~josharenson/unity8/fix-greeter-password-focus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Josh Arenson
  • Date: 2016-03-25 19:53:42 UTC
  • mfrom: (1978.1.6 sessions-model)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1986.
  • Revision ID: joshua.arenson@canonical.com-20160325195342-ibax564aavo3lk2i
merge prereq

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 22:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:01+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: MinSik CHO <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-13 05:51+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17939)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-24 06:08+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
72
72
msgid "Log Out"
73
73
msgstr "로그아웃"
74
74
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:194
76
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:253
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:219
 
76
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
 
77
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
77
78
msgid "Cancel"
78
79
msgstr "취소"
79
80
 
80
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
81
 
msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
82
 
msgid "Shut down"
83
 
msgstr "컴퓨터 끄기"
 
82
msgctxt "Title: Reboot dialog"
 
83
msgid "Reboot"
 
84
msgstr "다시 시작"
84
85
 
85
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
86
 
msgid "Are you sure you want to shut down?"
87
 
msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?"
88
 
 
89
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
90
 
msgctxt "Button: Reboot the system"
91
 
msgid "Reboot"
92
 
msgstr "다시 시작"
93
 
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:185
95
 
msgctxt "Button: Shut down the system"
96
 
msgid "Shut down"
97
 
msgstr "컴퓨터 끄기"
98
 
 
99
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:207
100
 
msgctxt "Title: Reboot dialog"
101
 
msgid "Reboot"
102
 
msgstr "다시 시작"
103
 
 
104
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
105
87
msgid "Are you sure you want to reboot?"
106
88
msgstr "정말 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?"
107
89
 
108
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:210
 
90
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
109
91
msgid "No"
110
92
msgstr "아니요"
111
93
 
112
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
94
#: qml/Components/Dialogs.qml:183
113
95
msgid "Yes"
114
96
msgstr "예"
115
97
 
116
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:232
 
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
117
99
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
118
100
msgid "Power"
119
101
msgstr "전원"
120
102
 
121
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:233
 
103
#: qml/Components/Dialogs.qml:199
122
104
msgid ""
123
105
"Are you sure you would like\n"
124
106
"to power off?"
125
107
msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?"
126
108
 
127
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:235
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:201
128
110
msgctxt "Button: Power off the system"
129
111
msgid "Power off"
130
112
msgstr "컴퓨터 끄기"
131
113
 
132
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:210
133
115
msgctxt "Button: Restart the system"
134
116
msgid "Restart"
135
117
msgstr "다시 시작"
154
136
msgctxt ""
155
137
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
156
138
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
157
 
msgstr ""
 
139
msgstr "다시 연결합니다. 계속 진행하려면 작업을 저장한 후 앱을 닫아주십시오."
158
140
 
159
141
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
160
142
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
172
154
msgid "Close all"
173
155
msgstr "모두 닫기"
174
156
 
175
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:270
 
157
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
176
158
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
177
159
msgid "Store"
178
160
msgstr "상점"
179
161
 
180
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:277
 
162
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
181
163
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
182
164
msgid "Search"
183
165
msgstr "검색"
184
166
 
185
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:287
 
167
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
186
168
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
187
169
msgid "Settings"
188
170
msgstr "설정"
189
171
 
190
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:294
 
172
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
191
173
msgid "Remove from Favorites"
192
174
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
193
175
 
194
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:294
 
176
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
195
177
msgid "Add to Favorites"
196
178
msgstr "즐겨찾기에 추가"
197
179
 
198
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:567 qml/Dash/GenericScopeView.qml:725
 
180
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
 
181
msgid "Refine your results"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
 
185
msgid "Reset"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 qml/Dash/GenericScopeView.qml:755
199
189
msgid "See less"
200
190
msgstr "간단히 표시"
201
191
 
202
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:567
 
192
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570
203
193
msgid "See all"
204
194
msgstr "모두 보기"
205
195
 
206
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:629
 
196
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627
207
197
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
208
198
msgid "Search"
209
199
msgstr "검색"
210
200
 
 
201
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55
 
202
msgid "Recent Searches"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
 
206
msgid "Clear All"
 
207
msgstr ""
 
208
 
211
209
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
212
210
msgid "More..."
213
211
msgstr "더 보기..."
261
259
msgid ""
262
260
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
263
261
"touch pad to interact with the pointer."
264
 
msgstr ""
 
262
msgstr "장치를 외부 디스플레이에 연결했습니다. 포인터를 사용하려면 화면을 터치 패드로 사용해주십시오."
265
263
 
266
264
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
267
265
msgid "Unlock"
275
273
msgid "Tap to unlock"
276
274
msgstr "두드려서 잠금 해제"
277
275
 
278
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
276
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
279
277
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
280
278
msgstr "올바르지 않은 암호문입니다."
281
279
 
282
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
280
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
283
281
msgid "Sorry, incorrect passcode."
284
282
msgstr "최송합니다. 패스코드가 올바르지 않습니다."
285
283
 
304
302
msgid "Enter %1"
305
303
msgstr "%1 입력"
306
304
 
307
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
 
305
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
308
306
msgid "Enter passphrase"
309
307
msgstr "암호문을 입력해주십시오."
310
308
 
342
340
msgid "Conference"
343
341
msgstr "회의"
344
342
 
345
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
 
343
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:761
346
344
msgid "Nothing is playing"
347
345
msgstr "연주하는 항목 없음"
348
346
 
349
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:881
 
347
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890
350
348
#, qt-format
351
349
msgid "%1 hour"
352
350
msgid_plural "%1 hours"
353
351
msgstr[0] "%1시간"
354
352
 
355
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:885
 
353
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894
356
354
#, qt-format
357
355
msgid "%1 minute"
358
356
msgid_plural "%1 minutes"
359
357
msgstr[0] "%1분"
360
358
 
361
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890
 
359
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:899
362
360
#, qt-format
363
361
msgid "%1 second"
364
362
msgid_plural "%1 seconds"
365
363
msgstr[0] "%1초"
366
364
 
367
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:893
 
365
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
368
366
msgid "0 seconds"
369
367
msgstr "0초"
370
368
 
371
369
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
372
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
370
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904
373
371
#, qt-format
374
372
msgid "%1 remaining"
375
373
msgstr "%1 남음"
376
374
 
377
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:901
 
375
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910
378
376
msgid "In queue…"
379
377
msgstr "대기 중..."
380
378
 
381
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
379
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914
382
380
msgid "Downloading"
383
381
msgstr "다운로드 중"
384
382
 
385
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:907
 
383
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916
386
384
msgid "Paused, tap to resume"
387
385
msgstr "일시 중지하였습니다. 계속하려면 두드려주십시오."
388
386
 
389
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:909
 
387
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:918
390
388
msgid "Canceled"
391
389
msgstr "취소함"
392
390
 
393
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
391
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920
394
392
msgid "Finished"
395
393
msgstr "완료함"
396
394
 
397
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:913
 
395
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:922
398
396
msgid "Failed, tap to retry"
399
397
msgstr "실패, 두드리면 다시 시도합니다."
400
398
 
414
412
msgid "Call back"
415
413
msgstr "부재중 번호로 전화"
416
414
 
417
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
418
 
msgid "Open special menus"
419
 
msgstr "특별 메뉴 열기"
420
 
 
421
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
422
 
msgid "Swipe up from the bottom edge."
423
 
msgstr "아래쪽 가장자리에서 쓸어 올리십시오."
424
 
 
425
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
426
 
msgid "This action does different things for different apps"
427
 
msgstr "이 동작은 각 프로그램 별로 다르게 동작합니다."
428
 
 
429
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
430
 
msgid "Tap here to finish."
431
 
msgstr "끝내려면 여기를 두드리십시오."
432
 
 
433
 
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
434
 
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
435
 
msgid "Tap here to continue."
436
 
msgstr "계속하려면 여기를 두드리십시오."
437
 
 
438
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
439
 
msgid "Open the launcher"
440
 
msgstr "런처 열기"
441
 
 
442
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
443
 
msgid "Short swipe from the left edge."
444
 
msgstr "왼쪽 가장자리에서 짧게 쓸기"
445
 
 
446
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
447
 
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
448
 
msgstr "자수 사용하는 프로그램의 바로 가기입니다."
449
 
 
450
 
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
451
 
msgid "You almost got it!"
452
 
msgstr "거의 다 되었습니다!"
453
 
 
454
 
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
455
 
msgid "Try again."
456
 
msgstr "다시 시도하십시오."
457
 
 
458
 
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
459
 
msgid "To view open apps"
460
 
msgstr "열리ㄴ 앱 보기"
461
 
 
462
 
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
463
 
msgid "Long swipe from the right edge."
464
 
msgstr "오른쪽 가장자리에서 길게 쓸기"
465
 
 
466
 
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
467
 
msgid "View all your running tasks."
468
 
msgstr "실행 중인 모든 사용자 작업 보기."
469
 
 
470
 
#: qml/Wizard/Page.qml:89
 
415
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
416
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
 
420
msgid "Swipe up to add a contact"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
 
424
msgid "Swipe up for favorite calculations"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
 
428
msgid "Swipe up for recent calls"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
 
432
msgid "Swipe up to create a message"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
 
436
msgid "Swipe up to manage the app"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
 
440
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
 
444
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
 
448
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
 
452
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
 
456
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
 
460
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: qml/Wizard/Page.qml:54
471
464
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
472
465
msgid "Back"
473
466
msgstr "뒤로"
474
467
 
475
468
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
476
 
msgid "Hi!"
477
 
msgstr "안녕!"
478
 
 
479
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
480
 
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
481
 
msgstr "우분투를 사용해주셔서 감사합니다."
482
 
 
483
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
484
 
msgid "Let’s get started."
485
 
msgstr "자 시작합니다."
486
 
 
487
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:133
488
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
489
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:60 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
490
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
491
 
msgid "Continue"
492
 
msgstr "계속"
493
 
 
494
 
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
495
 
msgid "Add a SIM card and restart your device"
496
 
msgstr "심 카드를 추가한 후 장치 다시 시작"
497
 
 
498
 
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:59
499
 
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
500
 
msgstr "심 카드가 없으면 전화를 하거나 텍스트 메시지를 사용할 수 없습니다."
501
 
 
502
 
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:73 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215
 
469
msgid "Language"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
 
473
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
 
474
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
 
475
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
 
476
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
 
477
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
 
478
msgid "Next"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
 
482
msgid "Connect to Wi‑Fi"
 
483
msgstr "와이파이에 연결"
 
484
 
 
485
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
 
486
msgid "Connected"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
 
490
msgid "Available Wi-Fi networks"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
 
494
msgid "No available Wi-Fi networks"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
 
498
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
503
499
msgid "Skip"
504
500
msgstr "건너뛰기"
505
501
 
506
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
507
 
msgid "Lock security"
508
 
msgstr "보안 잠금"
509
 
 
510
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
511
 
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
512
 
msgstr "장치의 잠금 해제 방법을 선택해주십시오."
513
 
 
514
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
515
 
msgctxt "Label: Type of security method"
516
 
msgid "Swipe"
517
 
msgstr "쓸기(스와이프)"
518
 
 
519
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
520
 
msgctxt "Label: Description of security method"
521
 
msgid "No security"
522
 
msgstr "보안 없음"
523
 
 
524
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:105
525
 
msgctxt "Label: Type of security method"
526
 
msgid "Passcode"
527
 
msgstr "패스코드"
528
 
 
529
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:106
530
 
msgctxt "Label: Description of security method"
531
 
msgid "4 digits only"
532
 
msgstr "4자리만"
533
 
 
534
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:108
535
 
msgctxt "Label: Type of security method"
536
 
msgid "Passphrase"
537
 
msgstr "암호문"
538
 
 
539
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:109
540
 
msgctxt "Label: Description of security method"
541
 
msgid "Numbers and letters"
542
 
msgstr "숫자와 문자"
543
 
 
544
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
545
 
msgid "Connect to Wi‑Fi"
546
 
msgstr "와이파이에 연결"
547
 
 
548
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:168
549
 
msgid "Available networks…"
550
 
msgstr "사용 가능한 네트워크..."
551
 
 
552
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:169
553
 
msgid "No available networks."
554
 
msgstr "사용할 수 있는 네트워크가 없습니다."
555
 
 
556
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
557
 
msgid "Location"
558
 
msgstr "위치"
559
 
 
560
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
561
 
msgid "Let the phone detect your location:"
562
 
msgstr "사용자 위치 추적 방법:"
563
 
 
564
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
565
 
msgid "Using GPS only (less accurate)"
566
 
msgstr "GPS만 사용(덜 정확함)"
567
 
 
568
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
569
 
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
570
 
msgstr "GPS와 익명 와이파이 통신사 네트워크를 사용(추천)"
571
 
 
572
 
#. Translators: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
573
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
574
 
msgid ""
575
 
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
576
 
"conditions</a>."
577
 
msgstr "이 옵션을 선택하면 자동으로 <a href='%1'>노키아 HERE 사용 조건에 동의합니다."
578
 
 
579
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
580
 
msgid "Not at all"
581
 
msgstr "추적하지 않음"
582
 
 
583
 
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
584
 
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
585
 
msgstr "언제라도 <b>시스템 설정</b>에서 바꿀 수 있습니다."
586
 
 
587
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:26
588
 
msgid "Improving your experience"
589
 
msgstr "사용자 경험 개선"
590
 
 
591
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:46
592
 
msgid ""
593
 
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
594
 
"partners, the makers of the operating system."
595
 
msgstr "사용자의 전화를 자동으로 오류 보고를 운영 체제를 만든 캐노니컬 사와 협력사로 보내도록 설정했습니다."
596
 
 
597
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:53
598
 
msgid ""
599
 
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
600
 
"Privacy</b>"
601
 
msgstr "이 서비스는 <b>보안 &amp; 사생활 보호</b>에서 언제든 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다."
602
 
 
603
 
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
604
 
msgid "All done"
605
 
msgstr "모두 완료"
606
 
 
607
 
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
608
 
msgid "Nice work!"
609
 
msgstr "잘 하셨습니다!"
610
 
 
611
 
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
612
 
msgid "Your device is now ready to use."
613
 
msgstr "이제 장치를 사용할 수 있습니다."
614
 
 
615
 
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
616
 
msgid "Finish"
617
 
msgstr "완료"
618
 
 
619
 
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
502
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
 
503
msgid "Location Services"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
 
507
msgid ""
 
508
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
 
509
"(recommended)"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
 
513
#, qt-format
 
514
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
 
518
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
 
519
msgid "terms and conditions"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
 
523
msgid "GPS only"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
 
527
msgid "Don't use my location"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
 
531
msgid "You can change it later in System Settings."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
 
535
msgid "Time Zone"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
 
539
msgid "Enter your city"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
 
543
msgid "Personalize Your Device"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
 
547
msgid "Preferred Name"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
 
551
msgid "Lock Screen"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
 
555
msgctxt "Label: Type of security method"
 
556
msgid "Create new password"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
 
560
msgctxt "Label: Type of security method"
 
561
msgid "Create passcode (numbers only)"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
 
565
msgctxt "Label: Type of security method"
 
566
msgid "No lock code"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
 
570
msgid "Privacy Policy"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
 
574
msgid "Help Us Improve"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
 
578
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
 
582
msgid "Privacy policy"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
 
586
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
 
590
msgid "You are ready to use your device now"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
 
594
msgid "Get Started"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
620
598
msgid "Terms & Conditions"
621
599
msgstr "사용 약관"
622
600
 
623
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
624
 
msgid "Confirm passphrase"
625
 
msgstr "암호문 확인"
626
 
 
627
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
601
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
 
602
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
 
606
msgid ""
 
607
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
 
608
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
 
609
"current location whenever your position is being found."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
 
613
msgid ""
 
614
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
 
615
"use of service, but not to identify you personally."
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
 
619
#, qt-format
 
620
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
 
624
msgid "Service Terms"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
 
628
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
628
629
msgid "Confirm passcode"
629
630
msgstr "패스코드 확인"
630
631
 
631
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
632
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
633
 
msgid "Please try again."
634
 
msgstr "다시 시도해주십시오."
635
 
 
636
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
637
 
msgid "Choose your passcode"
638
 
msgstr "패스코드 선택"
639
 
 
640
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
641
 
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
642
 
msgstr "암호문의 최소 길이는 네 문자입니다."
643
 
 
644
 
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
645
 
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
646
 
#, qt-format
647
 
msgid "〈  %1"
648
 
msgstr "〈  %1"
649
 
 
650
 
#. Translators: This is the arrow for "Forward" buttons
651
 
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
652
 
#, qt-format
653
 
msgid "%1  〉"
654
 
msgstr "%1  〉"
 
632
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
 
633
msgid "Incorrect passcode."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
 
637
msgctxt "Enter the passcode again"
 
638
msgid "Please re-enter."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
 
642
msgid "Lock Screen Passcode"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
 
646
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
 
650
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
 
651
msgid "Choose passcode"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
 
655
msgid "Passcode too short"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
 
659
msgid "Passcodes match"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
 
663
msgid "Passcodes do not match"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
 
667
msgid "Passcode must be 4 characters long"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
 
671
msgid "Lock Screen Password"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
 
675
msgid "Enter at least 8 characters"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
 
679
msgid "Choose password"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
 
683
msgid "Confirm password"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
 
687
msgid "No SIM card installed"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
 
691
msgid "SIM card added"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
 
695
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
 
699
msgid "Restart"
 
700
msgstr "다시 시작"
 
701
 
 
702
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
 
703
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
 
707
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
 
711
msgid "Passwords match"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
 
715
msgid "Passwords do not match"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
 
719
msgid "Strong password"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
 
723
msgid "Fair password"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
 
727
msgid "Weak password"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
 
731
msgid "Very weak password"
 
732
msgstr ""
655
733
 
656
734
#~ msgid "Search"
657
735
#~ msgstr "검색"
701
779
#~ msgid "Log out"
702
780
#~ msgstr "로그아웃"
703
781
 
 
782
#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
 
783
#~ msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?"
 
784
 
704
785
#~ msgid "Reboot"
705
786
#~ msgstr "다시 시작"
706
787
 
743
824
#~ msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
744
825
#~ msgstr "왼쪽에서 쓸면 런처를 표시해 프로그램에 빠르게 접근할 수 있습니다."
745
826
 
746
 
#~ msgid "Restart"
747
 
#~ msgstr "다시 시작"
748
 
 
749
827
#~ msgid "Manage Scopes"
750
828
#~ msgstr "스코프 관리"
751
829
 
752
830
#~ msgid "Please re-enter"
753
831
#~ msgstr "다시 입력해주십시오."
754
832
 
 
833
#~ msgid "Hi!"
 
834
#~ msgstr "안녕!"
 
835
 
755
836
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
756
837
#~ msgstr "우분투 폰을 사용해주셔서 감사합니다."
757
838
 
 
839
#~ msgid "Let’s get started."
 
840
#~ msgstr "자 시작합니다."
 
841
 
 
842
#~ msgid "Continue"
 
843
#~ msgstr "계속"
 
844
 
 
845
#~ msgid "Lock security"
 
846
#~ msgstr "보안 잠금"
 
847
 
 
848
#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
 
849
#~ msgstr "심 카드가 없으면 전화를 하거나 텍스트 메시지를 사용할 수 없습니다."
 
850
 
 
851
#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
 
852
#~ msgstr "심 카드를 추가한 후 장치 다시 시작"
 
853
 
758
854
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
759
855
#~ msgstr "전화의 잠긴 상태를 해제할 방법을 선택해주십시오."
760
856
 
 
857
#~ msgid "Available networks…"
 
858
#~ msgstr "사용 가능한 네트워크..."
 
859
 
 
860
#~ msgid ""
 
861
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
 
862
#~ "conditions</a>."
 
863
#~ msgstr "이 옵션을 선택하면 자동으로 <a href='%1'>노키아 HERE 사용 조건에 동의합니다."
 
864
 
 
865
#~ msgid "Not at all"
 
866
#~ msgstr "추적하지 않음"
 
867
 
 
868
#~ msgid "No available networks."
 
869
#~ msgstr "사용할 수 있는 네트워크가 없습니다."
 
870
 
 
871
#~ msgid "Location"
 
872
#~ msgstr "위치"
 
873
 
 
874
#~ msgid "Let the phone detect your location:"
 
875
#~ msgstr "사용자 위치 추적 방법:"
 
876
 
 
877
#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
 
878
#~ msgstr "GPS만 사용(덜 정확함)"
 
879
 
 
880
#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
 
881
#~ msgstr "GPS와 익명 와이파이 통신사 네트워크를 사용(추천)"
 
882
 
 
883
#~ msgid "Improving your experience"
 
884
#~ msgstr "사용자 경험 개선"
 
885
 
 
886
#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
 
887
#~ msgstr "언제라도 <b>시스템 설정</b>에서 바꿀 수 있습니다."
 
888
 
 
889
#~ msgid ""
 
890
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
 
891
#~ "Privacy</b>"
 
892
#~ msgstr "이 서비스는 <b>보안 &amp; 사생활 보호</b>에서 언제든 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다."
 
893
 
 
894
#~ msgid ""
 
895
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
 
896
#~ "partners, the makers of the operating system."
 
897
#~ msgstr "사용자의 전화를 자동으로 오류 보고를 운영 체제를 만든 캐노니컬 사와 협력사로 보내도록 설정했습니다."
 
898
 
 
899
#~ msgid "Nice work!"
 
900
#~ msgstr "잘 하셨습니다!"
 
901
 
 
902
#~ msgid "All done"
 
903
#~ msgstr "모두 완료"
 
904
 
 
905
#~ msgid "Finish"
 
906
#~ msgstr "완료"
 
907
 
761
908
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
762
909
#~ msgstr "이제 전화를 사용할 수 있습니다."
763
910
 
 
911
#~ msgid "Confirm passphrase"
 
912
#~ msgstr "암호문 확인"
 
913
 
 
914
#, qt-format
 
915
#~ msgid "〈  %1"
 
916
#~ msgstr "〈  %1"
 
917
 
 
918
#, qt-format
 
919
#~ msgid "%1  〉"
 
920
#~ msgstr "%1  〉"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
923
#~ msgstr "암호문의 최소 길이는 네 문자입니다."
 
924
 
 
925
#~ msgid "Please try again."
 
926
#~ msgstr "다시 시도해주십시오."
 
927
 
 
928
#~ msgid "Choose your passcode"
 
929
#~ msgstr "패스코드 선택"
 
930
 
 
931
#~ msgid "This action does different things for different apps"
 
932
#~ msgstr "이 동작은 각 프로그램 별로 다르게 동작합니다."
 
933
 
 
934
#~ msgid "You almost got it!"
 
935
#~ msgstr "거의 다 되었습니다!"
 
936
 
 
937
#~ msgid "Short swipe from the left edge."
 
938
#~ msgstr "왼쪽 가장자리에서 짧게 쓸기"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Open the launcher"
 
941
#~ msgstr "런처 열기"
 
942
 
 
943
#~ msgid "Tap here to continue."
 
944
#~ msgstr "계속하려면 여기를 두드리십시오."
 
945
 
 
946
#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
 
947
#~ msgstr "자수 사용하는 프로그램의 바로 가기입니다."
 
948
 
 
949
#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
 
950
#~ msgstr "아래쪽 가장자리에서 쓸어 올리십시오."
 
951
 
 
952
#~ msgid "Open special menus"
 
953
#~ msgstr "특별 메뉴 열기"
 
954
 
 
955
#~ msgid "Tap here to finish."
 
956
#~ msgstr "끝내려면 여기를 두드리십시오."
 
957
 
 
958
#~ msgid "To view open apps"
 
959
#~ msgstr "열리ㄴ 앱 보기"
 
960
 
 
961
#~ msgid "Long swipe from the right edge."
 
962
#~ msgstr "오른쪽 가장자리에서 길게 쓸기"
 
963
 
 
964
#~ msgid "Try again."
 
965
#~ msgstr "다시 시도하십시오."
 
966
 
 
967
#~ msgid "View all your running tasks."
 
968
#~ msgstr "실행 중인 모든 사용자 작업 보기."
 
969
 
 
970
#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
 
971
#~ msgid "Shut down"
 
972
#~ msgstr "컴퓨터 끄기"
 
973
 
 
974
#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
 
975
#~ msgid "Shut down"
 
976
#~ msgstr "컴퓨터 끄기"
 
977
 
 
978
#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
 
979
#~ msgid "Reboot"
 
980
#~ msgstr "다시 시작"
 
981
 
 
982
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
 
983
#~ msgid "No security"
 
984
#~ msgstr "보안 없음"
 
985
 
 
986
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
 
987
#~ msgid "Swipe"
 
988
#~ msgstr "쓸기(스와이프)"
 
989
 
 
990
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
 
991
#~ msgid "4 digits only"
 
992
#~ msgstr "4자리만"
 
993
 
 
994
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
 
995
#~ msgid "Passcode"
 
996
#~ msgstr "패스코드"
 
997
 
 
998
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
 
999
#~ msgid "Passphrase"
 
1000
#~ msgstr "암호문"
 
1001
 
 
1002
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
 
1003
#~ msgid "Numbers and letters"
 
1004
#~ msgstr "숫자와 문자"
 
1005
 
764
1006
#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
765
1007
#~ msgstr "%d %b %H:%M (%a)"
766
1008
 
794
1036
#~ msgid "Call back"
795
1037
#~ msgstr "부재중 번호로 전화"
796
1038
 
797
 
#~ msgid ""
798
 
#~ "Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
799
 
#~ "touch pad to interact with the mouse."
800
 
#~ msgstr "장치를 외부 디스플레이와 연결햇습니다. 이 화면을 마우스와 상호작용 하는 터치 패드로 사용합니다."
801
 
 
802
 
#~ msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
803
 
#~ msgstr "다시 도킹해 작업을 저장하고 프로그램을 닫은 후 계속합니다."
 
1039
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu device."
 
1040
#~ msgstr "우분투를 사용해주셔서 감사합니다."
 
1041
 
 
1042
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
 
1043
#~ msgstr "장치의 잠금 해제 방법을 선택해주십시오."
 
1044
 
 
1045
#~ msgid "Your device is now ready to use."
 
1046
#~ msgstr "이제 장치를 사용할 수 있습니다."