17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
20
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
21
21
"X-Project-Style: gnome\n"
24
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
25
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
27
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
32
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
33
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
34
#. models the structure of a man page.
36
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
23
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
24
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
25
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
26
#. or default:RTL it will not work.
28
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
41
32
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
42
33
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
43
34
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
44
35
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
46
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
37
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
39
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
51
44
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
52
45
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
53
46
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
54
47
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
56
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
49
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
51
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
61
#. This is a special format message. Please read the full translator
62
#. documentation before translating this message. The documentation
63
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
64
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
65
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
67
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
68
#. to bibliography entries.
70
#. Special elements in the message will be replaced with the
71
#. appropriate content, as follows:
73
#. label - The term being defined by the glossary entry
75
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
76
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
77
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
78
#. right angle bracket.
80
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
81
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
83
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
85
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
88
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
92
#. This is a special format message. Please read the full translator
93
#. documentation before translating this message. The documentation
94
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
95
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
96
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
98
#. biblioentry - An entry in a bibliography
99
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
100
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
103
#. This is a format message used to format the labels for entries in
104
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
105
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
106
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
109
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
110
#. different places. The citation formatter is used when referencing
111
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
112
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
113
#. both, but you don't have to.
115
#. Special elements in the message will be replaced with the
116
#. appropriate content, as follows:
118
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
120
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
121
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
122
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
123
#. slash, right angle bracket.
125
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
126
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
128
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
129
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
130
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
133
#. This is a special format message. Please read the full translator
134
#. documentation before translating this message. The documentation
135
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
136
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
137
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
139
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
140
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
142
#. This is a format message used to format inline citations to other
143
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
144
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
145
#. written inside [square brackets].
147
#. Special elements in the message will be replaced with the
148
#. appropriate content, as follows:
150
#. citation - The text content of the citation element, possibly
151
#. as a link to an entry in the bibliography
153
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
154
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
155
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
156
#. slash, right angle bracket.
158
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
159
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
161
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
162
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
163
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
166
#. This is a special format message. Please read the full translator
167
#. documentation before translating this message. The documentation
168
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
169
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
170
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
172
#. citetitle - The title of a cited work
173
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
175
#. This is a format message used to format inline title citations.
176
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
177
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
178
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
180
#. Special elements in the message will be replaced with the
181
#. appropriate content, as follows:
183
#. node - The text content of the citetitle element
185
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
186
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
187
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
188
#. right angle bracket.
190
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
191
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
193
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
195
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
196
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
198
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
199
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
202
#. This is a special format message. Please read the full translator
203
#. documentation before translating this message. The documentation
204
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
205
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
206
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
208
#. comment - Editorial comments
209
#. cite - The source of a comment
210
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
211
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
213
#. This is a format message used to format the citation of a comment
214
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
215
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
216
#. line if a title is not present.
218
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
219
#. In English, a title together with this format string might produce
220
#. something like this:
222
#. Some Comment Title
223
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
225
#. Here is the text of the comment.
227
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
228
#. is used instead of this string.
230
#. Special elements in the message will be replaced with the
231
#. appropriate content, as follows:
233
#. comment.name - The name of the person making the comment
234
#. comment.date - The date the comment was made
236
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
238
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
239
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
241
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
243
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
244
"<comment.date/></msgstr>"
246
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
247
"<comment.date/></msgstr>"
250
#. This is a special format message. Please read the full translator
251
#. documentation before translating this message. The documentation
252
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
253
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
254
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
256
#. comment - Editorial comments
257
#. cite - The source of a comment
258
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
259
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
261
#. This is a format message used to format the citation of a comment
262
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
263
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
264
#. line if a title is not present.
266
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
267
#. In English, a title together with this format string might produce
268
#. something like this:
270
#. Some Comment Title
271
#. from Shaun McCance
273
#. Here is the text of the comment.
275
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
276
#. is used instead of this string.
278
#. Special elements in the message will be replaced with the
279
#. appropriate content, as follows:
281
#. comment.name - The name of the person making the comment
283
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
285
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
286
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
288
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
290
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
292
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from "
293
"<comment.name/></msgstr>"
296
#. This is a special format message. Please read the full translator
297
#. documentation before translating this message. The documentation
298
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
299
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
300
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
302
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
303
#. created from DocBook's email element.
305
#. Special elements in the message will be replaced with the
306
#. appropriate content, as follows:
308
#. string - The linked-to email address
310
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
311
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
312
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
313
#. slash, right angle bracket.
315
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
316
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
318
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
320
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
322
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
325
#. This is a special format message. Please read the full translator
326
#. documentation before translating this message. The documentation
327
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
328
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
329
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
331
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
332
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
334
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
335
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
336
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
337
#. glossary entry for HTML might look like this:
339
#. Hypertext Markup Language (HTML)
340
#. Definition goes here....
342
#. Special elements in the message will be replaced with the
343
#. appropriate content, as follows:
345
#. node - The content of the acronym or abbrev element
347
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
348
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
349
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
350
#. right angle bracket.
352
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
353
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
355
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
356
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
357
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
360
#. This is a special format message. Please read the full translator
361
#. documentation before translating this message. The documentation
362
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
363
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
364
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
366
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
367
#. to glossary entries.
369
#. Special elements in the message will be replaced with the
370
#. appropriate content, as follows:
372
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
374
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
375
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
376
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
377
#. slash, right angle bracket.
379
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
380
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
382
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
384
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
385
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
387
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
388
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
391
#. This is a special format message. Please read the full translator
392
#. documentation before translating this message. The documentation
393
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
394
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
395
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
397
#. This is a format message used to format cross references to glossary
398
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
399
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
400
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
401
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
402
#. cross reference formatters.
404
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
405
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
406
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
408
#. Special elements in the message will be replaced with the
409
#. appropriate content, as follows:
411
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
413
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
414
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
415
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
416
#. slash, right angle bracket.
418
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
419
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
421
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
423
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
424
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
426
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
427
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
430
#. This is a special format message. Please read the full translator
431
#. documentation before translating this message. The documentation
432
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
433
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
434
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
436
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
437
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
439
#. This is a format message used to format glossary cross references.
440
#. This format message controls the sentence used to present the cross
441
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
442
#. link, see the message glossentry.xref.
444
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
445
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
446
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
447
#. be formatted as "See foo."
449
#. Special elements in the message will be replaced with the
450
#. appropriate content, as follows:
452
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
454
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
455
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
456
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
457
#. slash, right angle bracket.
459
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
460
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
462
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
463
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
464
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
467
#. This is a special format message. Please read the full translator
468
#. documentation before translating this message. The documentation
469
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
470
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
471
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
473
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
474
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
476
#. This is a format message used to format glossary cross references.
477
#. This format message controls the sentence used to present the cross
478
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
479
#. link, see the message glossentry.xref.
481
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
482
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
483
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
484
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
487
#. Special elements in the message will be replaced with the
488
#. appropriate content, as follows:
490
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
492
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
493
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
494
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
495
#. slash, right angle bracket.
497
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
498
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
500
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
502
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
504
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
507
#. This is a special format message. Please read the full translator
508
#. documentation before translating this message. The documentation
509
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
510
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
511
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
513
#. manvolnum - A reference volume number
514
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
516
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
517
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
518
#. identify a section of man pages. It is typically placed
519
#. inside parentheses.
521
#. Special elements in the message will be replaced with the
522
#. appropriate content, as follows:
524
#. node - The text content of the manvolnum element
526
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
527
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
528
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
529
#. right angle bracket.
531
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
532
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
534
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
535
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
536
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
539
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
540
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
541
#. provide the following results:
543
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
544
#. A B C D E F G H I J K L M N
545
#. a b c d e f g h i j k l m n
546
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
547
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
549
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
550
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
553
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
554
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
557
#. This is a special format message. Please read the full translator
558
#. documentation before translating this message. The documentation
559
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
560
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
561
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
563
#. This is a format message used to format labels for questions in
564
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
565
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
566
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
567
#. formattings for different uses of labels. The following roles
568
#. may be used with this format message:
570
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
571
#. li - Used for labels in table of questions listings
573
#. Special elements in the message will be replaced with the
574
#. appropriate content, as follows:
576
#. number - The number of the question in its containing qandaset
578
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
579
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
580
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
581
#. right angle bracket.
583
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
584
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
586
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
588
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
589
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
592
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
593
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
597
#. This is a special format message. Please read the full translator
598
#. documentation before translating this message. The documentation
599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
603
#. This is a format message used to format cross references to questions
604
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
605
#. document translators to select how to format each cross reference
606
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
607
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
608
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
610
#. Special elements in the message will be replaced with the
611
#. appropriate content, as follows:
613
#. number - The number of the question in its containing qandaset
615
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
616
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
617
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
618
#. right angle bracket.
620
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
621
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
623
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
624
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
625
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
628
#. This is a special format message. Please read the full translator
629
#. documentation before translating this message. The documentation
630
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
631
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
632
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
634
#. quote - An inline quotation
635
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
637
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
638
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
639
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
640
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
641
#. notation for nested quotations.
643
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
644
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
645
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
646
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
647
#. implement a more flexible formatting mechanism.
649
#. Special elements in the message will be replaced with the
650
#. appropriate content, as follows:
652
#. node - The text content of the quote element
654
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
655
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
656
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
657
#. right angle bracket.
659
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
660
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
664
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
665
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
667
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
668
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
671
#. This is a special format message. Please read the full translator
672
#. documentation before translating this message. The documentation
673
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
674
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
675
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
677
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
678
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
680
#. This is a format message used to format index cross references.
681
#. This format message controls the sentence used to present the cross
682
#. reference, not the link itself.
684
#. Special elements in the message will be replaced with the
685
#. appropriate content, as follows:
687
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
689
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
690
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
691
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
692
#. right angle bracket.
694
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
695
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
697
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
698
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
699
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
702
#. This is a special format message. Please read the full translator
703
#. documentation before translating this message. The documentation
704
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
705
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
706
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
708
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
709
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
711
#. This is a format message used to format index cross references.
712
#. This format message controls the sentence used to present the cross
713
#. reference, not the link itself.
715
#. Special elements in the message will be replaced with the
716
#. appropriate content, as follows:
718
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
720
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
721
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
722
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
723
#. right angle bracket.
725
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
726
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
728
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
729
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
730
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
733
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
734
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
735
#. provide the following results:
737
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
738
#. A B C D E F G H I J K L M N
739
#. a b c d e f g h i j k l m n
740
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
741
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
743
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
744
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
746
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
747
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
748
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
751
#. This is a special format message. Please read the full translator
752
#. documentation before translating this message. The documentation
753
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
754
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
755
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
757
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
758
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
760
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
761
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
763
#. Special elements in the message will be replaced with the
764
#. appropriate content, as follows:
766
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
767
#. to the synopfragment.digit string
769
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
770
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
771
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
772
#. right angle bracket.
774
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
775
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
777
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
778
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
779
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
781
#. Used as a header before a list of authors.
782
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
783
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
784
msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
786
#. Used as a header before a list of collaborators.
787
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
789
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
792
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
795
#. Used as a header before a list of copyrights.
796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
798
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
800
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
802
#. Used as a header before a list of editors.
803
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
804
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
805
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
807
#. Used as a header before a list of contributors.
808
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
810
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
811
"Contributors</msgstr>"
813
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
814
"Contributors</msgstr>"
816
#. Used as a header before a list of publishers.
817
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
819
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
821
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
823
#. Used as a header before a list of translators.
824
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
826
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
828
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
56
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
57
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
59
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
61
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
66
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
68
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
69
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
70
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
71
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
72
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
74
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
831
78
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
833
80
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
836
83
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
837
84
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
843
#. Used for links to the titlepage.
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
845
msgid "About This Document"
846
msgstr "About This Document"
849
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
851
#. This is used as a label before affiliations when listing
852
#. authors and other contributors to the document. For example:
855
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
857
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
861
#. Used as a title for a bibliography.
862
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
86
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
90
#. Accessible title for an advanced note.
91
#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
95
#. Default title for a bibliography.
96
#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
863
97
msgid "Bibliography"
864
98
msgstr "Bibliography"
867
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
868
#. This is used as a default title for caution elements.
870
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
875
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
876
#. This is used as a default title for colophon elements.
878
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
100
#. Accessible title for a note about a software bug.
101
#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
105
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
106
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
108
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
112
#. Default title for a colophon section.
113
#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
880
115
msgstr "Colophon"
882
#. Used as the title of the listing of subsections
883
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
117
#. Title of the listing of subsections.
118
#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
885
120
msgstr "Contents"
888
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
889
#. This is used as a default title for dedication elements.
891
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
122
#. Default title for a dedication section.
123
#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
892
124
msgid "Dedication"
893
125
msgstr "Dedication"
896
#. This is used as a description for the status of the document.
897
#. This will not be visibile to the users.
899
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
900
#. to clean up the language or markup.
902
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
127
#. Revision status of a document or page. Most content has been
128
#. written, but revisions are still happening.
130
#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
907
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
909
#. This is used as a label before email addresses when listing
910
#. authors and other contributors to the document. For example:
913
#. Email: shaunm@gnome.org
915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
917
msgstr "E-mail address"
920
#. This is used as a description for the status of the document.
921
#. This will not be visibile to the users.
923
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
924
#. document and approved it.
926
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
134
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
135
#. documentation team has reviewed and approved.
137
#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
930
#. Automatic further reading section and links
931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
141
#. Automatic heading above a list of related links.
142
#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
932
143
msgid "Further Reading"
933
144
msgstr "Further Reading"
936
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
937
#. This is used as a default title for glossary elements.
939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
146
#. Default title for a glossary.
147
#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
941
149
msgstr "Glossary"
944
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
945
#. This is used as a default title for important elements.
947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
151
#. Accessible title for an important note.
152
#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
948
153
msgid "Important"
949
154
msgstr "Important"
952
#. This is used as a description for the status of the document.
953
#. This will not be visibile to the users.
955
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
956
#. authors have not yet written all the content.
958
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
156
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
157
#. not all content has been written.
159
#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
959
160
msgid "Incomplete"
960
161
msgstr "Incomplete"
963
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
964
#. This is used as a default title for index elements.
966
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
163
#. Default title for an index of terms in a book.
164
#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
971
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
972
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
976
msgstr "Legal Notice"
978
#. Automatic more about section and links
979
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
168
#. Automatic heading above a list of guide links.
169
#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
980
170
msgid "More About"
981
171
msgstr "More About"
984
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
985
#. This is used as the title for refnamediv elements.
987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
173
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
174
#. title found in most UNIX man pages.
176
#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
991
#. Used as link to the next page in a series.
992
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
180
#. Link text for a link to the next page in a series.
181
#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
997
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
998
#. This is used as a default title for note elements.
1000
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
185
#. Accessible title for a note.
186
#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
1005
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1007
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
190
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
191
#. but needs to be updated to reflect software updates.
193
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
197
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
198
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
1012
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
202
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
203
#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
1019
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1020
#. This is used as a default title for preface elements.
1022
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
207
#. Default title for a preface to a book.
208
#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
1024
210
msgstr "Preface"
1026
#. Used as link to the previous page in a series.
1027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
212
#. Link text for a link to the previous page in a series.
213
#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
1028
214
msgid "Previous"
1029
215
msgstr "Previous"
1032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1034
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
1035
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
1036
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1037
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1038
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
1045
#. This is used as a description for the status of the document.
1046
#. This will not be visibile to the users.
1048
#. Review: the authors consider the document complete.
1050
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
217
#. Revision status of a document or page. Content has been written
218
#. and should be reviewed by other team members.
220
#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
1051
221
msgid "Ready for review"
1052
222
msgstr "Ready for review"
1055
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1056
#. This is used as a header before the revision history.
1058
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1059
msgid "Revision History"
1060
msgstr "Revision History"
224
#. Automatic heading above a list of see-also links.
225
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
1063
229
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1064
230
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1065
231
#. they've been expanded to full size.
1067
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
233
#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
1068
234
msgid "Scale images down"
1069
235
msgstr "Scale images down"
1072
#. Used for the <see> element.
1073
#. FIXME: this should be a format string.
1075
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1079
#. Automatic see also section and links
1080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1085
#. This is used as a description for the status of the document.
1086
#. This will not be visibile to the users.
1088
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1089
#. created by developers in order to have it included in the build.
1091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
237
#. Accessible title for a sidebar note.
238
#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
242
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
244
#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
1096
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1097
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1099
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
248
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
249
#. title found in most UNIX man pages.
251
#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
1100
252
msgid "Synopsis"
1101
253
msgstr "Synopsis"
1104
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1105
#. This is used as a default title for tip elements.
1107
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
255
#. Accessible title for a tip.
256
#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
1112
260
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1113
261
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
263
#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
1116
264
msgid "View images at normal size"
1117
265
msgstr "View images at normal size"
1120
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1121
#. This is used as a default title for warning elements.
1123
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
267
#. Accessible title for a warning.
268
#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
1125
270
msgstr "Warning"
1128
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1129
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
1130
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1131
#. or default:RTL it will not work
1133
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1135
msgstr "default:LTR"
1138
272
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1139
273
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
1140
274
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1155
289
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1156
290
#. double quotation mark for the watermark image.
1158
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
292
#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
1159
293
msgid "yelp-quote-201C.png"
1160
294
msgstr "yelp-quote-201C.png"
296
#. ID: biblioentry.tooltip
297
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
298
#. to bibliography entries.
300
#. Special elements in the message will be replaced with the
301
#. appropriate content, as follows:
303
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
305
#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
306
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
307
msgstr "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
309
#. ID: biblioentry.label
310
#. This is a format message used to format the labels for entries in
311
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
312
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
313
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
316
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
317
#. different places. The citation formatter is used when referencing
318
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
319
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
320
#. both, but you don't have to.
322
#. Special elements in the message will be replaced with the
323
#. appropriate content, as follows:
325
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
327
#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
328
msgid "[<biblioentry.label/>]"
329
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
331
#. ID: citation.label
332
#. This is a format message used to format inline citations to other
333
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
334
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
335
#. written inside [square brackets].
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
338
#. appropriate content, as follows:
340
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
341
#. as a link to an entry in the bibliography
343
#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
344
msgid "[<citation.label/>]"
345
msgstr "[<citation.label/>]"
347
#. ID: comment.name-date
348
#. This is a format message used to format the citation of a comment
349
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
350
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
351
#. line if a title is not present.
353
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
354
#. In English, a title together with this format string might produce
355
#. something like this:
357
#. Some Comment Title
358
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
360
#. Here is the text of the comment.
362
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
363
#. instead of this string.
365
#. Special elements in the message will be replaced with the
366
#. appropriate content, as follows:
368
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
369
#. <comment.date/> - The date the comment was made
371
#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
372
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
373
msgstr "from <comment.name/> on <comment.date/>"
376
#. This is a format message used to format the citation of a comment
377
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
378
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
379
#. line if a title is not present.
381
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
382
#. In English, a title together with this format string might produce
383
#. something like this:
385
#. Some Comment Title
386
#. from Shaun McCance
388
#. Here is the text of the comment.
390
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
393
#. Special elements in the message will be replaced with the
394
#. appropriate content, as follows:
396
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
398
#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
399
msgid "from <comment.name/>"
400
msgstr "from <comment.name/>"
403
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
404
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
405
#. content, as follows:
407
#. <string/> - The linked-to email address
409
#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
410
msgid "Send email to ‘<string/>’."
411
msgstr "Send e-mail to ‘<string/>’."
413
#. ID: glossentry.tooltip
414
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
415
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
416
#. with the appropriate content, as follows:
418
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
420
#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
421
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
422
msgstr "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
424
#. ID: glosssee.format
425
#. This is a format message used to format glossary cross references.
426
#. This format message controls the sentence used to present the cross
427
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
428
#. link, see the message glossentry.xref.
430
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
431
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
432
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
433
#. be formatted as "See foo."
435
#. Special elements in the message will be replaced with the
436
#. appropriate content, as follows:
438
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
440
#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
441
msgid "See <glosssee/>."
442
msgstr "See <glosssee/>."
444
#. ID: glossseealso.format
445
#. This is a format message used to format glossary cross references.
446
#. This format message controls the sentence used to present the cross
447
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
448
#. link, see the message glossentry.xref.
450
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
451
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
452
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
453
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
456
#. Special elements in the message will be replaced with the
457
#. appropriate content, as follows:
459
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
461
#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
462
msgid "See also <glosssee/>."
463
msgstr "See also <glosssee/>."
466
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
467
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
470
#. <node/> - The text content of the quote element
472
#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
477
#. This is a format message used to format inline quotations inside
478
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
479
#. replaced with the appropriate content, as follows:
481
#. <node/> - The text content of the quote element
483
#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
488
#. This is a format message used to format index cross references.
489
#. This format message controls the sentence used to present the cross
490
#. reference, not the link itself.
492
#. Special elements in the message will be replaced with the
493
#. appropriate content, as follows:
495
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
497
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
498
msgid "See <seeie/>."
499
msgstr "See <seeie/>."
501
#. ID: seealsoie.format
502
#. This is a format message used to format index cross references.
503
#. This format message controls the sentence used to present the cross
504
#. reference, not the link itself.
506
#. Special elements in the message will be replaced with the
507
#. appropriate content, as follows:
509
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
511
#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
512
msgid "See also <seeie/>."
513
msgstr "See also <seeie/>."
519
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
520
#~ "<label/>.</msgstr>"
522
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
523
#~ "<label/>.</msgstr>"
525
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
526
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
528
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
529
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
532
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
533
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
535
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
536
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
539
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
540
#~ "on <comment.date/></msgstr>"
542
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
543
#~ "on <comment.date/></msgstr>"
546
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
549
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
553
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
555
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
557
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
558
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
561
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
562
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
564
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
565
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
567
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
568
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
571
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
573
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
575
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
576
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
578
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
579
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
582
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
583
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
584
#~ "<number/></msgstr>"
586
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
587
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
588
#~ "<number/></msgstr>"
590
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
591
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
594
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
595
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
597
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
598
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
600
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
601
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
603
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
604
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
606
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
607
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
609
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
610
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
612
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
613
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
616
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
619
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
623
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
625
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
627
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
628
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
631
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
632
#~ "Contributors</msgstr>"
634
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
635
#~ "Contributors</msgstr>"
638
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
640
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
643
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
645
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
647
#~ msgid "A: "
648
#~ msgstr "A: "
650
#~ msgid "About This Document"
651
#~ msgstr "About This Document"
653
#~ msgid "Affiliation"
654
#~ msgstr "Affiliation"
660
#~ msgstr "E-mail address"
662
#~ msgid "Legal Notice"
663
#~ msgstr "Legal Notice"
665
#~ msgid "Q: "
666
#~ msgstr "Q: "
668
#~ msgid "Revision History"
669
#~ msgstr "Revision History"
1162
674
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1163
675
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"