811
811
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
812
812
msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
814
#: cmdline/apt-get.cc:792
814
#: cmdline/apt-get.cc:794
816
816
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
817
817
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
819
#: cmdline/apt-get.cc:797
819
#: cmdline/apt-get.cc:799
821
821
msgid "%s is already the newest version.\n"
822
822
msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
824
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2054
824
#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080
826
826
msgid "%s set to manually installed.\n"
827
827
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
829
#: cmdline/apt-get.cc:842
829
#: cmdline/apt-get.cc:844
830
830
#, fuzzy, c-format
831
831
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
832
832
msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
834
#: cmdline/apt-get.cc:847
834
#: cmdline/apt-get.cc:849
835
835
#, fuzzy, c-format
836
836
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
837
837
msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
839
#: cmdline/apt-get.cc:888
839
#: cmdline/apt-get.cc:893
841
841
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
842
842
msgstr "แพกเกจ %s ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
844
#: cmdline/apt-get.cc:966
844
#: cmdline/apt-get.cc:971
845
845
msgid "Correcting dependencies..."
846
846
msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
848
#: cmdline/apt-get.cc:969
848
#: cmdline/apt-get.cc:974
850
850
msgstr " ล้มเหลว"
852
#: cmdline/apt-get.cc:972
852
#: cmdline/apt-get.cc:977
853
853
msgid "Unable to correct dependencies"
854
854
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
856
#: cmdline/apt-get.cc:975
856
#: cmdline/apt-get.cc:980
857
857
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
858
858
msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
860
#: cmdline/apt-get.cc:977
860
#: cmdline/apt-get.cc:982
862
862
msgstr " เสร็จแล้ว"
864
#: cmdline/apt-get.cc:981
864
#: cmdline/apt-get.cc:986
865
865
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
866
866
msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
868
#: cmdline/apt-get.cc:984
868
#: cmdline/apt-get.cc:989
869
869
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
870
870
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
872
#: cmdline/apt-get.cc:1009
872
#: cmdline/apt-get.cc:1014
873
873
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
874
874
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
876
#: cmdline/apt-get.cc:1013
876
#: cmdline/apt-get.cc:1018
877
877
msgid "Authentication warning overridden.\n"
878
878
msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
880
#: cmdline/apt-get.cc:1020
880
#: cmdline/apt-get.cc:1025
881
881
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
882
882
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
884
#: cmdline/apt-get.cc:1022
884
#: cmdline/apt-get.cc:1027
885
885
msgid "Some packages could not be authenticated"
886
886
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
888
#: cmdline/apt-get.cc:1031 cmdline/apt-get.cc:1192
888
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
889
889
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
890
890
msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
892
#: cmdline/apt-get.cc:1072
892
#: cmdline/apt-get.cc:1077
893
893
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
894
894
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
896
#: cmdline/apt-get.cc:1081
896
#: cmdline/apt-get.cc:1086
897
897
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
898
898
msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
900
#: cmdline/apt-get.cc:1092
900
#: cmdline/apt-get.cc:1097
901
901
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
902
902
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
904
#: cmdline/apt-get.cc:1130
904
#: cmdline/apt-get.cc:1135
905
905
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
906
906
msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
908
908
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
909
909
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
910
#: cmdline/apt-get.cc:1137
910
#: cmdline/apt-get.cc:1142
912
912
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
913
913
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
915
915
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
916
916
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
917
#: cmdline/apt-get.cc:1142
917
#: cmdline/apt-get.cc:1147
919
919
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
920
920
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
922
922
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
923
923
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
924
#: cmdline/apt-get.cc:1149
924
#: cmdline/apt-get.cc:1154
926
926
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
927
927
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
929
929
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
930
930
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
931
#: cmdline/apt-get.cc:1154
931
#: cmdline/apt-get.cc:1159
933
933
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
934
934
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
936
#: cmdline/apt-get.cc:1169 cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:2458
937
#: cmdline/apt-get.cc:2461
936
#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2484
937
#: cmdline/apt-get.cc:2487
939
939
msgid "Couldn't determine free space in %s"
940
940
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
942
#: cmdline/apt-get.cc:1182
942
#: cmdline/apt-get.cc:1187
944
944
msgid "You don't have enough free space in %s."
945
945
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
947
#: cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:1218
947
#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
948
948
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
949
949
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
951
#: cmdline/apt-get.cc:1200
951
#: cmdline/apt-get.cc:1205
952
952
msgid "Yes, do as I say!"
953
953
msgstr "Yes, do as I say!"
955
#: cmdline/apt-get.cc:1202
955
#: cmdline/apt-get.cc:1207
958
958
"You are about to do something potentially harmful.\n"
1017
#: cmdline/apt-get.cc:1362
1017
#: cmdline/apt-get.cc:1367
1018
1018
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1492
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1497
1023
1023
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1524
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1529
1027
1027
#, fuzzy, c-format
1028
1028
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1029
1029
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
1031
1031
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1032
#: cmdline/apt-get.cc:1562
1032
#: cmdline/apt-get.cc:1567
1034
1034
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1578
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1583
1038
1038
msgid "The update command takes no arguments"
1039
1039
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1640
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1645
1042
1042
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1043
1043
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1735
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1740
1047
1047
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1048
1048
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1117
1117
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
1118
1118
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1890
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1121
1121
msgid "Broken packages"
1122
1122
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1942
1125
1125
msgid "The following extra packages will be installed:"
1126
1126
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
1128
#: cmdline/apt-get.cc:2006
1128
#: cmdline/apt-get.cc:2032
1129
1129
msgid "Suggested packages:"
1130
1130
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
1132
#: cmdline/apt-get.cc:2007
1132
#: cmdline/apt-get.cc:2033
1133
1133
msgid "Recommended packages:"
1134
1134
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
1136
#: cmdline/apt-get.cc:2049
1136
#: cmdline/apt-get.cc:2075
1138
1138
msgid "Couldn't find package %s"
1139
1139
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
1141
#: cmdline/apt-get.cc:2056
1141
#: cmdline/apt-get.cc:2082
1142
1142
#, fuzzy, c-format
1143
1143
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1144
1144
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2077
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2103
1147
1147
msgid "Calculating upgrade... "
1148
1148
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2080 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2106 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1152
1152
msgstr "ล้มเหลว"
1154
#: cmdline/apt-get.cc:2085
1154
#: cmdline/apt-get.cc:2111
1156
1156
msgstr "เสร็จแล้ว"
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2152 cmdline/apt-get.cc:2160
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2186
1159
1159
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1160
1160
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2184 cmdline/apt-get.cc:2217
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2243
1163
1163
msgid "Unable to lock the download directory"
1164
1164
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2268
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2294
1168
1168
msgid "Downloading %s %s"
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2324
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2350
1172
1172
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1173
1173
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
1175
#: cmdline/apt-get.cc:2364 cmdline/apt-get.cc:2645
1175
#: cmdline/apt-get.cc:2390 cmdline/apt-get.cc:2671
1177
1177
msgid "Unable to find a source package for %s"
1178
1178
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2380
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2406
1183
1183
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2385
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2411
1190
1190
"Please use:\n"
1192
1192
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2436
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1197
1197
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1198
1198
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2471
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2497
1202
1202
msgid "You don't have enough free space in %s"
1203
1203
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
1205
1205
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1206
1206
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2479
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2505
1209
1209
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1210
1210
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
1212
1212
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1213
1213
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1214
#: cmdline/apt-get.cc:2484
1214
#: cmdline/apt-get.cc:2510
1216
1216
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1217
1217
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
1219
#: cmdline/apt-get.cc:2490
1219
#: cmdline/apt-get.cc:2516
1221
1221
msgid "Fetch source %s\n"
1222
1222
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2523
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2549
1225
1225
msgid "Failed to fetch some archives."
1226
1226
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
1228
#: cmdline/apt-get.cc:2553
1228
#: cmdline/apt-get.cc:2579
1230
1230
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1231
1231
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
1233
#: cmdline/apt-get.cc:2565
1233
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1235
1235
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1236
1236
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
1238
#: cmdline/apt-get.cc:2566
1238
#: cmdline/apt-get.cc:2592
1240
1240
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1241
1241
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2609
1245
1245
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1246
1246
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2603
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2629
1249
1249
msgid "Child process failed"
1250
1250
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
1252
#: cmdline/apt-get.cc:2619
1252
#: cmdline/apt-get.cc:2645
1253
1253
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1254
1254
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2650
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2676
1258
1258
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1259
1259
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
1261
#: cmdline/apt-get.cc:2670
1261
#: cmdline/apt-get.cc:2696
1263
1263
msgid "%s has no build depends.\n"
1264
1264
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2721
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2747
1269
1269
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1271
1271
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2774
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2800
1276
1276
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1279
1279
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
1280
1280
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2810
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2836
1284
1284
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1285
1285
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2837
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2863
1289
1289
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1290
1290
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
1292
#: cmdline/apt-get.cc:2853
1292
#: cmdline/apt-get.cc:2879
1294
1294
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1295
1295
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
1297
#: cmdline/apt-get.cc:2858
1297
#: cmdline/apt-get.cc:2884
1298
1298
msgid "Failed to process build dependencies"
1299
1299
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2951 cmdline/apt-get.cc:2963
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989
1302
1302
#, fuzzy, c-format
1303
1303
msgid "Changelog for %s (%s)"
1304
1304
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
1306
#: cmdline/apt-get.cc:3085
1306
#: cmdline/apt-get.cc:3111
1307
1307
msgid "Supported modules:"
1308
1308
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
1310
#: cmdline/apt-get.cc:3126
1310
#: cmdline/apt-get.cc:3152
1313
1313
"Usage: apt-get [options] command\n"
2788
2788
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2789
2789
msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
2791
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2791
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2793
2793
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2794
2794
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
2796
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2796
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2798
2798
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2799
2799
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
2801
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
2801
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2803
2803
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2804
2804
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
2806
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
2806
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2808
2808
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2809
2809
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
2811
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
2811
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2813
2813
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2814
2814
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
2816
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
2817
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2816
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2817
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2818
2818
#, fuzzy, c-format
2819
2819
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2820
2820
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
2822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2824
2824
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2825
2825
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
2827
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:347
2827
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2829
2829
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2830
2830
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
2832
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
2832
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2833
2833
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2834
2834
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2836
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:356
2836
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2837
2837
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2838
2838
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2840
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359
2840
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2841
2841
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2842
2842
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2844
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
2844
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2845
2845
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2846
2846
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2848
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:391
2848
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2850
2850
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2851
2851
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
2853
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405
2853
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2855
2855
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2856
2856
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
2858
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411
2858
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2860
2860
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2861
2861
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
2863
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:963
2863
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
2865
2865
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2866
2866
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
2868
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1068
2868
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1064
2869
2869
msgid "Collecting File Provides"
2870
2870
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
2872
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1253
2872
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1242 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249
2873
2873
msgid "IO Error saving source cache"
2874
2874
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
2876
#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
2876
#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2878
2878
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2879
2879
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
2881
#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
2881
#: apt-pkg/acquire-item.cc:628
2882
2882
msgid "MD5Sum mismatch"
2883
2883
msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
2885
#: apt-pkg/acquire-item.cc:893 apt-pkg/acquire-item.cc:1802
2886
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1945
2885
#: apt-pkg/acquire-item.cc:892 apt-pkg/acquire-item.cc:1778
2886
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1921
2887
2887
msgid "Hash Sum mismatch"
2888
2888
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
2890
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1347
2890
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1346
2893
2893
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2894
2894
"or malformed file)"
2897
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1362
2897
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
2898
2898
#, fuzzy, c-format
2899
2899
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2900
2900
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
2902
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1421
2902
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2903
2903
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2904
2904
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
2906
2906
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2907
2907
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2908
2908
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2909
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
2909
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1434
2911
2911
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2914
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
2914
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1455
2916
2916
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2919
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1512
2919
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2922
2922
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2923
2923
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2926
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
2926
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497
2928
2928
msgid "GPG error: %s: %s"
2931
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1593
2931
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1569
2934
2934
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2935
2935
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2936
2936
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
2938
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
2938
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2941
2941
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2942
2942
"manually fix this package."
2943
2943
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
2945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
2945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1683
2948
2948
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2949
2949
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
2951
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1794
2951
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
2952
2952
msgid "Size mismatch"
2953
2953
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
3234
3234
msgid "Completely removed %s"
3235
3235
msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
3237
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1058
3237
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3238
3238
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3240
3240
"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
3241
3241
"หรือเปล่า?)\n"
3243
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
3243
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093
3244
3244
msgid "Running dpkg"
3247
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1297
3247
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301
3248
3248
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3251
3251
#. check if its not a follow up error
3252
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
3252
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306
3253
3253
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3256
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
3256
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308
3258
3258
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3259
3259
"error from a previous failure."
3262
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1310
3262
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1314
3264
3264
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3268
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
3268
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1321
3270
3270
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "