18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
23
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
30
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
31
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
32
#. models the structure of a man page.
34
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
21
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
22
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
23
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
24
#. or default:RTL it will not work.
26
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
39
30
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
40
31
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
41
32
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
42
33
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
44
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
35
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
37
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
49
42
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
50
43
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
51
44
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
52
45
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
54
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
47
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
49
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
59
#. This is a special format message. Please read the full translator
60
#. documentation before translating this message. The documentation
61
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
62
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
63
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
65
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
66
#. to bibliography entries.
68
#. Special elements in the message will be replaced with the
69
#. appropriate content, as follows:
71
#. label - The term being defined by the glossary entry
73
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
74
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
75
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
76
#. right angle bracket.
78
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
79
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
81
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
82
msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
83
msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visa bibliografiposten <label/>.</msgstr>"
86
#. This is a special format message. Please read the full translator
87
#. documentation before translating this message. The documentation
88
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
89
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
90
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
92
#. biblioentry - An entry in a bibliography
93
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
94
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
95
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
97
#. This is a format message used to format the labels for entries in
98
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
99
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
100
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
103
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
104
#. different places. The citation formatter is used when referencing
105
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
106
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
107
#. both, but you don't have to.
109
#. Special elements in the message will be replaced with the
110
#. appropriate content, as follows:
112
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
114
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
115
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
116
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
117
#. slash, right angle bracket.
119
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
120
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
123
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
124
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
127
#. This is a special format message. Please read the full translator
128
#. documentation before translating this message. The documentation
129
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
130
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
131
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
133
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
134
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
136
#. This is a format message used to format inline citations to other
137
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
138
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
139
#. written inside [square brackets].
141
#. Special elements in the message will be replaced with the
142
#. appropriate content, as follows:
144
#. citation - The text content of the citation element, possibly
145
#. as a link to an entry in the bibliography
147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
149
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
150
#. slash, right angle bracket.
152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
156
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
157
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
160
#. This is a special format message. Please read the full translator
161
#. documentation before translating this message. The documentation
162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
166
#. citetitle - The title of a cited work
167
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
169
#. This is a format message used to format inline title citations.
170
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
171
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
172
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
174
#. Special elements in the message will be replaced with the
175
#. appropriate content, as follows:
177
#. node - The text content of the citetitle element
179
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
181
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
182
#. right angle bracket.
184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
188
msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
189
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
192
#. This is a special format message. Please read the full translator
193
#. documentation before translating this message. The documentation
194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
198
#. comment - Editorial comments
199
#. cite - The source of a comment
200
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
201
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
203
#. This is a format message used to format the citation of a comment
204
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
205
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
206
#. line if a title is not present.
208
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
209
#. In English, a title together with this format string might produce
210
#. something like this:
212
#. Some Comment Title
213
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
215
#. Here is the text of the comment.
217
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
218
#. is used instead of this string.
220
#. Special elements in the message will be replaced with the
221
#. appropriate content, as follows:
223
#. comment.name - The name of the person making the comment
224
#. comment.date - The date the comment was made
226
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
228
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
229
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
232
msgid "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>"
233
msgstr "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>från <comment.name/> den <comment.date/></msgstr>"
236
#. This is a special format message. Please read the full translator
237
#. documentation before translating this message. The documentation
238
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
239
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
240
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
242
#. comment - Editorial comments
243
#. cite - The source of a comment
244
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
245
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
247
#. This is a format message used to format the citation of a comment
248
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
249
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
250
#. line if a title is not present.
252
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
253
#. In English, a title together with this format string might produce
254
#. something like this:
256
#. Some Comment Title
257
#. from Shaun McCance
259
#. Here is the text of the comment.
261
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
262
#. is used instead of this string.
264
#. Special elements in the message will be replaced with the
265
#. appropriate content, as follows:
267
#. comment.name - The name of the person making the comment
269
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
271
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
272
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
274
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
275
msgid "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
276
msgstr "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>från <comment.name/></msgstr>"
279
#. This is a special format message. Please read the full translator
280
#. documentation before translating this message. The documentation
281
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
282
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
283
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
285
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
286
#. created from DocBook's email element.
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
289
#. appropriate content, as follows:
291
#. string - The linked-to email address
293
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
295
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
296
#. slash, right angle bracket.
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
302
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
303
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Skicka e-post till ‘<string/>’.</msgstr>"
306
#. This is a special format message. Please read the full translator
307
#. documentation before translating this message. The documentation
308
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
309
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
310
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
312
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
313
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
315
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
316
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
317
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
318
#. glossary entry for HTML might look like this:
320
#. Hypertext Markup Language (HTML)
321
#. Definition goes here....
323
#. Special elements in the message will be replaced with the
324
#. appropriate content, as follows:
326
#. node - The content of the acronym or abbrev element
328
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
329
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
330
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
331
#. right angle bracket.
333
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
334
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
336
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
337
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
338
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
341
#. This is a special format message. Please read the full translator
342
#. documentation before translating this message. The documentation
343
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
344
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
345
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
347
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
348
#. to glossary entries.
350
#. Special elements in the message will be replaced with the
351
#. appropriate content, as follows:
353
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
355
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
356
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
357
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
358
#. slash, right angle bracket.
360
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
361
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
363
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
364
msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
365
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Läs definitionen för ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
368
#. This is a special format message. Please read the full translator
369
#. documentation before translating this message. The documentation
370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
374
#. This is a format message used to format cross references to glossary
375
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
376
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
377
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
378
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
379
#. cross reference formatters.
381
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
382
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
383
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
385
#. Special elements in the message will be replaced with the
386
#. appropriate content, as follows:
388
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
390
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
391
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
392
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
393
#. slash, right angle bracket.
395
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
396
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
398
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
399
msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
400
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
403
#. This is a special format message. Please read the full translator
404
#. documentation before translating this message. The documentation
405
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
406
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
407
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
409
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
410
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
412
#. This is a format message used to format glossary cross references.
413
#. This format message controls the sentence used to present the cross
414
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
415
#. link, see the message glossentry.xref.
417
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
418
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
419
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
420
#. be formatted as "See foo."
422
#. Special elements in the message will be replaced with the
423
#. appropriate content, as follows:
425
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
427
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
428
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
429
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
430
#. slash, right angle bracket.
432
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
433
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
435
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
436
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
437
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Se <glosssee/>.</msgstr>"
440
#. This is a special format message. Please read the full translator
441
#. documentation before translating this message. The documentation
442
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
443
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
444
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
446
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
447
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
449
#. This is a format message used to format glossary cross references.
450
#. This format message controls the sentence used to present the cross
451
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
452
#. link, see the message glossentry.xref.
454
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
455
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
456
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
457
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
460
#. Special elements in the message will be replaced with the
461
#. appropriate content, as follows:
463
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
465
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
466
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
467
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
468
#. slash, right angle bracket.
470
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
471
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
473
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
474
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
475
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Se även <glosssee/>.</msgstr>"
478
#. This is a special format message. Please read the full translator
479
#. documentation before translating this message. The documentation
480
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
481
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
482
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
484
#. manvolnum - A reference volume number
485
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
487
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
488
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
489
#. identify a section of man pages. It is typically placed
490
#. inside parentheses.
492
#. Special elements in the message will be replaced with the
493
#. appropriate content, as follows:
495
#. node - The text content of the manvolnum element
497
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
498
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
499
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
500
#. right angle bracket.
502
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
503
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
505
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
506
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
507
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
510
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
511
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
512
#. provide the following results:
514
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
515
#. A B C D E F G H I J K L M N
516
#. a b c d e f g h i j k l m n
517
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
518
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
520
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
521
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
523
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
524
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
525
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
528
#. This is a special format message. Please read the full translator
529
#. documentation before translating this message. The documentation
530
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
531
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
532
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
534
#. This is a format message used to format labels for questions in
535
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
536
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
537
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
538
#. formattings for different uses of labels. The following roles
539
#. may be used with this format message:
541
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
542
#. li - Used for labels in table of questions listings
544
#. Special elements in the message will be replaced with the
545
#. appropriate content, as follows:
547
#. number - The number of the question in its containing qandaset
549
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
550
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
551
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
552
#. right angle bracket.
554
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
555
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
557
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
558
msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
559
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>"
562
#. This is a special format message. Please read the full translator
563
#. documentation before translating this message. The documentation
564
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
565
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
566
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
568
#. This is a format message used to format cross references to questions
569
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
570
#. document translators to select how to format each cross reference
571
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
572
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
573
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
575
#. Special elements in the message will be replaced with the
576
#. appropriate content, as follows:
578
#. number - The number of the question in its containing qandaset
580
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
581
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
582
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
583
#. right angle bracket.
585
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
586
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
588
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
589
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
590
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>"
593
#. This is a special format message. Please read the full translator
594
#. documentation before translating this message. The documentation
595
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
596
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
597
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
599
#. quote - An inline quotation
600
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
602
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
603
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
604
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
605
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
606
#. notation for nested quotations.
608
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
609
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
610
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
611
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
612
#. implement a more flexible formatting mechanism.
614
#. Special elements in the message will be replaced with the
615
#. appropriate content, as follows:
617
#. node - The text content of the quote element
619
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
620
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
621
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
622
#. right angle bracket.
624
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
625
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
627
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
628
msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
629
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
632
#. This is a special format message. Please read the full translator
633
#. documentation before translating this message. The documentation
634
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
635
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
636
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
638
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
639
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
641
#. This is a format message used to format index cross references.
642
#. This format message controls the sentence used to present the cross
643
#. reference, not the link itself.
645
#. Special elements in the message will be replaced with the
646
#. appropriate content, as follows:
648
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
650
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
651
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
652
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
653
#. right angle bracket.
655
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
656
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
658
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
659
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
660
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Se även <seeie/>.</msgstr>"
663
#. This is a special format message. Please read the full translator
664
#. documentation before translating this message. The documentation
665
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
666
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
667
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
669
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
670
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
672
#. This is a format message used to format index cross references.
673
#. This format message controls the sentence used to present the cross
674
#. reference, not the link itself.
676
#. Special elements in the message will be replaced with the
677
#. appropriate content, as follows:
679
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
681
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
682
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
683
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
684
#. right angle bracket.
686
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
687
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
689
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
690
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
691
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Se <seeie/>.</msgstr>"
694
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
695
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
696
#. provide the following results:
698
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
699
#. A B C D E F G H I J K L M N
700
#. a b c d e f g h i j k l m n
701
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
702
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
704
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
705
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
707
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
708
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
709
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
712
#. This is a special format message. Please read the full translator
713
#. documentation before translating this message. The documentation
714
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
715
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
716
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
718
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
719
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
721
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
722
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
724
#. Special elements in the message will be replaced with the
725
#. appropriate content, as follows:
727
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
728
#. to the synopfragment.digit string
730
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
731
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
732
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
733
#. right angle bracket.
735
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
736
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
738
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
739
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
740
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
742
#. Used as a header before a list of authors.
743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
744
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
745
msgstr "<msgstr form='0'>Författare</msgstr> <msgstr form='1'>Författare</msgstr>"
747
#. Used as a header before a list of collaborators.
748
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
749
msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
750
msgstr "<msgstr form='0'>Kollaboratör</msgstr> <msgstr form='1'>Kollaboratörer</msgstr>"
752
#. Used as a header before a list of copyrights.
753
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
754
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
755
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright</msgstr>"
757
#. Used as a header before a list of editors.
758
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
759
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
760
msgstr "<msgstr form='0'>Redaktör</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktörer</msgstr>"
762
#. Used as a header before a list of contributors.
763
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
764
msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
765
msgstr "<msgstr form='0'>Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form='1'>Andra bidragsgivare</msgstr>"
767
#. Used as a header before a list of publishers.
768
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
769
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
770
msgstr "<msgstr form='0'>Förläggare</msgstr> <msgstr form='1'>Förläggare</msgstr>"
772
#. Used as a header before a list of translators.
773
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
774
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
775
msgstr "<msgstr form='0'>Översättare</msgstr> <msgstr form='1'>Översättare</msgstr>"
54
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
55
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
57
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
59
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
64
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
66
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
67
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
68
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
69
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
70
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
72
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
778
76
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
780
78
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
783
81
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
784
82
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
786
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
790
#. Used for links to the titlepage.
791
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
792
msgid "About This Document"
793
msgstr "Om det här dokumentet"
796
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
798
#. This is used as a label before affiliations when listing
799
#. authors and other contributors to the document. For example:
802
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
808
#. Used as a title for a bibliography.
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
84
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
88
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
89
#. and other stuff about the page.
91
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
95
#. Accessible title for an advanced note.
96
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
100
#. Default title for a bibliography.
101
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
810
102
msgid "Bibliography"
811
103
msgstr "Bibliografi"
813
# Detta borde nog vara något annat istället
815
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
816
#. This is used as a default title for caution elements.
818
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
823
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
824
#. This is used as a default title for colophon elements.
826
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
105
#. Accessible title for a note about a software bug.
106
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
110
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
111
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
113
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
117
#. Default title for a colophon section.
118
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
830
#. Used as the title of the listing of subsections
831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
122
#. Title for license information when it's a CC license.
123
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
124
msgid "Creative Commons"
125
msgstr "Creative Commons"
836
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
837
#. This is used as a default title for dedication elements.
839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
127
#. Default title for a dedication section.
128
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
840
129
msgid "Dedication"
841
130
msgstr "Tillägning"
844
#. This is used as a description for the status of the document.
845
#. This will not be visibile to the users.
847
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
848
#. to clean up the language or markup.
850
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
132
#. Revision status of a document or page. Most content has been
133
#. written, but revisions are still happening.
135
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
855
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
857
#. This is used as a label before email addresses when listing
858
#. authors and other contributors to the document. For example:
861
#. Email: shaunm@gnome.org
863
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
139
#. Title for a list of editors.
140
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
142
msgstr "Redigerat av"
868
#. This is used as a description for the status of the document.
869
#. This will not be visibile to the users.
871
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
872
#. document and approved it.
874
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
144
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
145
#. documentation team has reviewed and approved.
147
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
876
149
msgstr "Slutgiltigt"
878
#. Automatic further reading section and links
879
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
880
msgid "Further Reading"
881
msgstr "Ytterligare läsning"
884
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
885
#. This is used as a default title for glossary elements.
887
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
151
#. Default title for a glossary.
152
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
889
154
msgstr "Ordlista"
892
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
893
#. This is used as a default title for important elements.
895
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
156
#. Accessible title for an important note.
157
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
896
158
msgid "Important"
900
#. This is used as a description for the status of the document.
901
#. This will not be visibile to the users.
903
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
904
#. authors have not yet written all the content.
906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
161
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
162
#. not all content has been written.
164
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
907
165
msgid "Incomplete"
908
166
msgstr "Ofärdigt"
911
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
912
#. This is used as a default title for index elements.
914
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
168
#. Default title for an index of terms in a book.
169
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
919
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
920
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
922
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
173
#. Default title for a DocBook legal notice.
174
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
924
176
msgstr "Juridisk information"
926
#. Automatic more about section and links
927
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
932
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
933
#. This is used as the title for refnamediv elements.
935
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
939
#. Used as link to the next page in a series.
940
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
178
#. Generic title for license information when it's not a known license.
180
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
184
#. Title for a list of maintainers.
185
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
186
msgid "Maintained By"
187
msgstr "Underhålls av"
189
#. Automatic heading above a list of guide links.
190
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
191
msgid "More Information"
192
msgstr "Mer information"
194
#. Link text for a link to the next page in a series.
195
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
945
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
946
#. This is used as a default title for note elements.
948
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
199
#. Accessible title for a note.
200
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
950
202
msgstr "Anteckning"
953
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
955
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
204
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
205
#. or other types we have specific lists for.
207
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
208
msgid "Other Credits"
209
msgstr "Övriga bidragsgivare"
211
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
212
#. but needs to be updated to reflect software updates.
214
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
218
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
219
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
960
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
962
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
223
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
224
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
964
226
msgstr "Spela upp"
967
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
968
#. This is used as a default title for preface elements.
970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
974
#. Used as link to the previous page in a series.
975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
228
#. Link text for a link to the previous page in a series.
229
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
977
231
msgstr "Föregående"
980
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
982
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
983
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
984
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
985
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
986
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
988
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
993
#. This is used as a description for the status of the document.
994
#. This will not be visibile to the users.
996
#. Review: the authors consider the document complete.
998
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
233
#. Revision status of a document or page. Content has been written
234
#. and should be reviewed by other team members.
236
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
999
237
msgid "Ready for review"
1000
238
msgstr "Färdigt för granskning"
1003
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1004
#. This is used as a header before the revision history.
1006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1007
msgid "Revision History"
1008
msgstr "Revisionshistorik"
240
#. Automatic heading above a list of see-also links.
241
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
1011
245
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1012
246
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1013
247
#. they've been expanded to full size.
1015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
249
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
1016
250
msgid "Scale images down"
1017
251
msgstr "Skala ner bilder"
1020
#. Used for the <see> element.
1021
#. FIXME: this should be a format string.
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1027
#. Automatic see also section and links
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1033
#. This is used as a description for the status of the document.
1034
#. This will not be visibile to the users.
1036
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1037
#. created by developers in order to have it included in the build.
1039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
253
#. Accessible title for a sidebar note.
254
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
258
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
260
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
1044
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1045
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
264
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
265
#. title found in most UNIX man pages.
267
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
1048
268
msgid "Synopsis"
1049
269
msgstr "Sammanfattning"
1052
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1053
#. This is used as a default title for tip elements.
1055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
271
#. Accessible title for a tip.
272
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
276
#. Title for a list of translators.
277
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
278
msgid "Translated By"
1060
281
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1061
282
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1063
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
284
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
1064
285
msgid "View images at normal size"
1065
286
msgstr "Visa bilder i normal storlek"
1068
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1069
#. This is used as a default title for warning elements.
1071
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
288
#. Accessible title for a warning.
289
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
1073
291
msgstr "Varning"
1076
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1077
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
1078
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1079
#. or default:RTL it will not work
1081
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1083
msgstr "default:LTR"
293
#. Title for a list of authors.
294
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
1086
298
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1087
299
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
1088
300
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1103
315
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1104
316
#. double quotation mark for the watermark image.
1106
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
318
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
1107
319
msgid "yelp-quote-201C.png"
1108
320
msgstr "yelp-quote-201C.png"
1110
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1111
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1114
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1115
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
1116
#~ "<number/></msgstr>"
1118
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1119
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Bilaga "
1120
#~ "<number/></msgstr>"
1122
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1123
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1126
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1129
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Bilaga <number/> ― <title/></msgstr>"
1131
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1132
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1134
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1135
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1137
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1138
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1140
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1141
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1144
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1145
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
1146
#~ "<number/></msgstr>"
1148
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1149
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Kapitel "
1150
#~ "<number/></msgstr>"
1152
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1153
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1156
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1158
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Kapitel <number/> ― <title/></msgstr>"
1160
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1161
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1164
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
1165
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
1166
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1168
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exempel <number/></"
1169
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Exempel <number/> </msgstr> "
1170
#~ "<msgstr>Exempel <number/></msgstr>"
1172
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1173
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1175
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1176
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exempel <number/></msgstr>"
1178
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1179
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1182
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1183
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
1184
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1186
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figur <number/></"
1187
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figur <number/> </msgstr> "
1188
#~ "<msgstr>Figur <number/></msgstr>"
1190
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1191
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1193
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1194
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figur <number/></msgstr>"
1196
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1197
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1199
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1200
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1203
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1204
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
1205
#~ "<number/></msgstr>"
1207
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1208
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Del <number/"
1211
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1212
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Del <number/> ― <title/></msgstr>"
1214
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1215
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1217
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1218
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1220
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1221
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1224
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1225
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1226
#~ "<number/></msgstr>"
1228
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1229
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Avsnitt "
1230
#~ "<number/></msgstr>"
1232
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1234
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1237
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1240
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></"
1243
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1244
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1247
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1248
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1249
#~ "<number/></msgstr>"
1251
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1252
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Avsnitt "
1253
#~ "<number/></msgstr>"
1255
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1256
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1259
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1261
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></msgstr>"
1263
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1264
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1267
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1268
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1269
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1271
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabell <number/></"
1272
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabell <number/> </msgstr> "
1273
#~ "<msgstr>Tabell <number/></msgstr>"
1275
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1276
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1278
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1279
#~ msgstr "<msgid>tabell.xref</msgid> <msgstr>Tabell <number/></msgstr>"
1281
#~ msgid "format.appendix.label"
1282
#~ msgstr "format.appendix.etikett"
1284
#~ msgid "format.chapter.label"
1285
#~ msgstr "format.kapitel.etikett"
1287
#~ msgid "format.citetitle"
1288
#~ msgstr "format.citattitel"
1290
#~ msgid "format.date"
1291
#~ msgstr "format.datum"
1293
#~ msgid "format.example.label"
1294
#~ msgstr "format.exempel.etikett"
1296
#~ msgid "format.example.number"
1297
#~ msgstr "format.exempel.nummer"
1299
#~ msgid "format.example.number.flat"
1300
#~ msgstr "format.exempel.nummer.platt"
1302
#~ msgid "format.figure.label"
1303
#~ msgstr "format.figur.etikett"
1305
#~ msgid "format.figure.number"
1306
#~ msgstr "format.figur.nummer"
1308
#~ msgid "format.figure.number.flat"
1309
#~ msgstr "format.figur.nummer.platt"
1311
#~ msgid "format.manvolnum"
1312
#~ msgstr "format.manvolnum"
1314
#~ msgid "format.part.label"
1315
#~ msgstr "format.del.etikett"
1317
#~ msgid "format.part.number"
1318
#~ msgstr "format.del.nummer"
1320
#~ msgid "format.quote.inner"
1321
#~ msgstr "format.citat.inre"
1323
#~ msgid "format.quote.outer"
1324
#~ msgstr "format.citat.yttre"
1326
#~ msgid "format.refentry.label"
1327
#~ msgstr "format.refpost.etikett"
1329
#~ msgid "format.section.label"
1330
#~ msgstr "format.avsnitt.etikett"
1332
#~ msgid "format.table.label"
1333
#~ msgstr "format.tabell.etikett"
1335
#~ msgid "format.table.number"
1336
#~ msgstr "format.tabell.nummer"
1338
#~ msgid "format.table.number.flat"
1339
#~ msgstr "format.tabell.nummer.platt"
1341
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
1342
#~ msgstr "format.verktygstips.ordlistepost"
1344
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
1345
#~ msgstr "format.verktygstips.e-postatill"
1348
#~ msgstr "Målgrupp"
1353
#~ msgid "Message Audience"
1354
#~ msgstr "Meddelandemålgrupp"
1356
#~ msgid "Message Level"
1357
#~ msgstr "Meddelandenivå"
1359
#~ msgid "Message Origin"
1360
#~ msgstr "Meddelandeursprung"
1363
#~ msgstr "Ursprung"
1365
#~ msgid "Reference"
1366
#~ msgstr "Referens"
1368
#~ msgid "Release Information"
1369
#~ msgstr "Utgåveinformation"
1371
#~ msgid "Set Index"
1372
#~ msgstr "Samlingsindex"
1374
#~ msgid "Table of Contents"
1375
#~ msgstr "Innehållsförteckning"
1380
#~ msgid "%t{name} %t{number}"
1381
#~ msgstr "%t{name} %t{number}"
1383
#~ msgid "‘%t{node}’"
1384
#~ msgstr "‘%t{node}’"
1386
#~ msgid "“%t{node}”"
1387
#~ msgstr "“%t{node}”"
1401
#~ msgid "About This Article"
1402
#~ msgstr "Om denna artikel"
1404
#~ msgid "About This Bibliography"
1405
#~ msgstr "Om denna bibliografi"
1407
#~ msgid "About This Book"
1408
#~ msgstr "Om denna bok"
1410
#~ msgid "About This Chapter"
1411
#~ msgstr "Om detta kapitel"
1413
#~ msgid "About This Entry"
1414
#~ msgstr "Om denna post"
1416
#~ msgid "About This Glossary"
1417
#~ msgstr "Om denna ordlista"
1419
#~ msgid "About This Index"
1420
#~ msgstr "Om detta index"
1422
#~ msgid "About This Part"
1423
#~ msgstr "Om denna del"
1425
#~ msgid "About This Preface"
1426
#~ msgstr "Om detta förord"
1428
#~ msgid "About This Reference"
1429
#~ msgstr "Om denna referens"
1431
#~ msgid "About This Section"
1432
#~ msgstr "Om detta avsnitt"
1435
#~ msgstr "Appendix"
1441
#~ msgstr "Författare"
1444
#~ msgstr "Författare"
1452
#~ msgid "Collaborator"
1453
#~ msgstr "Kollaboratör"
1455
#~ msgid "Collaborators"
1456
#~ msgstr "Kollaboratörer"
1458
#~ msgid "Copyright"
1459
#~ msgstr "Copyright"
322
#. ID: biblioentry.tooltip
323
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
324
#. to bibliography entries.
326
#. Special elements in the message will be replaced with the
327
#. appropriate content, as follows:
329
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
331
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
332
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
333
msgstr "Visa bibliografiposten <biblioentry.label/>."
335
#. ID: biblioentry.label
336
#. This is a format message used to format the labels for entries in
337
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
338
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
339
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
342
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
343
#. different places. The citation formatter is used when referencing
344
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
345
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
346
#. both, but you don't have to.
348
#. Special elements in the message will be replaced with the
349
#. appropriate content, as follows:
351
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
353
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
354
msgid "[<biblioentry.label/>]"
355
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
357
#. ID: citation.label
358
#. This is a format message used to format inline citations to other
359
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
360
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
361
#. written inside [square brackets].
363
#. Special elements in the message will be replaced with the
364
#. appropriate content, as follows:
366
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
367
#. as a link to an entry in the bibliography
369
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
370
msgid "[<citation.label/>]"
371
msgstr "[<citation.label/>]"
373
#. ID: comment.name-date
374
#. This is a format message used to format the citation of a comment
375
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
376
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
377
#. line if a title is not present.
379
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
380
#. In English, a title together with this format string might produce
381
#. something like this:
383
#. Some Comment Title
384
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
386
#. Here is the text of the comment.
388
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
389
#. instead of this string.
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
392
#. appropriate content, as follows:
394
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
395
#. <comment.date/> - The date the comment was made
397
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
398
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
399
msgstr "från <comment.name/> den <comment.date/>"
402
#. This is a format message used to format the citation of a comment
403
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
404
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
405
#. line if a title is not present.
407
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
408
#. In English, a title together with this format string might produce
409
#. something like this:
411
#. Some Comment Title
412
#. from Shaun McCance
414
#. Here is the text of the comment.
416
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
419
#. Special elements in the message will be replaced with the
420
#. appropriate content, as follows:
422
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
424
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
425
msgid "from <comment.name/>"
426
msgstr "från <comment.name/>"
428
#. ID: copyright.format
429
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
430
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
433
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
434
#. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright
436
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
437
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
438
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
441
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
442
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
443
#. content, as follows:
445
#. <string/> - The linked-to email address
447
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
448
msgid "Send email to ‘<string/>’."
449
msgstr "Skicka e-post till \"<string/>\"."
451
#. ID: glossentry.tooltip
452
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
453
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
454
#. with the appropriate content, as follows:
456
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
458
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
459
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
460
msgstr "Läs definitionen för \"<glossterm/>\"."
462
#. ID: glosssee.format
463
#. This is a format message used to format glossary cross references.
464
#. This format message controls the sentence used to present the cross
465
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
466
#. link, see the message glossentry.xref.
468
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
469
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
470
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
471
#. be formatted as "See foo."
473
#. Special elements in the message will be replaced with the
474
#. appropriate content, as follows:
476
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
478
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
479
msgid "See <glosssee/>."
480
msgstr "Se <glosssee/>."
482
#. ID: glossseealso.format
483
#. This is a format message used to format glossary cross references.
484
#. This format message controls the sentence used to present the cross
485
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
486
#. link, see the message glossentry.xref.
488
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
489
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
490
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
491
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
494
#. Special elements in the message will be replaced with the
495
#. appropriate content, as follows:
497
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
499
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
500
msgid "See also <glosssee/>."
501
msgstr "Se även <glosssee/>."
504
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
505
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
508
#. <node/> - The text content of the quote element
510
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
515
#. This is a format message used to format inline quotations inside
516
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
517
#. replaced with the appropriate content, as follows:
519
#. <node/> - The text content of the quote element
521
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
526
#. This is a format message used to format index cross references.
527
#. This format message controls the sentence used to present the cross
528
#. reference, not the link itself.
530
#. Special elements in the message will be replaced with the
531
#. appropriate content, as follows:
533
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
535
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
536
msgid "See <seeie/>."
537
msgstr "Se <seeie/>."
539
#. ID: seealsoie.format
540
#. This is a format message used to format index cross references.
541
#. This format message controls the sentence used to present the cross
542
#. reference, not the link itself.
544
#. Special elements in the message will be replaced with the
545
#. appropriate content, as follows:
547
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
549
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
550
msgid "See also <seeie/>."
551
msgstr "Se även <seeie/>."
556
#~ msgid "Further Reading"
557
#~ msgstr "Ytterligare läsning"
569
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
570
#~ "<label/>.</msgstr>"
572
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visa bibliografiposten <label/"
575
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
576
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
578
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
579
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
582
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
583
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
585
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
586
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
589
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
590
#~ "on <comment.date/></msgstr>"
592
#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>från <comment.name/> "
593
#~ "den <comment.date/></msgstr>"
596
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
599
#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>från <comment.name/></"
603
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
605
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Skicka e-post till ‘<string/>’.</"
608
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
609
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
612
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
613
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
615
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
616
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
618
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
619
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Se <glosssee/>.</msgstr>"
622
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
624
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Se även <glosssee/>.</msgstr>"
626
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
627
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
629
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
630
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
633
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
634
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
635
#~ "<number/></msgstr>"
637
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
638
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Fråga "
639
#~ "<number/></msgstr>"
641
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
642
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>"
645
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
646
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
648
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
649
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
651
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
652
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Se även <seeie/>.</msgstr>"
654
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
655
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Se <seeie/>.</msgstr>"
657
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
658
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
660
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
661
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
663
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
665
#~ "<msgstr form='0'>Författare</msgstr> <msgstr form='1'>Författare</msgstr>"
668
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
671
#~ "<msgstr form='0'>Kollaboratör</msgstr> <msgstr form='1'>Kollaboratörer</"
675
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
677
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright</msgstr>"
679
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
681
#~ "<msgstr form='0'>Redaktör</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktörer</msgstr>"
684
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
685
#~ "Contributors</msgstr>"
687
#~ "<msgstr form='0'>Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form='1'>Andra "
688
#~ "bidragsgivare</msgstr>"
691
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
693
#~ "<msgstr form='0'>Förläggare</msgstr> <msgstr form='1'>Förläggare</msgstr>"
696
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
698
#~ "<msgstr form='0'>Översättare</msgstr> <msgstr form='1'>Översättare</"
701
#~ msgid "A: "
702
#~ msgstr "S: "
704
#~ msgid "About This Document"
705
#~ msgstr "Om det här dokumentet"
707
#~ msgid "Affiliation"
708
#~ msgstr "Anknytning"