59
59
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan inte lokalisera $HOME-katalog.\n"
60
60
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
61
61
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Skapar konfigfil: %s\n"
62
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Använder standardinbyggd codecs.conf.\n"
63
62
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan inte ladda font: %s\n"
64
63
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan inte ladda vald textning: %s\n"
65
64
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Vald ström ej tillgänglig!\n"
100
99
#define MSGTR_Playing "Spelar %s.\n"
101
100
#define MSGTR_NoSound "Audio: inget ljud\n"
102
101
#define MSGTR_FPSforced "FPS forcerad att vara %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
103
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompilerad med \"runtime CPU detection\" - VARNING - detta är inte optimalt!\n"\
104
"För att få bäst prestanda, omkompilera med '--disable-runtime-cpudetection'.\n"
105
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompilerad för x86 med tillägg:"
106
102
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tillgängliga video-ut-drivrutiner:\n"
107
103
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tillgängliga audio-ut-drivrutiner:\n"
108
104
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tillgängliga audiocodec:\n"
110
106
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Tillgängliga (inkompilerade) audiocodec familjer/drivrutiner:\n"
111
107
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Tillgängliga (inkompilerade) videocodec familjer/drivrutiner:\n"
112
108
#define MSGTR_AvailableFsType "Tillgängliga lägen för fullskärmslager:\n"
113
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Använder Linux's hårdvaru-RTC-tidtagning (%ldHz).\n"
114
109
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kan inte läsa inställningar.\n"
115
110
#define MSGTR_NoStreamFound "Ingen ström funnen.\n"
116
111
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fel vid öppning/initiering av vald video_out-enhet (-vo).\n"
143
138
#define MSGTR_LoadingConfig "Laddar konfiguration '%s'\n"
144
139
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: lade till textningsfil %d: %s \n"
145
140
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fel vid öppning av fil [%s] för skrivning!\n"
146
#define MSGTR_CommandLine "Kommandorad:"
147
141
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Misslyckades att öppna %s: %s (den borde vara läsbar av användaren.)\n"
148
142
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "'Linux RTC' initieringsfel i 'ioctl' rtc_irqp_set %lu: %s\n"
149
143
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Försök lägg till \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" till ditt systems uppstartningsscript.\n"
150
144
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "'Linux RTC init' fel i 'ioctl' [rtc_pie_on]: %s\n"
151
145
#define MSGTR_UsingTimingType "Använder %s tidtagning.\n"
152
#define MSGTR_MenuInitialized "Meny initierad: %s\n"
153
#define MSGTR_MenuInitFailed "Menyinitiering misslyckades.\n"
154
146
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VARNING: getch2_init anropad dubbelt!\n"
155
147
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Kan inte dumpa denna ström - ingen 'fd' tillgänglig.\n"
156
148
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan inte öppna 'libmenu video filter' med rotmeny %s.\n"
212
204
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n"
213
205
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n"
214
206
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Sätter AUDIO DELAY till %5.3f\n"
215
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Sätter 'audio input gain' till %f\n" // FIXME to translate?
216
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" // FIXME translate?
217
207
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload?
218
208
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n"
219
209
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n"
220
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/block\n"
221
210
#define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
222
211
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\
399
388
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) behöver en 'outfmt'!\n"
400
389
#define MSGTR_CantAllocateComment "Kan inte allokera minne flr kommentar. "
401
390
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token() \b: max >= MAX_MR_TOKEN!" //FIXME translate?
402
#define MSGTR_ReadingFile "Läser %s: "
403
#define MSGTR_CantOpenFileError "Kan inte öppna '%s': %s\n"
404
391
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Kan inte få minne för 'line': %s\n"
405
392
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kan inte realloc '*codecsp': %s\n"
406
393
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Codec namn '%s' är inte unikt."
457
444
#define MSGTR_SwitchToNi "\nSvårt interleaved AVI-fil detekterad, går över till '-ni'-läge...\n"
458
445
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s filformat detekterat.\n"
459
446
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiofilformat detekterat.\n"
460
#define MSGTR_NotSystemStream "Icke 'MPEG System Stream'-format... (kanske Transport Stream?)\n"
461
447
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Icke godkänd 'MPEG-ES'-ström??? Kontakta upphovsmannen, det kanske är en bugg :(\n" //FIXME author???
462
448
#define MSGTR_FormatNotRecognized "================ Tyvärr, detta filformat är inte rekogniserbart/stött ==================\n"\
463
449
"=== Om denna fil är en AVi, ASF eller MPEG-ström, var vänlig kontakta upphovsmannen! ===\n" //FIXME author???
479
465
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: filhuvudkomprimeringssupport kräver ZLIB!\n"
480
466
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VARNING: Variabel FOURCC påvisad!?\n"
481
467
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VARNING: allt förmånga spår"
482
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Fann audioström: %d\n"
483
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Fann videoström: %d\n"
484
468
#define MSGTR_DetectedTV "TV påvisad! ;-)\n"
485
469
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Oförmögen att öppna oggdemuxern.\n"
486
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Söker efter audioström (id:%d).\n"
487
470
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan inte öppna audioström: %s\n"
488
471
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan inte öppna textningsström: %s\n"
489
472
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Misslyckades att öppna audiodemuxern: %s\n"
516
499
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Använder externt postprocesseringsfiler, max q = %d.\n"
517
500
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Använder codecens postprocessing, max q = %d.\n"
518
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoattribut '%s' har inget stöd hos vald vo & vd.\n" // FIXME more info? vo & vd
519
501
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Begärd videocodecfamilj [%s] (vfm=%s) är ej tillgänglig.\nAktivera det vil kompilation.\n"
520
502
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Begärd audiocodecfamilj [%s] (afm=%s) är ej tillgänglig.\nAktivera det vil kompilation.\n"
521
503
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öppnar videodecoder: [%s] %s\n"
522
504
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öppnar audiodecoder: [%s] %s\n"
523
#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n" // FIXME translate?
524
#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n" // -''-
525
505
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder-initiering misslyckades :(\n" // FIXME VDecoder something special or just a shortcut?
526
506
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder-initiering misslyckades :(\n" // -''-
527
507
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder-preinitiering misslyckades :(\n" // -''-
528
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allokerar %d byte för inbuffert.\n"
529
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allokerar %d + %d = %d byte för utbuffert.\n"
532
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Aktiverar LIRC-stöd...\n"
533
510
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Misslyckades med att aktivera LIRC-stöd.\n"
534
511
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Misslyckades med att läsa LIRC-konfigurationsfil %s.\n"
548
525
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
549
526
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Du måste uppgradera/installera de binära codecspaketen.\nGå till http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
550
#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: 'Win32/DShow'-videocodecinitiering: OK.\n"
551
#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: 'Win32/DMO'-videocodecinitiering: OK.\n"
554
529
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Kunde inte sända EWMH-fullskärmshändelse!\n"
577
552
#define MSGTR_Preferences "Inställningar"
578
553
#define MSGTR_AudioPreferences "Audiodirvrutinskonfiguration"
579
554
#define MSGTR_NoMediaOpened "Inget media öppnad"
580
#define MSGTR_VCDTrack "VCD-spår %d"
581
555
#define MSGTR_NoChapter "Inget kapitel"
582
556
#define MSGTR_Chapter "Kapitel %d"
583
557
#define MSGTR_NoFileLoaded "Ingen fil laddad"
646
620
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospråk"
647
621
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textningsspråk"
648
622
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinläsare"
649
#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta..."
623
#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta"
650
624
#define MSGTR_MENU_Mute "Dämpa"
651
625
#define MSGTR_MENU_Original "Orginal"
652
626
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" // FIXME translate?
704
678
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivera HÅRD frame dropping (dangerous)"
705
679
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flippa bilden uppochner"
706
680
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
707
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timers och indikatorer"
708
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tillståndsrad endast"
709
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent och total tid"
710
681
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Textning:"
711
682
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Fördröjning: "
712
683
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
821
792
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "'Interlaced'-mode kräver bildhöjd som är delbar med 4." // FIXME interlaced?
822
793
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Oförmögen att allokera linjebufferrt för interlaced-mode."
823
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "indata är ej i RGB-format, kan inte separera 'chrominance' via fält!" // FIXME chrominance
824
794
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Bildbredd måste vara delbart med 2."
825
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Ej tillräckligt med minne för att allokera RGB-bildramsbuffert."
826
795
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan inte få minnes- eller filhanterare att skriva till \"%s\"!"
827
796
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fel vid skrivning av bild till ut!" // FIXME output here?
828
797
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Okänd subdevice: %s" // FIXME subdevice
912
881
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Din ljudkortsenhet hanterar inte select() ***\nKompilera om med '#undef HAVE_AUDIO_SELECT' i config.h !\n\n"
913
882
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatalt fel: *** KAN INTE ÅTERÖPPNA / ÅTERSTÄLLA AUDIOENHET (%s) ***\n"
916
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: önskat format: %d Hz, %d kanaler, %s\n"
917
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: inga ljudkort funna.\n"
918
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: icke godkänt format (%s) önskat - ut deaktiverat.\n" // FIXME output -> ut here?
919
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: uppspelningsöppningsfel: %s\n"
920
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm-infofel: %s\n"
921
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d ljurtkort funna, använder: %s\n"
922
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm-kanalinfofel: %s\n"
923
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: fel vid sättning av parametrarna: %s\n" // FIXME setting?
924
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: fel vid initiering av kanal: %s\n"
925
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: kanalprepareringsfel: %s\n"
926
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: uppspelningslänsningsfel: %s\n" // FIXME drain -> länsning?
927
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: uppspelningsspolningsfel: %s\n" // FIXME flush -> spolning?
928
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: pcm-stängningsfel: %s\n"
929
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: uppspelningslänsningsfel: %s\n"
930
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: uppspelningsspolningsfel: %s\n"
931
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: kanalprepareringsfel: %s\n"
932
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: uppspelningslänsningsfel: %s\n"
933
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: uppspelningsspolningsfel: %s\n"
934
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: kanalprepareringsfel: %s\n"
935
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa underrun, återställer ström.\n" // FIXME underun - translate?
936
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: uppspelningsprepareringsfel: %s\n"
937
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: skrivfel efter återställning: %s - ger upp.\n"
938
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: utfel: %s\n" // FIXME output -> ut her?
942
886
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] icke godkänd plugin: %s\n" // FIXME plugin - translate?