~ksa618/ubuntu/oneiric/apt/fix-for-404724

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-04-05 13:19:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110405131956-u6sgfjr30zvy2fr3
Tags: 0.8.13.2ubuntu1
* merge fixes from debian-sid, most notable the handling of
  arch=all architectures in python-apt (LP: #733741)
* apt-pkg/aptconfiguration.cc:
  - fix comparing for a empty string

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 16:03+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 13:20+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
151
151
 
152
152
#: cmdline/apt-cache.cc:1678 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
153
153
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
154
 
#: cmdline/apt-get.cc:3080 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
154
#: cmdline/apt-get.cc:3106 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155
155
#, c-format
156
156
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157
157
msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
309
309
"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
310
310
"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
311
311
 
312
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152
 
312
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1148
313
313
#, c-format
314
314
msgid "Unable to write to %s"
315
315
msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
811
811
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
812
812
msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
813
813
 
814
 
#: cmdline/apt-get.cc:792
 
814
#: cmdline/apt-get.cc:794
815
815
#, c-format
816
816
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
817
817
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
818
818
 
819
 
#: cmdline/apt-get.cc:797
 
819
#: cmdline/apt-get.cc:799
820
820
#, c-format
821
821
msgid "%s is already the newest version.\n"
822
822
msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
823
823
 
824
 
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2054
 
824
#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080
825
825
#, c-format
826
826
msgid "%s set to manually installed.\n"
827
827
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
828
828
 
829
 
#: cmdline/apt-get.cc:842
 
829
#: cmdline/apt-get.cc:844
830
830
#, fuzzy, c-format
831
831
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
832
832
msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
833
833
 
834
 
#: cmdline/apt-get.cc:847
 
834
#: cmdline/apt-get.cc:849
835
835
#, fuzzy, c-format
836
836
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
837
837
msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
838
838
 
839
 
#: cmdline/apt-get.cc:888
 
839
#: cmdline/apt-get.cc:893
840
840
#, c-format
841
841
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
842
842
msgstr "แพกเกจ %s ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
843
843
 
844
 
#: cmdline/apt-get.cc:966
 
844
#: cmdline/apt-get.cc:971
845
845
msgid "Correcting dependencies..."
846
846
msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
847
847
 
848
 
#: cmdline/apt-get.cc:969
 
848
#: cmdline/apt-get.cc:974
849
849
msgid " failed."
850
850
msgstr " ล้มเหลว"
851
851
 
852
 
#: cmdline/apt-get.cc:972
 
852
#: cmdline/apt-get.cc:977
853
853
msgid "Unable to correct dependencies"
854
854
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
855
855
 
856
 
#: cmdline/apt-get.cc:975
 
856
#: cmdline/apt-get.cc:980
857
857
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
858
858
msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
859
859
 
860
 
#: cmdline/apt-get.cc:977
 
860
#: cmdline/apt-get.cc:982
861
861
msgid " Done"
862
862
msgstr " เสร็จแล้ว"
863
863
 
864
 
#: cmdline/apt-get.cc:981
 
864
#: cmdline/apt-get.cc:986
865
865
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
866
866
msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
867
867
 
868
 
#: cmdline/apt-get.cc:984
 
868
#: cmdline/apt-get.cc:989
869
869
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
870
870
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
871
871
 
872
 
#: cmdline/apt-get.cc:1009
 
872
#: cmdline/apt-get.cc:1014
873
873
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
874
874
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
875
875
 
876
 
#: cmdline/apt-get.cc:1013
 
876
#: cmdline/apt-get.cc:1018
877
877
msgid "Authentication warning overridden.\n"
878
878
msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
879
879
 
880
 
#: cmdline/apt-get.cc:1020
 
880
#: cmdline/apt-get.cc:1025
881
881
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
882
882
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
883
883
 
884
 
#: cmdline/apt-get.cc:1022
 
884
#: cmdline/apt-get.cc:1027
885
885
msgid "Some packages could not be authenticated"
886
886
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
887
887
 
888
 
#: cmdline/apt-get.cc:1031 cmdline/apt-get.cc:1192
 
888
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
889
889
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
890
890
msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
891
891
 
892
 
#: cmdline/apt-get.cc:1072
 
892
#: cmdline/apt-get.cc:1077
893
893
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
894
894
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
895
895
 
896
 
#: cmdline/apt-get.cc:1081
 
896
#: cmdline/apt-get.cc:1086
897
897
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
898
898
msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
899
899
 
900
 
#: cmdline/apt-get.cc:1092
 
900
#: cmdline/apt-get.cc:1097
901
901
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
902
902
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
903
903
 
904
 
#: cmdline/apt-get.cc:1130
 
904
#: cmdline/apt-get.cc:1135
905
905
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
906
906
msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
907
907
 
908
908
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
909
909
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
910
 
#: cmdline/apt-get.cc:1137
 
910
#: cmdline/apt-get.cc:1142
911
911
#, c-format
912
912
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
913
913
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
914
914
 
915
915
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
916
916
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
917
 
#: cmdline/apt-get.cc:1142
 
917
#: cmdline/apt-get.cc:1147
918
918
#, c-format
919
919
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
920
920
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
921
921
 
922
922
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
923
923
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
924
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
924
#: cmdline/apt-get.cc:1154
925
925
#, c-format
926
926
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
927
927
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
928
928
 
929
929
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
930
930
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
931
 
#: cmdline/apt-get.cc:1154
 
931
#: cmdline/apt-get.cc:1159
932
932
#, c-format
933
933
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
934
934
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
935
935
 
936
 
#: cmdline/apt-get.cc:1169 cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:2458
937
 
#: cmdline/apt-get.cc:2461
 
936
#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2484
 
937
#: cmdline/apt-get.cc:2487
938
938
#, c-format
939
939
msgid "Couldn't determine free space in %s"
940
940
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
941
941
 
942
 
#: cmdline/apt-get.cc:1182
 
942
#: cmdline/apt-get.cc:1187
943
943
#, c-format
944
944
msgid "You don't have enough free space in %s."
945
945
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
946
946
 
947
 
#: cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:1218
 
947
#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
948
948
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
949
949
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
950
950
 
951
 
#: cmdline/apt-get.cc:1200
 
951
#: cmdline/apt-get.cc:1205
952
952
msgid "Yes, do as I say!"
953
953
msgstr "Yes, do as I say!"
954
954
 
955
 
#: cmdline/apt-get.cc:1202
 
955
#: cmdline/apt-get.cc:1207
956
956
#, c-format
957
957
msgid ""
958
958
"You are about to do something potentially harmful.\n"
963
963
"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
964
964
" ?] "
965
965
 
966
 
#: cmdline/apt-get.cc:1208 cmdline/apt-get.cc:1227
 
966
#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
967
967
msgid "Abort."
968
968
msgstr "เลิกทำ"
969
969
 
970
 
#: cmdline/apt-get.cc:1223
 
970
#: cmdline/apt-get.cc:1228
971
971
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
972
972
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
973
973
 
974
 
#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:2518 apt-pkg/algorithms.cc:1427
 
974
#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2544 apt-pkg/algorithms.cc:1427
975
975
#, c-format
976
976
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
977
977
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
978
978
 
979
 
#: cmdline/apt-get.cc:1313
 
979
#: cmdline/apt-get.cc:1318
980
980
msgid "Some files failed to download"
981
981
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
982
982
 
983
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2527
 
983
#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2553
984
984
msgid "Download complete and in download only mode"
985
985
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
986
986
 
987
 
#: cmdline/apt-get.cc:1320
 
987
#: cmdline/apt-get.cc:1325
988
988
msgid ""
989
989
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
990
990
"missing?"
992
992
"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
993
993
"missing อาจช่วยได้"
994
994
 
995
 
#: cmdline/apt-get.cc:1324
 
995
#: cmdline/apt-get.cc:1329
996
996
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
997
997
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
998
998
 
999
 
#: cmdline/apt-get.cc:1329
 
999
#: cmdline/apt-get.cc:1334
1000
1000
msgid "Unable to correct missing packages."
1001
1001
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
1002
1002
 
1003
 
#: cmdline/apt-get.cc:1330
 
1003
#: cmdline/apt-get.cc:1335
1004
1004
msgid "Aborting install."
1005
1005
msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
1006
1006
 
1007
 
#: cmdline/apt-get.cc:1358
 
1007
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1008
1008
msgid ""
1009
1009
"The following package disappeared from your system as\n"
1010
1010
"all files have been overwritten by other packages:"
1014
1014
msgstr[0] ""
1015
1015
msgstr[1] ""
1016
1016
 
1017
 
#: cmdline/apt-get.cc:1362
 
1017
#: cmdline/apt-get.cc:1367
1018
1018
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1019
1019
msgstr ""
1020
1020
 
1021
 
#: cmdline/apt-get.cc:1492
 
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1497
1022
1022
#, c-format
1023
1023
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1024
1024
msgstr ""
1025
1025
 
1026
 
#: cmdline/apt-get.cc:1524
 
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1529
1027
1027
#, fuzzy, c-format
1028
1028
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1029
1029
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
1030
1030
 
1031
1031
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1032
 
#: cmdline/apt-get.cc:1562
 
1032
#: cmdline/apt-get.cc:1567
1033
1033
#, c-format
1034
1034
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1035
1035
msgstr ""
1036
1036
 
1037
 
#: cmdline/apt-get.cc:1578
 
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1583
1038
1038
msgid "The update command takes no arguments"
1039
1039
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1040
1040
 
1041
 
#: cmdline/apt-get.cc:1640
 
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1645
1042
1042
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1043
1043
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
1044
1044
 
1045
 
#: cmdline/apt-get.cc:1735
 
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1740
1046
1046
msgid ""
1047
1047
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1048
1048
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1060
1060
#. "that package should be filed.") << endl;
1061
1061
#. }
1062
1062
#.
1063
 
#: cmdline/apt-get.cc:1738 cmdline/apt-get.cc:1887
 
1063
#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913
1064
1064
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1065
1065
msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
1066
1066
 
1067
 
#: cmdline/apt-get.cc:1742
 
1067
#: cmdline/apt-get.cc:1747
1068
1068
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1069
1069
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
1070
1070
 
1071
 
#: cmdline/apt-get.cc:1749
 
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1754
1072
1072
#, fuzzy
1073
1073
msgid ""
1074
1074
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1078
1078
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1079
1079
msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1080
1080
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1753
 
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1758
1082
1082
#, fuzzy, c-format
1083
1083
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1084
1084
msgid_plural ""
1086
1086
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1087
1087
msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1088
1088
 
1089
 
#: cmdline/apt-get.cc:1755
 
1089
#: cmdline/apt-get.cc:1760
1090
1090
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1091
1091
msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
1092
1092
 
1093
 
#: cmdline/apt-get.cc:1774
 
1093
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1094
1094
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1095
1095
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
1096
1096
 
1097
 
#: cmdline/apt-get.cc:1857
 
1097
#: cmdline/apt-get.cc:1878
1098
1098
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1099
1099
msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
1100
1100
 
1101
 
#: cmdline/apt-get.cc:1860
 
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1882
1102
1102
msgid ""
1103
1103
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1104
1104
"solution)."
1106
1106
"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
1107
1107
"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
1108
1108
 
1109
 
#: cmdline/apt-get.cc:1872
 
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1898
1110
1110
msgid ""
1111
1111
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1112
1112
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1117
1117
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
1118
1118
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
1119
1119
 
1120
 
#: cmdline/apt-get.cc:1890
 
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1121
1121
msgid "Broken packages"
1122
1122
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
1123
1123
 
1124
 
#: cmdline/apt-get.cc:1916
 
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1942
1125
1125
msgid "The following extra packages will be installed:"
1126
1126
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
1127
1127
 
1128
 
#: cmdline/apt-get.cc:2006
 
1128
#: cmdline/apt-get.cc:2032
1129
1129
msgid "Suggested packages:"
1130
1130
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
1131
1131
 
1132
 
#: cmdline/apt-get.cc:2007
 
1132
#: cmdline/apt-get.cc:2033
1133
1133
msgid "Recommended packages:"
1134
1134
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
1135
1135
 
1136
 
#: cmdline/apt-get.cc:2049
 
1136
#: cmdline/apt-get.cc:2075
1137
1137
#, c-format
1138
1138
msgid "Couldn't find package %s"
1139
1139
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
1140
1140
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:2056
 
1141
#: cmdline/apt-get.cc:2082
1142
1142
#, fuzzy, c-format
1143
1143
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1144
1144
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
1145
1145
 
1146
 
#: cmdline/apt-get.cc:2077
 
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2103
1147
1147
msgid "Calculating upgrade... "
1148
1148
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
1149
1149
 
1150
 
#: cmdline/apt-get.cc:2080 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2106 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1151
1151
msgid "Failed"
1152
1152
msgstr "ล้มเหลว"
1153
1153
 
1154
 
#: cmdline/apt-get.cc:2085
 
1154
#: cmdline/apt-get.cc:2111
1155
1155
msgid "Done"
1156
1156
msgstr "เสร็จแล้ว"
1157
1157
 
1158
 
#: cmdline/apt-get.cc:2152 cmdline/apt-get.cc:2160
 
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2186
1159
1159
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1160
1160
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
1161
1161
 
1162
 
#: cmdline/apt-get.cc:2184 cmdline/apt-get.cc:2217
 
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2243
1163
1163
msgid "Unable to lock the download directory"
1164
1164
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
1165
1165
 
1166
 
#: cmdline/apt-get.cc:2268
 
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2294
1167
1167
#, c-format
1168
1168
msgid "Downloading %s %s"
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
 
1171
 
#: cmdline/apt-get.cc:2324
 
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2350
1172
1172
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1173
1173
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
1174
1174
 
1175
 
#: cmdline/apt-get.cc:2364 cmdline/apt-get.cc:2645
 
1175
#: cmdline/apt-get.cc:2390 cmdline/apt-get.cc:2671
1176
1176
#, c-format
1177
1177
msgid "Unable to find a source package for %s"
1178
1178
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
1179
1179
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2380
 
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2406
1181
1181
#, c-format
1182
1182
msgid ""
1183
1183
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1184
1184
"%s\n"
1185
1185
msgstr ""
1186
1186
 
1187
 
#: cmdline/apt-get.cc:2385
 
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2411
1188
1188
#, c-format
1189
1189
msgid ""
1190
1190
"Please use:\n"
1192
1192
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436
 
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1196
1196
#, c-format
1197
1197
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1198
1198
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
1199
1199
 
1200
 
#: cmdline/apt-get.cc:2471
 
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2497
1201
1201
#, c-format
1202
1202
msgid "You don't have enough free space in %s"
1203
1203
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
1204
1204
 
1205
1205
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1206
1206
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1207
 
#: cmdline/apt-get.cc:2479
 
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2505
1208
1208
#, c-format
1209
1209
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1210
1210
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
1211
1211
 
1212
1212
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1213
1213
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1214
 
#: cmdline/apt-get.cc:2484
 
1214
#: cmdline/apt-get.cc:2510
1215
1215
#, c-format
1216
1216
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1217
1217
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
1218
1218
 
1219
 
#: cmdline/apt-get.cc:2490
 
1219
#: cmdline/apt-get.cc:2516
1220
1220
#, c-format
1221
1221
msgid "Fetch source %s\n"
1222
1222
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
1223
1223
 
1224
 
#: cmdline/apt-get.cc:2523
 
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2549
1225
1225
msgid "Failed to fetch some archives."
1226
1226
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
1227
1227
 
1228
 
#: cmdline/apt-get.cc:2553
 
1228
#: cmdline/apt-get.cc:2579
1229
1229
#, c-format
1230
1230
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1231
1231
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
1232
1232
 
1233
 
#: cmdline/apt-get.cc:2565
 
1233
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1234
1234
#, c-format
1235
1235
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1236
1236
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
1237
1237
 
1238
 
#: cmdline/apt-get.cc:2566
 
1238
#: cmdline/apt-get.cc:2592
1239
1239
#, c-format
1240
1240
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1241
1241
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
1242
1242
 
1243
 
#: cmdline/apt-get.cc:2583
 
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2609
1244
1244
#, c-format
1245
1245
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1246
1246
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
1247
1247
 
1248
 
#: cmdline/apt-get.cc:2603
 
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2629
1249
1249
msgid "Child process failed"
1250
1250
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
1251
1251
 
1252
 
#: cmdline/apt-get.cc:2619
 
1252
#: cmdline/apt-get.cc:2645
1253
1253
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1254
1254
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
1255
1255
 
1256
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2676
1257
1257
#, c-format
1258
1258
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1259
1259
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
1260
1260
 
1261
 
#: cmdline/apt-get.cc:2670
 
1261
#: cmdline/apt-get.cc:2696
1262
1262
#, c-format
1263
1263
msgid "%s has no build depends.\n"
1264
1264
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
1265
1265
 
1266
 
#: cmdline/apt-get.cc:2721
 
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2747
1267
1267
#, c-format
1268
1268
msgid ""
1269
1269
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1270
1270
"found"
1271
1271
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1272
1272
 
1273
 
#: cmdline/apt-get.cc:2774
 
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2800
1274
1274
#, c-format
1275
1275
msgid ""
1276
1276
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1279
1279
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
1280
1280
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
1281
1281
 
1282
 
#: cmdline/apt-get.cc:2810
 
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2836
1283
1283
#, c-format
1284
1284
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1285
1285
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
1286
1286
 
1287
 
#: cmdline/apt-get.cc:2837
 
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2863
1288
1288
#, c-format
1289
1289
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1290
1290
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
1291
1291
 
1292
 
#: cmdline/apt-get.cc:2853
 
1292
#: cmdline/apt-get.cc:2879
1293
1293
#, c-format
1294
1294
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1295
1295
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
1296
1296
 
1297
 
#: cmdline/apt-get.cc:2858
 
1297
#: cmdline/apt-get.cc:2884
1298
1298
msgid "Failed to process build dependencies"
1299
1299
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
1300
1300
 
1301
 
#: cmdline/apt-get.cc:2951 cmdline/apt-get.cc:2963
 
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989
1302
1302
#, fuzzy, c-format
1303
1303
msgid "Changelog for %s (%s)"
1304
1304
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
1305
1305
 
1306
 
#: cmdline/apt-get.cc:3085
 
1306
#: cmdline/apt-get.cc:3111
1307
1307
msgid "Supported modules:"
1308
1308
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
1309
1309
 
1310
 
#: cmdline/apt-get.cc:3126
 
1310
#: cmdline/apt-get.cc:3152
1311
1311
#, fuzzy
1312
1312
msgid ""
1313
1313
"Usage: apt-get [options] command\n"
1395
1395
"และ apt.conf(5)\n"
1396
1396
"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
1397
1397
 
1398
 
#: cmdline/apt-get.cc:3287
 
1398
#: cmdline/apt-get.cc:3316
1399
1399
msgid ""
1400
1400
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1401
1401
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1673
1673
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1674
1674
msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
1675
1675
 
1676
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1051
1677
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1155 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1161
1678
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1307
 
1676
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1047
 
1677
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1151 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1157
 
1678
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1303
1679
1679
msgid "Reading package lists"
1680
1680
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
1681
1681
 
2217
2217
msgid "%lis"
2218
2218
msgstr ""
2219
2219
 
2220
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
 
2220
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
2221
2221
#, c-format
2222
2222
msgid "Selection %s not found"
2223
2223
msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
2788
2788
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2789
2789
msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
2790
2790
 
2791
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
 
2791
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2792
2792
#, c-format
2793
2793
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2794
2794
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
2795
2795
 
2796
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 
2796
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2797
2797
#, c-format
2798
2798
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2799
2799
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
2800
2800
 
2801
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
 
2801
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2802
2802
#, c-format
2803
2803
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2804
2804
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
2805
2805
 
2806
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
 
2806
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2807
2807
#, c-format
2808
2808
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2809
2809
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
2810
2810
 
2811
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 
2811
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2812
2812
#, c-format
2813
2813
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2814
2814
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
2815
2815
 
2816
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
2817
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
 
2816
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
 
2817
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2818
2818
#, fuzzy, c-format
2819
2819
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2820
2820
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
2821
2821
 
2822
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
 
2822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2823
2823
#, c-format
2824
2824
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2825
2825
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
2826
2826
 
2827
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:347
 
2827
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2828
2828
#, c-format
2829
2829
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2830
2830
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
2831
2831
 
2832
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
 
2832
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2833
2833
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2834
2834
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2835
2835
 
2836
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:356
 
2836
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2837
2837
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2838
2838
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2839
2839
 
2840
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359
 
2840
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2841
2841
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2842
2842
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2843
2843
 
2844
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
 
2844
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2845
2845
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2846
2846
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2847
2847
 
2848
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:391
 
2848
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2849
2849
#, c-format
2850
2850
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2851
2851
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
2852
2852
 
2853
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405
 
2853
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2854
2854
#, c-format
2855
2855
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2856
2856
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
2857
2857
 
2858
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411
 
2858
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2859
2859
#, c-format
2860
2860
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2861
2861
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
2862
2862
 
2863
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:963
 
2863
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
2864
2864
#, c-format
2865
2865
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2866
2866
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
2867
2867
 
2868
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1068
 
2868
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1064
2869
2869
msgid "Collecting File Provides"
2870
2870
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
2871
2871
 
2872
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1253
 
2872
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1242 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249
2873
2873
msgid "IO Error saving source cache"
2874
2874
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
2875
2875
 
2876
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
 
2876
#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2877
2877
#, c-format
2878
2878
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2879
2879
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
2880
2880
 
2881
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
 
2881
#: apt-pkg/acquire-item.cc:628
2882
2882
msgid "MD5Sum mismatch"
2883
2883
msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
2884
2884
 
2885
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:893 apt-pkg/acquire-item.cc:1802
2886
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1945
 
2885
#: apt-pkg/acquire-item.cc:892 apt-pkg/acquire-item.cc:1778
 
2886
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1921
2887
2887
msgid "Hash Sum mismatch"
2888
2888
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
2889
2889
 
2890
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1347
 
2890
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1346
2891
2891
#, c-format
2892
2892
msgid ""
2893
2893
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2894
2894
"or malformed file)"
2895
2895
msgstr ""
2896
2896
 
2897
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1362
 
2897
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
2898
2898
#, fuzzy, c-format
2899
2899
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2900
2900
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
2901
2901
 
2902
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1421
 
2902
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2903
2903
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2904
2904
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
2905
2905
 
2906
2906
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2907
2907
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2908
2908
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2909
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
 
2909
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1434
2910
2910
#, c-format
2911
2911
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2912
2912
msgstr ""
2913
2913
 
2914
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
 
2914
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1455
2915
2915
#, c-format
2916
2916
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2917
2917
msgstr ""
2918
2918
 
2919
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1512
 
2919
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2920
2920
#, c-format
2921
2921
msgid ""
2922
2922
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2923
2923
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2924
2924
msgstr ""
2925
2925
 
2926
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
 
2926
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497
2927
2927
#, c-format
2928
2928
msgid "GPG error: %s: %s"
2929
2929
msgstr ""
2930
2930
 
2931
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1593
 
2931
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1569
2932
2932
#, c-format
2933
2933
msgid ""
2934
2934
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2935
2935
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2936
2936
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
2937
2937
 
2938
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
 
2938
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2939
2939
#, c-format
2940
2940
msgid ""
2941
2941
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2942
2942
"manually fix this package."
2943
2943
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
2944
2944
 
2945
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
 
2945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1683
2946
2946
#, c-format
2947
2947
msgid ""
2948
2948
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2949
2949
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
2950
2950
 
2951
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1794
 
2951
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
2952
2952
msgid "Size mismatch"
2953
2953
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
2954
2954
 
2977
2977
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2978
2978
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
2979
2979
 
2980
 
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 
2980
#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
2981
2981
#, c-format
2982
2982
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2983
2983
msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
3234
3234
msgid "Completely removed %s"
3235
3235
msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
3236
3236
 
3237
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1058
 
3237
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3238
3238
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3239
3239
msgstr ""
3240
3240
"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
3241
3241
"หรือเปล่า?)\n"
3242
3242
 
3243
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
 
3243
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093
3244
3244
msgid "Running dpkg"
3245
3245
msgstr ""
3246
3246
 
3247
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1297
 
3247
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301
3248
3248
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3249
3249
msgstr ""
3250
3250
 
3251
3251
#. check if its not a follow up error
3252
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
 
3252
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306
3253
3253
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3254
3254
msgstr ""
3255
3255
 
3256
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
 
3256
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308
3257
3257
msgid ""
3258
3258
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3259
3259
"error from a previous failure."
3260
3260
msgstr ""
3261
3261
 
3262
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1310
 
3262
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1314
3263
3263
msgid ""
3264
3264
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3265
3265
"error"
3266
3266
msgstr ""
3267
3267
 
3268
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
 
3268
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1321
3269
3269
msgid ""
3270
3270
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3271
3271
"error"
3273
3273
 
3274
3274
#. do not report dpkg I/O errors, this is a format string, so we compare
3275
3275
#. the prefix and the suffix of the error with the dpkg error message
3276
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1323
 
3276
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1327
3277
3277
#, c-format
3278
3278
msgid "short read in buffer_copy %s"
3279
3279
msgstr ""
3280
3280
 
3281
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1333
 
3281
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1337
3282
3282
msgid ""
3283
3283
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3284
3284
msgstr ""