~mfisch/yelp-xsl/update-to-3.8.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-03-17 15:12:22 UTC
  • mfrom: (1.1.16) (11.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120317151222-pnzcgh4actzfkwdb
Tags: 3.3.3-1
New upstream development release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 20:13+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 20:16+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:23+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:24+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14
14
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15
15
"Language: en_GB\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
 
20
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
21
21
"X-Project-Style: gnome\n"
22
22
 
23
 
#.
24
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
25
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
26
 
#.
27
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
28
 
msgid " and "
29
 
msgstr " and "
30
 
 
31
 
#.
32
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
33
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
34
 
#. models the structure of a man page.
35
 
#.
36
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
37
 
msgid " — "
38
 
msgstr " — "
39
 
 
40
 
#.
 
23
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
24
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
25
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
26
#. or default:RTL it will not work.
 
27
#.
 
28
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
29
msgid "default:LTR"
 
30
msgstr "default:LTR"
 
31
 
41
32
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
42
33
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
43
34
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
44
35
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
45
36
#.
46
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
37
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
38
#.
 
39
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
40
#, no-wrap
47
41
msgid ", "
48
42
msgstr ", "
49
43
 
50
 
#.
51
44
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
52
45
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
53
46
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
54
47
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
55
48
#.
56
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
49
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
50
#.
 
51
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
52
#, no-wrap
57
53
msgid ", and "
58
54
msgstr " and "
59
55
 
60
 
#.
61
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
62
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
63
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
64
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
65
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
66
 
#.
67
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
68
 
#. to bibliography entries.
69
 
#.
70
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
71
 
#. appropriate content, as follows:
72
 
#.
73
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
74
 
#.
75
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
76
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
77
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
78
 
#. right angle bracket.
79
 
#.
80
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
81
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
82
 
#.
83
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
84
 
msgid ""
85
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
86
 
"<label/>.</msgstr>"
87
 
msgstr ""
88
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
89
 
"<label/>.</msgstr>"
90
 
 
91
 
#.
92
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
93
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
94
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
95
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
96
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
97
 
#.
98
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
99
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
100
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
101
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
102
 
#.
103
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
104
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
105
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
106
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
107
 
#. them.
108
 
#.
109
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
110
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
111
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
112
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
113
 
#. both, but you don't have to.
114
 
#.
115
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
116
 
#. appropriate content, as follows:
117
 
#.
118
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
119
 
#.
120
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
121
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
122
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
123
 
#. slash, right angle bracket.
124
 
#.
125
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
126
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
127
 
#.
128
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
129
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
130
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
131
 
 
132
 
#.
133
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
134
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
135
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
136
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
137
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
138
 
#.
139
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
140
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
141
 
#.
142
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
143
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
144
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
145
 
#. written inside [square brackets].
146
 
#.
147
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
148
 
#. appropriate content, as follows:
149
 
#.
150
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
151
 
#. as a link to an entry in the bibliography
152
 
#.
153
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
154
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
155
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
156
 
#. slash, right angle bracket.
157
 
#.
158
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
159
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
160
 
#.
161
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
162
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
163
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
164
 
 
165
 
#.
166
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
167
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
168
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
169
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
170
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
171
 
#.
172
 
#. citetitle - The title of a cited work
173
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
174
 
#.
175
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
176
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
177
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
178
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
179
 
#.
180
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
181
 
#. appropriate content, as follows:
182
 
#.
183
 
#. node - The text content of the citetitle element
184
 
#.
185
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
186
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
187
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
188
 
#. right angle bracket.
189
 
#.
190
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
191
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
192
 
#.
193
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
194
 
msgid ""
195
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
196
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
197
 
msgstr ""
198
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
199
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
200
 
 
201
 
#.
202
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
203
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
204
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
205
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
206
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
207
 
#.
208
 
#. comment - Editorial comments
209
 
#. cite    - The source of a comment
210
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
211
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
212
 
#.
213
 
#. This is a format message used to format the citation of a comment
214
 
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
215
 
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
216
 
#. line if a title is not present.
217
 
#.
218
 
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
219
 
#. In English, a title together with this format string might produce
220
 
#. something like this:
221
 
#.
222
 
#. Some Comment Title
223
 
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
224
 
#.
225
 
#. Here is the text of the comment.
226
 
#.
227
 
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
228
 
#. is used instead of this string.
229
 
#.
230
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
231
 
#. appropriate content, as follows:
232
 
#.
233
 
#. comment.name - The name of the person making the comment
234
 
#. comment.date - The date the comment was made
235
 
#.
236
 
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
237
 
#.
238
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
239
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
240
 
#.
241
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
242
 
msgid ""
243
 
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
244
 
"<comment.date/></msgstr>"
245
 
msgstr ""
246
 
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
247
 
"<comment.date/></msgstr>"
248
 
 
249
 
#.
250
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
251
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
252
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
253
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
254
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
255
 
#.
256
 
#. comment - Editorial comments
257
 
#. cite    - The source of a comment
258
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
259
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
260
 
#.
261
 
#. This is a format message used to format the citation of a comment
262
 
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
263
 
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
264
 
#. line if a title is not present.
265
 
#.
266
 
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
267
 
#. In English, a title together with this format string might produce
268
 
#. something like this:
269
 
#.
270
 
#. Some Comment Title
271
 
#. from Shaun McCance
272
 
#.
273
 
#. Here is the text of the comment.
274
 
#.
275
 
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
276
 
#. is used instead of this string.
277
 
#.
278
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
279
 
#. appropriate content, as follows:
280
 
#.
281
 
#. comment.name - The name of the person making the comment
282
 
#.
283
 
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
284
 
#.
285
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
286
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
287
 
#.
288
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
289
 
msgid ""
290
 
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
291
 
msgstr ""
292
 
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from "
293
 
"<comment.name/></msgstr>"
294
 
 
295
 
#.
296
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
297
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
298
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
299
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
300
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
301
 
#.
302
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
303
 
#. created from DocBook's email element.
304
 
#.
305
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
306
 
#. appropriate content, as follows:
307
 
#.
308
 
#. string - The linked-to email address
309
 
#.
310
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
311
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
312
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
313
 
#. slash, right angle bracket.
314
 
#.
315
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
316
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
317
 
#.
318
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
319
 
msgid ""
320
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
321
 
msgstr ""
322
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
323
 
 
324
 
#.
325
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
326
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
327
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
328
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
329
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
330
 
#.
331
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
332
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
333
 
#.
334
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
335
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
336
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
337
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
338
 
#.
339
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
340
 
#. Definition goes here....
341
 
#.
342
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
343
 
#. appropriate content, as follows:
344
 
#.
345
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
346
 
#.
347
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
348
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
349
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
350
 
#. right angle bracket.
351
 
#.
352
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
353
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
354
 
#.
355
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
356
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
357
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
358
 
 
359
 
#.
360
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
361
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
362
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
363
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
364
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
365
 
#.
366
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
367
 
#. to glossary entries.
368
 
#.
369
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
370
 
#. appropriate content, as follows:
371
 
#.
372
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
373
 
#.
374
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
375
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
376
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
377
 
#. slash, right angle bracket.
378
 
#.
379
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
380
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
381
 
#.
382
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
383
 
msgid ""
384
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
385
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
386
 
msgstr ""
387
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
388
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
389
 
 
390
 
#.
391
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
392
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
393
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
394
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
395
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
396
 
#.
397
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
398
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
399
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
400
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
401
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
402
 
#. cross reference formatters.
403
 
#.
404
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
405
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
406
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
407
 
#.
408
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
409
 
#. appropriate content, as follows:
410
 
#.
411
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
412
 
#.
413
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
414
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
415
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
416
 
#. slash, right angle bracket.
417
 
#.
418
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
419
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
420
 
#.
421
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
422
 
msgid ""
423
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
424
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
425
 
msgstr ""
426
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
427
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
428
 
 
429
 
#.
430
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
431
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
432
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
433
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
434
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
435
 
#.
436
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
437
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
438
 
#.
439
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
440
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
441
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
442
 
#. link, see the message glossentry.xref.
443
 
#.
444
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
445
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
446
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
447
 
#. be formatted as "See foo."
448
 
#.
449
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
450
 
#. appropriate content, as follows:
451
 
#.
452
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
453
 
#.
454
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
455
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
456
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
457
 
#. slash, right angle bracket.
458
 
#.
459
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
460
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
461
 
#.
462
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
463
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
464
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
465
 
 
466
 
#.
467
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
468
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
469
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
470
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
471
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
472
 
#.
473
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
474
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
475
 
#.
476
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
477
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
478
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
479
 
#. link, see the message glossentry.xref.
480
 
#.
481
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
482
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
483
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
484
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
485
 
#. baz."
486
 
#.
487
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
488
 
#. appropriate content, as follows:
489
 
#.
490
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
491
 
#.
492
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
493
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
494
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
495
 
#. slash, right angle bracket.
496
 
#.
497
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
498
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
499
 
#.
500
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
501
 
msgid ""
502
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
503
 
msgstr ""
504
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
505
 
 
506
 
#.
507
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
508
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
509
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
510
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
511
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
512
 
#.
513
 
#. manvolnum - A reference volume number
514
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
515
 
#.
516
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
517
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
518
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
519
 
#. inside parentheses.
520
 
#.
521
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
522
 
#. appropriate content, as follows:
523
 
#.
524
 
#. node - The text content of the manvolnum element
525
 
#.
526
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
527
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
528
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
529
 
#. right angle bracket.
530
 
#.
531
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
532
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
533
 
#.
534
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
535
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
536
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
537
 
 
538
 
#.
539
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
540
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
541
 
#. provide the following results:
542
 
#.
543
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
544
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
545
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
546
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
547
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
548
 
#.
549
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
550
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
551
 
#.
552
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
553
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
554
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
555
 
 
556
 
#.
557
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
558
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
559
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
560
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
561
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
562
 
#.
563
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
564
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
565
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
566
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
567
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
568
 
#. may be used with this format message:
569
 
#.
570
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
571
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
572
 
#.
573
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
574
 
#. appropriate content, as follows:
575
 
#.
576
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
577
 
#.
578
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
579
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
580
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
581
 
#. right angle bracket.
582
 
#.
583
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
584
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
585
 
#.
586
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
587
 
msgid ""
588
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
589
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
590
 
"<number/></msgstr>"
591
 
msgstr ""
592
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
593
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
594
 
"<number/></msgstr>"
595
 
 
596
 
#.
597
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
598
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
599
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
600
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
601
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
602
 
#.
603
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
604
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
605
 
#. document translators to select how to format each cross reference
606
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
607
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
608
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
609
 
#.
610
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
611
 
#. appropriate content, as follows:
612
 
#.
613
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
614
 
#.
615
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
616
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
617
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
618
 
#. right angle bracket.
619
 
#.
620
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
621
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
622
 
#.
623
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
624
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
625
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
626
 
 
627
 
#.
628
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
629
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
630
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
631
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
632
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
633
 
#.
634
 
#. quote - An inline quotation
635
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
636
 
#.
637
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
638
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
639
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
640
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
641
 
#. notation for nested quotations.
642
 
#.
643
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
644
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
645
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
646
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
647
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
648
 
#.
649
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
650
 
#. appropriate content, as follows:
651
 
#.
652
 
#. node - The text content of the quote element
653
 
#.
654
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
655
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
656
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
657
 
#. right angle bracket.
658
 
#.
659
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
660
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
661
 
#.
662
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
663
 
msgid ""
664
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
665
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
666
 
msgstr ""
667
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
668
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
669
 
 
670
 
#.
671
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
672
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
673
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
674
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
675
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
676
 
#.
677
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
678
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
679
 
#.
680
 
#. This is a format message used to format index cross references.
681
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
682
 
#. reference, not the link itself.
683
 
#.
684
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
685
 
#. appropriate content, as follows:
686
 
#.
687
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
688
 
#.
689
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
690
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
691
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
692
 
#. right angle bracket.
693
 
#.
694
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
695
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
696
 
#.
697
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
698
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
699
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
700
 
 
701
 
#.
702
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
703
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
704
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
705
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
706
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
707
 
#.
708
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
709
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
710
 
#.
711
 
#. This is a format message used to format index cross references.
712
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
713
 
#. reference, not the link itself.
714
 
#.
715
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
716
 
#. appropriate content, as follows:
717
 
#.
718
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
719
 
#.
720
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
721
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
722
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
723
 
#. right angle bracket.
724
 
#.
725
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
726
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
727
 
#.
728
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
729
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
730
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
731
 
 
732
 
#.
733
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
734
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
735
 
#. provide the following results:
736
 
#.
737
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
738
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
739
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
740
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
741
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
742
 
#.
743
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
744
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
745
 
#.
746
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
747
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
748
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
749
 
 
750
 
#.
751
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
752
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
753
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
754
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
755
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
756
 
#.
757
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
758
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
759
 
#.
760
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
761
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
762
 
#.
763
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
764
 
#. appropriate content, as follows:
765
 
#.
766
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
767
 
#. to the synopfragment.digit string
768
 
#.
769
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
770
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
771
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
772
 
#. right angle bracket.
773
 
#.
774
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
775
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
776
 
#.
777
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
778
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
779
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
780
 
 
781
 
#. Used as a header before a list of authors.
782
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
783
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
784
 
msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
785
 
 
786
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
787
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
788
 
msgid ""
789
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
790
 
"msgstr>"
791
 
msgstr ""
792
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
793
 
"msgstr>"
794
 
 
795
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
796
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
797
 
msgid ""
798
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
799
 
msgstr ""
800
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
801
 
 
802
 
#. Used as a header before a list of editors.
803
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
804
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
805
 
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
806
 
 
807
 
#. Used as a header before a list of contributors.
808
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
809
 
msgid ""
810
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
811
 
"Contributors</msgstr>"
812
 
msgstr ""
813
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
814
 
"Contributors</msgstr>"
815
 
 
816
 
#. Used as a header before a list of publishers.
817
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
818
 
msgid ""
819
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
820
 
msgstr ""
821
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
822
 
 
823
 
#. Used as a header before a list of translators.
824
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
825
 
msgid ""
826
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
827
 
msgstr ""
828
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
829
 
 
830
 
#.
 
56
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
57
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
58
#.
 
59
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
60
#.
 
61
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
62
#, no-wrap
 
63
msgid " and "
 
64
msgstr " and "
 
65
 
 
66
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
67
#.
 
68
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
69
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
70
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
71
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
72
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
73
#.
 
74
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
75
msgid "Q:"
 
76
msgstr "Q:"
 
77
 
831
78
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
832
79
#.
833
80
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
836
83
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
837
84
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
838
85
#.
839
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
840
 
msgid "A:&#x2003;"
841
 
msgstr "A:&#x2003;"
842
 
 
843
 
#. Used for links to the titlepage.
844
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
845
 
msgid "About This Document"
846
 
msgstr "About This Document"
847
 
 
848
 
#.
849
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
850
 
#.
851
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
852
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
853
 
#.
854
 
#. Shaun McCance
855
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
856
 
#.
857
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
858
 
msgid "Affiliation"
859
 
msgstr "Affiliation"
860
 
 
861
 
#. Used as a title for a bibliography.
862
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
 
86
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
87
msgid "A:"
 
88
msgstr "A:"
 
89
 
 
90
#. Accessible title for an advanced note.
 
91
#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
 
92
msgid "Advanced"
 
93
msgstr "Advanced"
 
94
 
 
95
#. Default title for a bibliography.
 
96
#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
863
97
msgid "Bibliography"
864
98
msgstr "Bibliography"
865
99
 
866
 
#.
867
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
868
 
#. This is used as a default title for caution elements.
869
 
#.
870
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
871
 
msgid "Caution"
872
 
msgstr "Caution"
873
 
 
874
 
#.
875
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
876
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
877
 
#.
878
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
 
100
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
101
#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
 
102
msgid "Bug"
 
103
msgstr "Bug"
 
104
 
 
105
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
106
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
107
#.
 
108
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
109
msgid "Candidate"
 
110
msgstr "Candidate"
 
111
 
 
112
#. Default title for a colophon section.
 
113
#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
879
114
msgid "Colophon"
880
115
msgstr "Colophon"
881
116
 
882
 
#. Used as the title of the listing of subsections
883
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
 
117
#. Title of the listing of subsections.
 
118
#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
884
119
msgid "Contents"
885
120
msgstr "Contents"
886
121
 
887
 
#.
888
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
889
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
890
 
#.
891
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
 
122
#. Default title for a dedication section.
 
123
#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
892
124
msgid "Dedication"
893
125
msgstr "Dedication"
894
126
 
895
 
#.
896
 
#. This is used as a description for the status of the document.
897
 
#. This will not be visibile to the users.
898
 
#.
899
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
900
 
#. to clean up the language or markup.
901
 
#.
902
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
 
127
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
128
#. written, but revisions are still happening.
 
129
#.
 
130
#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
903
131
msgid "Draft"
904
132
msgstr "Draft"
905
133
 
906
 
#.
907
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
908
 
#.
909
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
910
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
911
 
#.
912
 
#. Shaun McCance
913
 
#. Email: shaunm@gnome.org
914
 
#.
915
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
916
 
msgid "Email"
917
 
msgstr "E-mail address"
918
 
 
919
 
#.
920
 
#. This is used as a description for the status of the document.
921
 
#. This will not be visibile to the users.
922
 
#.
923
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
924
 
#. document and approved it.
925
 
#.
926
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
 
134
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
135
#. documentation team has reviewed and approved.
 
136
#.
 
137
#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
927
138
msgid "Final"
928
139
msgstr "Final"
929
140
 
930
 
#. Automatic further reading section and links
931
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
 
141
#. Automatic heading above a list of related links.
 
142
#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
932
143
msgid "Further Reading"
933
144
msgstr "Further Reading"
934
145
 
935
 
#.
936
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
937
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
938
 
#.
939
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
 
146
#. Default title for a glossary.
 
147
#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
940
148
msgid "Glossary"
941
149
msgstr "Glossary"
942
150
 
943
 
#.
944
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
945
 
#. This is used as a default title for important elements.
946
 
#.
947
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
151
#. Accessible title for an important note.
 
152
#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
948
153
msgid "Important"
949
154
msgstr "Important"
950
155
 
951
 
#.
952
 
#. This is used as a description for the status of the document.
953
 
#. This will not be visibile to the users.
954
 
#.
955
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
956
 
#. authors have not yet written all the content.
957
 
#.
958
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
 
156
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
157
#. not all content has been written.
 
158
#.
 
159
#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
959
160
msgid "Incomplete"
960
161
msgstr "Incomplete"
961
162
 
962
 
#.
963
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
964
 
#. This is used as a default title for index elements.
965
 
#.
966
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
 
163
#. Default title for an index of terms in a book.
 
164
#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
967
165
msgid "Index"
968
166
msgstr "Index"
969
167
 
970
 
#.
971
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
972
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
973
 
#.
974
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
975
 
msgid "Legal Notice"
976
 
msgstr "Legal Notice"
977
 
 
978
 
#. Automatic more about section and links
979
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
 
168
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
169
#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
980
170
msgid "More About"
981
171
msgstr "More About"
982
172
 
983
 
#.
984
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
985
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
986
 
#.
987
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
 
173
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
 
174
#. title found in most UNIX man pages.
 
175
#.
 
176
#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
988
177
msgid "Name"
989
178
msgstr "Name"
990
179
 
991
 
#. Used as link to the next page in a series.
992
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
 
180
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
181
#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
993
182
msgid "Next"
994
183
msgstr "Next"
995
184
 
996
 
#.
997
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
998
 
#. This is used as a default title for note elements.
999
 
#.
1000
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
185
#. Accessible title for a note.
 
186
#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
1001
187
msgid "Note"
1002
188
msgstr "Note"
1003
189
 
1004
 
#.
1005
 
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1006
 
#.
1007
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
 
190
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
191
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
192
#.
 
193
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
 
194
msgid "Outdated"
 
195
msgstr "Outdated"
 
196
 
 
197
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
198
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
1008
199
msgid "Pause"
1009
200
msgstr "Pause"
1010
201
 
1011
 
#.
1012
 
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1013
 
#.
1014
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
 
202
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
203
#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
1015
204
msgid "Play"
1016
205
msgstr "Play"
1017
206
 
1018
 
#.
1019
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1020
 
#. This is used as a default title for preface elements.
1021
 
#.
1022
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
 
207
#. Default title for a preface to a book.
 
208
#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
1023
209
msgid "Preface"
1024
210
msgstr "Preface"
1025
211
 
1026
 
#. Used as link to the previous page in a series.
1027
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
 
212
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
213
#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
1028
214
msgid "Previous"
1029
215
msgstr "Previous"
1030
216
 
1031
 
#.
1032
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1033
 
#.
1034
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
1035
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
1036
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
1037
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1038
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1039
 
#.
1040
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
1041
 
msgid "Q:&#x2003;"
1042
 
msgstr "Q:&#x2003;"
1043
 
 
1044
 
#.
1045
 
#. This is used as a description for the status of the document.
1046
 
#. This will not be visibile to the users.
1047
 
#.
1048
 
#. Review: the authors consider the document complete.
1049
 
#.
1050
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
 
217
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
218
#. and should be reviewed by other team members.
 
219
#.
 
220
#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
1051
221
msgid "Ready for review"
1052
222
msgstr "Ready for review"
1053
223
 
1054
 
#.
1055
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1056
 
#. This is used as a header before the revision history.
1057
 
#.
1058
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1059
 
msgid "Revision History"
1060
 
msgstr "Revision History"
 
224
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
225
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
 
226
msgid "See Also"
 
227
msgstr "See Also"
1061
228
 
1062
 
#.
1063
229
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1064
230
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1065
231
#. they've been expanded to full size.
1066
232
#.
1067
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
 
233
#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
1068
234
msgid "Scale images down"
1069
235
msgstr "Scale images down"
1070
236
 
1071
 
#.
1072
 
#. Used for the <see> element.
1073
 
#. FIXME: this should be a format string.
1074
 
#.
1075
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1076
 
msgid "See"
1077
 
msgstr "See"
1078
 
 
1079
 
#. Automatic see also section and links
1080
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1081
 
msgid "See Also"
1082
 
msgstr "See Also"
1083
 
 
1084
 
#.
1085
 
#. This is used as a description for the status of the document.
1086
 
#. This will not be visibile to the users.
1087
 
#.
1088
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1089
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
1090
 
#.
1091
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
 
237
#. Accessible title for a sidebar note.
 
238
#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
 
239
msgid "Sidebar"
 
240
msgstr "Sidebar"
 
241
 
 
242
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
243
#.
 
244
#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
1092
245
msgid "Stub"
1093
246
msgstr "Stub"
1094
247
 
1095
 
#.
1096
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1097
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1098
 
#.
1099
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
 
248
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
249
#. title found in most UNIX man pages.
 
250
#.
 
251
#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
1100
252
msgid "Synopsis"
1101
253
msgstr "Synopsis"
1102
254
 
1103
 
#.
1104
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1105
 
#. This is used as a default title for tip elements.
1106
 
#.
1107
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
 
255
#. Accessible title for a tip.
 
256
#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
1108
257
msgid "Tip"
1109
258
msgstr "Tip"
1110
259
 
1111
 
#.
1112
260
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1113
261
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1114
262
#.
1115
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
 
263
#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
1116
264
msgid "View images at normal size"
1117
265
msgstr "View images at normal size"
1118
266
 
1119
 
#.
1120
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1121
 
#. This is used as a default title for warning elements.
1122
 
#.
1123
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
 
267
#. Accessible title for a warning.
 
268
#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
1124
269
msgid "Warning"
1125
270
msgstr "Warning"
1126
271
 
1127
 
#.
1128
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1129
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
1130
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1131
 
#. or default:RTL it will not work
1132
 
#.
1133
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1134
 
msgid "default:LTR"
1135
 
msgstr "default:LTR"
1136
 
 
1137
 
#.
1138
272
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1139
273
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
1140
274
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1144
278
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
1145
279
#.
1146
280
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
1147
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-icons,
1148
 
#. under the directory icons/hicolor/48x48/status.
 
281
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
282
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
1149
283
#.
1150
284
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
1151
285
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
1155
289
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1156
290
#. double quotation mark for the watermark image.
1157
291
#.
1158
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
 
292
#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
1159
293
msgid "yelp-quote-201C.png"
1160
294
msgstr "yelp-quote-201C.png"
1161
295
 
 
296
#. ID: biblioentry.tooltip
 
297
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
298
#. to bibliography entries.
 
299
#.
 
300
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
301
#. appropriate content, as follows:
 
302
#.
 
303
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
304
#.
 
305
#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
 
306
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
307
msgstr "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
308
 
 
309
#. ID: biblioentry.label
 
310
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
311
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
312
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
313
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
314
#. them.
 
315
#.
 
316
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
317
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
318
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
319
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
320
#. both, but you don't have to.
 
321
#.
 
322
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
323
#. appropriate content, as follows:
 
324
#.
 
325
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
326
#.
 
327
#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
 
328
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
329
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
330
 
 
331
#. ID: citation.label
 
332
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
333
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
334
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
335
#. written inside [square brackets].
 
336
#.
 
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
338
#. appropriate content, as follows:
 
339
#.
 
340
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
341
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
342
#.
 
343
#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
 
344
msgid "[<citation.label/>]"
 
345
msgstr "[<citation.label/>]"
 
346
 
 
347
#. ID: comment.name-date
 
348
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
349
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
350
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
351
#. line if a title is not present.
 
352
#.
 
353
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
354
#. In English, a title together with this format string might produce
 
355
#. something like this:
 
356
#.
 
357
#.   Some Comment Title
 
358
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
359
#.
 
360
#.   Here is the text of the comment.
 
361
#.
 
362
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
363
#. instead of this string.
 
364
#.
 
365
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
366
#. appropriate content, as follows:
 
367
#.
 
368
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
369
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
370
#.
 
371
#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
 
372
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
373
msgstr "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
374
 
 
375
#. ID: comment.name
 
376
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
377
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
378
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
379
#. line if a title is not present.
 
380
#.
 
381
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
382
#. In English, a title together with this format string might produce
 
383
#. something like this:
 
384
#.
 
385
#.   Some Comment Title
 
386
#.   from Shaun McCance
 
387
#.
 
388
#.   Here is the text of the comment.
 
389
#.
 
390
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
391
#. of this string.
 
392
#.
 
393
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
394
#. appropriate content, as follows:
 
395
#.
 
396
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
397
#.
 
398
#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
 
399
msgid "from <comment.name/>"
 
400
msgstr "from <comment.name/>"
 
401
 
 
402
#. ID: email.tooltip
 
403
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
404
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
405
#. content, as follows:
 
406
#.
 
407
#. <string/> - The linked-to email address
 
408
#.
 
409
#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
 
410
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
411
msgstr "Send e-mail to ‘<string/>’."
 
412
 
 
413
#. ID: glossentry.tooltip
 
414
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
415
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
416
#. with the appropriate content, as follows:
 
417
#.
 
418
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
419
#.
 
420
#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
 
421
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
422
msgstr "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
423
 
 
424
#. ID: glosssee.format
 
425
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
426
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
427
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
428
#. link, see the message glossentry.xref.
 
429
#.
 
430
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
431
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
432
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
433
#. be formatted as "See foo."
 
434
#.
 
435
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
436
#. appropriate content, as follows:
 
437
#.
 
438
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
439
#.
 
440
#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
 
441
msgid "See <glosssee/>."
 
442
msgstr "See <glosssee/>."
 
443
 
 
444
#. ID: glossseealso.format
 
445
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
446
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
447
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
448
#. link, see the message glossentry.xref.
 
449
#.
 
450
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
451
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
452
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
453
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
454
#. baz."
 
455
#.
 
456
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
457
#. appropriate content, as follows:
 
458
#.
 
459
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
460
#.
 
461
#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
 
462
msgid "See also <glosssee/>."
 
463
msgstr "See also <glosssee/>."
 
464
 
 
465
#. ID: quote.format
 
466
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
467
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
468
#. as follows:
 
469
#.
 
470
#. <node/> - The text content of the quote element
 
471
#.
 
472
#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
 
473
msgid "“<node/>”"
 
474
msgstr "“<node/>”"
 
475
 
 
476
#. ID: quote.format
 
477
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
478
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
479
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
480
#.
 
481
#. <node/> - The text content of the quote element
 
482
#.
 
483
#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
 
484
msgid "‘<node/>’"
 
485
msgstr "‘<node/>’"
 
486
 
 
487
#. ID: seeie.format
 
488
#. This is a format message used to format index cross references.
 
489
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
490
#. reference, not the link itself.
 
491
#.
 
492
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
493
#. appropriate content, as follows:
 
494
#.
 
495
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
496
#.
 
497
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
498
msgid "See <seeie/>."
 
499
msgstr "See <seeie/>."
 
500
 
 
501
#. ID: seealsoie.format
 
502
#. This is a format message used to format index cross references.
 
503
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
504
#. reference, not the link itself.
 
505
#.
 
506
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
507
#. appropriate content, as follows:
 
508
#.
 
509
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
510
#.
 
511
#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
 
512
msgid "See also <seeie/>."
 
513
msgstr "See also <seeie/>."
 
514
 
 
515
#~ msgid " — "
 
516
#~ msgstr " — "
 
517
 
 
518
#~ msgid ""
 
519
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
520
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
521
#~ msgstr ""
 
522
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
523
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
524
 
 
525
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
526
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
527
 
 
528
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
529
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
530
 
 
531
#~ msgid ""
 
532
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
533
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
534
#~ msgstr ""
 
535
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
536
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
537
 
 
538
#~ msgid ""
 
539
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
 
540
#~ "on <comment.date/></msgstr>"
 
541
#~ msgstr ""
 
542
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
 
543
#~ "on <comment.date/></msgstr>"
 
544
 
 
545
#~ msgid ""
 
546
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
 
547
#~ "msgstr>"
 
548
#~ msgstr ""
 
549
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
 
550
#~ "msgstr>"
 
551
 
 
552
#~ msgid ""
 
553
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
554
#~ msgstr ""
 
555
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
556
 
 
557
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
558
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
559
 
 
560
#~ msgid ""
 
561
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
562
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
563
#~ msgstr ""
 
564
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
565
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
566
 
 
567
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
568
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
569
 
 
570
#~ msgid ""
 
571
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
572
#~ msgstr ""
 
573
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
574
 
 
575
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
576
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
577
 
 
578
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
579
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
580
 
 
581
#~ msgid ""
 
582
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
583
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
584
#~ "<number/></msgstr>"
 
585
#~ msgstr ""
 
586
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
587
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
588
#~ "<number/></msgstr>"
 
589
 
 
590
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
591
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
592
 
 
593
#~ msgid ""
 
594
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
595
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
596
#~ msgstr ""
 
597
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
598
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
599
 
 
600
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
601
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
602
 
 
603
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
604
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
605
 
 
606
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
607
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
608
 
 
609
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
610
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
611
 
 
612
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
613
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
614
 
 
615
#~ msgid ""
 
616
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
617
#~ "msgstr>"
 
618
#~ msgstr ""
 
619
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
620
#~ "msgstr>"
 
621
 
 
622
#~ msgid ""
 
623
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
624
#~ msgstr ""
 
625
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
626
 
 
627
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
628
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
629
 
 
630
#~ msgid ""
 
631
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
632
#~ "Contributors</msgstr>"
 
633
#~ msgstr ""
 
634
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
635
#~ "Contributors</msgstr>"
 
636
 
 
637
#~ msgid ""
 
638
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
639
#~ msgstr ""
 
640
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
641
 
 
642
#~ msgid ""
 
643
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
644
#~ msgstr ""
 
645
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
646
 
 
647
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
648
#~ msgstr "A:&#x2003;"
 
649
 
 
650
#~ msgid "About This Document"
 
651
#~ msgstr "About This Document"
 
652
 
 
653
#~ msgid "Affiliation"
 
654
#~ msgstr "Affiliation"
 
655
 
 
656
#~ msgid "Caution"
 
657
#~ msgstr "Caution"
 
658
 
 
659
#~ msgid "Email"
 
660
#~ msgstr "E-mail address"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Legal Notice"
 
663
#~ msgstr "Legal Notice"
 
664
 
 
665
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
666
#~ msgstr "Q:&#x2003;"
 
667
 
 
668
#~ msgid "Revision History"
 
669
#~ msgstr "Revision History"
 
670
 
 
671
#~ msgid "See"
 
672
#~ msgstr "See"
 
673
 
1162
674
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1163
675
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1164
676