~medibuntu-maintainers/mplayer/medibuntu.precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/help_mp-uk.h

  • Committer: Gauvain Pocentek
  • Date: 2012-03-06 11:59:12 UTC
  • mfrom: (66.1.15 precise)
  • Revision ID: gauvain@pocentek.net-20120306115912-h9d6kt9j0l532oo5
* Merge from Ubuntu:
  - put back faac support
  - recommends apport-hooks-medibuntu
  - change Maintainer, Uploaders & Vcs-* fields.
* New upstream snapshot
* upload to unstable
* Build against external libmpeg2
* drop 51_FTBFS_arm.patch again
* no longer build depend on libcdparanoia-dev on the Hurd
* Fix FTBFS on the hurd.
  Thanks to Samuel Thibault <sthibault@debian.org> (Closes: #654974)
* Fix FTBFS on arm
* New upstream snapshot, Closes: #650339, #643621, #481807
* Imported Upstream version 1.0~rc4+svn34492
* Bump standards version
* Bump dependency on libav >= 4:0.8~, Closes: #653887
* Fix build-indep
* Build mplayer-gui again, Closes: #568514
* Drop debian/all-lang-config-mak.sh, no longer needed
* include .dfsg1 in version number
* remove get-orig-source target
* no longer prune compiler flags from the environment
* No longer advertise nor build 3fdx, mga and dxr3 backends,
  Closes: #496106, #442181, #533546
* beautify mplayer version identification string
* Brown paperbag upload.
* Next try to fix build failure on sparce after recent binutils change.
* Brown paperbag upload.
* Really fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Properly set Replaces/Conflicts on mplayer2{,-dbg} to avoid
  file overwrite errors.
* Adjust versioning of mplayer listed in the mplayer-dbg's Depends field.
* Fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Urgency medium bumped because of RC-level bugfix
  and speeding up x264 transition.
* Update to my @debian.org email.
* Upload to unstable
* Enable joystick support on Linux only, Closes: #638408
* Rebuild fixes toolchain issue on arm, Closes: #637077
* New upstream snapshot
* following the discussion started by Diego Biurrun <diego@biurrun.de>
  in debian-devel, I have prepared a new packaging of 'mplayer'
  (with code that comes from CVS)
* the upstream tar.bz cannot be distributed by Debian, since it contains
   CSS code; so I am repackaging it 
* I have tried my best to address all known issues:
  - the package contains the detailed Copyright made by Diego Biurrun 
  - the package does not contain CSS code, or  AFAIK other code on which 
     there is active patent enforcement
  - there is a script  debian/cvs-changelog.sh  that shows all changes
     done to files included in this source.
    This should comply with GPLv2 sec 2.a  (in spirit if not in letter)
    For this reason, the source code contains CVS directories.
* needs   make (>= 3.80) for 'html-chunked-$(1)' in DOCS/xml/Makefile

* some corrections, as suggested Diego Biurrun
  - binary codecs should go into /usr/lib/codecs (upstream default)
  - better template 'mplayer/install_codecs'
  - an empty 'font=' in mplayer.conf breaks mplayer: postinst corrected
* correction in 'mplayer/cfgnote'
* better mplayer.postinst and mplayer.config

* New upstream release
* better debian/copyright file
* do not ship a skin
* New upstream release
* changed DEB_BUILD_OPTIONS to DEB_BUILD_CONFIGURE ,
  DEB_BUILD_OPTIONS is used as in debian policy
* use gcc-3.4
* changed xlibs-dev to a long list of dependencies, for Debian/etch
* try to adhere to  http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/binary-packaging.txt
  (see README.Debian for details)
* removed dependency on xlibmesa-dev, disabled opengl
* New upstream release
* Simon McVittie <hacks@pseudorandom.co.uk> wonderful work:
- Work around Debian bug #267442 (glibc's sys/uio.h and gcc's altivec.h have
  conflicting uses for __vector) by re-ordering #includes
- Fix potential symlink attack in ./configure
- Disable support for binary codecs on platforms for which those codecs
  aren't available; also disable the corresponding Debconf note when it's
  inappropriate
- Changed Build-Depends: so it works in pbuilder
- Explicitly build-depend on libjpeg62-dev, libfontconfig1-dev,
  libungif4-dev 
- Tweak debian/rules to avoid certain errors being ignored
- Use --language=all
* provide a target  'debian/rules get-orig-source' 
  that recreates the orig.tar.gz ; then use the above orig.tar.gz
* rewrote some parts of debian/rules
* don't clean and recompile docs if upstream ships them
* mplayer-doc was shipping too much stuff
* translated man pages where not installed properly
* compile with libdv4-dev
* correct README.Debian
* Forgot build-dep on libtheora
* Must not depend on libxvidcore
* New upstream release
* new release.
* rc1 to become 0.90
* new pre-release
* new pre-release
* gtk bug fixed.
* new release.
* version bumped
* 0.60 pre2 release
* 0.60 pre-release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
58
58
#define MSGTR_NoHomeDir "Не можу знайти домашній каталог\n"
59
59
#define MSGTR_GetpathProblem "проблеми у get_path(\"config\")\n"
60
60
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Створення файлу конфігурації: %s\n"
61
 
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Використовую вбудований codecs.conf\n"
62
61
#define MSGTR_CantLoadFont "Не можу завантажити шрифт: %s\n"
63
62
#define MSGTR_CantLoadSub "Не можу завантажити субтитри: %s\n"
64
63
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: обраний потік загублений!\n"
96
95
#define MSGTR_Playing "\nПрогравання %s\n"
97
96
#define MSGTR_NoSound "Аудіо: без звуку!!!\n"
98
97
#define MSGTR_FPSforced "Примусово змінена кількість кадрів на секунду на %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
99
 
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпільвано з автовизначенням CPU - УВАГА - це не оптимально!\nДля отримання кращих результатів перекомпілюйте MPlayer з --disable-runtime-cpudetection\n"
100
 
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпільовано для x86 CPU з розширеннями:"
101
98
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступні модулі відео виводу:\n"
102
99
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступні модулі аудіо виводу:\n"
103
100
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступні аудіо кодеки:\n"
105
102
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера аудіо кодеків:\n"
106
103
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера відео кодеків:\n"
107
104
#define MSGTR_AvailableFsType "Доступні варіанти повноекранного відеорежиму:\n"
108
 
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Використовую апаратний таймер RTC (%ldГц).\n"
109
105
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Відео: Неможливо отримати властивості.\n"
110
106
#define MSGTR_NoStreamFound "Потік не знайдено.\n"
111
107
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Помилка відкриття/ініціалізації вибраного video_out (-vo) пристрою.\n"
139
135
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Додано файл субтитрів (%d): %s\n"
140
136
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Видалено файл субтитрів (%d): %s\n"
141
137
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Помилка при відкритті файлу [%s] для запису!\n"
142
 
#define MSGTR_CommandLine "Командний рядок:"
143
138
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не можу відкрити %s: %s (користувач повинен мати права читання для файлу.)\n"
144
139
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Помилка ініцілізації Linux RTC у ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
145
140
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Спробуйте додати \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" до скриптів запуску системи.\n"
146
141
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Помилка ініціалізації Linux RTC у ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
147
142
#define MSGTR_UsingTimingType "Використовую %s синхронізацію.\n"
148
 
#define MSGTR_MenuInitialized "Меню ініціалізовано: %s\n"
149
 
#define MSGTR_MenuInitFailed "Ініціалізація меню невдале.\n"
150
143
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: getch2_init визвано двічі!\n"
151
144
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не можу створити дамп цього потоку - не має доступного дексриптору.\n"
152
145
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не можу відкрити відео фільтр libmenu з цим кореневим меню %s.\n"
275
268
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не можу виділити пам'ять для %d байтів.\n"
276
269
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Встановлюю аудіо затримку у %5.3fс.\n"
277
270
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Встановлюю відео затримку у %5.3fс.\n"
278
 
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Встановлюю підсилення вхідного сигналу аудіо потоку у %f.\n"
279
 
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
280
271
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Обмежити підвантаження аудіо до 0.4с.\n"
281
272
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Збільшую густину аудіо до 4.\n"
282
273
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсую аудіо підвантаження до 0, максимальну корекцію pts у 0.\n"
283
 
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудіо: %d байтів/сек, %d байтів/блок\n"
284
274
#define MSGTR_LameVersion "Версія LAME %s (%s)\n\n"
285
275
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Помилка: Вказаний бітрейт не є вірним для даного встановлення.\n"\
286
276
"\n"\
467
457
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодек(%s) потребує 'outfmt'!\n"
468
458
#define MSGTR_CantAllocateComment "Не можу виділити пам'ять для коментаря. "
469
459
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
470
 
#define MSGTR_ReadingFile "Читаю %s: "
471
 
#define MSGTR_CantOpenFileError "Не можу відкрити '%s': %s\n"
472
460
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не можу виділити пам'ять для 'line': %s\n"
473
461
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не можу виконати realloc для '*codecsp': %s\n"
474
462
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Назва кодеку '%s' не унікальна."
534
522
#define MSGTR_Preferences "Шалаштування"
535
523
#define MSGTR_AudioPreferences "Налаштування аудіо драйверу"
536
524
#define MSGTR_NoMediaOpened "Носій не відкритий."
537
 
#define MSGTR_VCDTrack "VCD доріжка %d"
538
525
#define MSGTR_NoChapter "Без розділу"
539
526
#define MSGTR_Chapter "Розділ %d"
540
527
#define MSGTR_NoFileLoaded "Файл не завантжено."
609
596
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
610
597
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
611
598
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
612
 
#define MSGTR_MENU_Exit "Вихід..."
 
599
#define MSGTR_MENU_Exit "Вихід"
613
600
#define MSGTR_MENU_Mute "Тиша"
614
601
#define MSGTR_MENU_Original "Вихідний"
615
602
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Відношення сторін"
669
656
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Дозволити викидування кадрів (небезпечно)"
670
657
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Перегорнути зображення догори ногами"
671
658
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
672
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер та індікатори"
673
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Лише лінійки"
674
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценти та загальний час"
675
659
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:"
676
660
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Затримка: "
677
661
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "к/c:"
1076
1060
#define MSGTR_SwitchToNi "\nДетектовано погано перемежений AVI файл - переходжу в -ni режим...\n"
1077
1061
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Знайдений %s формат файлу!\n"
1078
1062
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудіо файл детектовано.\n"
1079
 
#define MSGTR_NotSystemStream "Не в форматі MPEG System Stream... (можливо, Transport Stream?)\n"
1080
1063
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Вибачте, формат цього файлу не розпізнаний чи не підтримується ===========\n"\
1081
1064
                                  "===== Якщо це AVI, ASF або MPEG потік, будь ласка зв'яжіться з автором! ======\n"
1082
1065
#define MSGTR_MissingVideoStream "Відео потік не знайдений!\n"
1097
1080
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Стиснуті заголовки (поки що) не підтримуються!\n"
1098
1081
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Попередження! Знайдено перемінний FOURCC!?\n"
1099
1082
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Попередження! надто багато треків!"
1100
 
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Знайдено аудіо потік: %d\n"
1101
 
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Знайдено відео потік: %d\n"
1102
1083
#define MSGTR_DetectedTV "Детектовано ТВ! ;-)\n"
1103
1084
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Неможливо відкрити ogg demuxer.\n"
1104
 
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Пошук аудіо потоку (id:%d).\n"
1105
1085
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Неможливо відкрити аудіо потік: %s\n"
1106
1086
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Неможливо відкрити потік субтитрів: %s\n"
1107
1087
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не вдалося відкрити аудіо demuxer: %s\n"
1130
1110
 
1131
1111
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Використовую зовнішній фільтр обробки, макс q = %d.\n"
1132
1112
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Використовую обробку кодека, макс q = %d.\n"
1133
 
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Відео атрибут '%s' не підтримується вибраними vo & vd.\n"
1134
1113
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер відео кодеку [%s] (vfm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
1135
1114
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер аудіо кодеку [%s] (afm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
1136
1115
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Відкриваю відео декодер: [%s] %s\n"
1137
1116
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Відкриваю аудіо декодер: [%s] %s\n"
1138
 
#define MSGTR_UninitVideoStr "відновлення відео: %s\n"
1139
 
#define MSGTR_UninitAudioStr "відновлення аудіо: %s\n"
1140
1117
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Збій ініціалізації VDecoder :(\n"
1141
1118
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Збій ініціалізації ADecoder :(\n"
1142
1119
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Збій підготування ADecoder :(\n"
1143
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d байт вхідному буферу\n"
1144
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d + %d = %d байт вихідному буферу\n"
1145
1120
 
1146
1121
// LIRC:
1147
 
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Встановлення підтримки lirc...\n"
1148
1122
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Невдале відкриття підтримки lirc!\n"
1149
1123
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Невдале читання файлу конфігурації LIRC %s!\n"
1150
1124