~mfisch/brasero/update-to-3.8.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-26 19:48:27 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: matthew.fischer@canonical.com-20130526194827-9bx3owseaxxa3o2i
* New upstream release (LP: #1184409)
  - Documentation fixes
  - Translation updates
  - Add a question mark to a question
  - Support notification filtering
  - Remove nonexisting options from the man page
  - Fix while loop in `brasero_libisofs_write_image_to_fd_thread
* Refreshed patches
* 99_fix-mp3-projects.patch: Removed, already applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
2
 
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2009-2012.
 
2
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2009-2013.
3
3
#
4
4
# 새로 번역하시는 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
5
5
#
11
11
"Project-Id-Version: brasero\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 03:52+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 18:24+0900\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 03:41+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 20:20+0900\n"
16
16
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
17
17
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
 
18
"Language: Korean\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: Korean\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
 
24
24
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
34
34
msgstr "CD나 DVD를 만들고 복사합니다"
35
35
 
36
36
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 
37
msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
 
38
msgstr "disc;디스크;cdrom;씨디;dvd;burn;굽기;audio;오디오;음악;video;비디오;영상;영화;"
 
39
 
 
40
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
37
41
msgid "Brasero Disc Burner"
38
42
msgstr "브라세로 디스크 굽기 프로그램"
39
43
 
40
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
 
44
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
41
45
msgid "Open a New Window"
42
46
msgstr "새 창 열기"
43
47
 
44
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
 
48
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
45
49
msgid "Burn an Image File"
46
50
msgstr "이미지 파일 굽기"
47
51
 
48
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
 
52
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
49
53
msgid "Create an Audio Project"
50
54
msgstr "오디오 프로젝트 만들기"
51
55
 
52
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
 
56
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
53
57
msgid "Create a Video Project"
54
58
msgstr "비디오 프로젝트 만들기"
55
59
 
307
311
msgstr "드라이브를 사용 중입니다"
308
312
 
309
313
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
310
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
 
314
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
311
315
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
312
316
msgid "Make sure another application is not using it"
313
317
msgstr "다른 프로그램이 사용하지 않도록 하십시오."
363
367
msgstr "데이터 합치기는 이 디스크에서 불가능합니다"
364
368
 
365
369
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
366
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
 
370
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
367
371
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
368
372
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
369
373
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
375
379
#. Translators: %s is the name of a missing application
376
380
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
377
381
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
378
 
#: ../src/brasero-project.c:1383
 
382
#: ../src/brasero-project.c:1385
379
383
#, c-format
380
384
msgid "%s (application)"
381
385
msgstr "%s (프로그램)"
383
387
#. Translators: %s is the name of a missing library
384
388
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
385
389
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
386
 
#: ../src/brasero-project.c:1389
 
390
#: ../src/brasero-project.c:1391
387
391
#, c-format
388
392
msgid "%s (library)"
389
393
msgstr "%s (라이브러리)"
391
395
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
392
396
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
393
397
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
394
 
#: ../src/brasero-project.c:1394
 
398
#: ../src/brasero-project.c:1396
395
399
#, c-format
396
400
msgid "%s (GStreamer plugin)"
397
401
msgstr "%s (GStreamer 플러그인)"
442
446
msgstr "브라세로 알림"
443
447
 
444
448
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
445
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
 
449
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
446
450
#, c-format
447
451
msgid "%s (%i%% Done)"
448
452
msgstr "%s (%i%% 완료)"
449
453
 
450
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
451
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 
454
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
 
455
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
452
456
msgid "Creating Image"
453
457
msgstr "이미지 만들기"
454
458
 
455
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
456
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
 
459
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 
460
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
457
461
msgid "Burning DVD"
458
462
msgstr "DVD 굽는 중"
459
463
 
460
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
461
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
 
464
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 
465
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
462
466
msgid "Copying DVD"
463
467
msgstr "DVD 복사하는 중"
464
468
 
465
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
466
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
 
469
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
 
470
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
467
471
msgid "Burning CD"
468
472
msgstr "CD 굽는 중"
469
473
 
470
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
471
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
472
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
 
474
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 
475
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
 
476
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
473
477
msgid "Copying CD"
474
478
msgstr "CD 복사하는 중"
475
479
 
476
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
477
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
 
480
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
 
481
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
478
482
msgid "Burning Disc"
479
483
msgstr "디스크 굽는 중"
480
484
 
481
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
482
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
 
485
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 
486
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
483
487
msgid "Copying Disc"
484
488
msgstr "디스크 복사하는 중"
485
489
 
486
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
 
490
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
487
491
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
488
492
msgid "Creating image"
489
493
msgstr "이미지 만들기"
490
494
 
491
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 
495
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
492
496
msgid "Simulation of video DVD burning"
493
497
msgstr "비디오 DVD 굽기 가상"
494
498
 
495
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 
499
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
496
500
msgid "Burning video DVD"
497
501
msgstr "비디오 DVD 굽기"
498
502
 
499
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
500
504
msgid "Simulation of data DVD burning"
501
505
msgstr "데이터 DVD 굽기 가상"
502
506
 
503
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
504
508
msgid "Burning data DVD"
505
509
msgstr "데이터 DVD 굽기"
506
510
 
507
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 
511
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
508
512
msgid "Simulation of image to DVD burning"
509
513
msgstr "이미지에서 DVD 굽기 가상"
510
514
 
511
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 
515
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
512
516
msgid "Burning image to DVD"
513
517
msgstr "이미지에서 DVD 굽기"
514
518
 
515
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
516
520
msgid "Simulation of data DVD copying"
517
521
msgstr "데이터 DVD 복사 가상"
518
522
 
519
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
520
524
msgid "Copying data DVD"
521
525
msgstr "데이터 DVD 복사하는 중"
522
526
 
523
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
524
528
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
525
529
msgstr "VCD/SVCD 굽기 가상"
526
530
 
527
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
528
532
msgid "Burning (S)VCD"
529
533
msgstr "VCD/SVCD 굽기"
530
534
 
531
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
532
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 
535
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
533
537
msgid "Simulation of audio CD burning"
534
538
msgstr "오디오 CD 굽기 가상"
535
539
 
536
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
537
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 
541
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
538
542
msgid "Burning audio CD"
539
543
msgstr "오디오 CD 굽기"
540
544
 
541
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 
545
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
542
546
msgid "Simulation of data CD burning"
543
547
msgstr "데이터 CD 굽기 가상"
544
548
 
545
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
546
550
msgid "Burning data CD"
547
551
msgstr "데이터 CD 굽기"
548
552
 
549
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 
553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
550
554
msgid "Simulation of CD copying"
551
555
msgstr "CD 복사 가상"
552
556
 
553
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 
557
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
554
558
msgid "Simulation of image to CD burning"
555
559
msgstr "이미지를 CD에 굽기 가상"
556
560
 
557
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
558
562
msgid "Burning image to CD"
559
563
msgstr "이미지를 CD에 굽기"
560
564
 
561
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
562
566
msgid "Simulation of video disc burning"
563
567
msgstr "비디오 디스크 굽기 가상"
564
568
 
565
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
566
570
msgid "Burning video disc"
567
571
msgstr "비디오 디스크 굽기"
568
572
 
569
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
570
574
msgid "Simulation of data disc burning"
571
575
msgstr "데이터 디스크 굽기 가상"
572
576
 
573
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
574
578
msgid "Burning data disc"
575
579
msgstr "데이터 디스크 굽기"
576
580
 
577
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
578
582
msgid "Simulation of disc copying"
579
583
msgstr "디스크 복사 가상"
580
584
 
581
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
582
586
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
583
587
msgid "Copying disc"
584
588
msgstr "디스크 복사하는 중"
585
589
 
586
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
587
591
msgid "Simulation of image to disc burning"
588
592
msgstr "이미지를 디스크로 굽기 가상"
589
593
 
590
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
591
595
msgid "Burning image to disc"
592
596
msgstr "이미지를 디스크로 굽기"
593
597
 
594
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
595
599
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
596
600
msgstr "디스크를 데이터가 들어 있는 다시 기록 가능한 디스크로 바꾸십시오."
597
601
 
598
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
599
603
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
600
604
msgstr "디스크를 데이터가 들어 있는 디스크로 바꾸십시오."
601
605
 
602
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
603
607
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
604
608
msgstr "다시 기록 가능한 디스크를 넣으십시오."
605
609
 
606
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
 
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
607
611
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
608
612
msgid "Please insert a disc holding data."
609
613
msgstr "데이터가 들어 있는 디스크를 넣으십시오."
610
614
 
611
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 
615
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
612
616
#, c-format
613
617
msgid ""
614
618
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
615
619
"space."
616
620
msgstr "디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오."
617
621
 
618
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
619
623
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
620
624
msgstr "디스크를 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오."
621
625
 
622
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
623
627
#, c-format
624
628
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
625
629
msgstr "최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD를 넣으십시오."
626
630
 
627
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
628
632
msgid "Please insert a writable CD."
629
633
msgstr "쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
630
634
 
631
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
632
636
#, c-format
633
637
msgid ""
634
638
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
635
639
"space."
636
640
msgstr "디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오."
637
641
 
638
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 
642
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
639
643
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
640
644
msgstr "디스크를 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오."
641
645
 
642
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 
646
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
643
647
#, c-format
644
648
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
645
649
msgstr "최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
646
650
 
647
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
648
652
msgid "Please insert a writable DVD."
649
653
msgstr "쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오."
650
654
 
651
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 
655
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
652
656
#, c-format
653
657
msgid ""
654
658
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
656
660
msgstr ""
657
661
"디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오."
658
662
 
659
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 
663
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
660
664
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
661
665
msgstr "디스크를 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오."
662
666
 
663
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 
667
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
664
668
#, c-format
665
669
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
666
670
msgstr "최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오."
667
671
 
668
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
669
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
670
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
671
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
 
672
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
 
673
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
 
674
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
 
675
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
672
676
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
673
677
msgstr "쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오."
674
678
 
675
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
 
679
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
676
680
msgid ""
677
681
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
678
682
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
680
684
"디스크 이미지를 하드 디스크에 만들었습니다.\n"
681
685
"쓰기 가능한 디스크를 넣으면 굽기를 시작합니다."
682
686
 
683
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 
687
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
684
688
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
685
689
msgstr "디스크를 넣으면 데이터가 올바른지 검사하기 시작합니다."
686
690
 
687
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 
691
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
688
692
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
689
693
msgstr "CD/DVD를 구울 드라이브에 디스크를 다시 넣으십시오."
690
694
 
691
695
#. Translators: %s is the name of a drive
692
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 
696
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
693
697
#, c-format
694
698
msgid "\"%s\" is busy."
695
699
msgstr "\"%s\" 드라이브가 사용 중입니다."
696
700
 
697
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 
701
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
698
702
#, c-format
699
703
msgid "There is no disc in \"%s\"."
700
704
msgstr "\"%s\" 드라이브에 디스크가 없습니다."
701
705
 
702
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 
706
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
703
707
#, c-format
704
708
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
705
709
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크를 지원하지 않습니다."
706
710
 
707
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
708
712
#, c-format
709
713
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
710
714
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 다시 기록할 수 없습니다."
711
715
 
712
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 
716
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
713
717
#, c-format
714
718
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
715
719
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 비었습니다."
716
720
 
717
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
718
722
#, c-format
719
723
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
720
724
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크는 기록할 수 없습니다."
721
725
 
722
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 
726
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
723
727
#, c-format
724
728
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
725
729
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크에 남은 공간이 충분하지 않습니다."
726
730
 
727
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 
731
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
728
732
#, c-format
729
733
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
730
734
msgstr "\"%s\" 드라이브의 디스크를 다시 읽어들여야 합니다."
731
735
 
732
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 
736
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
733
737
msgid "Please eject the disc and reload it."
734
738
msgstr "디스크를 빼고 다시 읽어들이십시오."
735
739
 
736
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
 
740
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
737
741
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
738
742
msgid ""
739
743
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
740
744
msgstr "임시 파일을 사용하도록 지정한 위치에 파일을 만들 수 없습니다"
741
745
 
742
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 
746
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
743
747
msgid "The image could not be created at the specified location"
744
748
msgstr "지정한 위치에 이미지를 만들 수 없습니다"
745
749
 
746
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 
750
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
747
751
msgid ""
748
752
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
749
753
"current location?"
751
755
"이 세션에 대해 다른 위치를 지정하시겠습니까? 아니면 현재 위치로 다시 시도하시"
752
756
"겠습니까?"
753
757
 
754
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 
758
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
755
759
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
756
760
msgstr "디스크에 공간을 좀 더 확보한 다음 다시 시도할 수도 있습니다"
757
761
 
758
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
 
762
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
759
763
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
760
764
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
761
765
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
762
766
msgid "_Keep Current Location"
763
767
msgstr "현재 위치 유지(_K)"
764
768
 
765
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
 
769
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
766
770
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
767
771
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
768
772
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
769
773
msgid "_Change Location"
770
774
msgstr "위치 바꾸기(_C)"
771
775
 
772
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
 
776
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
773
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
774
778
msgid "Location for Image File"
775
779
msgstr "이미지 파일의 위치"
776
780
 
777
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
 
781
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
778
782
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
779
783
msgid "Location for Temporary Files"
780
784
msgstr "임시 파일의 위치"
781
785
 
782
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
783
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 
786
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
 
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
784
788
msgid "_Replace Disc"
785
789
msgstr "디스크 바꾸기(_R)"
786
790
 
787
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
788
792
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
789
793
msgstr "정말로 현재 디스크를 비우시겠습니까?"
790
794
 
791
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 
795
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
792
796
msgid "The disc in the drive holds data."
793
797
msgstr "드라이브에 들어 있는 디스크에 데이터가 들어 있습니다."
794
798
 
795
799
#. Translators: Blank is a verb here
796
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
797
801
msgid "_Blank Disc"
798
802
msgstr "디스크 비우기(_B)"
799
803
 
800
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
 
804
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
801
805
msgid ""
802
806
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
803
807
"selection of files is burned."
805
809
"가져오면 현재 파일 선택한 사항을 구운 다음에 가져온 파일을 사용할 수 있습니"
806
810
"다."
807
811
 
808
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
 
812
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
809
813
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
810
 
msgstr "가져오지 않으면, 보이지 않을 것입니다. (하지만 읽을 수 있습니다.)"
 
814
msgstr "가져오지 않으면 보이지 않습니다. (하지만 읽을 수 있습니다.)"
811
815
 
812
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 
816
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
813
817
msgid ""
814
818
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
815
819
msgstr ""
816
820
"이 디스크에 이미 구운 파일이 들어 있습니다. 이 파일을 가져오시겠습니까?"
817
821
 
818
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 
822
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
819
823
msgid "_Import"
820
824
msgstr "가져오기(_I)"
821
825
 
822
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 
826
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
823
827
msgid "Only _Append"
824
828
msgstr "추가만 하기(_A)"
825
829
 
826
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
 
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
827
831
msgid ""
828
832
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
829
833
"won't be written."
831
835
"CD-RW 오디오 디스크는 오래된 CD 플레이어나에서 들을 수 없을 수 있으므로 CD-"
832
836
"Text를 기록하지 않습니다."
833
837
 
834
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
835
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
 
838
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
836
840
msgid "Do you want to continue anyway?"
837
841
msgstr "그래도 계속 하시겠습니까?"
838
842
 
839
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
840
844
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
841
845
msgstr "CD에 오디오 트랙을 추가하는 일은 권하지 않습니다."
842
846
 
843
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
844
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
 
847
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
 
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
845
849
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
846
850
msgid "_Continue"
847
851
msgstr "계속(_C)"
848
852
 
849
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 
853
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
850
854
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
851
855
msgstr ""
852
856
"오래된 CD 플레이어에서는 CD-RW 오디오 디스크가 동작하지 않을 수도 있습니다."
853
857
 
854
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 
858
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
855
859
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
856
860
msgstr "다시 기록 가능한 디스크에 오디오 트랙을 기록하는 일은 권하지 않습니다."
857
861
 
858
862
#. Translators: %s is the name of a drive
859
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 
863
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
860
864
#, c-format
861
865
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
862
866
msgstr "디스크를 \"%s\"에서 수동으로 꺼내십시오."
863
867
 
864
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 
868
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
865
869
msgid ""
866
870
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
867
871
"operation to continue."
868
872
msgstr ""
869
873
"현재 작업을 계속하려면 디스크를 제거해야 하지만 디스크를 꺼낼 수 없습니다."
870
874
 
871
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
 
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
872
876
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
873
877
msgstr "디스크를 교체하고 계속 하시겠습니까?"
874
878
 
875
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
 
879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
876
880
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
877
881
msgstr "현재 들어 있는 디스크는 비울 수 없습니다."
878
882
 
879
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 
883
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
880
884
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
881
885
msgstr "윈도우 호환성을 끄고 계속 하시겠습니까?"
882
886
 
883
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
 
887
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
884
888
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
885
889
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
886
890
msgid ""
887
891
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
888
892
msgstr "일부 파일의 이름이 윈도우 호환 CD에 적합한 파일 이름이 아닙니다."
889
893
 
890
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 
894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
891
895
msgid "C_ontinue"
892
896
msgstr "계속(_O)"
893
897
 
894
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
895
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 
898
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
 
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
896
900
msgid "The simulation was successful."
897
901
msgstr "가상 실험이 성공했습니다."
898
902
 
899
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 
903
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
900
904
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
901
905
msgstr "실제 디스크 굽기가 10초 후에 시작합니다."
902
906
 
903
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 
907
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
904
908
msgid "Burn _Now"
905
909
msgstr "지금 굽기(_N)"
906
910
 
907
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 
911
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
908
912
msgid "Save Current Session"
909
913
msgstr "현재 세션 저장"
910
914
 
911
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
 
915
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
912
916
msgid "An unknown error occurred."
913
917
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
914
918
 
915
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
916
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
 
920
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
917
921
msgid "Error while burning."
918
922
msgstr "굽는 중 오류가 발생했습니다."
919
923
 
920
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 
924
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
921
925
msgid "_Save Log"
922
926
msgstr "기록 저장(_S)"
923
927
 
924
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
925
929
msgid "Video DVD successfully burned"
926
930
msgstr "비디오 DVD를 성공적으로 구웠습니다"
927
931
 
928
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
929
933
msgid "(S)VCD successfully burned"
930
934
msgstr "(S)VCD를 성공적으로 구웠습니다"
931
935
 
932
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
 
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
933
937
msgid "Audio CD successfully burned"
934
938
msgstr "오디오 CD를 성공적으로 구웠습니다"
935
939
 
936
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
937
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 
940
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
 
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
938
942
msgid "Image successfully created"
939
943
msgstr "이미지를 성공적으로 만들었습니다"
940
944
 
941
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
942
946
msgid "DVD successfully copied"
943
947
msgstr "DVD를 성공적으로 구웠습니다"
944
948
 
945
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
946
950
msgid "CD successfully copied"
947
951
msgstr "CD를 성공적으로 복사했습니다"
948
952
 
949
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
950
954
msgid "Image of DVD successfully created"
951
955
msgstr "DVD 이미지를 성공적으로 만들었습니다"
952
956
 
953
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
954
958
msgid "Image of CD successfully created"
955
959
msgstr "CD 이미지를 성공적으로 만들었습니다"
956
960
 
957
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
958
962
msgid "Image successfully burned to DVD"
959
963
msgstr "이미지를 성공적으로 DVD에 구웠습니다"
960
964
 
961
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
962
966
msgid "Image successfully burned to CD"
963
967
msgstr "이미지를 성공적으로 CD에 구웠습니다"
964
968
 
965
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
 
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
966
970
msgid "Data DVD successfully burned"
967
971
msgstr "데이터 DVD를 성공적으로 구웠습니다"
968
972
 
969
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
970
974
msgid "Data CD successfully burned"
971
975
msgstr "데이터 CD를 성공적으로 구웠습니다"
972
976
 
973
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
974
978
#, c-format
975
979
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
976
980
msgstr "%i번 복사물을 성공적으로 구웠습니다."
977
981
 
978
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
 
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
979
983
msgid ""
980
984
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
981
985
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
983
987
"쓰기 가능한 새 디스크를 넣으면 바로 복사물 만들기를 시작합니다. 복사물을 그"
984
988
"만 만드려면 \"취소\"를 누르십시오."
985
989
 
986
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
 
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
987
991
msgid "Make _More Copies"
988
992
msgstr "복사물 더 만들기(_M)"
989
993
 
990
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
991
 
msgid "_Create Cover"
992
 
msgstr "표지 만들기(_C)"
 
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
 
995
msgid "Create Co_ver"
 
996
msgstr "표지 만들기(_V)"
993
997
 
994
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
995
999
msgid "There are some files left to burn"
996
1000
msgstr "구울 파일이 더 있습니다"
997
1001
 
998
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
999
1003
msgid "There are some more videos left to burn"
1000
1004
msgstr "구울 비디오가 더 있습니다"
1001
1005
 
1002
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1003
1007
msgid "There are some more songs left to burn"
1004
1008
msgstr "구울 노래가 더 있습니다"
1005
1009
 
1006
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
 
1010
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1007
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1008
1012
msgid "Do you really want to quit?"
1009
1013
msgstr "정말로 끝내시겠습니까?"
1010
1014
 
1011
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
 
1015
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1012
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1013
1017
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1014
1018
msgstr "이 작업을 중단하면 디스크를 사용할 수 없게 될 수도 있습니다."
1015
1019
 
1016
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1017
1021
msgid "C_ontinue Burning"
1018
1022
msgstr "굽기 계속(_O)"
1019
1023
 
1020
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1021
1025
msgid "_Cancel Burning"
1022
1026
msgstr "굽기 취소(_C)"
1023
1027
 
1024
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
 
1028
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
1025
1029
msgid ""
1026
1030
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
1027
1031
"file."
1028
1032
msgstr "쓰기 가능한 CD나 DVD를(이미지 파일에 쓰는 경우가 아니라면) 넣으십시오."
1029
1033
 
1030
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593
 
1034
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
1031
1035
msgid "Create _Image"
1032
1036
msgstr "이미지 만들기(_I)"
1033
1037
 
1041
1045
msgstr "여러 복사물 만들기(_S)"
1042
1046
 
1043
1047
#. Translators: This is a verb, an action
1044
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1522
 
1048
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
1045
1049
msgid "_Burn"
1046
1050
msgstr "굽기(_B)"
1047
1051
 
1048
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1519
 
1052
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
1049
1053
msgid "Burn _Several Copies"
1050
1054
msgstr "여러 복사물 굽기(_S)"
1051
1055
 
1052
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 
1056
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
1053
1057
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1054
1058
msgstr "선택한 파일을 여러 미디어에 걸쳐서 구우시겠습니까?"
1055
1059
 
1058
1062
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
1059
1063
msgstr "데이터 크기가 디스크 용량보다(오버버닝 옵션을 사용하더라도) 큽니다."
1060
1064
 
1061
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 
1065
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
1062
1066
msgid "_Burn Several Discs"
1063
1067
msgstr "여러 디스크 굽기(_B)"
1064
1068
 
1065
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 
1069
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
1066
1070
msgid "Burn the selection of files across several media"
1067
1071
msgstr "선택한 파일을 여러 미디어에 걸쳐서 굽습니다"
1068
1072
 
1069
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 
1073
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
1070
1074
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
1071
1075
msgstr "다른 CD나 DVD를 선택하거나 새 CD나 DVD를 넣으십시오."
1072
1076
 
1073
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 
1077
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
1074
1078
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
1075
1079
msgstr "트랙 정보를(아티스트, 제목, ...) 디스크에 쓰지 않습니다."
1076
1080
 
1077
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 
1081
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
1078
1082
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
1079
1083
msgstr "현재 사용 중인 굽기 백엔드에서는 지원하지 않습니다."
1080
1084
 
1087
1091
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
1088
1092
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
1089
1093
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
1090
 
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1275
 
1094
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
1091
1095
#, c-format
1092
1096
msgid "There are no files to write to disc"
1093
1097
msgstr "디스크에 쓸 파일이 없습니다"
1096
1100
msgid "Please add songs."
1097
1101
msgstr "노래를 추가하십시오."
1098
1102
 
1099
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1266
 
1103
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
1100
1104
msgid "There are no songs to write to disc"
1101
1105
msgstr "디스크에 쓸 노래가 없습니다"
1102
1106
 
1138
1142
 
1139
1143
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
1140
1144
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
1141
 
#: ../src/brasero-project.c:1443
 
1145
#: ../src/brasero-project.c:1445
1142
1146
msgid "All required applications and libraries are not installed."
1143
1147
msgstr "필요한 프로그램과 라이브러리 중 설치되지 않은 사항이 있습니다."
1144
1148
 
1145
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
 
1149
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
1146
1150
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
1147
1151
msgstr "디스크를 지원하는 CD나 DVD로 바꾸십시오."
1148
1152
 
1149
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
 
1153
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
1150
1154
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
1151
1155
msgstr "디스크 정보에 들어 있는 용량보다 더 크게 구우시겠습니까?"
1152
1156
 
1158
1162
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
1159
1163
"NOTE: This option might cause failure."
1160
1164
msgstr ""
1161
 
"데이터 크기가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 파일을 선택에서 제거해야 합니다.\n"
1162
 
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니다.\n"
 
1165
"데이터 크기가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 파일을 선택에서 제거해야 "
 
1166
"합니다.\n"
 
1167
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를"
 
1168
"(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니"
 
1169
"다.\n"
1163
1170
"주의: 이 옵션을 사용하면 실패할 수도 있습니다."
1164
1171
 
1165
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
 
1172
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
1166
1173
msgid "_Overburn"
1167
1174
msgstr "오버버닝(_O)"
1168
1175
 
1169
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
 
1176
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
1170
1177
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
1171
1178
msgstr "디스크 정보에 들어 있는 용량보다 크게 굽습니다"
1172
1179
 
1193
1200
msgid "Disc Burning Setup"
1194
1201
msgstr "디스크 굽기 준비"
1195
1202
 
1196
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1542
 
1203
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
1197
1204
msgid "Video Options"
1198
1205
msgstr "비디오 옵션"
1199
1206
 
1242
1249
msgstr "복사할 디스크를 선택하십시오"
1243
1250
 
1244
1251
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
1245
 
#: ../src/brasero-project.c:1437
 
1252
#: ../src/brasero-project.c:1439
1246
1253
msgid "Please install the following manually and try again:"
1247
1254
msgstr "다음을 수동으로 설치하고 다시 시도하십시오:"
1248
1255
 
1261
1268
#. Translators: %s is the name of the artist
1262
1269
#. Translators: %s is the name of an artist.
1263
1270
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419
1264
 
#: ../src/brasero-song-control.c:271
 
1271
#: ../src/brasero-song-control.c:270
1265
1272
#, c-format
1266
1273
msgid "by %s"
1267
1274
msgstr "%s"
1475
1482
msgstr "CDRDAO 이미지"
1476
1483
 
1477
1484
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
1478
 
#: ../src/brasero-project.c:1501
 
1485
#: ../src/brasero-project.c:1503
1479
1486
#, c-format
1480
1487
msgid "Properties of %s"
1481
1488
msgstr "%s의 속성"
1564
1571
 
1565
1572
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
1566
1573
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
1567
 
#: ../src/brasero-project.c:2221 ../src/brasero-project-name.c:162
 
1574
#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
1568
1575
msgid "All files"
1569
1576
msgstr "모든 파일"
1570
1577
 
1636
1643
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
1637
1644
"standard."
1638
1645
msgstr ""
1639
 
"파일의 크기가 2GiB를 넘어갑니다. 2GiB보다 큰 파일은 ISO9660 표준의 첫번째와 두번째 버전에서 지원하지 않습니다. 첫번째와 두번째 버전이 가장 많이 사용하는 표준 버전입니다.\n"
1640
 
"ISO9660의 버전 3을 사용하면 리눅스 및 모든 윈도우 버전을 포함해 대부분 운영체제에서 지원합니다.\n"
 
1646
"파일의 크기가 2GiB를 넘어갑니다. 2GiB보다 큰 파일은 ISO9660 표준의 첫번째와 "
 
1647
"두번째 버전에서 지원하지 않습니다. 첫번째와 두번째 버전이 가장 많이 사용하는 "
 
1648
"표준 버전입니다.\n"
 
1649
"ISO9660의 버전 3을 사용하면 리눅스 및 모든 윈도우 버전을 포함해 대부분 운영체"
 
1650
"제에서 지원합니다.\n"
1641
1651
"하지만 맥 오에스 텐은 ISO9660 버전 3으로 만든 이미지를 읽지 못합니다."
1642
1652
 
1643
1653
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
1684
1694
 
1685
1695
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
1686
1696
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
1687
 
#: ../src/brasero-project.c:2621
 
1697
#: ../src/brasero-project.c:2625
1688
1698
msgid "An unknown error occurred"
1689
1699
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
1690
1700
 
2033
2043
#. Translators: the %s is the error message from errno
2034
2044
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
2035
2045
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
2036
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 
2046
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
2037
2047
#, c-format
2038
2048
msgid "An internal error occurred (%s)"
2039
2049
msgstr "내부 오류 발생 (%s)"
2052
2062
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
2053
2063
msgstr "VIDEO_TS 디렉터리가 없거나 잘못되었습니다"
2054
2064
 
2055
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 
2065
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
2056
2066
#, c-format
2057
2067
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
2058
2068
msgstr "실행 경로에 \"%s\" 프로그램이 없습니다"
2059
2069
 
2060
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 
2070
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
2061
2071
#, c-format
2062
2072
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
2063
2073
msgstr "\"%s\" GStreamer 플러그인이 없습니다"
2064
2074
 
2065
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 
2075
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
2066
2076
#, c-format
2067
2077
msgid "The version of \"%s\" is too old"
2068
2078
msgstr "이 버전의 \"%s\"은(는) 너무 오래 전 버전입니다"
2069
2079
 
2070
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
 
2080
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
2071
2081
#, c-format
2072
2082
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
2073
2083
msgstr "\"%s\" 파일은 다른 프로그램을 가리키는 심볼릭 링크입니다"
2074
2084
 
2075
2085
#. Translators: %s is a filename
2076
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
 
2086
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
2077
2087
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
2078
2088
#, c-format
2079
2089
msgid "\"%s\" could not be found"
2523
2533
msgid "The image could not be loaded."
2524
2534
msgstr "그림을 읽어들일 수 없습니다."
2525
2535
 
2526
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643
 
2536
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122 ../src/brasero-audio-disc.c:643
2527
2537
#, c-format
2528
2538
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
2529
2539
msgstr "\"%s\" 파일을 GStreamer에서 처리할 수 없습니다."
2531
2541
#. Translators: %s is the name of the object (as in
2532
2542
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
2533
2543
#. * not be created
 
2544
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
2534
2545
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
2535
2546
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
2536
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
2537
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
2538
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
2539
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
2540
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
 
2547
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
 
2548
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
 
2549
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
 
2550
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
2541
2551
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
2542
2552
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
2543
2553
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
2544
2554
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
2545
2555
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
2546
2556
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
2547
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
2548
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
2549
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
2550
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
2551
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
2552
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
 
2557
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
 
2558
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
 
2559
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
 
2560
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
 
2561
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
 
2562
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
 
2563
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
 
2564
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
2553
2565
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
2554
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
2555
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
2556
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
2557
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
2558
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
2559
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
2560
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
2561
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
2562
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
2563
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
2564
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
2565
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
2566
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
2567
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
2568
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
2569
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
2570
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
 
2566
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
 
2567
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
 
2568
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
 
2569
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
 
2570
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
 
2571
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
 
2572
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
 
2573
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
 
2574
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
 
2575
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
 
2576
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
 
2577
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
 
2578
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
 
2579
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
 
2580
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
2571
2581
#, c-format
2572
2582
msgid "%s element could not be created"
2573
2583
msgstr "%s 요소를 만들 수 없습니다"
2591
2601
 
2592
2602
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
2593
2603
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
2594
 
#: ../src/brasero-project.c:2246 ../src/brasero-project-name.c:168
 
2604
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
2595
2605
msgctxt "picture"
2596
2606
msgid "Image files"
2597
2607
msgstr "그림 파일"
2835
2845
 
2836
2846
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
2837
2847
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
2838
 
msgstr "오디오 CD 트랙을 관련 정보와 함께 복사합니다"
 
2848
msgstr "오디오 CD 트랙을 관련 정보와 같이 복사합니다"
2839
2849
 
2840
2850
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
2841
2851
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
3121
3131
#. * too technical and should be removed?
3122
3132
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
3123
3133
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
3124
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
3125
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
3126
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
3127
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
3128
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
3129
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
3130
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
3131
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
3132
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
3133
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
 
3134
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
 
3135
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
 
3136
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
 
3137
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
 
3138
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
 
3139
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
 
3140
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
 
3141
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
 
3142
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
 
3143
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
3134
3144
#, c-format
3135
3145
msgid "Impossible to link plugin pads"
3136
3146
msgstr "플러그인 패드를 연결하는 데 실패했습니다"
3139
3149
msgid "Normalizing tracks"
3140
3150
msgstr "트랙 정규화"
3141
3151
 
3142
 
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
 
3152
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
3143
3153
msgid "Normalization"
3144
3154
msgstr "정규화"
3145
3155
 
3146
 
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
 
3156
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
3147
3157
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
3148
3158
msgstr "오디오 트랙의 음 높이를 일정하게 맞춥니다"
3149
3159
 
3150
3160
#. Translators: %s is the string error from errno
3151
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
3152
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 
3161
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
 
3162
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
3153
3163
#, c-format
3154
3164
msgid "Error while padding file (%s)"
3155
3165
msgstr "파일을 채우는 데 오류가 발생했습니다 (%s)"
3156
3166
 
3157
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 
3167
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
3158
3168
msgid "Error while getting duration"
3159
3169
msgstr "재생 시간을 알아내는 데 오류가 발생했습니다"
3160
3170
 
3161
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 
3171
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
3162
3172
#, c-format
3163
3173
msgid "Analysing \"%s\""
3164
3174
msgstr "\"%s\" 분석하는 중입니다"
3165
3175
 
3166
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 
3176
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
3167
3177
#, c-format
3168
3178
msgid "Transcoding \"%s\""
3169
3179
msgstr "\"%s\" 변환하는 중"
3170
3180
 
3171
 
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 
3181
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
3172
3182
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
3173
3183
msgstr "음악 파일을 오디오 CD에 적합한 형식으로 변환합니다"
3174
3184
 
3175
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
 
3185
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
3176
3186
msgid "Converting video file to MPEG2"
3177
3187
msgstr "비디오 파일을 MPEG2로 변환하는 중입니다"
3178
3188
 
3179
 
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
 
3189
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
3180
3190
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
3181
3191
msgstr "비디오 파일을 비디오 DVD에 적합한 형식으로 변환합니다"
3182
3192
 
3261
3271
msgstr "프로젝트를 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다"
3262
3272
 
3263
3273
#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
3264
 
#: ../src/brasero-project.c:1274
 
3274
#: ../src/brasero-project.c:1276
3265
3275
msgid "Please add files to the project."
3266
3276
msgstr "파일을 프로젝트에 추가하십시오."
3267
3277
 
3354
3364
msgstr "트랙 정보를 편집합니다(시작, 끝, 만든 사람 등)"
3355
3365
 
3356
3366
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
3357
 
#: ../src/brasero-project.c:200
 
3367
#: ../src/brasero-project.c:202
3358
3368
msgid "Remove the selected files from the project"
3359
3369
msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 제거합니다"
3360
3370
 
3644
3654
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
3645
3655
msgstr "저장한 뒤에 프로젝트 내용이 바뀌었습니다."
3646
3656
 
3647
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
3648
 
msgid "Discard the current modified project"
3649
 
msgstr "현재 수정한 프로젝트를 버립니다"
 
3657
#: ../src/brasero-data-disc.c:561
 
3658
msgid "Discard the current modified project ?"
 
3659
msgstr "현재 수정한 프로젝트를 버리시겠습니까?"
3650
3660
 
3651
3661
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
3652
3662
msgid "_Discard"
3653
3663
msgstr "버리기(_D)"
3654
3664
 
 
3665
#: ../src/brasero-data-disc.c:569
 
3666
msgid "Discard the current modified project"
 
3667
msgstr "현재 수정한 프로젝트를 버립니다"
 
3668
 
3655
3669
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
3656
3670
msgid "Continue with the current modified project"
3657
3671
msgstr "현재 수정한 프로젝트를 계속 사용합니다"
3823
3837
msgid "Eject Disc"
3824
3838
msgstr "디스크를 뺍니다"
3825
3839
 
3826
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2226
 
3840
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
3827
3841
msgid "Audio files"
3828
3842
msgstr "오디오 파일"
3829
3843
 
3830
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2235
 
3844
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
3831
3845
msgid "Movies"
3832
3846
msgstr "동영상"
3833
3847
 
3895
3909
msgid "Filtering options"
3896
3910
msgstr "필터링 옵션"
3897
3911
 
3898
 
#: ../src/brasero-layout.c:100
 
3912
#: ../src/brasero-layout.c:104
3899
3913
msgid "P_review"
3900
3914
msgstr "미리 보기(_R)"
3901
3915
 
3902
3916
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
3903
 
#: ../src/brasero-layout.c:102
 
3917
#: ../src/brasero-layout.c:106
3904
3918
msgid "Display video, audio and image preview"
3905
3919
msgstr "비디오, 오디오, 그림 미리 보기를 표시합니다"
3906
3920
 
3907
 
#: ../src/brasero-layout.c:106
 
3921
#: ../src/brasero-layout.c:110
3908
3922
msgid "_Show Side Panel"
3909
3923
msgstr "가장자리 창 표시(_S)"
3910
3924
 
3911
 
#: ../src/brasero-layout.c:107
 
3925
#: ../src/brasero-layout.c:111
3912
3926
msgid "Show a side pane along the project"
3913
3927
msgstr "프로젝트의 가장자리 창을 표시합니다"
3914
3928
 
3915
 
#: ../src/brasero-layout.c:121
 
3929
#: ../src/brasero-layout.c:125
3916
3930
msgid "_Horizontal Layout"
3917
3931
msgstr "가로 레이아웃(_H)"
3918
3932
 
3919
 
#: ../src/brasero-layout.c:122
 
3933
#: ../src/brasero-layout.c:126
3920
3934
msgid "Set a horizontal layout"
3921
3935
msgstr "가로 레이아웃을 사용합니다"
3922
3936
 
3923
 
#: ../src/brasero-layout.c:124
 
3937
#: ../src/brasero-layout.c:128
3924
3938
msgid "_Vertical Layout"
3925
3939
msgstr "세로 레이아웃(_V)"
3926
3940
 
3927
 
#: ../src/brasero-layout.c:125
 
3941
#: ../src/brasero-layout.c:129
3928
3942
msgid "Set a vertical layout"
3929
3943
msgstr "세로 레이아웃을 사용합니다"
3930
3944
 
3931
 
#: ../src/brasero-layout.c:1183
 
3945
#: ../src/brasero-layout.c:1193
3932
3946
msgid "Click to close the side pane"
3933
3947
msgstr "가장자리 창을 닫으려면 누르십시오"
3934
3948
 
4066
4080
msgid "Brasero Plugins"
4067
4081
msgstr "브라세로 플러그인"
4068
4082
 
4069
 
#: ../src/brasero-project.c:194
 
4083
#: ../src/brasero-project.c:196
4070
4084
msgid "Save current project"
4071
4085
msgstr "현재 프로젝트를 저장합니다"
4072
4086
 
4073
 
#: ../src/brasero-project.c:195
 
4087
#: ../src/brasero-project.c:197
4074
4088
msgid "Save _As…"
4075
4089
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)…"
4076
4090
 
4077
 
#: ../src/brasero-project.c:196
 
4091
#: ../src/brasero-project.c:198
4078
4092
msgid "Save current project to a different location"
4079
4093
msgstr "현재 프로젝트를 다른 위치에 저장합니다"
4080
4094
 
4081
 
#: ../src/brasero-project.c:197
 
4095
#: ../src/brasero-project.c:199
4082
4096
msgid "_Add Files"
4083
4097
msgstr "파일 추가(_A)"
4084
4098
 
4085
 
#: ../src/brasero-project.c:198
 
4099
#: ../src/brasero-project.c:200
4086
4100
msgid "Add files to the project"
4087
4101
msgstr "파일을 프로젝트에 추가합니다"
4088
4102
 
4089
 
#: ../src/brasero-project.c:199
 
4103
#: ../src/brasero-project.c:201
4090
4104
msgid "_Remove Files"
4091
4105
msgstr "파일 제거(_R)"
4092
4106
 
4093
4107
#. Translators: "empty" is a verb here
4094
 
#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308
 
4108
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
4095
4109
msgid "E_mpty Project"
4096
4110
msgstr "프로젝트 비우기(_M)"
4097
4111
 
4098
 
#: ../src/brasero-project.c:203
 
4112
#: ../src/brasero-project.c:205
4099
4113
msgid "Remove all files from the project"
4100
4114
msgstr "프로젝트의 모든 파일을 지웁니다"
4101
4115
 
4102
 
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084
 
4116
#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
4103
4117
msgid "_Burn…"
4104
4118
msgstr "굽기(_B)…"
4105
4119
 
4106
 
#: ../src/brasero-project.c:205
 
4120
#: ../src/brasero-project.c:207
4107
4121
msgid "Burn the disc"
4108
4122
msgstr "디스크를 굽습니다"
4109
4123
 
4110
 
#: ../src/brasero-project.c:693
 
4124
#: ../src/brasero-project.c:695
4111
4125
msgid ""
4112
4126
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
4113
4127
"area"
4115
4129
"이 프로젝트에 파일을 추가하려면 \"추가\" 단추를 누르거나 파일을 여기에 끌어 "
4116
4130
"놓으십시오"
4117
4131
 
4118
 
#: ../src/brasero-project.c:695
 
4132
#: ../src/brasero-project.c:697
4119
4133
msgid ""
4120
4134
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
4121
4135
"\"Delete\" key"
4123
4137
"파일을 제거하려면 해당 파일을 선택하고 \"제거\" 단추를 누르거나 \"Delete\" 키"
4124
4138
"를 누르십시오"
4125
4139
 
4126
 
#: ../src/brasero-project.c:802
 
4140
#: ../src/brasero-project.c:804
4127
4141
#, c-format
4128
4142
msgid "Estimated project size: %s"
4129
4143
msgstr "프로젝트 예상 크기: %s"
4130
4144
 
4131
 
#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
 
4145
#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
4132
4146
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
4133
4147
msgstr "프로젝트가 디스크 용량보다(오버버닝 옵션을 사용하더라도) 큽니다."
4134
4148
 
4135
 
#: ../src/brasero-project.c:975
 
4149
#: ../src/brasero-project.c:977
4136
4150
msgid ""
4137
4151
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
4138
4152
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
4139
4153
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
4140
4154
"Note: This option might cause failure."
4141
4155
msgstr ""
4142
 
"프로젝트가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 프로젝트에서 파일을 지워야 합니다.\n"
4143
 
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니다.\n"
 
4156
"프로젝트가 이 디스크에 들어가기에는 크기 때문에 프로젝트에서 파일을 지워야 합"
 
4157
"니다.\n"
 
4158
"이 옵션을 사용하면 해결될 수도 있습니다. 90분이나 100분짜리 CD-R이나 CD-RW를"
 
4159
"(프로그램에서 자동 인식할 수 없습니다) 사용한다면 오버버닝 옵션이 필요합니"
 
4160
"다.\n"
4144
4161
"주의: 이 옵션을 사용하면 실패할 수도 있습니다."
4145
4162
 
4146
 
#: ../src/brasero-project.c:1096
 
4163
#: ../src/brasero-project.c:1098
4147
4164
msgid "Start to burn the contents of the selection"
4148
4165
msgstr "선택한 내용을 굽기 시작합니다"
4149
4166
 
4150
 
#: ../src/brasero-project.c:1265
 
4167
#: ../src/brasero-project.c:1267
4151
4168
msgid "Please add songs to the project."
4152
4169
msgstr "프로젝트에 노래를 추가하십시오."
4153
4170
 
4154
 
#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
 
4171
#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
4155
4172
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
4156
4173
msgstr "정말로 새 프로젝트를 만들고 현재 프로젝트를 버리시겠습니까?"
4157
4174
 
4158
 
#: ../src/brasero-project.c:1907
 
4175
#: ../src/brasero-project.c:1909
4159
4176
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
4160
4177
msgstr "빈 프로젝트를 새로 만들면, 모든 바뀐 사항을 잃어버리게 됩니다."
4161
4178
 
4162
 
#: ../src/brasero-project.c:1910
 
4179
#: ../src/brasero-project.c:1912
4163
4180
msgid "_Discard Changes"
4164
4181
msgstr "바뀐 사항 버리기(_D)"
4165
4182
 
4166
 
#: ../src/brasero-project.c:1918
 
4183
#: ../src/brasero-project.c:1920
4167
4184
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
4168
4185
msgstr "파일 선택을 취소하고 새 프로젝트에 추가하시겠습니까?"
4169
4186
 
4170
 
#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
 
4187
#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
4171
4188
msgid ""
4172
4189
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
4173
4190
"discarded."
4174
4191
msgstr "새 프로젝트를 만들면, 파일 선택을 버립니다."
4175
4192
 
4176
 
#: ../src/brasero-project.c:1925
 
4193
#: ../src/brasero-project.c:1927
4177
4194
msgid "_Discard File Selection"
4178
4195
msgstr "파일 선택 버리기(_D)"
4179
4196
 
4180
 
#: ../src/brasero-project.c:1929
 
4197
#: ../src/brasero-project.c:1931
4181
4198
msgid "_Keep File Selection"
4182
4199
msgstr "파일 선택 유지(_K)"
4183
4200
 
4184
 
#: ../src/brasero-project.c:1944
 
4201
#: ../src/brasero-project.c:1946
4185
4202
msgid "_Discard Project"
4186
4203
msgstr "프로젝트 버리기(_D)"
4187
4204
 
4188
 
#: ../src/brasero-project.c:2184
 
4205
#: ../src/brasero-project.c:2188
4189
4206
msgid "Select Files"
4190
4207
msgstr "파일 선택"
4191
4208
 
4192
 
#: ../src/brasero-project.c:2297
 
4209
#: ../src/brasero-project.c:2301
4193
4210
msgid "Do you really want to empty the current project?"
4194
4211
msgstr "정말로 현재 프로젝트를 비우시겠습니까?"
4195
4212
 
4196
 
#: ../src/brasero-project.c:2302
 
4213
#: ../src/brasero-project.c:2306
4197
4214
msgid ""
4198
4215
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4199
4216
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4202
4219
"프로젝트를 비우면 프로젝트에 추가한 파일을 제거합니다. 작업한 내용을 모두 잃"
4203
4220
"어버립니다. 파일을 직접 삭제하지는 않고, 목록만 사라집니다."
4204
4221
 
4205
 
#: ../src/brasero-project.c:2364
 
4222
#: ../src/brasero-project.c:2368
4206
4223
msgid "_Save"
4207
4224
msgstr "저장(_S)"
4208
4225
 
4209
 
#: ../src/brasero-project.c:2375
 
4226
#: ../src/brasero-project.c:2379
4210
4227
msgid "_Add"
4211
4228
msgstr "추가(_A)"
4212
4229
 
4213
 
#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 
4230
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4214
4231
msgid "_Remove"
4215
4232
msgstr "제거(_R)"
4216
4233
 
4217
4234
#. Translators: %s is the name of the project
4218
 
#: ../src/brasero-project.c:2444
 
4235
#: ../src/brasero-project.c:2448
4219
4236
#, c-format
4220
4237
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
4221
4238
msgstr "브라세로 — %s (데이터 디스크)"
4222
4239
 
4223
4240
#. Translators: %s is the name of the project
4224
 
#: ../src/brasero-project.c:2447
 
4241
#: ../src/brasero-project.c:2451
4225
4242
#, c-format
4226
4243
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
4227
4244
msgstr "브라세로 — %s (오디오 디스크)"
4228
4245
 
4229
4246
#. Translators: %s is the name of the project
4230
 
#: ../src/brasero-project.c:2450
 
4247
#: ../src/brasero-project.c:2454
4231
4248
#, c-format
4232
4249
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
4233
4250
msgstr "브라세로 — %s (비디오 디스크)"
4234
4251
 
4235
 
#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
 
4252
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4236
4253
msgid "Your project has not been saved."
4237
4254
msgstr "프로젝트를 저장하지 않았습니다."
4238
4255
 
4239
 
#: ../src/brasero-project.c:2634
 
4256
#: ../src/brasero-project.c:2638
4240
4257
msgid "Save the changes of current project before closing?"
4241
4258
msgstr "닫기 전에 현재 프로젝트의 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
4242
4259
 
4243
 
#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
 
4260
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4244
4261
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4245
4262
msgstr "저장하지 않으면 바뀐 사항을 영영 잃어버립니다."
4246
4263
 
4247
 
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
4248
 
#: ../src/brasero-project.c:2931
 
4264
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
 
4265
#: ../src/brasero-project.c:2935
4249
4266
msgid "Cl_ose Without Saving"
4250
4267
msgstr "저장하지 않고 닫기(_O)"
4251
4268
 
4252
 
#: ../src/brasero-project.c:2731
 
4269
#: ../src/brasero-project.c:2735
4253
4270
msgid "Save Current Project"
4254
4271
msgstr "현재 프로젝트 저장"
4255
4272
 
4256
 
#: ../src/brasero-project.c:2749
 
4273
#: ../src/brasero-project.c:2753
4257
4274
msgid "Save project as a Brasero audio project"
4258
4275
msgstr "프로젝트를 브라세로 오디오 프로젝트로 저장"
4259
4276
 
4260
 
#: ../src/brasero-project.c:2750
 
4277
#: ../src/brasero-project.c:2754
4261
4278
msgid "Save project as a plain text list"
4262
4279
msgstr "프로젝트를 일반 텍스트 목록으로 저장"
4263
4280
 
4264
 
#: ../src/brasero-project.c:2754
 
4281
#: ../src/brasero-project.c:2758
4265
4282
msgid "Save project as a PLS playlist"
4266
4283
msgstr "프로젝트를 PLS 재생 목록으로 저장"
4267
4284
 
4268
 
#: ../src/brasero-project.c:2755
 
4285
#: ../src/brasero-project.c:2759
4269
4286
msgid "Save project as an M3U playlist"
4270
4287
msgstr "프로젝트를 M3U 재생 목록으로 저장"
4271
4288
 
4272
 
#: ../src/brasero-project.c:2756
 
4289
#: ../src/brasero-project.c:2760
4273
4290
msgid "Save project as an XSPF playlist"
4274
4291
msgstr "프로젝트를 XSPF 재생 목록으로 저장"
4275
4292
 
4276
 
#: ../src/brasero-project.c:2757
 
4293
#: ../src/brasero-project.c:2761
4277
4294
msgid "Save project as an iriver playlist"
4278
4295
msgstr "프로젝트를 아이리버 재생 목록으로 저장"
4279
4296
 
4592
4609
msgid "%s / %s"
4593
4610
msgstr "%s / %s"
4594
4611
 
4595
 
#: ../src/brasero-song-control.c:528
 
4612
#: ../src/brasero-song-control.c:527
4596
4613
msgid "No file"
4597
4614
msgstr "파일 없음"
4598
4615
 
4599
 
#: ../src/brasero-song-control.c:563
 
4616
#: ../src/brasero-song-control.c:562
4600
4617
msgid "Start and stop playing"
4601
4618
msgstr "재생을 시작하고 중지합니다"
4602
4619