
1121
 
 
1122
 
#: ../libcore/gof-file.c:2330
1123
 
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1124
 
msgstr "Nevar pārsaukt augstākā līmeņa failus"
1125
 
 
1126
1105
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1127
1106
msgid "Original location could not be determined"
1128
1107
msgstr ""
1503
1482
msgstr[0] ""
1504
1483
msgstr[1] ""
1505
1484
 
 
1485
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:442
 
1486
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:452
 
1490
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
1494
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
1498
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
 
1502
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
 
1503
msgid "Preparing"
 
1504
msgstr "Sagatavo"
 
1505
 
1506
1506
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
1507
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:64
 
1507
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:64
1508
1508
msgid "Previous"
1509
1509
msgstr ""
1510
1510
 
1511
1511
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
1512
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:68
 
1512
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:68
1513
1513
msgid "Next"
1514
1514
msgstr ""
1515
1515
 
1516
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:50
1517
 
msgid "Info"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:59
1521
 
msgid "General"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:78
1525
 
msgid "Close"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:140
1529
 
msgid "Device Usage"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1533
 
msgid "Capacity:"
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1537
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1538
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:163
1539
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:425 ../src/View/PropertiesWindow.vala:461
1540
 
msgid "Unknown"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1544
 
msgid "Available:"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:162
1548
 
msgid "Used:"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
1552
 
msgid "Failed to preview"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
1556
 
msgid "Cannot open this file"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
1560
 
msgid "Cannot identify file type to open"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1564
 
msgid "Cannot drop this file"
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1568
 
msgid "Invalid file name provided"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2001
1572
 
msgid "Invalid"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2007
1576
 
msgid "Run"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1580
 
msgid "Open in %s"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2022
1584
 
msgid "Open in"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2024
1588
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1589
 
msgid "Open with"
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2084
1593
 
msgid "Other Application"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2345
1597
 
msgid "Untitled %s"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2667
1601
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2850
1602
 
msgid "Cannot remove files from here"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1606
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2838
1607
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2851
1608
 
msgid "You do not have permission to change this location"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2816
1612
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2817
1616
 
msgid "Cutting the selection instead"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2837
1620
 
msgid "Cannot paste files here"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:230
1624
 
msgid "%u folders"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:232 ../src/View/OverlayBar.vala:240
1628
 
msgid " and %u other item (%s) selected"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:233 ../src/View/OverlayBar.vala:241
1632
 
msgid " and %u other items (%s) selected"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:236 ../src/View/OverlayBar.vala:244
1636
 
msgid " selected"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:238 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1187
1640
 
msgid "%u folder"
1641
 
msgid_plural "%u folders"
1642
 
msgstr[0] ""
1643
 
msgstr[1] ""
1644
 
 
1645
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:246
1646
 
msgid "%u items selected (%s)"
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
1650
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1651
 
msgid "%u sub-folder, "
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1655
 
msgid "%u sub-folders, "
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
1659
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1660
 
msgid "%u file, "
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1664
 
msgid "%u files, "
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
1668
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:303
1669
 
msgid "%s approx."
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
1673
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:306
1674
 
msgid "unknown size"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
1678
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1679
 
msgid "%u file not readable"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1683
 
msgid "%u files not readable"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
1687
 
msgid "Read"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
1691
 
msgid "Write"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
1695
 
msgid "Execute"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: ../src/View/Window.vala:206
 
1516
#: ../src/View/Window.vala:207
1699
1517
msgid "Files isn't your default file manager."
1700
1518
msgstr ""
1701
1519
 
1702
 
#: ../src/View/Window.vala:212
 
1520
#: ../src/View/Window.vala:213
1703
1521
msgid "Set as Default"
1704
1522
msgstr ""
1705
1523
 
1706
 
#: ../src/View/Window.vala:218
 
1524
#: ../src/View/Window.vala:219
1707
1525
msgid "Ignore"
1708
1526
msgstr ""
1709
1527
 
1710
 
#: ../src/View/ListView.vala:26
1711
 
msgid "Filename"
1712
 
msgstr "Datnes nosaukums"
1713
 
 
1714
 
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1715
 
msgid "Size"
1716
 
msgstr "Izmērs"
1717
 
 
1718
 
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1719
 
msgid "Type"
1720
 
msgstr "Tips"
1721
 
 
1722
 
#: ../src/View/ListView.vala:29
1723
 
msgid "Modified"
1724
 
msgstr "Mainīts"
1725
 
 
1726
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1727
 
msgid "Disk Properties"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../src/View/Sidebar.vala:555
1731
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344 ../libwidgets/Resources.vala:93
1732
 
msgid "File System"
1733
 
msgstr "Failu sistēma"
1734
 
 
1735
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1736
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:570
1737
 
msgid "Location:"
1738
 
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1741
 
msgid "Format:"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
1528
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
1745
1529
msgid "Personal"
1746
1530
msgstr "Personisks"
1749
1533
msgid "Your common places and bookmarks"
1750
1534
msgstr "Jūsu ierastās vietas un grāmatzīmes"
1751
1535
 
1752
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:342
 
1536
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:347
1753
1537
msgid "Home"
1754
1538
msgstr "Mājas mape"
1755
1539
 
1777
1561
msgid "Your local partitions and devices"
1778
1562
msgstr "Jūsu lokālās partīcijas un iekārtas"
1779
1563
 
 
1564
#: ../src/View/Sidebar.vala:555 ../src/View/ViewContainer.vala:349
 
1565
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:44
 
1566
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
 
1567
msgid "File System"
 
1568
msgstr "Failu sistēma"
 
1569
 
1780
1570
#: ../src/View/Sidebar.vala:673 ../libwidgets/Resources.vala:87
1781
1571
msgid "Network"
1782
1572
msgstr "Tīkls"
1833
1623
msgid "_Eject"
1834
1624
msgstr "_Izgrūst"
1835
1625
 
1836
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/View/PropertiesWindow.vala:127
 
1626
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:121
1837
1627
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:99
1838
1628
msgid "Properties"
1839
1629
msgstr ""
1840
1630
 
1841
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:366
 
1631
#: ../src/View/ListView.vala:26
 
1632
msgid "Filename"
 
1633
msgstr "Datnes nosaukums"
 
1634
 
 
1635
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
 
1636
msgid "Size"
 
1637
msgstr "Izmērs"
 
1638
 
 
1639
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
 
1640
msgid "Type"
 
1641
msgstr "Tips"
 
1642
 
 
1643
#: ../src/View/ListView.vala:29
 
1644
msgid "Modified"
 
1645
msgstr "Mainīts"
 
1646
 
 
1647
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:371
1842
1648
msgid "This Folder Does Not Exist"
1843
1649
msgstr ""
1844
1650
 
1861
1667
"%s"
1862
1668
msgstr ""
1863
1669
 
1864
 
#: ../src/View/Slot.vala:32
1865
 
msgid "This Folder Is Empty"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../src/View/Slot.vala:33
1869
 
msgid "Trash Is Empty"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../src/View/Slot.vala:34
1873
 
msgid "There Are No Recent Files"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../src/View/Slot.vala:35
1877
 
msgid "Access Denied"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:199
1881
 
msgid "Permissions"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1885
 
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1889
 
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1890
 
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1891
 
msgstr[0] ""
1892
 
msgstr[1] ""
1893
 
 
1894
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:239 ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1895
 
msgid "unknown"
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:436
1899
 
msgid "Loading…"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1903
 
msgid "Could not be determined"
1904
 
msgstr ""
1905
 
 
1906
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1907
 
msgid "Contains:"
1908
 
msgstr ""
1909
 
 
1910
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1911
 
msgid "Created:"
1912
 
msgstr ""
1913
 
 
1914
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:534
1915
 
msgid "Modified:"
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:545
1919
 
msgid "Deleted:"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:555
1923
 
msgid "Mimetype:"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:562
1927
 
msgid "Resolution:"
1928
 
msgstr ""
1929
 
 
1930
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:580
1931
 
msgid "Target:"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1935
 
msgid "Original Location:"
1936
 
msgstr ""
1937
 
 
1938
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:611
1939
 
msgid "Other Application…"
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:631
1943
 
msgid "Open with:"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:890 ../src/View/PropertiesWindow.vala:900
1947
 
msgid "Owner:"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:894 ../src/View/PropertiesWindow.vala:903
1951
 
msgid "Group:"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:906
1955
 
msgid "Everyone:"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1165
1959
 
msgid "%u subfolder"
1960
 
msgid_plural "%u subfolders"
1961
 
msgstr[0] ""
1962
 
msgstr[1] ""
1963
 
 
1964
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1169
1965
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1191
1966
 
msgid "%u file"
1967
 
msgid_plural "%u files"
1968
 
msgstr[0] ""
1969
 
msgstr[1] ""
1970
 
 
1971
 
#. /TRANSLATORS: folders, files
1972
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1174
1973
 
msgid "%s, %s"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1195
1977
 
msgid "%u selected item"
1978
 
msgid_plural "%u selected items"
1979
 
msgstr[0] ""
1980
 
msgstr[1] ""
1981
 
 
1982
 
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
1983
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1197
1984
 
msgid "%s (%s, %s)"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
 
1670
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
 
1671
msgid "Failed to preview"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
 
1675
msgid "Cannot open this file"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
 
1679
msgid "Cannot identify file type to open"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1683
msgid "Cannot drop this file"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1687
msgid "Invalid file name provided"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2004
 
1691
msgid "Invalid"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2010
 
1695
msgid "Run"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2015
 
1699
msgid "Open in %s"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2025
 
1703
msgid "Open in"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2027
 
1707
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:452
 
1708
msgid "Open with"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2087
 
1712
msgid "Other Application"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2348
 
1716
msgid "Untitled %s"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2670
 
1720
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2853
 
1721
msgid "Cannot remove files from here"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2671
 
1725
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2841
 
1726
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2854
 
1727
msgid "You do not have permission to change this location"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2819
 
1731
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2820
 
1735
msgid "Cutting the selection instead"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2840
 
1739
msgid "Cannot paste files here"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1988
1743
msgid "(as Administrator)"
1989
1744
msgstr ""
1990
1745
 
1991
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
 
1746
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
1992
1747
msgid "You cannot create a folder here."
1993
1748
msgstr ""
1994
1749
 
1995
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:369
 
1750
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1996
1751
msgid "The network is unavailable"
1997
1752
msgstr ""
1998
1753
 
1999
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:370
 
1754
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
2000
1755
msgid "A working network is needed to reach this folder"
2001
1756
msgstr ""
2002
1757
 
2003
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
 
1758
#: ../src/View/ViewContainer.vala:377
2004
1759
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
2005
1760
msgstr ""
2006
1761
 
2007
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:373
 
1762
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
2008
1763
msgid "You don't have permission to view this folder."
2009
1764
msgstr ""
2010
1765
 
2011
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1766
#: ../src/View/ViewContainer.vala:380
2012
1767
msgid "Unable to Mount Folder"
2013
1768
msgstr ""
2014
1769
 
2015
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:376
 
1770
#: ../src/View/ViewContainer.vala:381
2016
1771
msgid "Could not connect to the server for this folder."
2017
1772
msgstr ""
2018
1773
 
2019
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
 
1774
#: ../src/View/ViewContainer.vala:383
2020
1775
msgid "Unable to Show Folder"
2021
1776
msgstr ""
2022
1777
 
2023
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
 
1778
#: ../src/View/ViewContainer.vala:384
2024
1779
msgid "The server for this folder could not be located."
2025
1780
msgstr ""
2026
1781
 
2027
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:389
 
1782
#: ../src/View/ViewContainer.vala:394
2028
1783
msgid "File not Found"
2029
1784
msgstr ""
2030
1785
 
2031
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:390
 
1786
#: ../src/View/ViewContainer.vala:395
2032
1787
msgid "The file selected no longer exists."
2033
1788
msgstr ""
2034
1789
 
 
1790
#: ../src/View/Slot.vala:32
 
1791
msgid "This Folder Is Empty"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../src/View/Slot.vala:33
 
1795
msgid "Trash Is Empty"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../src/View/Slot.vala:34
 
1799
msgid "There Are No Recent Files"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: ../src/View/Slot.vala:35
 
1803
msgid "Access Denied"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:413
 
1807
msgid "Open in New Tab"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:420
 
1811
msgid "Open in New Window"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:459
 
1815
msgid "Open in Other Application…"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:177
 
1819
msgid "Reload this folder"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:180
 
1823
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:282
 
1824
msgid "Enter search term or path"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:230
 
1828
msgid "%u folders"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:232
 
1832
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:240
 
1833
msgid " and %u other item (%s) selected"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:233
 
1837
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:241
 
1838
msgid " and %u other items (%s) selected"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:236
 
1842
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:244
 
1843
msgid " selected"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:238
 
1847
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1162
 
1848
msgid "%u folder"
 
1849
msgid_plural "%u folders"
 
1850
msgstr[0] ""
 
1851
msgstr[1] ""
 
1852
 
 
1853
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:246
 
1854
msgid "%u items selected (%s)"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
 
1858
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1859
msgid "%u sub-folder, "
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1863
msgid "%u sub-folders, "
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
 
1867
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1868
msgid "%u file, "
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1872
msgid "%u files, "
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
 
1876
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:303
 
1877
msgid "%s approx."
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
 
1881
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:306
 
1882
msgid "unknown size"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
 
1886
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1887
msgid "%u file not readable"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1891
msgid "%u files not readable"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
 
1895
msgid "Read"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
 
1899
msgid "Write"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
 
1903
msgid "Execute"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
2035
1906
#: ../src/Application.vala:146
2036
1907
msgid "Show the version of the program."
2037
1908
msgstr ""
2070
1941
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2071
1942
msgstr "--quit nevar lietot ar URI."
2072
1943
 
2073
 
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
2074
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
2075
 
msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ielīmēt"
 
1944
#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
 
1945
msgid "Browse your files"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../src/DesktopLauncher.vala:7
 
1949
msgid "File Manager"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../src/DesktopLauncher.vala:8
 
1953
msgid "New _Window"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../src/DesktopLauncher.vala:9
 
1957
msgid "New Window As _Administrator"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: ../src/DesktopLauncher.vala:10
 
1961
msgid "About _Files"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../src/DesktopLauncher.vala:11 ../libwidgets/Resources.vala:22
 
1965
msgid "Files"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:260
 
1969
msgid "Multiple file types selected"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:261
 
1973
msgid "No single app can open all these types of file"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:288
 
1977
msgid "Failed to open files"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:298
 
1981
msgid "Failed to open uris"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:301
 
1985
msgid "Unable to open files or uris with this app"
 
1986
msgstr ""
2076
1987
 
2077
1988
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:136 ../src/ProgressUIHandler.vala:196
2078
1989
msgid "File Operations"
2095
2006
msgid "Cancel All In-progress Actions"
2096
2007
msgstr ""
2097
2008
 
2098
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
2099
 
msgid "Browse your files"
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:7
2103
 
msgid "File Manager"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:8
2107
 
msgid "New _Window"
2108
 
msgstr ""
2109
 
 
2110
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:9
2111
 
msgid "New Window As _Administrator"
2112
 
msgstr ""
2113
 
 
2114
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:10
2115
 
msgid "About _Files"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:11 ../libwidgets/Resources.vala:22
2119
 
msgid "Files"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
2123
 
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2124
 
msgstr "Neizdevās noteikt sākotnējo \"%s\" atrašanās vietu "
2125
 
 
2126
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
2127
 
msgid "The item cannot be restored from trash"
2128
 
msgstr "Vienību nevar atjaunot no miskastes"
2129
 
 
2130
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:343
2131
 
msgid "Could not rename to '%s'"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:464
2135
 
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
2009
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
 
2010
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
2011
msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ielīmēt"
 
2012
 
 
2013
#: ../src/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:40
 
2014
msgid "Set as default"
 
2015
msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
 
2016
 
 
2017
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:28
 
2018
msgid "Disk Properties"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:78
 
2022
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:561
 
2023
msgid "Location:"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:85
 
2027
msgid "Format:"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:49
 
2031
msgid "Info"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:58
 
2035
msgid "General"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:77
 
2039
msgid "Close"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:139
 
2043
msgid "Device Usage"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:155
 
2047
msgid "Capacity:"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:156
 
2051
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:159
 
2052
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:162
 
2053
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:416
 
2054
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:452
 
2055
msgid "Unknown"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:158
 
2059
msgid "Available:"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:161
 
2063
msgid "Used:"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:220
 
2067
msgid "Permissions"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2071
msgid "Actual Size Could Be Larger"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2075
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
 
2076
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
 
2077
msgstr[0] ""
 
2078
msgstr[1] ""
 
2079
 
 
2080
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:260
 
2081
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:279
 
2082
msgid "unknown"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:427
 
2086
msgid "Loading…"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:458
 
2090
msgid "Could not be determined"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:494
 
2094
msgid "Contains:"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:516
 
2098
msgid "Created:"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:525
 
2102
msgid "Modified:"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:536
 
2106
msgid "Deleted:"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:546
 
2110
msgid "Mimetype:"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:553
 
2114
msgid "Resolution:"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:571
 
2118
msgid "Target:"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:579
 
2122
msgid "Original Location:"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:602
 
2126
msgid "Other Application…"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:622
 
2130
msgid "Open with:"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:864
 
2134
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:874
 
2135
msgid "Owner:"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:868
 
2139
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:877
 
2140
msgid "Group:"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:880
 
2144
msgid "Everyone:"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1140
 
2148
msgid "%u subfolder"
 
2149
msgid_plural "%u subfolders"
 
2150
msgstr[0] ""
 
2151
msgstr[1] ""
 
2152
 
 
2153
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1144
 
2154
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1166
 
2155
msgid "%u file"
 
2156
msgid_plural "%u files"
 
2157
msgstr[0] ""
 
2158
msgstr[1] ""
 
2159
 
 
2160
#. /TRANSLATORS: folders, files
 
2161
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1149
 
2162
msgid "%s, %s"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1170
 
2166
msgid "%u selected item"
 
2167
msgid_plural "%u selected items"
 
2168
msgstr[0] ""
 
2169
msgstr[1] ""
 
2170
 
 
2171
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
 
2172
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1172
 
2173
msgid "%s (%s, %s)"
2136
2174
msgstr ""
2137
2175
 
2138
2176
#: ../libcore/DndHandler.vala:45
2155
2193
msgid "Cancel"
2156
2194
msgstr "Atcelt"
2157
2195
 
2158
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
2159
 
msgid "Navigate to %s"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:277
2163
 
msgid "Go to %s"
2164
 
msgstr "Doties uz %s"
2165
 
 
2166
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:281
2167
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:184
2168
 
msgid "Enter search term or path"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2172
 
msgid "Type a path"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2176
 
msgid "View as Grid"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2180
 
msgid "View as List"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2184
 
msgid "View in Columns"
 
2196
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
 
2197
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 
2198
msgstr "Neizdevās noteikt sākotnējo \"%s\" atrašanās vietu "
 
2199
 
 
2200
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
 
2201
msgid "The item cannot be restored from trash"
 
2202
msgstr "Vienību nevar atjaunot no miskastes"
 
2203
 
 
2204
#: ../libcore/FileUtils.vala:342
 
2205
msgid "Could not rename to '%s'"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../libcore/FileUtils.vala:463
 
2209
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:178
 
2213
msgid "In This Folder"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
 
2217
msgid "Bookmarks"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
 
2221
msgid "Everywhere Else"
2185
2222
msgstr ""
2186
2223
 
2187
2224
#: ../libwidgets/Resources.vala:30
2230
2267
msgid "MTP"
2231
2268
msgstr ""
2232
2269
 
2233
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
2234
 
msgid "Set as default"
2235
 
msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
2236
 
 
2237
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:260
2238
 
msgid "Multiple file types selected"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:261
2242
 
msgid "No single app can open all these types of file"
2243
 
msgstr ""
2244
 
 
2245
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:288
2246
 
msgid "Failed to open files"
2247
 
msgstr ""
2248
 
 
2249
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:298
2250
 
msgid "Failed to open uris"
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:301
2254
 
msgid "Unable to open files or uris with this app"
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:181
2258
 
msgid "Reload this folder"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
2262
 
msgid "In This Folder"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
2266
 
msgid "Bookmarks"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:184
2270
 
msgid "Everywhere Else"
2271
 
msgstr ""
2272
 
 
2273
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
2274
 
msgid "Open in New Tab"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
2278
 
msgid "Open in New Window"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
2282
 
msgid "Open in Other Application…"
2283
 
msgstr ""
 
2270
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
 
2271
msgid "Type a path"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
 
2275
msgid "View as Grid"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
 
2279
msgid "View as List"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
 
2283
msgid "View in Columns"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
 
2287
msgid "Navigate to %s"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:278
 
2291
msgid "Go to %s"
 
2292
msgstr "Doties uz %s"
2284
2293
 
2285
2294
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
2286
2295
msgid "Connect to Server…"