829
829
"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été "
832
#: cmdline/apt-get.cc:792
832
#: cmdline/apt-get.cc:794
834
834
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
836
836
"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
838
#: cmdline/apt-get.cc:797
838
#: cmdline/apt-get.cc:799
840
840
msgid "%s is already the newest version.\n"
841
841
msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
843
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2054
843
#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080
845
845
msgid "%s set to manually installed.\n"
846
846
msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
848
#: cmdline/apt-get.cc:842
848
#: cmdline/apt-get.cc:844
850
850
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
851
851
msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n"
853
#: cmdline/apt-get.cc:847
853
#: cmdline/apt-get.cc:849
855
855
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
856
856
msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
858
#: cmdline/apt-get.cc:888
858
#: cmdline/apt-get.cc:893
860
860
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
861
861
msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
863
#: cmdline/apt-get.cc:966
863
#: cmdline/apt-get.cc:971
864
864
msgid "Correcting dependencies..."
865
865
msgstr "Correction des dépendances..."
867
#: cmdline/apt-get.cc:969
867
#: cmdline/apt-get.cc:974
869
869
msgstr " a échoué."
871
#: cmdline/apt-get.cc:972
871
#: cmdline/apt-get.cc:977
872
872
msgid "Unable to correct dependencies"
873
873
msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
875
#: cmdline/apt-get.cc:975
875
#: cmdline/apt-get.cc:980
876
876
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
877
877
msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
879
#: cmdline/apt-get.cc:977
879
#: cmdline/apt-get.cc:982
883
#: cmdline/apt-get.cc:981
883
#: cmdline/apt-get.cc:986
884
884
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
885
885
msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
887
#: cmdline/apt-get.cc:984
887
#: cmdline/apt-get.cc:989
888
888
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
889
889
msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
891
#: cmdline/apt-get.cc:1009
891
#: cmdline/apt-get.cc:1014
892
892
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
893
893
msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
895
#: cmdline/apt-get.cc:1013
895
#: cmdline/apt-get.cc:1018
896
896
msgid "Authentication warning overridden.\n"
897
897
msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
899
#: cmdline/apt-get.cc:1020
899
#: cmdline/apt-get.cc:1025
900
900
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
901
901
msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? "
903
#: cmdline/apt-get.cc:1022
903
#: cmdline/apt-get.cc:1027
904
904
msgid "Some packages could not be authenticated"
905
905
msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
907
#: cmdline/apt-get.cc:1031 cmdline/apt-get.cc:1192
907
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
908
908
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
909
909
msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
911
#: cmdline/apt-get.cc:1072
911
#: cmdline/apt-get.cc:1077
912
912
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
913
913
msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
915
#: cmdline/apt-get.cc:1081
915
#: cmdline/apt-get.cc:1086
916
916
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
918
918
"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
920
#: cmdline/apt-get.cc:1092
920
#: cmdline/apt-get.cc:1097
921
921
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
922
922
msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
924
#: cmdline/apt-get.cc:1130
924
#: cmdline/apt-get.cc:1135
925
925
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
927
927
"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
930
930
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
931
931
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
932
#: cmdline/apt-get.cc:1137
932
#: cmdline/apt-get.cc:1142
934
934
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
935
935
msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
937
937
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
938
938
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
939
#: cmdline/apt-get.cc:1142
939
#: cmdline/apt-get.cc:1147
941
941
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
942
942
msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
944
944
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
945
945
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
946
#: cmdline/apt-get.cc:1149
946
#: cmdline/apt-get.cc:1154
948
948
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
952
952
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
953
953
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
954
#: cmdline/apt-get.cc:1154
954
#: cmdline/apt-get.cc:1159
956
956
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
957
957
msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
959
#: cmdline/apt-get.cc:1169 cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:2458
960
#: cmdline/apt-get.cc:2461
959
#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2484
960
#: cmdline/apt-get.cc:2487
962
962
msgid "Couldn't determine free space in %s"
963
963
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
965
#: cmdline/apt-get.cc:1182
965
#: cmdline/apt-get.cc:1187
967
967
msgid "You don't have enough free space in %s."
968
968
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
970
#: cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:1218
970
#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
971
971
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
973
973
"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
990
990
"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
993
#: cmdline/apt-get.cc:1208 cmdline/apt-get.cc:1227
993
#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
995
995
msgstr "Annulation."
997
#: cmdline/apt-get.cc:1223
997
#: cmdline/apt-get.cc:1228
998
998
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
999
999
msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
1001
#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:2518 apt-pkg/algorithms.cc:1427
1001
#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2544 apt-pkg/algorithms.cc:1427
1003
1003
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1004
1004
msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
1006
#: cmdline/apt-get.cc:1313
1006
#: cmdline/apt-get.cc:1318
1007
1007
msgid "Some files failed to download"
1008
1008
msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2527
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2553
1011
1011
msgid "Download complete and in download only mode"
1012
1012
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1320
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1325
1016
1016
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1019
1019
"Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
1020
1020
"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1324
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1329
1023
1023
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1025
1025
"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1329
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1334
1028
1028
msgid "Unable to correct missing packages."
1029
1029
msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
1031
#: cmdline/apt-get.cc:1330
1031
#: cmdline/apt-get.cc:1335
1032
1032
msgid "Aborting install."
1033
1033
msgstr "Annulation de l'installation."
1035
#: cmdline/apt-get.cc:1358
1035
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1037
1037
"The following package disappeared from your system as\n"
1038
1038
"all files have been overwritten by other packages:"
1046
1046
"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n"
1047
1047
"ont été remplacés par d'autres paquets :"
1049
#: cmdline/apt-get.cc:1362
1049
#: cmdline/apt-get.cc:1367
1050
1050
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1052
1052
"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
1054
#: cmdline/apt-get.cc:1492
1054
#: cmdline/apt-get.cc:1497
1056
1056
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1058
1058
"La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est ignorée"
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1524
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1529
1062
1062
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1063
1063
msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
1065
1065
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1066
#: cmdline/apt-get.cc:1562
1066
#: cmdline/apt-get.cc:1567
1068
1068
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1069
1069
msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1578
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1583
1072
1072
msgid "The update command takes no arguments"
1073
1073
msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
1075
#: cmdline/apt-get.cc:1640
1075
#: cmdline/apt-get.cc:1645
1076
1076
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1078
1078
"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
1079
1079
"« Autoremover »"
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1735
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1740
1083
1083
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1084
1084
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1129
1129
"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
1131
#: cmdline/apt-get.cc:1755
1131
#: cmdline/apt-get.cc:1760
1132
1132
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1133
1133
msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
1135
#: cmdline/apt-get.cc:1774
1135
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1136
1136
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1137
1137
msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
1139
#: cmdline/apt-get.cc:1857
1139
#: cmdline/apt-get.cc:1878
1140
1140
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1142
1142
"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
1144
#: cmdline/apt-get.cc:1860
1144
#: cmdline/apt-get.cc:1882
1146
1146
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1161
1161
"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
1162
1162
"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
1164
#: cmdline/apt-get.cc:1890
1164
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1165
1165
msgid "Broken packages"
1166
1166
msgstr "Paquets défectueux"
1168
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1168
#: cmdline/apt-get.cc:1942
1169
1169
msgid "The following extra packages will be installed:"
1170
1170
msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
1172
#: cmdline/apt-get.cc:2006
1172
#: cmdline/apt-get.cc:2032
1173
1173
msgid "Suggested packages:"
1174
1174
msgstr "Paquets suggérés :"
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2007
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2033
1177
1177
msgid "Recommended packages:"
1178
1178
msgstr "Paquets recommandés :"
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2049
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2075
1182
1182
msgid "Couldn't find package %s"
1183
1183
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2056
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2082
1187
1187
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1188
1188
msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2077
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2103
1191
1191
msgid "Calculating upgrade... "
1192
1192
msgstr "Calcul de la mise à jour... "
1194
#: cmdline/apt-get.cc:2080 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1194
#: cmdline/apt-get.cc:2106 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2085
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2111
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2152 cmdline/apt-get.cc:2160
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2186
1203
1203
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1205
1205
"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
1208
#: cmdline/apt-get.cc:2184 cmdline/apt-get.cc:2217
1208
#: cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2243
1209
1209
msgid "Unable to lock the download directory"
1210
1210
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2268
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2294
1214
1214
msgid "Downloading %s %s"
1215
1215
msgstr "Téléchargement de %s %s"
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2324
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2350
1218
1218
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1219
1219
msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2364 cmdline/apt-get.cc:2645
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2390 cmdline/apt-get.cc:2671
1223
1223
msgid "Unable to find a source package for %s"
1224
1224
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2380
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2406
1229
1229
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1245
1245
"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
1246
1246
"publiées) du paquet.\n"
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2436
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1250
1250
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1251
1251
msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
1253
#: cmdline/apt-get.cc:2471
1253
#: cmdline/apt-get.cc:2497
1255
1255
msgid "You don't have enough free space in %s"
1256
1256
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
1258
1258
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1259
1259
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1260
#: cmdline/apt-get.cc:2479
1260
#: cmdline/apt-get.cc:2505
1262
1262
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1263
1263
msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
1265
1265
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1266
1266
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2484
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2510
1269
1269
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1270
1270
msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2490
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2516
1274
1274
msgid "Fetch source %s\n"
1275
1275
msgstr "Récupération des sources %s\n"
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2523
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2549
1278
1278
msgid "Failed to fetch some archives."
1279
1279
msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2553
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2579
1283
1283
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1284
1284
msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2565
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1288
1288
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1289
1289
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
1291
#: cmdline/apt-get.cc:2566
1291
#: cmdline/apt-get.cc:2592
1293
1293
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1294
1294
msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
1296
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1296
#: cmdline/apt-get.cc:2609
1298
1298
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1299
1299
msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2603
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2629
1302
1302
msgid "Child process failed"
1303
1303
msgstr "Échec du processus fils"
1305
#: cmdline/apt-get.cc:2619
1305
#: cmdline/apt-get.cc:2645
1306
1306
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1308
1308
"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
1311
#: cmdline/apt-get.cc:2650
1311
#: cmdline/apt-get.cc:2676
1313
1313
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1314
1314
msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
1316
#: cmdline/apt-get.cc:2670
1316
#: cmdline/apt-get.cc:2696
1318
1318
msgid "%s has no build depends.\n"
1319
1319
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
1321
#: cmdline/apt-get.cc:2721
1321
#: cmdline/apt-get.cc:2747
1324
1324
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1336
1336
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
1337
1337
"du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
1339
#: cmdline/apt-get.cc:2810
1339
#: cmdline/apt-get.cc:2836
1341
1341
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1343
1343
"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
1344
1344
"est trop récent"
1346
#: cmdline/apt-get.cc:2837
1346
#: cmdline/apt-get.cc:2863
1348
1348
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1349
1349
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
1351
#: cmdline/apt-get.cc:2853
1351
#: cmdline/apt-get.cc:2879
1353
1353
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1355
1355
"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
1357
#: cmdline/apt-get.cc:2858
1357
#: cmdline/apt-get.cc:2884
1358
1358
msgid "Failed to process build dependencies"
1359
1359
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
1361
#: cmdline/apt-get.cc:2951 cmdline/apt-get.cc:2963
1361
#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989
1363
1363
msgid "Changelog for %s (%s)"
1364
1364
msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
1366
#: cmdline/apt-get.cc:3085
1366
#: cmdline/apt-get.cc:3111
1367
1367
msgid "Supported modules:"
1368
1368
msgstr "Modules reconnus :"
1370
#: cmdline/apt-get.cc:3126
1370
#: cmdline/apt-get.cc:3152
1372
1372
"Usage: apt-get [options] command\n"
1373
1373
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2929
2929
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2930
2930
msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
2932
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2932
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2934
2934
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2935
2935
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)"
2937
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2937
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2939
2939
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2940
2940
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
2942
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
2942
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2944
2944
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2945
2945
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc1)"
2947
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
2947
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2949
2949
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2950
2950
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)"
2952
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
2952
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2954
2954
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2955
2955
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
2957
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
2958
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2957
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2958
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2960
2960
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2961
2961
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion%d)"
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2965
2965
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2966
2966
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)"
2968
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:347
2968
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2970
2970
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2971
2971
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc2)"
2973
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
2973
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2974
2974
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2976
2976
"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
2977
2977
"capable de traiter."
2979
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:356
2979
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2980
2980
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2982
2982
"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
2985
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359
2985
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2986
2986
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2988
2988
"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
2989
2989
"capable de traiter."
2991
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
2991
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2992
2992
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2994
2994
"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
2995
2995
"capable de traiter."
2997
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:391
2997
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2999
2999
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3000
3000
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
3002
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405
3002
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
3004
3004
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3005
3005
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
3007
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411
3007
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
3009
3009
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3011
3011
"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
3014
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:963
3014
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
3016
3016
msgid "Couldn't stat source package list %s"
3017
3017
msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
3019
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1068
3019
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1064
3020
3020
msgid "Collecting File Provides"
3021
3021
msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
3023
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1253
3023
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1242 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249
3024
3024
msgid "IO Error saving source cache"
3026
3026
"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
3028
#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
3028
#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
3030
3030
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
3031
3031
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
3033
#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
3033
#: apt-pkg/acquire-item.cc:628
3034
3034
msgid "MD5Sum mismatch"
3035
3035
msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
3037
#: apt-pkg/acquire-item.cc:893 apt-pkg/acquire-item.cc:1802
3038
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1945
3037
#: apt-pkg/acquire-item.cc:892 apt-pkg/acquire-item.cc:1778
3038
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1921
3039
3039
msgid "Hash Sum mismatch"
3040
3040
msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
3042
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1347
3042
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1346
3045
3045
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3062
3062
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
3063
3063
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
3064
3064
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
3065
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
3065
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1434
3067
3067
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
3068
3068
msgstr "Le fichier Release a expiré, %s ignoré (non valable depuis %s)"
3070
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
3070
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1455
3072
3072
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3073
3073
msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
3075
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1512
3075
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
3078
3078
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
3414
3414
msgid "Completely removed %s"
3415
3415
msgstr "%s complètement supprimé"
3417
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1058
3417
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3418
3418
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3420
3420
"Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
3421
3421
"(/dev/pts est-il monté ?)\n"
3423
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
3423
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093
3424
3424
msgid "Running dpkg"
3425
3425
msgstr "Exécution de dpkg"
3427
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1297
3427
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301
3428
3428
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3429
3429
msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
3431
3431
#. check if its not a follow up error
3432
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
3432
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306
3433
3433
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3434
3434
msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
3436
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
3436
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308
3438
3438
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3439
3439
"error from a previous failure."