~medibuntu-maintainers/mplayer/medibuntu.precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to DOCS/xml/es/faq.xml

  • Committer: Gauvain Pocentek
  • Date: 2012-03-06 11:59:12 UTC
  • mfrom: (66.1.15 precise)
  • Revision ID: gauvain@pocentek.net-20120306115912-h9d6kt9j0l532oo5
* Merge from Ubuntu:
  - put back faac support
  - recommends apport-hooks-medibuntu
  - change Maintainer, Uploaders & Vcs-* fields.
* New upstream snapshot
* upload to unstable
* Build against external libmpeg2
* drop 51_FTBFS_arm.patch again
* no longer build depend on libcdparanoia-dev on the Hurd
* Fix FTBFS on the hurd.
  Thanks to Samuel Thibault <sthibault@debian.org> (Closes: #654974)
* Fix FTBFS on arm
* New upstream snapshot, Closes: #650339, #643621, #481807
* Imported Upstream version 1.0~rc4+svn34492
* Bump standards version
* Bump dependency on libav >= 4:0.8~, Closes: #653887
* Fix build-indep
* Build mplayer-gui again, Closes: #568514
* Drop debian/all-lang-config-mak.sh, no longer needed
* include .dfsg1 in version number
* remove get-orig-source target
* no longer prune compiler flags from the environment
* No longer advertise nor build 3fdx, mga and dxr3 backends,
  Closes: #496106, #442181, #533546
* beautify mplayer version identification string
* Brown paperbag upload.
* Next try to fix build failure on sparce after recent binutils change.
* Brown paperbag upload.
* Really fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Properly set Replaces/Conflicts on mplayer2{,-dbg} to avoid
  file overwrite errors.
* Adjust versioning of mplayer listed in the mplayer-dbg's Depends field.
* Fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Urgency medium bumped because of RC-level bugfix
  and speeding up x264 transition.
* Update to my @debian.org email.
* Upload to unstable
* Enable joystick support on Linux only, Closes: #638408
* Rebuild fixes toolchain issue on arm, Closes: #637077
* New upstream snapshot
* following the discussion started by Diego Biurrun <diego@biurrun.de>
  in debian-devel, I have prepared a new packaging of 'mplayer'
  (with code that comes from CVS)
* the upstream tar.bz cannot be distributed by Debian, since it contains
   CSS code; so I am repackaging it 
* I have tried my best to address all known issues:
  - the package contains the detailed Copyright made by Diego Biurrun 
  - the package does not contain CSS code, or  AFAIK other code on which 
     there is active patent enforcement
  - there is a script  debian/cvs-changelog.sh  that shows all changes
     done to files included in this source.
    This should comply with GPLv2 sec 2.a  (in spirit if not in letter)
    For this reason, the source code contains CVS directories.
* needs   make (>= 3.80) for 'html-chunked-$(1)' in DOCS/xml/Makefile

* some corrections, as suggested Diego Biurrun
  - binary codecs should go into /usr/lib/codecs (upstream default)
  - better template 'mplayer/install_codecs'
  - an empty 'font=' in mplayer.conf breaks mplayer: postinst corrected
* correction in 'mplayer/cfgnote'
* better mplayer.postinst and mplayer.config

* New upstream release
* better debian/copyright file
* do not ship a skin
* New upstream release
* changed DEB_BUILD_OPTIONS to DEB_BUILD_CONFIGURE ,
  DEB_BUILD_OPTIONS is used as in debian policy
* use gcc-3.4
* changed xlibs-dev to a long list of dependencies, for Debian/etch
* try to adhere to  http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/binary-packaging.txt
  (see README.Debian for details)
* removed dependency on xlibmesa-dev, disabled opengl
* New upstream release
* Simon McVittie <hacks@pseudorandom.co.uk> wonderful work:
- Work around Debian bug #267442 (glibc's sys/uio.h and gcc's altivec.h have
  conflicting uses for __vector) by re-ordering #includes
- Fix potential symlink attack in ./configure
- Disable support for binary codecs on platforms for which those codecs
  aren't available; also disable the corresponding Debconf note when it's
  inappropriate
- Changed Build-Depends: so it works in pbuilder
- Explicitly build-depend on libjpeg62-dev, libfontconfig1-dev,
  libungif4-dev 
- Tweak debian/rules to avoid certain errors being ignored
- Use --language=all
* provide a target  'debian/rules get-orig-source' 
  that recreates the orig.tar.gz ; then use the above orig.tar.gz
* rewrote some parts of debian/rules
* don't clean and recompile docs if upstream ships them
* mplayer-doc was shipping too much stuff
* translated man pages where not installed properly
* compile with libdv4-dev
* correct README.Debian
* Forgot build-dep on libtheora
* Must not depend on libxvidcore
* New upstream release
* new release.
* rc1 to become 0.90
* new pre-release
* new pre-release
* gtk bug fixed.
* new release.
* version bumped
* 0.60 pre2 release
* 0.60 pre-release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
70
70
</qandaentry>
71
71
</qandadiv>
72
72
 
 
73
<!-- ********** -->
 
74
 
73
75
<qandadiv id="faq-compilation">
74
76
<title>Compilación</title>
75
77
<qandaentry>
84
86
 
85
87
<qandaentry>
86
88
<question><para>
87
 
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
88
 
<screen>
89
 
    cfft.c: In function`passf2':
90
 
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
91
 
    cfft.c:556: this is the insn:
92
 
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
93
 
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
94
 
                            (const_int 8 [0x8]))
95
 
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
96
 
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
97
 
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
98
 
             (nil)))
99
 
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
100
 
</screen>
101
 
</para></question>
102
 
<answer><para>
103
 
Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.2, actualice
104
 
a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar
105
 
una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <link linkend="aac">AAC</link>.
106
 
</para></answer>
107
 
</qandaentry>
108
 
 
109
 
<qandaentry>
110
 
<question><para>
111
 
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
112
 
<screen>
113
 
    En el archivo incluído en mplayer.c:34:
114
 
    mw.h: En función `mplMainDraw':
115
 
    mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
116
 
    Por favor envíe un informe de error completo,
117
 
    con código preprocesado si es necesario.
118
 
</screen>
119
 
</para></question>
120
 
<answer><para>
121
 
Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.0.4, actualice
122
 
a 3.1 para solucionar el problema.
123
 
</para></answer>
124
 
</qandaentry>
125
 
 
126
 
<qandaentry>
127
 
<question><para>
128
89
Configure termina con este texto, y ¡<application>MPlayer</application> no compila!
129
90
<screen>Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</screen>
130
91
 
137
98
 
138
99
<qandaentry>
139
100
<question><para>
140
 
La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
141
 
</para></question>
142
 
<answer><para>
143
 
Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+.
144
 
<emphasis role="bold">No</emphasis> funciona con versiones anteriores. Si
145
 
decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana.
146
 
</para></answer>
147
 
</qandaentry>
148
 
 
149
 
<qandaentry>
150
 
<question><para>
151
 
Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
152
 
acerca de <screen>referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>. ¿Ahora qué?
153
 
</para></question>
154
 
<answer><para>
155
 
¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en
156
 
<filename class="directory">/usr/local</filename> (por defecto) entonces edite
157
 
el archivo de primer nivel <filename>config.mak</filename> y añada
158
 
<systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> después de <systemitem>X_LIBS=</systemitem>.
159
 
Ahora escriba <command>make</command>. ¡Ya lo tiene!
160
 
</para></answer>
161
 
</qandaentry>
162
 
 
163
 
<qandaentry>
164
 
<question><para>
165
101
Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
166
102
</para></question>
167
103
<answer><para>
171
107
 
172
108
<qandaentry>
173
109
<question><para>
174
 
Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <filename>mga_vid.o</filename>,
175
 
encuentro esto en los historiales:
176
 
<screen>Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</screen>
177
 
</para></question>
178
 
<answer><para>
179
 
Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la
180
 
licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer
181
 
ingeniería inversa de controladores de código cerrado).
182
 
Actualice su kernel, modutils y <application>MPlayer</application>.
183
 
</para></answer>
184
 
</qandaentry>
185
 
 
186
 
<qandaentry>
187
 
<question><para>
188
110
Durante 'make', <application>MPlayer</application> se queja de algunas
189
111
bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
190
112
</para></question>
203
125
<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>.
204
126
</para></answer>
205
127
</qandaentry>
206
 
 
207
 
<qandaentry>
208
 
<question><para>
209
 
No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
210
 
</para></question>
211
 
<answer><para>
212
 
Debe editar los <filename>Makefile.cfg</filename> de SVGAlib y dejar como comentario
213
 
<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
214
 
</para></answer>
215
 
</qandaentry>
216
 
 
217
 
<qandaentry>
218
 
<question><para>
219
 
He compilado <application>MPlayer</application> con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
220
 
pero cuanto intento iniciarlo, me dice:
221
 
<screen>
222
 
error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio
223
 
</screen>
224
 
He comprobado el archivo y ESTÁ en <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ...
225
 
</para></question>
226
 
<answer><para>
227
 
Añada <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> a
228
 
<filename>/etc/ld.so.conf</filename> y ejecute <command>ldconfig</command>.
229
 
</para></answer>
230
 
</qandaentry>
231
 
 
232
 
<qandaentry>
233
 
<question><para>
234
 
Compilando <application>MEncoder</application>, da segfaults al linkar!
235
 
</para></question>
236
 
<answer><para>
237
 
Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.*
238
 
o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor
239
 
<emphasis role="bold">no</emphasis> nos informe de él!
240
 
</para></answer>
241
 
</qandaentry>
242
 
 
243
 
<qandaentry>
244
 
<question><para>
245
 
¡<application>MPlayer</application> muere con segmentation fault durante
246
 
la comprobación pthread!
247
 
</para></question>
248
 
<answer><para>
249
 
<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
250
 
</para></answer>
251
 
</qandaentry>
252
 
 
253
 
<qandaentry>
254
 
<question><para>
255
 
¡Me gustaria compilar <application>MPlayer</application> en Minix!
256
 
</para></question>
257
 
<answer><para>
258
 
A mí también. :)
259
 
</para></answer>
260
 
</qandaentry>
261
 
 
262
128
</qandadiv>
263
129
 
 
130
<!-- ********** -->
 
131
 
264
132
<qandadiv id="faq-general">
265
133
<title>Preguntas generales</title>
266
134
 
288
156
 
289
157
<qandaentry>
290
158
<question><para>
291
 
Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo?
292
 
</para></question>
293
 
<answer><para>
294
 
Compruebe el <ulink url="../../codecs-status.html">estado del codec</ulink>,
295
 
si no contiene su codec, lea el
296
 
<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">COMO importar codecs Win32</ulink>
297
 
y contacte con nosotros.
298
 
</para></answer>
299
 
</qandaentry>
300
 
 
301
 
<qandaentry>
302
 
<question><para>
303
159
Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien:
304
160
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado</screen>
305
161
</para></question>
312
168
 
313
169
<qandaentry>
314
170
<question><para>
315
 
Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
316
 
</para></question>
317
 
<answer><para>
318
 
Pulse <keycap>o</keycap> y pruebe la opción <option>-osdlevel</option>.
319
 
</para></answer>
320
 
</qandaentry>
321
 
 
322
 
<qandaentry>
323
 
<question><para>
324
 
Las opciones <option>-xy</option> o <option>-fs</option> no funcionan con el
325
 
controlador x11 (<option>-vo x11</option>) ...
326
 
</para></question>
327
 
<answer><para>
328
 
Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la
329
 
opción <option>-zoom</option>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar
330
 
la opción <option>-vm</option> y la opción <option>-fs</option>, y ya está.
331
 
Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <filename>XF86Config</filename>,
332
 
e intente que el <link linkend="dga">controlador DGA</link> y el
333
 
<link linkend="sdl">controlador SDL DGA</link> funcionen para usted.
334
 
Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido.
335
 
</para></answer>
336
 
</qandaentry>
337
 
 
338
 
<qandaentry>
339
 
<question><para>
340
171
¿Qué significan los números de la línea de estado?
341
172
</para></question>
342
173
<answer><para>
371
202
 
372
203
<qandaentry>
373
204
<question><para>
374
 
¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos?
375
 
</para></question>
376
 
<answer><para>
377
 
No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir
378
 
por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando <option>-vo null</option> y
379
 
luego <option>-vo ...</option> y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out.
380
 
</para></answer>
381
 
<answer><para>
382
 
Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria
383
 
de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido.
384
 
</para></answer>
385
 
</qandaentry>
386
 
 
387
 
<qandaentry>
388
 
<question><para>
389
205
Hay mensajes de error archivo no encontrado <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
390
206
</para></question>
391
207
<answer><para>
397
213
 
398
214
<qandaentry>
399
215
<question><para>
400
 
Umm, ¿qué es &quot;IdegCounter&quot;?
401
 
</para></question>
402
 
<answer><para>
403
 
Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. &quot;Ideg&quot; en Húngaro
404
 
quiere decir lo mismo que &quot;nervio&quot; en Español, y es pronunciado algo parecido a
405
 
&quot;ydaegh&quot;. Al principio fue  usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después
406
 
de la (umm) &quot;misteriosa&quot; desaparición de codigo CVS ;)
407
 
</para></answer>
408
 
</qandaentry>
409
 
 
410
 
<qandaentry>
411
 
<question><para>
412
 
¿Y qué es &quot;Faszom(C)ounter&quot;?
413
 
</para></question>
414
 
<answer><para>
415
 
&quot;Fasz&quot; es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están
416
 
conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de
417
 
<application>MPlayer</application>.
418
 
</para></answer>
419
 
</qandaentry>
420
 
 
421
 
<qandaentry>
422
 
<question><para>
423
 
LIRC no funciona, ¿por qué? ...
424
 
</para></question>
425
 
<answer><para>
426
 
¿Está seguro que está usando <command>mplayer</command> en lugar de
427
 
<command>mplayer_lirc</command>?  Toma nota que solia ser <command>mplayer_lirc</command>
428
 
por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a
429
 
<command>mplayer</command>.
430
 
</para></answer>
431
 
</qandaentry>
432
 
 
433
 
<qandaentry>
434
 
<question><para>
435
216
Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
436
217
la reproducción! Sé que es poco probable ...
437
218
</para></question>
444
225
 
445
226
<qandaentry>
446
227
<question><para>
447
 
¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
448
 
</para></question>
449
 
<answer><para>
450
 
Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción
451
 
<option>-double</option>. Pruebe también <option>-vf expand</option>.
452
 
</para></answer>
453
 
</qandaentry>
454
 
 
455
 
<qandaentry>
456
 
<question><para>
457
 
¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
458
 
</para></question>
459
 
<answer><para>
460
 
Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <option>-fstype</option>
461
 
y comuníquelo a la lista de correo
462
 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
463
 
</para></answer>
464
 
</qandaentry>
465
 
 
466
 
<qandaentry>
467
 
<question><para>
468
 
No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
469
 
acceder a ningún objeto del menú!
470
 
</para></question>
471
 
<answer><para>
472
 
¿Está usando FVWM? Intente la siguiente:
473
 
<orderedlist>
474
 
<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
475
 
<listitem><para>Cambie <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
476
 
a <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
477
 
</orderedlist>
478
 
</para></answer>
479
 
</qandaentry>
480
 
 
481
 
<qandaentry>
482
 
<question><para>
483
228
¿Cómo puedo hacer que <application>MPlayer</application> funcione en segundo plano?
484
229
</para></question>
485
230
<answer><para>
567
312
 
568
313
<qandaentry>
569
314
<question><para>
570
 
... funciona con <application>xine/avifile/...</application> pero no con
571
 
<application>MPlayer</application>.
572
 
</para></question>
573
 
<answer><para>
574
 
<application>MPlayer</application> no es <application>xine/avifile/...</application>.
575
 
Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL),
576
 
sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser
577
 
comparado. Si tiene un archivo que <application>MPlayer</application> falla en
578
 
reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la
579
 
<link linkend="bugreports">guía para reportar errores</link> y suba el archivo
580
 
a nuestro servidor FTP.
581
 
</para></answer>
582
 
</qandaentry>
583
 
 
584
 
<qandaentry>
585
 
<question><para>
586
315
Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
587
316
</para></question>
588
317
<answer><para>
593
322
 
594
323
<qandaentry>
595
324
<question><para>
596
 
<application>MPlayer</application> sale con algun error cuando uso <filename>l3codeca.acm</filename>.
597
 
</para></question>
598
 
<answer><para>
599
 
Compruebe la salida<command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Si contiene
600
 
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
601
 
donde &quot;?&quot; es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es:
602
 
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
603
 
hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad
604
 
(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de
605
 
librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<filename>l3codeca.acm</filename>
606
 
debe ser cargado a <literal>0x00400000</literal>, no podemos
607
 
cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción
608
 
<option>-afm 1</option> de <application>MPlayer</application> para dejar de
609
 
usar <filename>l3codeca.acm</filename>.
610
 
</para></answer>
611
 
</qandaentry>
612
 
 
613
 
<qandaentry>
614
 
<question><para>
615
 
Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
616
 
demasiado lento. Cuando uso la opción <option>-nosound</option> todo va bien (pero sin sonido).
617
 
</para></question>
618
 
<answer><para>
619
 
Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la
620
 
documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento.
621
 
</para></answer>
622
 
</qandaentry>
623
 
 
624
 
<qandaentry>
625
 
<question><para>
626
325
<application>MPlayer</application> falla con <screen>MPlayer interrupted by
627
326
signal 4 in module: decode_video</screen>.
628
327
</para></question>
647
346
 
648
347
<qandaentry>
649
348
<question><para>
650
 
Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
651
 
</para></question>
652
 
<answer><para>
653
 
Tiene una version vieja de <filename>codecs.conf</filename> en
654
 
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
655
 
<filename class="directory">/etc/</filename>,
656
 
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo,
657
 
ya no sigue siendo necesario.
658
 
<emphasis role="bold">O</emphasis> tiene la opción <option>vc=</option> o
659
 
algo parecido en su archivo(s) de configuración.
660
 
</para></answer>
661
 
</qandaentry>
662
 
 
663
 
<qandaentry>
664
 
<question><para>
665
349
Cuando empiezo <application>MPlayer</application> bajo KDE solo recibo una pantalla
666
350
negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
667
351
</para></question>
677
361
 
678
362
<qandaentry>
679
363
<question><para>
680
 
Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <option>-vc odivx</option>
681
 
y una verde con <option>-vc divx4</option>.
682
 
</para></question>
683
 
<answer><para>
684
 
No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3.
685
 
Si tiene una version antigua de <filename>codecs.conf</filename> en
686
 
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
687
 
<filename class="directory">/etc/</filename>,
688
 
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela.
689
 
</para></answer>
690
 
</qandaentry>
691
 
 
692
 
<qandaentry>
693
 
<question><para>
694
364
Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <application>MPlayer</application>
695
365
falla con el siguiente mensaje:
696
366
<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
719
389
 
720
390
<qandaentry>
721
391
<question><para>
722
 
Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en
723
 
<application>MPlayer</application>
724
 
</para></question>
725
 
<answer><para>
726
 
Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe <option>-vc ffmjpeg</option>.
727
 
</para></answer>
728
 
</qandaentry>
729
 
 
730
 
<qandaentry>
731
 
<question><para>
732
392
Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras
733
393
aplicaciones funciona bien.
734
394
</para></question>
752
412
 
753
413
<qandaentry>
754
414
<question><para>
755
 
¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo
756
 
hay sonido! <application>MPlayer</application> dice:
757
 
<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen>
758
 
</para></question>
759
 
<answer><para>
760
 
Si tiene una versión antigua de <filename>codecs.conf</filename> en
761
 
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
762
 
<filename class="directory">/etc/</filename>,
763
 
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela.
764
 
</para></answer>
765
 
</qandaentry>
766
 
 
767
 
<qandaentry>
768
 
<question><para>
769
415
Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil.
770
416
</para></question>
771
417
<answer><para>
800
446
Pruebe <option>-nocache</option>.
801
447
</para></answer>
802
448
</qandaentry>
803
 
 
804
 
<qandaentry>
805
 
<question><para>
806
 
¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
807
 
</para></question>
808
 
<answer><para>
809
 
Debe usar <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
810
 
</para></answer>
811
 
</qandaentry>
812
449
</qandadiv>
813
450
 
 
451
<!-- ********** -->
 
452
 
814
453
<qandadiv id="faq-driver">
815
454
<title>Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</title>
 
455
 
816
456
<qandaentry>
817
457
<question><para>
818
458
No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este:
830
470
para hacer que <application>MPlayer</application> use ARTS o ESD.
831
471
</para></answer>
832
472
</qandaentry>
833
 
 
834
 
<qandaentry>
835
 
<question><para>
836
 
¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
837
 
</para></question>
838
 
<answer><para>
839
 
<filename>./configure</filename> autodetecta tu controlador DGA. Si <option>-vo help</option>
840
 
no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe
841
 
<command>./configure --enable-dga</command> y lea la sección
842
 
<link linkend="dga">DGA</link>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL
843
 
con la opción <option>-vo sdl:dga</option>.
844
 
</para></answer>
845
 
</qandaentry>
846
 
 
847
 
<qandaentry>
848
 
<question><para>
849
 
Vale, <option>-vo help</option> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
850
 
¡Ayúdenme!
851
 
</para></question>
852
 
<answer><para>
853
 
¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root
854
 
(<command>su -</command>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer
855
 
<application>MPlayer</application> SUID root, ¡pero no es recomendable!
856
 
<screen>
857
 
     chown root /usr/local/bin/mplayer
858
 
     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
859
 
     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
860
 
 </screen>
861
 
<warning><para>
862
 
¡Esto un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad! <emphasis role="bold">Nunca</emphasis>
863
 
lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque
864
 
otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root
865
 
<application>MPlayer</application>.
866
 
<emphasis role="bold">Ha sido advertido</emphasis>.
867
 
</para></warning>
868
 
</para></answer>
869
 
</qandaentry>
870
 
 
871
 
<qandaentry>
872
 
<question><para>
873
 
Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:
874
 
<screen>
875
 
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
876
 
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
877
 
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
878
 
   Serial number of failed request: 26
879
 
   Current serial number in output stream:27
880
 
</screen>
881
 
</para></question>
882
 
<answer><para>
883
 
El controlador <systemitem>tdfx</systemitem> en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error.
884
 
Está arreglado en
885
 
<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621
886
 
del CVS log XFree86 4.1.0 CVS</ulink>. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior.
887
 
Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la
888
 
<ulink url="http://dri.sourceforge.net">pagina DRI</ulink>, o usar CVS DRI.
889
 
</para></answer>
890
 
</qandaentry>
891
 
 
892
 
<qandaentry>
893
 
<question><para>
894
 
La salida de OpenGL (<option>-vo gl</option> no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
895
 
X11/...).
896
 
</para></question>
897
 
<answer><para>
898
 
Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage).
899
 
No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con
900
 
Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará
901
 
con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un
902
 
tamaño de textura limitado a 256x256.
903
 
</para></answer>
904
 
</qandaentry>
905
 
 
906
 
<qandaentry>
907
 
<question><para>
908
 
Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
909
 
debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
910
 
</para></question>
911
 
<answer><para>
912
 
Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas
913
 
TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue
914
 
la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia!
915
 
</para></answer>
916
 
</qandaentry>
917
 
 
918
 
<qandaentry>
919
 
<question><para>
920
 
Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
921
 
mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
922
 
controldor más reciente.
923
 
</para></question>
924
 
<answer><para>
925
 
Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo.
926
 
Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según <link linkend="nvidia">nVidia</link>,
927
 
esto ya esta resuelto.
928
 
</para></answer>
929
 
</qandaentry>
930
 
 
931
 
<qandaentry>
932
 
<question><para>
933
 
¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene <systemitem>x11</systemitem> de destino,
934
 
pero no <systemitem>xv</systemitem>!
935
 
</para></question>
936
 
<answer><para>
937
 
Pruebe <systemitem>x11</systemitem> otra vez. Ahora pruebe <option>-vo x11
938
 
-fs -zoom</option>. ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración:
939
 
La salida <systemitem>x11</systemitem> de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene
940
 
que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando
941
 
<option>-forcexv</option> y <option>-noxv</option>
942
 
</para></answer>
943
 
</qandaentry>
944
473
</qandadiv>
945
474
 
 
475
<!-- ********** -->
 
476
 
946
477
<qandadiv id="faq-dvd">
947
478
<title>Reproducción DVD</title>
 
479
 
948
480
<qandaentry>
949
481
<question><para>
950
482
¿Qué pasa con navegación DVD?
960
492
 
961
493
<qandaentry>
962
494
<question><para>
963
 
Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
964
 
<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen>
965
 
</para></question>
966
 
<answer><para>
967
 
Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
968
 
que esta presente en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
969
 
</para></answer>
970
 
</qandaentry>
971
 
 
972
 
<qandaentry>
973
 
<question><para>
974
 
¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
975
 
</para></question>
976
 
<answer><para>
977
 
Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la
978
 
documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores
979
 
de libdvdread. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, que esta presente
980
 
en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
981
 
</para></answer>
982
 
</qandaentry>
983
 
 
984
 
<qandaentry>
985
 
<question><para>
986
495
¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede <application>MPlayer</application>
987
496
reproducirlos?
988
497
</para></question>
1002
511
 
1003
512
<qandaentry>
1004
513
<question><para>
1005
 
¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD?
 
514
¿Necesito ser (setuid) root/setuid para poder reproducir un DVD?
1006
515
</para></question>
1007
516
<answer><para>
1008
517
No. Sin embargo debe tener los permisos adecuados
1012
521
 
1013
522
<qandaentry>
1014
523
<question><para>
1015
 
¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss?
1016
 
</para></question>
1017
 
<answer><para>
1018
 
No necesita obtenerlos. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
1019
 
que está presente en la fuente de <application>MPlayer</application>,
1020
 
y es usado por defecto. Puede obtener los paquetes mencionados
1021
 
de la <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">página de
1022
 
Ogle</ulink>.
1023
 
</para></answer>
1024
 
</qandaentry>
1025
 
 
1026
 
<qandaentry>
1027
 
<question><para>
1028
524
¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados?
1029
525
</para></question>
1030
526
<answer><para>
1044
540
</qandaentry>
1045
541
</qandadiv>
1046
542
 
 
543
<!-- ********** -->
 
544
 
1047
545
<qandadiv id="faq-features">
1048
546
<title>Solicitando prestaciones</title>
 
547
 
1049
548
<qandaentry>
1050
549
<question><para>
1051
550
Si <application>MPlayer</application> esta pausado e intento buscar o
1082
581
</qandaentry>
1083
582
</qandadiv>
1084
583
 
 
584
<!-- ********** -->
 
585
 
1085
586
<qandadiv id="faq-encoding">
1086
587
<title>Codificando</title>
 
588
 
1087
589
<qandaentry>
1088
590
<question><para>
1089
591
¿Como puedo codificar?
1149
651
 
1150
652
<qandaentry>
1151
653
<question><para>
1152
 
¡Al empezar <application>MEncoder</application> produce un fallo de segmentación!
1153
 
</para></question>
1154
 
<answer><para>
1155
 
Descargue la última version de DivX4Linux.
1156
 
</para></answer>
1157
 
</qandaentry>
1158
 
 
1159
 
<qandaentry>
1160
 
<question><para>
1161
654
¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD?
1162
655
</para></question>
1163
656
<answer><para>