432
430
msgid "Call back"
433
431
msgstr "Zurückrufen"
435
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
436
msgid "Open special menus"
437
msgstr "Spezielle Menüs öffnen"
439
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
440
msgid "Swipe up from the bottom edge."
441
msgstr "Wischen Sie von der unteren Bildschirmkante nach oben."
443
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
444
msgid "This action does different things for different apps"
446
"Diese Aktion bewirkt verschiedene Dinge in verschiedenen Anwendungen."
448
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
449
msgid "Tap here to finish."
450
msgstr "Zum Beenden hier tippen."
452
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
453
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
454
msgid "Tap here to continue."
455
msgstr "Zum Fortfahren hier tippen."
457
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
458
msgid "Open the launcher"
459
msgstr "Öffnen Sie den Starter."
461
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
462
msgid "Short swipe from the left edge."
463
msgstr "Kurzer Wisch von der linken Bildschirmkante."
465
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
466
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
467
msgstr "Dies sind die Verknüpfungen zu Ihren favorisierten Anwendungen."
469
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
470
msgid "You almost got it!"
471
msgstr "Fast geschafft!"
473
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
475
msgstr "Versuchen Sie es noch einmal."
477
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
478
msgid "To view open apps"
479
msgstr "Zum Ansehen offener Anwendungen"
481
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
482
msgid "Long swipe from the right edge."
483
msgstr "Langer Wisch von der rechten Bildschirmkante."
485
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
486
msgid "View all your running tasks."
487
msgstr "Sehen Sie alle Ihre laufenden Anwendungen."
489
#: qml/Wizard/Page.qml:89
433
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
434
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
437
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
438
msgid "Swipe up to add a contact"
441
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
442
msgid "Swipe up for favorite calculations"
445
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
446
msgid "Swipe up for recent calls"
449
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
450
msgid "Swipe up to create a message"
453
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
454
msgid "Swipe up to manage the app"
457
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
458
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
461
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
462
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
465
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
466
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
469
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
470
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
473
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
474
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
477
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
478
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
481
#: qml/Wizard/Page.qml:54
490
482
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
494
486
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
498
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
499
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
500
msgstr "Willkommen auf Ihrem Ubuntu-Gerät."
502
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
503
msgid "Let’s get started."
504
msgstr "Fangen wir an!"
506
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:133
507
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
508
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:60 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
513
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
514
msgid "Add a SIM card and restart your device"
515
msgstr "SIM-Karte einlegen und Gerät neustarten"
517
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:59
518
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
519
msgstr "Ohne SIM funktionieren Anrufe und Nachrichten nicht."
521
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:73 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215
490
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
491
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
492
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
493
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
494
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
495
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
499
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
500
msgid "Connect to Wi‑Fi"
501
msgstr "Mit WLAN verbinden"
503
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
507
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
508
msgid "Available Wi-Fi networks"
511
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
512
msgid "No available Wi-Fi networks"
515
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
516
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
523
518
msgstr "Überspringen"
525
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
526
msgid "Lock security"
527
msgstr "Sicherheit nach dem Sperren"
529
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
530
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
531
msgstr "Bitte wählen Sie, wie Sie dieses Gerät entsperren möchten."
533
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
534
msgctxt "Label: Type of security method"
538
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
539
msgctxt "Label: Description of security method"
541
msgstr "Keine Sicherheitssperre"
543
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:105
544
msgctxt "Label: Type of security method"
548
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:106
549
msgctxt "Label: Description of security method"
550
msgid "4 digits only"
551
msgstr "nur vier Ziffern"
553
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:108
554
msgctxt "Label: Type of security method"
558
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:109
559
msgctxt "Label: Description of security method"
560
msgid "Numbers and letters"
561
msgstr "Ziffern und Buchstaben"
563
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
564
msgid "Connect to Wi‑Fi"
565
msgstr "Mit WLAN verbinden"
567
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:168
568
msgid "Available networks…"
569
msgstr "Verfügbare Netzwerke …"
571
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:169
572
msgid "No available networks."
573
msgstr "Keine verfügbaren Netzwerke."
575
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
579
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
580
msgid "Let the phone detect your location:"
581
msgstr "Dem Telefon erlauben, Ihre Position zu bestimmen:"
583
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
584
msgid "Using GPS only (less accurate)"
585
msgstr "Nur durch GPS (ungenauer)"
587
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
588
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
590
"Durch GPS sowie anonymisierte WLAN- und Mobilfunknetz-Daten (empfohlen)"
592
#. Translators: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
593
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
595
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
598
"Mit dem Auswählen dieser Option stimmen Sie den Nokia HERE <a "
599
"href='#'>allgemeinen Geschäftsbedingungen</a> zu."
601
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
605
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
606
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
608
"Sie können Ihre Meinung später in den <b>Systemeinstellungen</b> ändern."
610
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:26
611
msgid "Improving your experience"
612
msgstr "Verbessert Ihre Erfahrung mit diesem Produkt"
614
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:46
616
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
617
"partners, the makers of the operating system."
619
"Ihr Telefon ist so eingestellt, dass es automatisch Fehlerberichte an "
620
"Canonical und seine Partner, die Hersteller des Betriebssystems, sendet."
622
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:53
624
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
627
"Dies kann in den <b>Systemeinstellungen</b> unter <b>Sicherheit & "
628
"Datenschutz</b> deaktiviert werden"
630
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
632
msgstr "Alles erledigt"
634
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
636
msgstr "Gute Arbeit!"
638
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
639
msgid "Your device is now ready to use."
640
msgstr "Ihr Gerät ist nun einsatzbereit."
642
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
646
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
520
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
521
msgid "Location Services"
524
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
526
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
530
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
532
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
535
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
536
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
537
msgid "terms and conditions"
540
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
544
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
545
msgid "Don't use my location"
548
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
549
msgid "You can change it later in System Settings."
552
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
556
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
557
msgid "Enter your city"
560
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
561
msgid "Personalize Your Device"
564
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
565
msgid "Preferred Name"
568
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
572
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
573
msgctxt "Label: Type of security method"
574
msgid "Create new password"
577
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
578
msgctxt "Label: Type of security method"
579
msgid "Create passcode (numbers only)"
582
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
583
msgctxt "Label: Type of security method"
587
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
588
msgid "Privacy Policy"
591
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
592
msgid "Help Us Improve"
595
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
596
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
599
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
600
msgid "Privacy policy"
603
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
604
msgid "Welcome to Ubuntu"
607
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
608
msgid "You are ready to use your device now"
611
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
615
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
647
616
msgid "Terms & Conditions"
648
617
msgstr "Nutzungsbedingungen"
650
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
651
msgid "Confirm passphrase"
652
msgstr "Passwort bestätigen"
654
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
619
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
620
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
623
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
625
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
626
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
627
"current location whenever your position is being found."
630
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
632
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
633
"use of service, but not to identify you personally."
636
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
638
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
641
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
642
msgid "Service Terms"
645
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
646
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
655
647
msgid "Confirm passcode"
656
648
msgstr "PIN bestätigen"
658
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
659
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
660
msgid "Please try again."
661
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
663
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
664
msgid "Choose your passcode"
665
msgstr "Wählen Sie Ihre PIN"
667
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
668
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
669
msgstr "Passwörter müssen 4 Buchstaben lang sein"
671
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
672
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
677
#. Translators: This is the arrow for "Forward" buttons
678
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
650
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
651
msgid "Incorrect passcode."
654
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
655
msgctxt "Enter the passcode again"
656
msgid "Please re-enter."
659
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
660
msgid "Lock Screen Passcode"
663
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
664
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
667
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
668
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
669
msgid "Choose passcode"
672
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
673
msgid "Passcode too short"
676
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
677
msgid "Passcodes match"
680
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
681
msgid "Passcodes do not match"
684
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
685
msgid "Passcode must be 4 characters long"
688
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
689
msgid "Lock Screen Password"
692
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
693
msgid "Enter at least 8 characters"
696
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
697
msgid "Choose password"
700
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
701
msgid "Confirm password"
704
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
705
msgid "No SIM card installed"
708
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
709
msgid "SIM card added"
712
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
713
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
716
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
720
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
721
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
724
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
725
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
728
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
729
msgid "Passwords match"
732
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
733
msgid "Passwords do not match"
736
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
737
msgid "Strong password"
740
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
741
msgid "Fair password"
744
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
745
msgid "Weak password"
748
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
749
msgid "Very weak password"
683
752
#~ msgid "Confirm"
684
753
#~ msgstr "Bestätigen"
783
852
#~ msgid "Please re-enter"
784
853
#~ msgstr "Bitte erneut eingeben"
855
#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
856
#~ msgstr "Ohne SIM funktionieren Anrufe und Nachrichten nicht."
858
#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
859
#~ msgstr "SIM-Karte einlegen und Gerät neustarten"
786
864
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
787
865
#~ msgstr "Willkommen zu Ihrem Ubuntu-Telefon."
867
#~ msgid "Let’s get started."
868
#~ msgstr "Fangen wir an!"
789
873
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
790
874
#~ msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie Sie Ihr Telefon entsperren wollen."
876
#~ msgid "Available networks…"
877
#~ msgstr "Verfügbare Netzwerke …"
879
#~ msgid "Improving your experience"
880
#~ msgstr "Verbessert Ihre Erfahrung mit diesem Produkt"
882
#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
884
#~ "Sie können Ihre Meinung später in den <b>Systemeinstellungen</b> ändern."
887
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
890
#~ "Mit dem Auswählen dieser Option stimmen Sie den Nokia HERE <a "
891
#~ "href='#'>allgemeinen Geschäftsbedingungen</a> zu."
893
#~ msgid "Not at all"
894
#~ msgstr "Gar nicht"
897
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
898
#~ "partners, the makers of the operating system."
900
#~ "Ihr Telefon ist so eingestellt, dass es automatisch Fehlerberichte an "
901
#~ "Canonical und seine Partner, die Hersteller des Betriebssystems, sendet."
903
#~ msgid "No available networks."
904
#~ msgstr "Keine verfügbaren Netzwerke."
909
#~ msgid "Let the phone detect your location:"
910
#~ msgstr "Dem Telefon erlauben, Ihre Position zu bestimmen:"
912
#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
913
#~ msgstr "Nur durch GPS (ungenauer)"
915
#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
917
#~ "Durch GPS sowie anonymisierte WLAN- und Mobilfunknetz-Daten (empfohlen)"
919
#~ msgid "Nice work!"
920
#~ msgstr "Gute Arbeit!"
792
922
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
793
923
#~ msgstr "Ihr Telefon ist nun einsatzbereit."
925
#~ msgid "Confirm passphrase"
926
#~ msgstr "Passwort bestätigen"
928
#~ msgid "Choose your passcode"
929
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre PIN"
931
#~ msgid "Please try again."
932
#~ msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
942
#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
943
#~ msgstr "Passwörter müssen 4 Buchstaben lang sein"
945
#~ msgid "Lock security"
946
#~ msgstr "Sicherheit nach dem Sperren"
949
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
952
#~ "Dies kann in den <b>Systemeinstellungen</b> unter <b>Sicherheit & "
953
#~ "Datenschutz</b> deaktiviert werden"
956
#~ msgstr "Alles erledigt"
961
#~ msgid "Try again."
962
#~ msgstr "Versuchen Sie es noch einmal."
964
#~ msgid "This action does different things for different apps"
966
#~ "Diese Aktion bewirkt verschiedene Dinge in verschiedenen Anwendungen."
968
#~ msgid "View all your running tasks."
969
#~ msgstr "Sehen Sie alle Ihre laufenden Anwendungen."
971
#~ msgid "Open special menus"
972
#~ msgstr "Spezielle Menüs öffnen"
974
#~ msgid "You almost got it!"
975
#~ msgstr "Fast geschafft!"
977
#~ msgid "To view open apps"
978
#~ msgstr "Zum Ansehen offener Anwendungen"
980
#~ msgid "Tap here to finish."
981
#~ msgstr "Zum Beenden hier tippen."
983
#~ msgid "Tap here to continue."
984
#~ msgstr "Zum Fortfahren hier tippen."
986
#~ msgid "Long swipe from the right edge."
987
#~ msgstr "Langer Wisch von der rechten Bildschirmkante."
989
#~ msgid "Short swipe from the left edge."
990
#~ msgstr "Kurzer Wisch von der linken Bildschirmkante."
992
#~ msgid "Open the launcher"
993
#~ msgstr "Öffnen Sie den Starter."
995
#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
996
#~ msgstr "Dies sind die Verknüpfungen zu Ihren favorisierten Anwendungen."
998
#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
999
#~ msgstr "Wischen Sie von der unteren Bildschirmkante nach oben."
1001
#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
1002
#~ msgid "Shut down"
1003
#~ msgstr "Ausschalten"
1005
#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
1006
#~ msgid "Shut down"
1007
#~ msgstr "Ausschalten"
1009
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1010
#~ msgid "No security"
1011
#~ msgstr "Keine Sicherheitssperre"
1013
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1017
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1018
#~ msgid "4 digits only"
1019
#~ msgstr "nur vier Ziffern"
1021
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1025
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
1026
#~ msgid "Passphrase"
1027
#~ msgstr "Kennwort"
1029
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
1030
#~ msgid "Numbers and letters"
1031
#~ msgstr "Ziffern und Buchstaben"
1033
#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
1035
#~ msgstr "Neustarten"
795
1037
#~ msgid "%a %H:%M"
796
1038
#~ msgstr "%a %k:%M"