87
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
89
cfft.c: In function`passf2':
90
cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
91
cfft.c:556: this is the insn:
92
(insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
93
(minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
95
(reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
96
(reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
97
232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
99
cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
103
Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.2, actualice
104
a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar
105
una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <link linkend="aac">AAC</link>.
111
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
113
En el archivo incluído en mplayer.c:34:
114
mw.h: En función `mplMainDraw':
115
mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
116
Por favor envíe un informe de error completo,
117
con código preprocesado si es necesario.
121
Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.0.4, actualice
122
a 3.1 para solucionar el problema.
128
89
Configure termina con este texto, y ¡<application>MPlayer</application> no compila!
129
90
<screen>Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</screen>
140
La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
143
Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+.
144
<emphasis role="bold">No</emphasis> funciona con versiones anteriores. Si
145
decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana.
151
Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
152
acerca de <screen>referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>. ¿Ahora qué?
155
¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en
156
<filename class="directory">/usr/local</filename> (por defecto) entonces edite
157
el archivo de primer nivel <filename>config.mak</filename> y añada
158
<systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> después de <systemitem>X_LIBS=</systemitem>.
159
Ahora escriba <command>make</command>. ¡Ya lo tiene!
165
101
Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
166
102
</para></question>
174
Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <filename>mga_vid.o</filename>,
175
encuentro esto en los historiales:
176
<screen>Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</screen>
179
Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la
180
licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer
181
ingeniería inversa de controladores de código cerrado).
182
Actualice su kernel, modutils y <application>MPlayer</application>.
188
110
Durante 'make', <application>MPlayer</application> se queja de algunas
189
111
bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
190
112
</para></question>
203
125
<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>.
209
No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
212
Debe editar los <filename>Makefile.cfg</filename> de SVGAlib y dejar como comentario
213
<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
219
He compilado <application>MPlayer</application> con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
220
pero cuanto intento iniciarlo, me dice:
222
error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio
224
He comprobado el archivo y ESTÁ en <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ...
227
Añada <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> a
228
<filename>/etc/ld.so.conf</filename> y ejecute <command>ldconfig</command>.
234
Compilando <application>MEncoder</application>, da segfaults al linkar!
237
Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.*
238
o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor
239
<emphasis role="bold">no</emphasis> nos informe de él!
245
¡<application>MPlayer</application> muere con segmentation fault durante
246
la comprobación pthread!
249
<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
255
¡Me gustaria compilar <application>MPlayer</application> en Minix!
264
132
<qandadiv id="faq-general">
265
133
<title>Preguntas generales</title>
315
Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
318
Pulse <keycap>o</keycap> y pruebe la opción <option>-osdlevel</option>.
324
Las opciones <option>-xy</option> o <option>-fs</option> no funcionan con el
325
controlador x11 (<option>-vo x11</option>) ...
328
Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la
329
opción <option>-zoom</option>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar
330
la opción <option>-vm</option> y la opción <option>-fs</option>, y ya está.
331
Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <filename>XF86Config</filename>,
332
e intente que el <link linkend="dga">controlador DGA</link> y el
333
<link linkend="sdl">controlador SDL DGA</link> funcionen para usted.
334
Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido.
340
171
¿Qué significan los números de la línea de estado?
341
172
</para></question>
400
Umm, ¿qué es "IdegCounter"?
403
Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro
404
quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a
405
"ydaegh". Al principio fue usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después
406
de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;)
412
¿Y qué es "Faszom(C)ounter"?
415
"Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están
416
conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de
417
<application>MPlayer</application>.
423
LIRC no funciona, ¿por qué? ...
426
¿Está seguro que está usando <command>mplayer</command> en lugar de
427
<command>mplayer_lirc</command>? Toma nota que solia ser <command>mplayer_lirc</command>
428
por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a
429
<command>mplayer</command>.
435
216
Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
436
217
la reproducción! Sé que es poco probable ...
437
218
</para></question>
447
¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
450
Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción
451
<option>-double</option>. Pruebe también <option>-vf expand</option>.
457
¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
460
Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <option>-fstype</option>
461
y comuníquelo a la lista de correo
462
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
468
No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
469
acceder a ningún objeto del menú!
472
¿Está usando FVWM? Intente la siguiente:
474
<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
475
<listitem><para>Cambie <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
476
a <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
483
228
¿Cómo puedo hacer que <application>MPlayer</application> funcione en segundo plano?
484
229
</para></question>
570
... funciona con <application>xine/avifile/...</application> pero no con
571
<application>MPlayer</application>.
574
<application>MPlayer</application> no es <application>xine/avifile/...</application>.
575
Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL),
576
sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser
577
comparado. Si tiene un archivo que <application>MPlayer</application> falla en
578
reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la
579
<link linkend="bugreports">guía para reportar errores</link> y suba el archivo
580
a nuestro servidor FTP.
586
315
Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
587
316
</para></question>
596
<application>MPlayer</application> sale con algun error cuando uso <filename>l3codeca.acm</filename>.
599
Compruebe la salida<command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Si contiene
600
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
601
donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es:
602
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
603
hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad
604
(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de
605
librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<filename>l3codeca.acm</filename>
606
debe ser cargado a <literal>0x00400000</literal>, no podemos
607
cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción
608
<option>-afm 1</option> de <application>MPlayer</application> para dejar de
609
usar <filename>l3codeca.acm</filename>.
615
Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
616
demasiado lento. Cuando uso la opción <option>-nosound</option> todo va bien (pero sin sonido).
619
Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la
620
documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento.
626
325
<application>MPlayer</application> falla con <screen>MPlayer interrupted by
627
326
signal 4 in module: decode_video</screen>.
628
327
</para></question>
650
Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
653
Tiene una version vieja de <filename>codecs.conf</filename> en
654
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
655
<filename class="directory">/etc/</filename>,
656
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo,
657
ya no sigue siendo necesario.
658
<emphasis role="bold">O</emphasis> tiene la opción <option>vc=</option> o
659
algo parecido en su archivo(s) de configuración.
665
349
Cuando empiezo <application>MPlayer</application> bajo KDE solo recibo una pantalla
666
350
negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
667
351
</para></question>
680
Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <option>-vc odivx</option>
681
y una verde con <option>-vc divx4</option>.
684
No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3.
685
Si tiene una version antigua de <filename>codecs.conf</filename> en
686
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
687
<filename class="directory">/etc/</filename>,
688
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela.
694
364
Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <application>MPlayer</application>
695
365
falla con el siguiente mensaje:
696
366
<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
830
470
para hacer que <application>MPlayer</application> use ARTS o ESD.
836
¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
839
<filename>./configure</filename> autodetecta tu controlador DGA. Si <option>-vo help</option>
840
no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe
841
<command>./configure --enable-dga</command> y lea la sección
842
<link linkend="dga">DGA</link>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL
843
con la opción <option>-vo sdl:dga</option>.
849
Vale, <option>-vo help</option> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
853
¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root
854
(<command>su -</command>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer
855
<application>MPlayer</application> SUID root, ¡pero no es recomendable!
857
chown root /usr/local/bin/mplayer
858
chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
859
chmod +s /usr/local/bin/mplayer
862
¡Esto un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad! <emphasis role="bold">Nunca</emphasis>
863
lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque
864
otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root
865
<application>MPlayer</application>.
866
<emphasis role="bold">Ha sido advertido</emphasis>.
873
Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:
875
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
876
Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
877
Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
878
Serial number of failed request: 26
879
Current serial number in output stream:27
883
El controlador <systemitem>tdfx</systemitem> en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error.
885
<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621
886
del CVS log XFree86 4.1.0 CVS</ulink>. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior.
887
Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la
888
<ulink url="http://dri.sourceforge.net">pagina DRI</ulink>, o usar CVS DRI.
894
La salida de OpenGL (<option>-vo gl</option> no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
898
Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage).
899
No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con
900
Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará
901
con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un
902
tamaño de textura limitado a 256x256.
908
Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
909
debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
912
Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas
913
TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue
914
la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia!
920
Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
921
mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
922
controldor más reciente.
925
Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo.
926
Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según <link linkend="nvidia">nVidia</link>,
927
esto ya esta resuelto.
933
¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene <systemitem>x11</systemitem> de destino,
934
pero no <systemitem>xv</systemitem>!
937
Pruebe <systemitem>x11</systemitem> otra vez. Ahora pruebe <option>-vo x11
938
-fs -zoom</option>. ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración:
939
La salida <systemitem>x11</systemitem> de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene
940
que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando
941
<option>-forcexv</option> y <option>-noxv</option>
946
477
<qandadiv id="faq-dvd">
947
478
<title>Reproducción DVD</title>
950
482
¿Qué pasa con navegación DVD?
963
Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
964
<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen>
967
Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
968
que esta presente en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
974
¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
977
Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la
978
documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores
979
de libdvdread. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, que esta presente
980
en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
986
495
¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede <application>MPlayer</application>
988
497
</para></question>