~medibuntu-maintainers/mplayer/medibuntu.precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/help_mp-fr.h

  • Committer: Gauvain Pocentek
  • Date: 2012-03-06 11:59:12 UTC
  • mfrom: (66.1.15 precise)
  • Revision ID: gauvain@pocentek.net-20120306115912-h9d6kt9j0l532oo5
* Merge from Ubuntu:
  - put back faac support
  - recommends apport-hooks-medibuntu
  - change Maintainer, Uploaders & Vcs-* fields.
* New upstream snapshot
* upload to unstable
* Build against external libmpeg2
* drop 51_FTBFS_arm.patch again
* no longer build depend on libcdparanoia-dev on the Hurd
* Fix FTBFS on the hurd.
  Thanks to Samuel Thibault <sthibault@debian.org> (Closes: #654974)
* Fix FTBFS on arm
* New upstream snapshot, Closes: #650339, #643621, #481807
* Imported Upstream version 1.0~rc4+svn34492
* Bump standards version
* Bump dependency on libav >= 4:0.8~, Closes: #653887
* Fix build-indep
* Build mplayer-gui again, Closes: #568514
* Drop debian/all-lang-config-mak.sh, no longer needed
* include .dfsg1 in version number
* remove get-orig-source target
* no longer prune compiler flags from the environment
* No longer advertise nor build 3fdx, mga and dxr3 backends,
  Closes: #496106, #442181, #533546
* beautify mplayer version identification string
* Brown paperbag upload.
* Next try to fix build failure on sparce after recent binutils change.
* Brown paperbag upload.
* Really fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Properly set Replaces/Conflicts on mplayer2{,-dbg} to avoid
  file overwrite errors.
* Adjust versioning of mplayer listed in the mplayer-dbg's Depends field.
* Fix build failure on sparc after recent binutils change.
* Urgency medium bumped because of RC-level bugfix
  and speeding up x264 transition.
* Update to my @debian.org email.
* Upload to unstable
* Enable joystick support on Linux only, Closes: #638408
* Rebuild fixes toolchain issue on arm, Closes: #637077
* New upstream snapshot
* following the discussion started by Diego Biurrun <diego@biurrun.de>
  in debian-devel, I have prepared a new packaging of 'mplayer'
  (with code that comes from CVS)
* the upstream tar.bz cannot be distributed by Debian, since it contains
   CSS code; so I am repackaging it 
* I have tried my best to address all known issues:
  - the package contains the detailed Copyright made by Diego Biurrun 
  - the package does not contain CSS code, or  AFAIK other code on which 
     there is active patent enforcement
  - there is a script  debian/cvs-changelog.sh  that shows all changes
     done to files included in this source.
    This should comply with GPLv2 sec 2.a  (in spirit if not in letter)
    For this reason, the source code contains CVS directories.
* needs   make (>= 3.80) for 'html-chunked-$(1)' in DOCS/xml/Makefile

* some corrections, as suggested Diego Biurrun
  - binary codecs should go into /usr/lib/codecs (upstream default)
  - better template 'mplayer/install_codecs'
  - an empty 'font=' in mplayer.conf breaks mplayer: postinst corrected
* correction in 'mplayer/cfgnote'
* better mplayer.postinst and mplayer.config

* New upstream release
* better debian/copyright file
* do not ship a skin
* New upstream release
* changed DEB_BUILD_OPTIONS to DEB_BUILD_CONFIGURE ,
  DEB_BUILD_OPTIONS is used as in debian policy
* use gcc-3.4
* changed xlibs-dev to a long list of dependencies, for Debian/etch
* try to adhere to  http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/binary-packaging.txt
  (see README.Debian for details)
* removed dependency on xlibmesa-dev, disabled opengl
* New upstream release
* Simon McVittie <hacks@pseudorandom.co.uk> wonderful work:
- Work around Debian bug #267442 (glibc's sys/uio.h and gcc's altivec.h have
  conflicting uses for __vector) by re-ordering #includes
- Fix potential symlink attack in ./configure
- Disable support for binary codecs on platforms for which those codecs
  aren't available; also disable the corresponding Debconf note when it's
  inappropriate
- Changed Build-Depends: so it works in pbuilder
- Explicitly build-depend on libjpeg62-dev, libfontconfig1-dev,
  libungif4-dev 
- Tweak debian/rules to avoid certain errors being ignored
- Use --language=all
* provide a target  'debian/rules get-orig-source' 
  that recreates the orig.tar.gz ; then use the above orig.tar.gz
* rewrote some parts of debian/rules
* don't clean and recompile docs if upstream ships them
* mplayer-doc was shipping too much stuff
* translated man pages where not installed properly
* compile with libdv4-dev
* correct README.Debian
* Forgot build-dep on libtheora
* Must not depend on libxvidcore
* New upstream release
* new release.
* rc1 to become 0.90
* new pre-release
* new pre-release
* gtk bug fixed.
* new release.
* version bumped
* 0.60 pre2 release
* 0.60 pre-release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
62
62
#define MSGTR_NoHomeDir "Impossible de trouver le répertoire HOME.\n"
63
63
#define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n"
64
64
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier config : %s\n"
65
 
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilisation du codecs.conf intégré par défaut\n"
66
65
#define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police : %s\n"
67
66
#define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres : %s\n"
68
67
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "Vidage de la mémoire (dump) : FATAL : flux sélectionné manquant !\n"
106
105
#define MSGTR_Playing "Lecture de %s\n"
107
106
#define MSGTR_NoSound "Audio : pas de son\n"
108
107
#define MSGTR_FPSforced "FPS forcé à %5.3f  (ftime : %5.3f)\n"
109
 
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution."
110
 
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilé pour CPU x86 avec les extensions:"
111
108
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Pilotes de sortie vidéo disponibles :\n"
112
109
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Pilotes de sortie audio disponibles :\n"
113
110
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs audio disponibles :\n"
115
112
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Familles/pilotes de codecs audio disponibles (inclus à la compilation) :\n"
116
113
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Familles/pilotes de codecs vidéo disponibles (inclus à la compilation) :\n"
117
114
#define MSGTR_AvailableFsType "Modes de changement de couches plein écran disponibles :\n"
118
 
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Utilisation de la synchronisation matérielle par RTC (%ldHz)\n"
119
115
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vidéo : impossible de lire les propriétés\n"
120
116
#define MSGTR_NoStreamFound "Aucun flux trouvé.\n"
121
117
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erreur à l'ouverture/initialisation de la sortie vidéo choisie (-vo).\n"
149
145
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres ajouté (%d): %s\n"
150
146
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres enlevé (%d): %s\n"
151
147
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Erreur d'ouverture du fichier [%s] en écriture !\n"
152
 
#define MSGTR_CommandLine "Ligne de commande :"
153
148
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Échec à l'ouverture de %s : %s (devrait être lisible par l'utilisateur.)\n"
154
149
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_irqp_set %lu) : %s\n"
155
150
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Essayer ajout \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" au script de démarrage de votre système.\n"
156
151
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_pie_on) : %s\n"
157
152
#define MSGTR_UsingTimingType "Utilisation de minuterie %s.\n"
158
 
#define MSGTR_MenuInitialized "Menu initialisé : %s\n"
159
 
#define MSGTR_MenuInitFailed "Échec d'initialisation du menu.\n"
160
153
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ATTENTION : getch2_init appelé deux fois !\n"
161
154
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Impossible de vider ce flux - Aucun descripteur de fichier disponible.\n"
162
155
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Impossible d'ouvrir filtre vidéo libmenu avec menu root %s.\n"
285
278
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "N'a pu allouer %d octets\n"
286
279
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Réglage du délai audio à %5.3fs\n"
287
280
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Réglage du délai vidéo à %5.3fs\n"
288
 
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Réglage du gain audio en entrée à %f\n"
289
 
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npré-réglages=%s\n\n"
290
281
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitation du préchargement audio à 0.4s\n"
291
282
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Augmentation de la densité audio à 4\n"
292
283
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forçage du pré-chargement audio à 0 et de la correction max des pts à 0\n"
293
 
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nAudio CBR : %d octets/s, %d octets/bloc\n"
294
284
#define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
295
285
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Erreur : le bitrate spécifié est hors de l'intervalle valide pour ce pré-réglage\n"\
296
286
"\n"\
477
467
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nLe codec (%s) requiert un 'outfmt' !\n"
478
468
#define MSGTR_CantAllocateComment "Ne peux allouer de mémoire pour le commentaire. "
479
469
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN !"
480
 
#define MSGTR_ReadingFile "Lecture de %s: "
481
 
#define MSGTR_CantOpenFileError "Ne peux ouvrir '%s' : %s\n"
482
470
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Ne peux allouer de mémoire pour 'line' : %s\n"
483
471
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Ne peux pas effectuer de realloc() pour '*codecsp' : %s\n"
484
472
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Le nom du codec '%s' n'est pas unique."
568
556
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Attention ! la longueur 'len' n'est pas divisible par la taille de l'échantillon (!\n"
569
557
#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut allouer de la mémoire !\n"
570
558
#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut réallouer de la mémoire !\n"
571
 
#define MSGTR_MuxbufSending "Tampon d'image Muxeur envoie %d image(s) au muxeur.\n"
572
559
#define MSGTR_WritingHeader "Écriture de l'entête...\n"
573
560
#define MSGTR_WritingTrailer "Écriture de l'index...\n"
574
561
 
586
573
#define MSGTR_ON2AviFormat "Format ON2 AVI"
587
574
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Fichier de type %s détecté.\n"
588
575
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Fichier audio détecté.\n"
589
 
#define MSGTR_NotSystemStream "Pas un flux de type MPEG System... (peut-être un Flux de Transport ?)\n"
590
576
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide ??? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bogue :(\n"
591
577
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ============\n"\
592
578
                                  "== Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG, merci de contacter l'auteur ! ==\n"
611
597
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV : Le support d'entêtes compressées nécessite ZLIB !\n"
612
598
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV : ATTENTION : FOURCC Variable détecté !?\n"
613
599
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV : ATTENTION : Trop de pistes"
614
 
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Flux audio trouvé : %d\n"
615
 
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Flux vidéo trouvé : %d\n"
616
600
#define MSGTR_DetectedTV "TV détectée ! ;-)\n"
617
601
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossible d'ouvrir le demuxer Ogg\n"
618
 
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF : recherche du flux audio (id:%d)\n"
619
602
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossible d'ouvrir le flux audio : %s\n"
620
603
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossible d'ouvrir le flux des sous-titres : %s\n"
621
604
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Echec à l'ouverture du demuxer audio : %s\n"
655
638
 
656
639
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilisation de filtres de postprocessing externes, max q = %d\n"
657
640
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Utilisation du postprocessing du codec, max q = %d\n"
658
 
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "L'attribut vidéo '%s' n'est pas supporté par ce vo & ce vd. \n"
659
641
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs vidéo demandée [%s] (vfm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
660
642
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs audio demandée [%s] (afm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
661
643
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Ouverture du décodeur vidéo : [%s] %s\n"
662
644
#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Codec vidéo choisi : [%s] vfm : %s (%s)\n"
663
645
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ouverture décodeur audio : [%s] %s\n"
664
646
#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Codec audio sélectionné : [%s] afm : %s (%s)\n"
665
 
#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Création chaine filtre audio pour %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
666
 
#define MSGTR_UninitVideoStr "Désinitialisation vidéo : %s  \n"
667
 
#define MSGTR_UninitAudioStr "Désinitialisation audio : %s  \n"
668
647
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de VDecoder :(\n"
669
648
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de ADecoder :(\n"
670
649
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Echec de la pré-initialisation de l'ADecoder :(\n"
671
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: allocation de %d octets comme tampon d'entrée\n"
672
 
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio : allocation %d + %d = %d octets comme tampon de sortie\n"
673
650
 
674
651
// LIRC:
675
 
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Mise en place du support LIRC...\n"
676
652
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'activer le support LIRC.\n"
677
653
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config de LIRC %s.\n"
678
654
 
689
665
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "L'aspect du film est indéfini - pas de pré-dimensionnement appliqué.\n"
690
666
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
691
667
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Vous devez mettre à jour/installer le package contenant les codecs binaires.\nAllez sur http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
692
 
#define MSGTR_DShowInitOK "INFO : initialisation réussie du codec vidéo Win32/DShow.\n"
693
 
#define MSGTR_DMOInitOK "INFO : initialisation réussie du codec vidéo Win32/DMO.\n"
694
668
 
695
669
// x11_common.c
696
670
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11 : n'a pas pu envoyer l'événement EWMH pour passer en plein écran !\n"
720
694
#define MSGTR_Preferences "Préférences"
721
695
#define MSGTR_AudioPreferences "Configuration de pilote Audio"
722
696
#define MSGTR_NoMediaOpened "Aucun média ouvert"
723
 
#define MSGTR_VCDTrack "Piste du VCD %d"
724
697
#define MSGTR_NoChapter "Aucun chapitre"
725
698
#define MSGTR_Chapter "Chapitre %d"
726
699
#define MSGTR_NoFileLoaded "Aucun fichier chargé"
795
768
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
796
769
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navigateur de peaux"
797
770
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
798
 
#define MSGTR_MENU_Exit "Quitter..."
 
771
#define MSGTR_MENU_Exit "Quitter"
799
772
#define MSGTR_MENU_Mute "Silence"
800
773
#define MSGTR_MENU_Original "Original"
801
774
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "rapport hauteur/largeur"
854
827
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activer saut DUR d'images (dangereux)"
855
828
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Mirroir vertical"
856
829
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Recadrage : "
857
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Minuteur et indicateurs"
858
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Barres de progression seulement"
859
 
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Minuteur, pourcentage et temps total"
860
830
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre :"
861
831
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage : "
862
832
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS :"
1024
994
// vo_yuv4mpeg.c
1025
995
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Mode entrelacé requiert hauteur d'image divisible par 4."
1026
996
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Impossible d'allouer tampon de ligne pour mode entrelacé."
1027
 
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Entré non RGB, impossible décomposer chrominance !"
1028
997
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Largeur d'image doit être divisible par 2."
1029
 
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Mémoire insuffisante pour allouer tampon d'image RGB."
1030
998
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Impossible d'obtenir ident. de fichier ou mémoire pour écriture \"%s\" !"
1031
999
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Erreur d'écriture d'image vers sortie !"
1032
1000
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Sous-périphérique inconnu : %s"
1134
1102
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Votre pilote audio ne supporte PAS select()  ***\nRecompiler MPlayer avec #undef HAVE_AUDIO_SELECT dans config.h !\n\n"
1135
1103
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nÉrreur fatale : *** IMPOSSIBLE DE RÉOUVRIR/REPARTIR PÉRIPHÉRIQUE AUDIO (%s) ***\n"
1136
1104
 
1137
 
// ao_alsa5.c
1138
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init : format requis : %d Hz, %d canaux, %s\n"
1139
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init : aucune carte son trouvée.\n"
1140
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init : format invalide (%s) requis - sortie désactivée.\n"
1141
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init : erreur ouverture lecture : %s\n"
1142
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init : erreur pcm info : %s\n"
1143
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init : %d carte(s) son trouvée(s), utilise : %s\n"
1144
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init : erreur info canal pcm : %s\n"
1145
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init : erreur parametrage : %s\n"
1146
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init : erreur ouverture canal : %s\n"
1147
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init : erreur préparation canal : %s\n"
1148
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit : erreur drain de lecture : %s\n"
1149
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit : erreur vidage de lecture : %s\n"
1150
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit : erreur fermeture pcm : %s\n"
1151
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset : erreur drain de lecture : %s\n"
1152
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset : erreur vidage de lecture : %s\n"
1153
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset : erreur préparation canal : %s\n"
1154
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause : erreur drain de lecture : %s\n"
1155
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause : erreur vidage de lecture : %s\n"
1156
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume : erreur préparation canal : %s\n"
1157
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play : sous-passement alsa, réinit flux.\n"
1158
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play : erreur préparation lecture : %s\n"
1159
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play : erreur écriture après réinit : %s - abandon.\n"
1160
 
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play : erreur de sortie : %s\n"
1161
 
 
1162
1105
// ao_alsa.c
1163
1106
#define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Index du mixeur invalide. Défaut à 0.\n"
1164
1107
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Erreur ouverture mixeur : %s\n"
1245
1188
 
1246
1189
// joystick.c
1247
1190
 
1248
 
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Ouverture périphérique manette de jeux %s\n"
1249
1191
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Impossible d'ouvrir périphérique manette de jeux %s : %s\n"
1250
1192
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Erreur lecture périphérique manette de jeux : %s\n"
1251
1193
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Manette de jeux : perdons %d bytes de données\n"
1254
1196
 
1255
1197
// appleir.c
1256
1198
 
1257
 
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Initialisation de l'interface IR Apple sur %s\n"
1258
 
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Interface IR Apple détectée sur %s\n"
1259
1199
#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Impossible d'ouvrir l'interface IR Apple : %s\n"
1260
1200
 
1261
1201
// input.c
1292
1232
 
1293
1233
#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "La chaîne semble déjà échappée dans url_escape %c%c1%c2\n"
1294
1234
 
1295
 
// ai_alsa1x.c
1296
 
 
1297
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Impossible de régler taux échantillon\n"
1298
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Impossible de régler heure tampon\n"
1299
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Impossible de régler heure période\n"
1300
 
 
1301
 
// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
 
1235
// ai_alsa.c
 
1236
 
 
1237
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetSamplerate "Impossible de régler taux échantillon\n"
 
1238
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetBufferTime "Impossible de régler heure tampon\n"
 
1239
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetPeriodTime "Impossible de régler heure période\n"
 
1240
 
 
1241
// ai_alsa.c
1302
1242
 
1303
1243
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Configuration brisée pour ce PCM : aucune configuration disponible\n"
1304
1244
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Type d'accès non disponible\n"
1308
1248
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Impossible d'utiliser période égale à grandeur tampon (%u == %lu)\n"
1309
1249
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Impossible d'installer les paramètres logiciels :n"
1310
1250
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Erreur ouverture audio : %s\n"
1311
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Erreur statut ALSA : %s"
1312
1251
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun !!! (au moins %.3f ms long)\n"
1313
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Statut ALSA :\n"
1314
1252
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: erreur préparation : %s"
1315
1253
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Erreur lecture/écriture ALSA"
1316
1254
 
1385
1323
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Genre de flux asf inconnu\n"
1386
1324
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Échec analyse réponse HTTP\n"
1387
1325
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Retour de serveur %d:%s\n"
1388
 
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ALERTE ANALYSE ASF HTTP : Pragma %s coupé de %zd octets à %d\n"
 
1326
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ALERTE ANALYSE ASF HTTP : Pragma %s coupé de %zu octets à %zu\n"
1389
1327
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Erreur lecture interface (socket) : %s\n"
1390
1328
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Échec analyse entête\n"
1391
1329
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Aucun flux trouvé\n"
1403
1341
// aviheader.c
1404
1342
 
1405
1343
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** Liste vide ?!\n"
1406
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film trouvé à 0x%X - 0x%X\n"
1407
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'BIH' trouvé, %u octets de %d\n"
1408
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneration de table image clé pour vidéo M$ mpg4v1\n"
1409
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneration de table image clé pour DIVX3 video\n"
1410
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneration de table image clé pour MPEG4 video\n"
1411
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'WF' trouvé, %d octets de %d\n"
1412
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI : dmlh trouvé (grandeur=%d) (total images=%d)\n"
1413
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Lecture morceau INDEX, %d morceaux pour %d images (fpos=%"PRId64")\n"
1414
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Entête RIFF additionnel...\n"
1415
1344
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** alerte : aucun entête AVI étendu...\n"
1416
 
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Morceau brisé ?  Grandeur morceau=%d  (id=%.4s)\n"
1417
1345
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI : ODML : Construction index odml (%d super moreaux index)\n"
1418
1346
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI : ODML : Fichier brisé (incomplet ?) détecté. Utilise index traditionnel\n"
1419
1347
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Impossible de lire fichier index %s : %s\n"
1923
1851
// stream/stream_radio.c
1924
1852
 
1925
1853
#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Noms de canal radio detectés.\n"
1926
 
#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] La plage de fréquence permise est %.2f-%.2f MHz.\n"
1927
1854
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Mauvaise fréquence pour canal %s\n"
1928
1855
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Mauvais n° de canal : %.2f\n"
1929
1856
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Mauvais n° de canal : %d\n"
1930
1857
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Mauvais nom de canal : %s\n"
1931
1858
#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Paramètre de fréquence radio detecté.\n"
1932
 
#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Analyse des canaux effectuée.\n"
1933
1859
#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Attention : ioctl, échec de tuner : %s. Ajustement de frac à %d.\n"
1934
1860
#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s : pas de périphérique radio !\n"
1935
 
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] Tuner est bas : oui frac=%d\n"
1936
 
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner est bas : non frac=%d\n"
1937
1861
#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] Echec ioctl fixe la fréquence 0x%x (%.2f) : %s\n"
1938
1862
#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] Echec ioctl récupère fréquence : %s\n"
1939
1863
#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] Echec ioctl mise en muet : %s\n"
1943
1867
#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] Dommage - perte de frame audio (%d bytes) !\n"
1944
1868
#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame : tampon vide, attente de %d bytes de données.\n"
1945
1869
#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] Echec audio_in_init : %s\n"
1946
 
#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Capture audio - tampon=%d bytes (bloc=%d bytes).\n"
1947
1870
#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Ne peux allouer de tampon audio (bloc=%d,buf=%d) : %s\n"
1948
1871
#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Fréquence actuelle : %.2f\n"
1949
1872
#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Canal sélectionné : %d - %s (fréq : %.2f)\n"
1950
1873
#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Ne peux changer de canal : Aucune liste de canals donnée.\n"
1951
1874
#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Impossible d'ouvrir '%s': %s\n"
1952
 
#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd : %d, %s\n"
1953
1875
#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] Echec init_frac.\n"
1954
1876
#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Mauvaise fréquence : %.2f\n"
1955
1877
#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Utilise fréquence : %.2f.\n"
1956
1878
#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] Echec audio_in_init.\n"
1957
 
#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s : en tampon=%d perdu=%d\n"
1958
1879
#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] Echec appel audio_in_setup : %s\n"
1959
 
#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Début de la capture.\n"
1960
1880
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Echec effacement du tampon : %s\n"
1961
1881
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Echec appel stream_enable_cache : %s\n"
1962
1882
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nom de pilote inconnu : %s\n"
1963
1883
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Utilise interface radio V4Lv2.\n"
1964
1884
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Utilise interface radio V4Lv1.\n"
1965
1885
#define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Utilisation de l'interface radio *BSD BT848.\n"
1966
 
#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Drivers disponibles : "
1967
1886
 
1968
1887
// ================================== LIBASS ====================================
1969
1888
 
2039
1958
" de bugs seront ignorés ! Vous devriez réessayer avec YV12 (l'espace \n"\
2040
1959
" de couleur par défaut) et lire la documentation !\n"\
2041
1960
"==================================================================\n"
2042
 
#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Identifiant de norme sélectionné: %d\n"
2043
 
#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Norme sélectionnée : %s\n"
2044
1961
#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Erreur : La norme ne peut pas être appliquée !\n"
2045
1962
#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: largeur %d hauteur %d\n"
2046
1963
#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Impossible d'appliquer la largeur requise : %d\n"
2047
1964
#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Impossible d'appliquer la hauteur requise : %d\n"
2048
1965
#define MSGTR_TV_NoTuner "L'entrée sélectionnée n'a pas de tuner !\n"
2049
1966
#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Impossible de trouver la liste des canaux sélectionnés ! (%s)\n"
2050
 
#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Liste des canaux sélectionnés: %s (contenant %d canaux)\n"
2051
1967
#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Il n'est pas possible de régler la fréquence et le canal simultanément !\n"
2052
1968
#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Noms des chaînes TV détectées.\n"
2053
1969
#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Imposible de trouver la fréquence du canal %s (%s)\n"
2054
1970
#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Canal sélectionné : %s - %s (fréq: %.3f)\n"
2055
1971
#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Canal sélectionné : %s (fréq: %.3f)\n"
2056
 
#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Fréquence sélectionnée : %lu (%.3f)\n"
2057
 
#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Canal choisi: %s\n"
2058
1972
#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Format audio '%s (%x)' non-supporté !\n"
2059
 
#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audio: %d canaux, %d bits, %d Hz\n"
2060
1973
#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Drivers disponibles:\n"
2061
1974
#define MSGTR_TV_DriverInfo "Driver sélectionné: %s\n nom : %s\n auteur : %s\n commentaire : %s\n"
2062
1975
#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Driver inexistant : %s\n"
2063
1976
#define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "La détection auto du driver TV a échouée.\n"
2064
1977
#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Option couleur choisie inconnue (%d) !\n"
2065
 
#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Fréquence actuelle : %lu (%.3f)\n"
2066
1978
#define MSGTR_TV_NoTeletext "Télétexte absent"
2067
1979
#define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: L'appel à %s ioctl a échoué. Erreur : %s\n"
2068
1980
#define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Taux d'échantillonage audio invalide.  Erreur : %s\n"
2089
2001
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Périphérique #%d non trouvé\n"
2090
2002
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Impossible de trouver un nom pour le périphérique #%d\n"
2091
2003
#define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Utilise le périphérique #%d: %s\n"
2092
 
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Périphérique #%d: %s\n"
2093
2004
#define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Impossible d'obtenir la fréquence directement.  La table des canaux incluse à l'OS sera utilisée.\n"
2094
 
#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Impossible de fixer la fréquence directement.  La table des canaux incluse à l'OS sera utilisée.\n"
2095
 
#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: normes supportées :"
2096
 
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: Entrées vidéo disponibles :"
2097
 
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: Entrées audio disponibles :"
2098
2005
//following phrase will be printed near the selected audio/video input
2099
 
#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(sélectionnée)"
2100
2006
#define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Impossible de lire la table des fréquence depuis kstvtune.ax\n"
2101
2007
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Mauvais paramêtre de périphérique : %s\n"
2102
2008
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Mauvais index de périphérique: %d\n"