430
428
msgid "Call back"
431
429
msgstr "Retorna la trucada"
433
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
434
msgid "Open special menus"
435
msgstr "Obre els menús especials"
437
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
438
msgid "Swipe up from the bottom edge."
439
msgstr "Llisqueu el dit des de la vora inferior."
441
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
442
msgid "This action does different things for different apps"
443
msgstr "Aquesta acció fa coses diferents depenent de l'aplicació"
445
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
446
msgid "Tap here to finish."
447
msgstr "Feu un toc per finalitzar."
449
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
450
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
451
msgid "Tap here to continue."
452
msgstr "Feu un toc per continuar."
454
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
455
msgid "Open the launcher"
456
msgstr "Obre el llançador"
458
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
459
msgid "Short swipe from the left edge."
460
msgstr "Lliscament curt des de la vora esquerra."
462
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
463
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
464
msgstr "Aquestes són les dreceres a les aplicacions preferides"
466
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
467
msgid "You almost got it!"
468
msgstr "Ja gairebé ho teniu!"
470
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
472
msgstr "Torneu-ho a provar."
474
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
475
msgid "To view open apps"
476
msgstr "Per veure les aplicacions obertes"
478
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
479
msgid "Long swipe from the right edge."
480
msgstr "Lliscament llarg des de la vora dreta."
482
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
483
msgid "View all your running tasks."
484
msgstr "Mostra totes les tasques en execució."
486
#: qml/Wizard/Page.qml:89
431
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
432
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
435
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
436
msgid "Swipe up to add a contact"
439
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
440
msgid "Swipe up for favorite calculations"
443
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
444
msgid "Swipe up for recent calls"
447
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
448
msgid "Swipe up to create a message"
451
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
452
msgid "Swipe up to manage the app"
455
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
456
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
459
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
460
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
463
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
464
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
467
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
468
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
471
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
472
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
475
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
476
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
479
#: qml/Wizard/Page.qml:54
487
480
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
491
484
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
495
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
496
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
499
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
500
msgid "Let’s get started."
503
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:133
504
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
505
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:60 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
506
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
510
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
511
msgid "Add a SIM card and restart your device"
512
msgstr "Afegiu una targeta SIM i reinicieu el dispositiu"
514
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:59
515
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
516
msgstr "Sense ella, no podreu fer trucades o enviar missatges de text."
518
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:73 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215
488
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
489
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
490
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
491
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
492
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
493
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
497
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
498
msgid "Connect to Wi‑Fi"
499
msgstr "Connecta't a la Wi-Fi"
501
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
505
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
506
msgid "Available Wi-Fi networks"
509
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
510
msgid "No available Wi-Fi networks"
513
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
514
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
522
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
523
msgid "Lock security"
524
msgstr "Seguretat del bloqueig"
526
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
527
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
530
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
531
msgctxt "Label: Type of security method"
533
msgstr "Lliscament amb el dit"
535
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
536
msgctxt "Label: Description of security method"
538
msgstr "Sense seguretat"
540
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:105
541
msgctxt "Label: Type of security method"
543
msgstr "Codi d'accés"
545
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:106
546
msgctxt "Label: Description of security method"
547
msgid "4 digits only"
548
msgstr "Només 4 dígits"
550
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:108
551
msgctxt "Label: Type of security method"
555
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:109
556
msgctxt "Label: Description of security method"
557
msgid "Numbers and letters"
558
msgstr "Números i lletres"
560
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
561
msgid "Connect to Wi‑Fi"
562
msgstr "Connecta't a la Wi-Fi"
564
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:168
565
msgid "Available networks…"
566
msgstr "Xarxes disponibles..."
568
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:169
569
msgid "No available networks."
570
msgstr "No hi ha xarxes disponibles"
572
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
576
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
577
msgid "Let the phone detect your location:"
578
msgstr "Fes que el telèfon detecti la meva ubicació:"
580
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
581
msgid "Using GPS only (less accurate)"
582
msgstr "Utilitza només el GPS (menys precís)"
584
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
585
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
587
"Utilitza GPS, Wi-Fi anonimitzada i informació de la xarxa telefònica "
590
#. Translators: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
591
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
593
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
596
"Si seleccioneu aquesta opció, accepteu <a href='#'>les condicions generals "
597
"del servei Nokia HERE</a>."
599
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
603
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
604
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
606
"Podeu canviar-ho més endavant a l'aplicació <b>Paràmetres del sistema</b>"
608
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:26
609
msgid "Improving your experience"
610
msgstr "Millora de l'experiència"
612
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:46
614
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
615
"partners, the makers of the operating system."
617
"Aquest telèfon està configurat per enviar errors de manera automàtica a "
618
"Canonical i associats, els creadors del sistema operatiu."
620
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:53
622
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
625
"Podeu inhabilitar-ho a <b>Configuració del sistema</b>, a la secció "
626
"<b>Seguretat i privadesa</b>"
628
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
632
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
636
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
637
msgid "Your device is now ready to use."
640
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
644
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
518
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
519
msgid "Location Services"
522
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
524
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
528
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
530
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
533
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
534
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
535
msgid "terms and conditions"
538
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
542
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
543
msgid "Don't use my location"
546
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
547
msgid "You can change it later in System Settings."
550
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
554
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
555
msgid "Enter your city"
558
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
559
msgid "Personalize Your Device"
562
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
563
msgid "Preferred Name"
566
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
570
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
571
msgctxt "Label: Type of security method"
572
msgid "Create new password"
575
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
576
msgctxt "Label: Type of security method"
577
msgid "Create passcode (numbers only)"
580
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
581
msgctxt "Label: Type of security method"
585
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
586
msgid "Privacy Policy"
589
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
590
msgid "Help Us Improve"
593
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
594
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
597
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
598
msgid "Privacy policy"
601
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
602
msgid "Welcome to Ubuntu"
605
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
606
msgid "You are ready to use your device now"
609
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
613
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
645
614
msgid "Terms & Conditions"
646
615
msgstr "Condicions generals"
648
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
649
msgid "Confirm passphrase"
650
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
652
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
617
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
618
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
621
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
623
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
624
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
625
"current location whenever your position is being found."
628
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
630
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
631
"use of service, but not to identify you personally."
634
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
636
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
639
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
640
msgid "Service Terms"
643
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
644
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
653
645
msgid "Confirm passcode"
654
646
msgstr "Confirmeu el codi d'accés"
656
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
657
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
658
msgid "Please try again."
659
msgstr "Torneu-ho a intentar."
661
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
662
msgid "Choose your passcode"
663
msgstr "Trieu el codi d'accés"
665
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
666
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
667
msgstr "La contrasenya ha de tenir 4 caràcters com a mínim"
669
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
670
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
675
#. Translators: This is the arrow for "Forward" buttons
676
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
648
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
649
msgid "Incorrect passcode."
652
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
653
msgctxt "Enter the passcode again"
654
msgid "Please re-enter."
657
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
658
msgid "Lock Screen Passcode"
661
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
662
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
665
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
666
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
667
msgid "Choose passcode"
670
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
671
msgid "Passcode too short"
674
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
675
msgid "Passcodes match"
678
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
679
msgid "Passcodes do not match"
682
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
683
msgid "Passcode must be 4 characters long"
686
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
687
msgid "Lock Screen Password"
690
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
691
msgid "Enter at least 8 characters"
694
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
695
msgid "Choose password"
698
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
699
msgid "Confirm password"
702
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
703
msgid "No SIM card installed"
706
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
707
msgid "SIM card added"
710
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
711
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
714
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
718
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
719
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
722
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
723
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
726
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
727
msgid "Passwords match"
730
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
731
msgid "Passwords do not match"
734
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
735
msgid "Strong password"
738
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
739
msgid "Fair password"
742
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
743
msgid "Weak password"
746
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
747
msgid "Very weak password"
681
750
#~ msgid "Confirm"
682
751
#~ msgstr "Confirma"
772
841
#~ msgid "Power off"
773
842
#~ msgstr "Apaga"
844
#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
845
#~ msgstr "Segur que voleu apagar?"
775
847
#~ msgid "Shut down"
776
848
#~ msgstr "Apaga"
781
850
#~ msgid "Please re-enter"
782
851
#~ msgstr "Torneu-ho a introduir"
784
853
#~ msgid "Manage Scopes"
785
854
#~ msgstr "Gestioneu les lents"
856
#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
857
#~ msgstr "Afegiu una targeta SIM i reinicieu el dispositiu"
859
#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
860
#~ msgstr "Sense ella, no podreu fer trucades o enviar missatges de text."
787
865
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
788
866
#~ msgstr "Us donem la benvinguda al vostre telèfon Ubuntu."
868
#~ msgid "Let’s get started."
869
#~ msgstr "Comencem."
874
#~ msgid "Lock security"
875
#~ msgstr "Seguretat del bloqueig"
790
877
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
791
878
#~ msgstr "Seleccioneu com voleu desblocar el telèfon."
880
#~ msgid "Improving your experience"
881
#~ msgstr "Millora de l'experiència"
883
#~ msgid "Available networks…"
884
#~ msgstr "Xarxes disponibles..."
886
#~ msgid "No available networks."
887
#~ msgstr "No hi ha xarxes disponibles"
893
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
896
#~ "Podeu inhabilitar-ho a <b>Configuració del sistema</b>, a la secció "
897
#~ "<b>Seguretat i privadesa</b>"
900
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
901
#~ "partners, the makers of the operating system."
903
#~ "Aquest telèfon està configurat per enviar errors de manera automàtica a "
904
#~ "Canonical i associats, els creadors del sistema operatiu."
907
#~ msgstr "Finalitza"
793
909
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
794
910
#~ msgstr "Ja podeu utilitzar el vostre telèfon."
912
#~ msgid "Confirm passphrase"
913
#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya"
915
#~ msgid "Please try again."
916
#~ msgstr "Torneu-ho a intentar."
918
#~ msgid "Nice work!"
919
#~ msgstr "Bona feina!"
924
#~ msgid "Choose your passcode"
925
#~ msgstr "Trieu el codi d'accés"
931
#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
932
#~ msgstr "La contrasenya ha de tenir 4 caràcters com a mínim"
938
#~ msgid "Let the phone detect your location:"
939
#~ msgstr "Fes que el telèfon detecti la meva ubicació:"
941
#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
942
#~ msgstr "Utilitza només el GPS (menys precís)"
944
#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
946
#~ "Utilitza GPS, Wi-Fi anonimitzada i informació de la xarxa telefònica "
949
#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
951
#~ "Podeu canviar-ho més endavant a l'aplicació <b>Paràmetres del sistema</b>"
954
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
957
#~ "Si seleccioneu aquesta opció, accepteu <a href='#'>les condicions generals "
958
#~ "del servei Nokia HERE</a>."
960
#~ msgid "Not at all"
963
#~ msgid "You almost got it!"
964
#~ msgstr "Ja gairebé ho teniu!"
966
#~ msgid "Open the launcher"
967
#~ msgstr "Obre el llançador"
969
#~ msgid "Tap here to continue."
970
#~ msgstr "Feu un toc per continuar."
972
#~ msgid "Open special menus"
973
#~ msgstr "Obre els menús especials"
975
#~ msgid "To view open apps"
976
#~ msgstr "Per veure les aplicacions obertes"
978
#~ msgid "Long swipe from the right edge."
979
#~ msgstr "Lliscament llarg des de la vora dreta."
981
#~ msgid "View all your running tasks."
982
#~ msgstr "Mostra totes les tasques en execució."
984
#~ msgid "This action does different things for different apps"
985
#~ msgstr "Aquesta acció fa coses diferents depenent de l'aplicació"
987
#~ msgid "Try again."
988
#~ msgstr "Torneu-ho a provar."
990
#~ msgid "Short swipe from the left edge."
991
#~ msgstr "Lliscament curt des de la vora esquerra."
993
#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
994
#~ msgstr "Aquestes són les dreceres a les aplicacions preferides"
996
#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
997
#~ msgstr "Llisqueu el dit des de la vora inferior."
999
#~ msgid "Tap here to finish."
1000
#~ msgstr "Feu un toc per finalitzar."
1002
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1003
#~ msgid "4 digits only"
1004
#~ msgstr "Només 4 dígits"
1006
#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
1007
#~ msgid "Shut down"
1010
#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
1011
#~ msgid "Shut down"
1014
#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
1016
#~ msgstr "Reinicia"
1018
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1020
#~ msgstr "Lliscament amb el dit"
1022
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1024
#~ msgstr "Codi d'accés"
1026
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1027
#~ msgid "No security"
1028
#~ msgstr "Sense seguretat"
1030
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1031
#~ msgid "Passphrase"
1032
#~ msgstr "Contrasenya"
1034
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1035
#~ msgid "Numbers and letters"
1036
#~ msgstr "Números i lletres"
796
1038
#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
797
1039
#~ msgstr "Ahir %l.%M %p"