444
448
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
445
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
449
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
447
451
msgid "%s (%i%% Done)"
448
452
msgstr "%s (%i%% 완료)"
450
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
451
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
454
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
455
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
452
456
msgid "Creating Image"
455
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
456
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
459
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
460
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
457
461
msgid "Burning DVD"
458
462
msgstr "DVD 굽는 중"
460
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
461
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
464
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
465
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
462
466
msgid "Copying DVD"
463
467
msgstr "DVD 복사하는 중"
465
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
466
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
469
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
470
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
467
471
msgid "Burning CD"
470
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
471
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
472
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
474
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
475
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
476
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
473
477
msgid "Copying CD"
474
478
msgstr "CD 복사하는 중"
476
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
477
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
480
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
481
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
478
482
msgid "Burning Disc"
479
483
msgstr "디스크 굽는 중"
481
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
485
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
486
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
483
487
msgid "Copying Disc"
484
488
msgstr "디스크 복사하는 중"
486
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
490
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
487
491
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
488
492
msgid "Creating image"
491
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
495
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
492
496
msgid "Simulation of video DVD burning"
493
497
msgstr "비디오 DVD 굽기 가상"
495
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
499
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
496
500
msgid "Burning video DVD"
497
501
msgstr "비디오 DVD 굽기"
499
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
500
504
msgid "Simulation of data DVD burning"
501
505
msgstr "데이터 DVD 굽기 가상"
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
504
508
msgid "Burning data DVD"
505
509
msgstr "데이터 DVD 굽기"
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
511
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
508
512
msgid "Simulation of image to DVD burning"
509
513
msgstr "이미지에서 DVD 굽기 가상"
511
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
515
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
512
516
msgid "Burning image to DVD"
513
517
msgstr "이미지에서 DVD 굽기"
515
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
516
520
msgid "Simulation of data DVD copying"
517
521
msgstr "데이터 DVD 복사 가상"
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
520
524
msgid "Copying data DVD"
521
525
msgstr "데이터 DVD 복사하는 중"
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
524
528
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
525
529
msgstr "VCD/SVCD 굽기 가상"
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
528
532
msgid "Burning (S)VCD"
529
533
msgstr "VCD/SVCD 굽기"
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
535
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
533
537
msgid "Simulation of audio CD burning"
534
538
msgstr "오디오 CD 굽기 가상"
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
537
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
541
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
538
542
msgid "Burning audio CD"
539
543
msgstr "오디오 CD 굽기"
541
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
545
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
542
546
msgid "Simulation of data CD burning"
543
547
msgstr "데이터 CD 굽기 가상"
545
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
546
550
msgid "Burning data CD"
547
551
msgstr "데이터 CD 굽기"
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
550
554
msgid "Simulation of CD copying"
551
555
msgstr "CD 복사 가상"
553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
557
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
554
558
msgid "Simulation of image to CD burning"
555
559
msgstr "이미지를 CD에 굽기 가상"
557
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
558
562
msgid "Burning image to CD"
559
563
msgstr "이미지를 CD에 굽기"
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
562
566
msgid "Simulation of video disc burning"
563
567
msgstr "비디오 디스크 굽기 가상"
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
566
570
msgid "Burning video disc"
567
571
msgstr "비디오 디스크 굽기"
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
570
574
msgid "Simulation of data disc burning"
571
575
msgstr "데이터 디스크 굽기 가상"
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
574
578
msgid "Burning data disc"
575
579
msgstr "데이터 디스크 굽기"
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
578
582
msgid "Simulation of disc copying"
579
583
msgstr "디스크 복사 가상"
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
582
586
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
583
587
msgid "Copying disc"
584
588
msgstr "디스크 복사하는 중"
586
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
587
591
msgid "Simulation of image to disc burning"
588
592
msgstr "이미지를 디스크로 굽기 가상"
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
591
595
msgid "Burning image to disc"
592
596
msgstr "이미지를 디스크로 굽기"
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
595
599
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
596
600
msgstr "디스크를 데이터가 들어 있는 다시 기록 가능한 디스크로 바꾸십시오."
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
599
603
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
600
604
msgstr "디스크를 데이터가 들어 있는 디스크로 바꾸십시오."
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
603
607
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
604
608
msgstr "다시 기록 가능한 디스크를 넣으십시오."
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
607
611
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
608
612
msgid "Please insert a disc holding data."
609
613
msgstr "데이터가 들어 있는 디스크를 넣으십시오."
611
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
615
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
614
618
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
616
620
msgstr "디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오."
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
619
623
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
620
624
msgstr "디스크를 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오."
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
624
628
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
625
629
msgstr "최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD를 넣으십시오."
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
628
632
msgid "Please insert a writable CD."
629
633
msgstr "쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
634
638
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
636
640
msgstr "디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오."
638
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
642
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
639
643
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
640
644
msgstr "디스크를 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오."
642
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
646
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
644
648
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
645
649
msgstr "최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
647
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
648
652
msgid "Please insert a writable DVD."
649
653
msgstr "쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
655
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
654
658
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
680
684
"디스크 이미지를 하드 디스크에 만들었습니다.\n"
681
685
"쓰기 가능한 디스크를 넣으면 굽기를 시작합니다."
683
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
687
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
684
688
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
685
689
msgstr "디스크를 넣으면 데이터가 올바른지 검사하기 시작합니다."
687
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
691
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
688
692
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
689
693
msgstr "CD/DVD를 구울 드라이브에 디스크를 다시 넣으십시오."
691
695
#. Translators: %s is the name of a drive
692
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
696
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
694
698
msgid "\"%s\" is busy."
695
699
msgstr "\"%s\" 드라이브가 사용 중입니다."
697
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
701
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
699
703
msgid "There is no disc in \"%s\"."
700
704
msgstr "\"%s\" 드라이브에 디스크가 없습니다."
702
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
706
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
704
708
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
705
709
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크를 지원하지 않습니다."
707
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
709
713
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
710
714
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 다시 기록할 수 없습니다."
712
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
716
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
714
718
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
715
719
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 비었습니다."
717
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
719
723
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
720
724
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 기록할 수 없습니다."
722
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
726
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
724
728
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
725
729
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크에 남은 공간이 충분하지 않습니다."
727
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
731
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
729
733
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
730
734
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크를 다시 읽어들여야 합니다."
732
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
736
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
733
737
msgid "Please eject the disc and reload it."
734
738
msgstr "디스크를 빼고 다시 읽어들이십시오."
736
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
740
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
737
741
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
739
743
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
740
744
msgstr "임시 파일을 사용하도록 지정한 위치에 파일을 만들 수 없습니다"
742
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
746
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
743
747
msgid "The image could not be created at the specified location"
744
748
msgstr "지정한 위치에 이미지를 만들 수 없습니다"
746
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
750
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
748
752
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
749
753
"current location?"
751
755
"이 세션에 대해 다른 위치를 지정하시겠습니까? 아니면 현재 위치로 다시 시도하시"
754
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
758
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
755
759
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
756
760
msgstr "디스크에 공간을 좀 더 확보한 다음 다시 시도할 수도 있습니다"
758
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
762
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
759
763
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
760
764
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
761
765
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
762
766
msgid "_Keep Current Location"
763
767
msgstr "현재 위치 유지(_K)"
765
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
769
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
766
770
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
767
771
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
768
772
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
769
773
msgid "_Change Location"
770
774
msgstr "위치 바꾸기(_C)"
772
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
776
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
773
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
774
778
msgid "Location for Image File"
775
779
msgstr "이미지 파일의 위치"
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
781
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
778
782
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
779
783
msgid "Location for Temporary Files"
780
784
msgstr "임시 파일의 위치"
782
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
783
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
786
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
784
788
msgid "_Replace Disc"
785
789
msgstr "디스크 바꾸기(_R)"
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
788
792
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
789
793
msgstr "정말로 현재 디스크를 비우시겠습니까?"
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
795
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
792
796
msgid "The disc in the drive holds data."
793
797
msgstr "드라이브에 들어 있는 디스크에 데이터가 들어 있습니다."
795
799
#. Translators: Blank is a verb here
796
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
797
801
msgid "_Blank Disc"
798
802
msgstr "디스크 비우기(_B)"
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
804
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
802
806
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
803
807
"selection of files is burned."
831
835
"CD-RW 오디오 디스크는 오래된 CD 플레이어나에서 들을 수 없을 수 있으므로 CD-"
832
836
"Text를 기록하지 않습니다."
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
838
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
836
840
msgid "Do you want to continue anyway?"
837
841
msgstr "그래도 계속 하시겠습니까?"
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
840
844
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
841
845
msgstr "CD에 오디오 트랙을 추가하는 일은 권하지 않습니다."
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
844
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
847
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
845
849
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
846
850
msgid "_Continue"
849
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
853
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
850
854
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
852
856
"오래된 CD 플레이어에서는 CD-RW 오디오 디스크가 동작하지 않을 수도 있습니다."
854
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
858
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
855
859
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
856
860
msgstr "다시 기록 가능한 디스크에 오디오 트랙을 기록하는 일은 권하지 않습니다."
858
862
#. Translators: %s is the name of a drive
859
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
863
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
861
865
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
862
866
msgstr "디스크를 \"%s\"에서 수동으로 꺼내십시오."
864
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
868
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
866
870
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
867
871
"operation to continue."
869
873
"현재 작업을 계속하려면 디스크를 제거해야 하지만 디스크를 꺼낼 수 없습니다."
871
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
872
876
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
873
877
msgstr "디스크를 교체하고 계속 하시겠습니까?"
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
876
880
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
877
881
msgstr "현재 들어 있는 디스크는 비울 수 없습니다."
879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
883
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
880
884
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
881
885
msgstr "윈도우 호환성을 끄고 계속 하시겠습니까?"
883
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
887
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
884
888
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
885
889
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
887
891
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
888
892
msgstr "일부 파일의 이름이 윈도우 호환 CD에 적합한 파일 이름이 아닙니다."
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
891
895
msgid "C_ontinue"
894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
898
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
896
900
msgid "The simulation was successful."
897
901
msgstr "가상 실험이 성공했습니다."
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
903
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
900
904
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
901
905
msgstr "실제 디스크 굽기가 10초 후에 시작합니다."
903
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
907
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
904
908
msgid "Burn _Now"
905
909
msgstr "지금 굽기(_N)"
907
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
911
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
908
912
msgid "Save Current Session"
909
913
msgstr "현재 세션 저장"
911
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
915
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
912
916
msgid "An unknown error occurred."
913
917
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
915
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
916
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
920
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
917
921
msgid "Error while burning."
918
922
msgstr "굽는 중 오류가 발생했습니다."
920
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
924
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
921
925
msgid "_Save Log"
922
926
msgstr "기록 저장(_S)"
924
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
925
929
msgid "Video DVD successfully burned"
926
930
msgstr "비디오 DVD를 성공적으로 구웠습니다"
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
929
933
msgid "(S)VCD successfully burned"
930
934
msgstr "(S)VCD를 성공적으로 구웠습니다"
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
933
937
msgid "Audio CD successfully burned"
934
938
msgstr "오디오 CD를 성공적으로 구웠습니다"
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
937
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
940
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
938
942
msgid "Image successfully created"
939
943
msgstr "이미지를 성공적으로 만들었습니다"
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
942
946
msgid "DVD successfully copied"
943
947
msgstr "DVD를 성공적으로 구웠습니다"
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
946
950
msgid "CD successfully copied"
947
951
msgstr "CD를 성공적으로 복사했습니다"
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
950
954
msgid "Image of DVD successfully created"
951
955
msgstr "DVD 이미지를 성공적으로 만들었습니다"
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
954
958
msgid "Image of CD successfully created"
955
959
msgstr "CD 이미지를 성공적으로 만들었습니다"
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
958
962
msgid "Image successfully burned to DVD"
959
963
msgstr "이미지를 성공적으로 DVD에 구웠습니다"
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
962
966
msgid "Image successfully burned to CD"
963
967
msgstr "이미지를 성공적으로 CD에 구웠습니다"
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
966
970
msgid "Data DVD successfully burned"
967
971
msgstr "데이터 DVD를 성공적으로 구웠습니다"
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
970
974
msgid "Data CD successfully burned"
971
975
msgstr "데이터 CD를 성공적으로 구웠습니다"
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
975
979
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
976
980
msgstr "%i번 복사물을 성공적으로 구웠습니다."
978
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
980
984
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
981
985
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
983
987
"쓰기 가능한 새 디스크를 넣으면 바로 복사물 만들기를 시작합니다. 복사물을 그"
984
988
"만 만드려면 \"취소\"를 누르십시오."
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
987
991
msgid "Make _More Copies"
988
992
msgstr "복사물 더 만들기(_M)"
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
991
msgid "_Create Cover"
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
995
msgid "Create Co_ver"
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
995
999
msgid "There are some files left to burn"
996
1000
msgstr "구울 파일이 더 있습니다"
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
999
1003
msgid "There are some more videos left to burn"
1000
1004
msgstr "구울 비디오가 더 있습니다"
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1003
1007
msgid "There are some more songs left to burn"
1004
1008
msgstr "구울 노래가 더 있습니다"
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
1010
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1007
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1008
1012
msgid "Do you really want to quit?"
1009
1013
msgstr "정말로 끝내시겠습니까?"
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
1015
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1012
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1013
1017
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1014
1018
msgstr "이 작업을 중단하면 디스크를 사용할 수 없게 될 수도 있습니다."
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1017
1021
msgid "C_ontinue Burning"
1018
1022
msgstr "굽기 계속(_O)"
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1021
1025
msgid "_Cancel Burning"
1022
1026
msgstr "굽기 취소(_C)"
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
1028
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
1026
1030
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
1028
1032
msgstr "쓰기 가능한 CD나 DVD를(이미지 파일에 쓰는 경우가 아니라면) 넣으십시오."
1030
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593
1034
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
1031
1035
msgid "Create _Image"
1032
1036
msgstr "이미지 만들기(_I)"
2531
2541
#. Translators: %s is the name of the object (as in
2532
2542
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
2533
2543
#. * not be created
2544
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
2534
2545
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
2535
2546
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
2536
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
2537
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
2538
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
2539
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
2540
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
2547
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
2548
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
2549
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
2550
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
2541
2551
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
2542
2552
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
2543
2553
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
2544
2554
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
2545
2555
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
2546
2556
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
2547
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
2548
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
2549
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
2550
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
2551
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
2552
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
2557
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
2558
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
2559
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
2560
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
2561
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
2562
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
2563
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
2564
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
2553
2565
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
2554
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
2555
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
2556
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
2557
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
2558
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
2559
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
2560
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
2561
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
2562
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
2563
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
2564
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
2565
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
2566
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
2567
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
2568
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
2569
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
2570
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
2566
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
2567
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
2568
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
2569
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
2570
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
2571
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
2572
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
2573
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
2574
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
2575
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
2576
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
2577
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
2578
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
2579
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
2580
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
2572
2582
msgid "%s element could not be created"
2573
2583
msgstr "%s 요소를 만들 수 없습니다"
3139
3149
msgid "Normalizing tracks"
3140
3150
msgstr "트랙 정규화"
3142
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
3152
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
3143
3153
msgid "Normalization"
3146
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
3156
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
3147
3157
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
3148
3158
msgstr "오디오 트랙의 음 높이를 일정하게 맞춥니다"
3150
3160
#. Translators: %s is the string error from errno
3151
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
3152
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
3161
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
3162
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
3154
3164
msgid "Error while padding file (%s)"
3155
3165
msgstr "파일을 채우는 데 오류가 발생했습니다 (%s)"
3157
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
3167
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
3158
3168
msgid "Error while getting duration"
3159
3169
msgstr "재생 시간을 알아내는 데 오류가 발생했습니다"
3161
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
3171
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
3163
3173
msgid "Analysing \"%s\""
3164
3174
msgstr "\"%s\" 분석하는 중입니다"
3166
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
3176
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
3168
3178
msgid "Transcoding \"%s\""
3169
3179
msgstr "\"%s\" 변환하는 중"
3171
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
3181
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
3172
3182
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
3173
3183
msgstr "음악 파일을 오디오 CD에 적합한 형식으로 변환합니다"
3175
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
3185
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
3176
3186
msgid "Converting video file to MPEG2"
3177
3187
msgstr "비디오 파일을 MPEG2로 변환하는 중입니다"
3179
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
3189
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
3180
3190
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
3181
3191
msgstr "비디오 파일을 비디오 DVD에 적합한 형식으로 변환합니다"
3895
3909
msgid "Filtering options"
3896
3910
msgstr "필터링 옵션"
3898
#: ../src/brasero-layout.c:100
3912
#: ../src/brasero-layout.c:104
3899
3913
msgid "P_review"
3900
3914
msgstr "미리 보기(_R)"
3902
3916
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
3903
#: ../src/brasero-layout.c:102
3917
#: ../src/brasero-layout.c:106
3904
3918
msgid "Display video, audio and image preview"
3905
3919
msgstr "비디오, 오디오, 그림 미리 보기를 표시합니다"
3907
#: ../src/brasero-layout.c:106
3921
#: ../src/brasero-layout.c:110
3908
3922
msgid "_Show Side Panel"
3909
3923
msgstr "가장자리 창 표시(_S)"
3911
#: ../src/brasero-layout.c:107
3925
#: ../src/brasero-layout.c:111
3912
3926
msgid "Show a side pane along the project"
3913
3927
msgstr "프로젝트의 가장자리 창을 표시합니다"
3915
#: ../src/brasero-layout.c:121
3929
#: ../src/brasero-layout.c:125
3916
3930
msgid "_Horizontal Layout"
3917
3931
msgstr "가로 레이아웃(_H)"
3919
#: ../src/brasero-layout.c:122
3933
#: ../src/brasero-layout.c:126
3920
3934
msgid "Set a horizontal layout"
3921
3935
msgstr "가로 레이아웃을 사용합니다"
3923
#: ../src/brasero-layout.c:124
3937
#: ../src/brasero-layout.c:128
3924
3938
msgid "_Vertical Layout"
3925
3939
msgstr "세로 레이아웃(_V)"
3927
#: ../src/brasero-layout.c:125
3941
#: ../src/brasero-layout.c:129
3928
3942
msgid "Set a vertical layout"
3929
3943
msgstr "세로 레이아웃을 사용합니다"
3931
#: ../src/brasero-layout.c:1183
3945
#: ../src/brasero-layout.c:1193
3932
3946
msgid "Click to close the side pane"
3933
3947
msgstr "가장자리 창을 닫으려면 누르십시오"
4123
4137
"파일을 제거하려면 해당 파일을 선택하고 \"제거\" 단추를 누르거나 \"Delete\" 키"
4126
#: ../src/brasero-project.c:802
4140
#: ../src/brasero-project.c:804
4128
4142
msgid "Estimated project size: %s"
4129
4143
msgstr "프로젝트 예상 크기: %s"
4131
#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
4145
#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
4132
4146
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
4133
4147
msgstr "프로젝트가 디스크 용량보다(오버버닝 옵션을 사용하더라도) 큽니다."
4135
#: ../src/brasero-project.c:975
4149
#: ../src/brasero-project.c:977
4137
4151
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
4138
4152
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
4139
4153
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
4140
4154
"Note: This option might cause failure."
4142
"프로젝트가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 프로젝트에서 파일을 지워야 합니다.\n"
4143
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니다.\n"
4156
"프로젝트가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 프로젝트에서 파일을 지워야 합"
4158
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를"
4159
"(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니"
4144
4161
"주의: 이 옵션을 사용하면 실패할 수도 있습니다."
4146
#: ../src/brasero-project.c:1096
4163
#: ../src/brasero-project.c:1098
4147
4164
msgid "Start to burn the contents of the selection"
4148
4165
msgstr "선택한 내용을 굽기 시작합니다"
4150
#: ../src/brasero-project.c:1265
4167
#: ../src/brasero-project.c:1267
4151
4168
msgid "Please add songs to the project."
4152
4169
msgstr "프로젝트에 노래를 추가하십시오."
4154
#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
4171
#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
4155
4172
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
4156
4173
msgstr "정말로 새 프로젝트를 만들고 현재 프로젝트를 버리시겠습니까?"
4158
#: ../src/brasero-project.c:1907
4175
#: ../src/brasero-project.c:1909
4159
4176
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
4160
4177
msgstr "빈 프로젝트를 새로 만들면, 모든 바뀐 사항을 잃어버리게 됩니다."
4162
#: ../src/brasero-project.c:1910
4179
#: ../src/brasero-project.c:1912
4163
4180
msgid "_Discard Changes"
4164
4181
msgstr "바뀐 사항 버리기(_D)"
4166
#: ../src/brasero-project.c:1918
4183
#: ../src/brasero-project.c:1920
4167
4184
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
4168
4185
msgstr "파일 선택을 취소하고 새 프로젝트에 추가하시겠습니까?"
4170
#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
4187
#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
4172
4189
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
4174
4191
msgstr "새 프로젝트를 만들면, 파일 선택을 버립니다."
4176
#: ../src/brasero-project.c:1925
4193
#: ../src/brasero-project.c:1927
4177
4194
msgid "_Discard File Selection"
4178
4195
msgstr "파일 선택 버리기(_D)"
4180
#: ../src/brasero-project.c:1929
4197
#: ../src/brasero-project.c:1931
4181
4198
msgid "_Keep File Selection"
4182
4199
msgstr "파일 선택 유지(_K)"
4184
#: ../src/brasero-project.c:1944
4201
#: ../src/brasero-project.c:1946
4185
4202
msgid "_Discard Project"
4186
4203
msgstr "프로젝트 버리기(_D)"
4188
#: ../src/brasero-project.c:2184
4205
#: ../src/brasero-project.c:2188
4189
4206
msgid "Select Files"
4192
#: ../src/brasero-project.c:2297
4209
#: ../src/brasero-project.c:2301
4193
4210
msgid "Do you really want to empty the current project?"
4194
4211
msgstr "정말로 현재 프로젝트를 비우시겠습니까?"
4196
#: ../src/brasero-project.c:2302
4213
#: ../src/brasero-project.c:2306
4198
4215
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4199
4216
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4202
4219
"프로젝트를 비우면 프로젝트에 추가한 파일을 제거합니다. 작업한 내용을 모두 잃"
4203
4220
"어버립니다. 파일을 직접 삭제하지는 않고, 목록만 사라집니다."
4205
#: ../src/brasero-project.c:2364
4222
#: ../src/brasero-project.c:2368
4207
4224
msgstr "저장(_S)"
4209
#: ../src/brasero-project.c:2375
4226
#: ../src/brasero-project.c:2379
4211
4228
msgstr "추가(_A)"
4213
#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4230
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4214
4231
msgid "_Remove"
4215
4232
msgstr "제거(_R)"
4217
4234
#. Translators: %s is the name of the project
4218
#: ../src/brasero-project.c:2444
4235
#: ../src/brasero-project.c:2448
4220
4237
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
4221
4238
msgstr "브라세로 — %s (데이터 디스크)"
4223
4240
#. Translators: %s is the name of the project
4224
#: ../src/brasero-project.c:2447
4241
#: ../src/brasero-project.c:2451
4226
4243
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
4227
4244
msgstr "브라세로 — %s (오디오 디스크)"
4229
4246
#. Translators: %s is the name of the project
4230
#: ../src/brasero-project.c:2450
4247
#: ../src/brasero-project.c:2454
4232
4249
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
4233
4250
msgstr "브라세로 — %s (비디오 디스크)"
4235
#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
4252
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4236
4253
msgid "Your project has not been saved."
4237
4254
msgstr "프로젝트를 저장하지 않았습니다."
4239
#: ../src/brasero-project.c:2634
4256
#: ../src/brasero-project.c:2638
4240
4257
msgid "Save the changes of current project before closing?"
4241
4258
msgstr "닫기 전에 현재 프로젝트의 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
4243
#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
4260
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4244
4261
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4245
4262
msgstr "저장하지 않으면 바뀐 사항을 영영 잃어버립니다."
4247
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
4248
#: ../src/brasero-project.c:2931
4264
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
4265
#: ../src/brasero-project.c:2935
4249
4266
msgid "Cl_ose Without Saving"
4250
4267
msgstr "저장하지 않고 닫기(_O)"
4252
#: ../src/brasero-project.c:2731
4269
#: ../src/brasero-project.c:2735
4253
4270
msgid "Save Current Project"
4254
4271
msgstr "현재 프로젝트 저장"
4256
#: ../src/brasero-project.c:2749
4273
#: ../src/brasero-project.c:2753
4257
4274
msgid "Save project as a Brasero audio project"
4258
4275
msgstr "프로젝트를 브라세로 오디오 프로젝트로 저장"
4260
#: ../src/brasero-project.c:2750
4277
#: ../src/brasero-project.c:2754
4261
4278
msgid "Save project as a plain text list"
4262
4279
msgstr "프로젝트를 일반 텍스트 목록으로 저장"
4264
#: ../src/brasero-project.c:2754
4281
#: ../src/brasero-project.c:2758
4265
4282
msgid "Save project as a PLS playlist"
4266
4283
msgstr "프로젝트를 PLS 재생 목록으로 저장"
4268
#: ../src/brasero-project.c:2755
4285
#: ../src/brasero-project.c:2759
4269
4286
msgid "Save project as an M3U playlist"
4270
4287
msgstr "프로젝트를 M3U 재생 목록으로 저장"
4272
#: ../src/brasero-project.c:2756
4289
#: ../src/brasero-project.c:2760
4273
4290
msgid "Save project as an XSPF playlist"
4274
4291
msgstr "프로젝트를 XSPF 재생 목록으로 저장"
4276
#: ../src/brasero-project.c:2757
4293
#: ../src/brasero-project.c:2761
4277
4294
msgid "Save project as an iriver playlist"
4278
4295
msgstr "프로젝트를 아이리버 재생 목록으로 저장"