13
13
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:03+0300\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:03+0300\n"
17
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 12:54+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 00:24+0300\n"
17
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
24
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
28
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
30
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
35
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
36
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
37
#. models the structure of a man page.
39
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
26
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
27
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
28
#. or default:RTL it will not work.
30
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
44
34
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
45
35
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
46
36
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
47
37
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
49
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
39
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
41
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
54
46
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
55
47
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
56
48
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
57
49
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
59
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
51
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
53
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
64
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
65
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
66
#. provide the following results:
68
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
69
#. A B C D E F G H I J K L M N
70
#. a b c d e f g h i j k l m n
71
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
72
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
74
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
75
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
77
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
78
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
79
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
82
#. This is a special format message. Please read the full translator
83
#. documentation before translating this message. The documentation
84
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
85
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
86
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
88
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
89
#. are used before the title in places like headers and table of contents
90
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
91
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
92
#. this format message:
94
#. header - Used for labels in headers
95
#. li - Used for labels in table of contents listings
97
#. Special elements in the message will be replaced with the
98
#. appropriate content, as follows:
100
#. title - The title of the appendix
101
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
102
#. if no titleabbrev exists
103
#. number - The full number of the appendix, possibly including
104
#. the number of the parent element
106
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
107
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
108
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
109
#. right angle bracket.
111
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
112
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
114
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
116
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
117
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
120
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
121
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
125
#. This is a special format message. Please read the full translator
126
#. documentation before translating this message. The documentation
127
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
128
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
129
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
131
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
132
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
133
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
134
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
135
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
136
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
137
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
138
#. from a parent number and an appendix digit.
140
#. Special elements in the message will be replaced with the
141
#. appropriate content, as follows:
143
#. parent - The full number of the appendix's parent element
144
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
145
#. not including any leading numbers from the parent
148
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
149
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
150
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
151
#. right angle bracket.
153
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
154
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
157
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
158
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
161
#. This is a special format message. Please read the full translator
162
#. documentation before translating this message. The documentation
163
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
164
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
165
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
167
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
168
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
169
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
170
#. your language needs to provide different cross reference formattings
171
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
172
#. cross reference formatters.
174
#. Special elements in the message will be replaced with the
175
#. appropriate content, as follows:
177
#. title - The title of the appendix
178
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
179
#. if no titleabbrev exists
180
#. number - The full number of the appendix, possibly including
181
#. the number of the parent element
183
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
184
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
185
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
186
#. right angle bracket.
188
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
189
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
193
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
195
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr><number/> priedas ― <title/></msgstr>"
198
#. This is a special format message. Please read the full translator
199
#. documentation before translating this message. The documentation
200
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
201
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
202
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
204
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
205
#. to bibliography entries.
207
#. Special elements in the message will be replaced with the
208
#. appropriate content, as follows:
210
#. label - The term being defined by the glossary entry
212
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
213
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
214
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
215
#. right angle bracket.
217
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
218
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
220
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
222
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
225
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Žr. bibliografijos <label/>.</"
229
#. This is a special format message. Please read the full translator
230
#. documentation before translating this message. The documentation
231
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
232
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
233
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
235
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
236
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
237
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
238
#. your language needs to provide different cross reference formattings
239
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
240
#. cross reference formatters.
242
#. Special elements in the message will be replaced with the
243
#. appropriate content, as follows:
245
#. title - The title of the figure
246
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
247
#. if no titleabbrev exists
249
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
250
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
251
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
252
#. right angle bracket.
254
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
255
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
256
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
258
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
259
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
261
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
262
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
263
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
266
#. This is a special format message. Please read the full translator
267
#. documentation before translating this message. The documentation
268
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
269
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
270
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
272
#. biblioentry - An entry in a bibliography
273
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
275
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
277
#. This is a format message used to format the labels for entries in
278
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
279
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
280
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
283
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
284
#. different places. The citation formatter is used when referencing
285
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
286
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
287
#. both, but you don't have to.
289
#. Special elements in the message will be replaced with the
290
#. appropriate content, as follows:
292
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
294
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
295
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
296
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
297
#. slash, right angle bracket.
299
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
300
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
302
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
303
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
304
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
307
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
308
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
309
#. provide the following results:
311
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
312
#. A B C D E F G H I J K L M N
313
#. a b c d e f g h i j k l m n
314
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
315
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
317
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
318
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
320
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
321
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
322
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
325
#. This is a special format message. Please read the full translator
326
#. documentation before translating this message. The documentation
327
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
328
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
329
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
331
#. This is a format message used to format cross references to books.
332
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
333
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
334
#. your language needs to provide different cross reference formattings
335
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
336
#. cross reference formatters.
338
#. Special elements in the message will be replaced with the
339
#. appropriate content, as follows:
341
#. title - The title of the book
342
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
343
#. if no titleabbrev exists
345
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
346
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
347
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
348
#. right angle bracket.
350
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
351
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
353
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
354
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
355
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
358
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
359
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
360
#. provide the following results:
362
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
363
#. A B C D E F G H I J K L M N
364
#. a b c d e f g h i j k l m n
365
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
366
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
368
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
369
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
371
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
372
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
373
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
376
#. This is a special format message. Please read the full translator
377
#. documentation before translating this message. The documentation
378
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
379
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
380
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
382
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
383
#. are used before the title in places like headers and table of contents
384
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
385
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
386
#. this format message:
388
#. header - Used for labels in headers
389
#. li - Used for labels in table of contents listings
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
392
#. appropriate content, as follows:
394
#. title - The title of the chapter
395
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
396
#. if no titleabbrev exists
397
#. number - The full number of the chapter, possibly including
398
#. the number of the parent element
400
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
401
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
402
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
403
#. right angle bracket.
405
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
406
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
408
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
410
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
411
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
414
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
415
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
419
#. This is a special format message. Please read the full translator
420
#. documentation before translating this message. The documentation
421
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
422
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
423
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
425
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
426
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
427
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
428
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
429
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
430
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
431
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
432
#. from a parent number and a chapter digit.
434
#. Special elements in the message will be replaced with the
435
#. appropriate content, as follows:
437
#. parent - The full number of the chapter's parent element
438
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
439
#. not including any leading numbers from the parent
442
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
443
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
444
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
445
#. right angle bracket.
447
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
448
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
450
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
451
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
452
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
455
#. This is a special format message. Please read the full translator
456
#. documentation before translating this message. The documentation
457
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
458
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
459
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
461
#. This is a format message used to format cross references to chapters
462
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
463
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
464
#. your language needs to provide different cross reference formattings
465
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
466
#. cross reference formatters.
468
#. Special elements in the message will be replaced with the
469
#. appropriate content, as follows:
471
#. title - The title of the chapter
472
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
473
#. if no titleabbrev exists
474
#. number - The full number of the chapter, possibly including
475
#. the number of the parent element
477
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
478
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
479
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
480
#. right angle bracket.
482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
485
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
487
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
489
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Skyrius <number/> ― <title/></msgstr>"
492
#. This is a special format message. Please read the full translator
493
#. documentation before translating this message. The documentation
494
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
495
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
496
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
498
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
499
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
501
#. This is a format message used to format inline citations to other
502
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
503
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
504
#. written inside [square brackets].
506
#. Special elements in the message will be replaced with the
507
#. appropriate content, as follows:
509
#. citation - The text content of the citation element, possibly
510
#. as a link to an entry in the bibliography
512
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
513
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
514
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
515
#. slash, right angle bracket.
517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
520
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
521
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
522
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
525
#. This is a special format message. Please read the full translator
526
#. documentation before translating this message. The documentation
527
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
528
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
529
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
531
#. citetitle - The title of a cited work
532
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
534
#. This is a format message used to format inline title citations.
535
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
536
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
537
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
539
#. Special elements in the message will be replaced with the
540
#. appropriate content, as follows:
542
#. node - The text content of the citetitle element
544
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
545
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
546
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
547
#. right angle bracket.
549
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
550
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
557
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> "
558
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
561
#. This is a special format message. Please read the full translator
562
#. documentation before translating this message. The documentation
563
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
564
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
565
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
567
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
568
#. created from DocBook's email element.
570
#. Special elements in the message will be replaced with the
571
#. appropriate content, as follows:
573
#. string - The linked-to email address
575
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
576
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
577
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
578
#. slash, right angle bracket.
580
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
581
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
583
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
585
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
587
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Siųsti laišką: „<string/>“.</msgstr>"
590
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
591
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
592
#. provide the following results:
594
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
595
#. A B C D E F G H I J K L M N
596
#. a b c d e f g h i j k l m n
597
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
598
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
600
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
601
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
603
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
604
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
605
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
608
#. This is a special format message. Please read the full translator
609
#. documentation before translating this message. The documentation
610
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
611
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
612
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
614
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
615
#. are used before the title in places like headers and table of contents
616
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
617
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
618
#. this format message:
620
#. header - Used for labels in headers
621
#. li - Used for labels in table of contents listings
623
#. Special elements in the message will be replaced with the
624
#. appropriate content, as follows:
626
#. title - The title of the example
627
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
628
#. if no titleabbrev exists
629
#. number - The full number of the example, possibly including
630
#. the number of the parent element
632
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
633
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
634
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
635
#. right angle bracket.
637
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
638
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
640
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
643
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
644
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
646
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/></i> "
647
"pavyzdys</msgstr> <msgstr role='li'><number/>  pavyzdys</msgstr> "
648
"<msgstr><number/>pavyzdys</msgstr>"
651
#. This is a special format message. Please read the full translator
652
#. documentation before translating this message. The documentation
653
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
654
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
655
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
657
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
658
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
659
#. example might be referenced. The number for an example includes the
660
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
661
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
662
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
663
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
664
#. from a parent number and an example digit.
666
#. Special elements in the message will be replaced with the
667
#. appropriate content, as follows:
669
#. parent - The full number of the example's parent element
670
#. digit - The number of the example in its parent element,
671
#. not including any leading numbers from the parent
674
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
675
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
676
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
677
#. right angle bracket.
679
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
680
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
682
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
683
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
684
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
687
#. This is a special format message. Please read the full translator
688
#. documentation before translating this message. The documentation
689
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
690
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
691
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
693
#. This is a format message used to format cross references to examples.
694
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
695
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
696
#. your language needs to provide different cross reference formattings
697
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
698
#. cross reference formatters.
700
#. Special elements in the message will be replaced with the
701
#. appropriate content, as follows:
703
#. title - The title of the example
704
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
705
#. if no titleabbrev exists
706
#. number - The full number of the example, possibly including
707
#. the number of the parent element
709
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
710
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
711
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
712
#. right angle bracket.
714
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
715
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
717
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
718
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
719
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Pavyzdys <number/></msgstr>"
722
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
723
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
724
#. provide the following results:
726
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
727
#. A B C D E F G H I J K L M N
728
#. a b c d e f g h i j k l m n
729
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
730
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
732
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
733
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
736
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
737
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
740
#. This is a special format message. Please read the full translator
741
#. documentation before translating this message. The documentation
742
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
743
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
744
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
746
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
747
#. are used before the title in places like headers and table of contents
748
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
749
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
750
#. this format message:
752
#. header - Used for labels in headers
753
#. li - Used for labels in table of contents listings
755
#. Special elements in the message will be replaced with the
756
#. appropriate content, as follows:
758
#. title - The title of the figure
759
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
760
#. if no titleabbrev exists
761
#. number - The full number of the figure, possibly including
762
#. the number of the parent element
764
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
765
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
766
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
767
#. right angle bracket.
769
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
770
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
775
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
776
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
778
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> paveikslėlis</"
779
"i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> paveikslėlis  </"
780
"msgstr> <msgstr><number/> paveikslėlis</msgstr>"
783
#. This is a special format message. Please read the full translator
784
#. documentation before translating this message. The documentation
785
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
786
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
787
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
789
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
790
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
791
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
792
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
793
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
794
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
795
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
796
#. from a parent number and a figure digit.
798
#. Special elements in the message will be replaced with the
799
#. appropriate content, as follows:
801
#. parent - The full number of the figure's parent element
802
#. digit - The number of the figure in its parent element,
803
#. not including any leading numbers from the parent
806
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
807
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
808
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
809
#. right angle bracket.
811
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
812
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
814
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
815
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
816
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
819
#. This is a special format message. Please read the full translator
820
#. documentation before translating this message. The documentation
821
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
822
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
823
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
825
#. This is a format message used to format cross references to figures.
826
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
827
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
828
#. your language needs to provide different cross reference formattings
829
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
830
#. cross reference formatters.
832
#. Special elements in the message will be replaced with the
833
#. appropriate content, as follows:
835
#. title - The title of the figure
836
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
837
#. if no titleabbrev exists
838
#. number - The full number of the figure, possibly including
839
#. the number of the parent element
841
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
842
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
843
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
844
#. right angle bracket.
846
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
847
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
849
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
850
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
851
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Paveikslėlis <number/></msgstr>"
854
#. This is a special format message. Please read the full translator
855
#. documentation before translating this message. The documentation
856
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
857
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
858
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
860
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
861
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
862
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
863
#. your language needs to provide different cross reference formattings
864
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
865
#. cross reference formatters.
867
#. Special elements in the message will be replaced with the
868
#. appropriate content, as follows:
870
#. title - The title of the figure
871
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
872
#. if no titleabbrev exists
874
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
875
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
876
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
877
#. right angle bracket.
879
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
880
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
881
#. string 'Glossary' is used as a default.
883
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
884
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
886
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
887
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
888
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
891
#. This is a special format message. Please read the full translator
892
#. documentation before translating this message. The documentation
893
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
894
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
895
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
897
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
898
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
900
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
901
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
902
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
903
#. glossary entry for HTML might look like this:
905
#. Hypertext Markup Language (HTML)
906
#. Definition goes here....
908
#. Special elements in the message will be replaced with the
909
#. appropriate content, as follows:
911
#. node - The content of the acronym or abbrev element
913
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
914
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
915
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
916
#. right angle bracket.
918
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
919
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
922
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
923
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
926
#. This is a special format message. Please read the full translator
927
#. documentation before translating this message. The documentation
928
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
929
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
930
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
932
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
933
#. to glossary entries.
935
#. Special elements in the message will be replaced with the
936
#. appropriate content, as follows:
938
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
940
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
941
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
942
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
943
#. slash, right angle bracket.
945
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
946
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
948
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
950
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
951
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
953
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Skaitykite „<glossterm/>“ "
954
"apibrėžimą.</msgstr>"
957
#. This is a special format message. Please read the full translator
958
#. documentation before translating this message. The documentation
959
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
960
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
961
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
963
#. This is a format message used to format cross references to glossary
964
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
965
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
966
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
967
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
968
#. cross reference formatters.
970
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
971
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
972
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
974
#. Special elements in the message will be replaced with the
975
#. appropriate content, as follows:
977
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
979
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
980
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
981
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
982
#. slash, right angle bracket.
984
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
985
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
989
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
990
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
992
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
993
"<msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
996
#. This is a special format message. Please read the full translator
997
#. documentation before translating this message. The documentation
998
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
999
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1000
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1002
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
1003
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1005
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1006
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1007
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1008
#. link, see the message glossentry.xref.
1010
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1011
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1012
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1013
#. be formatted as "See foo."
1015
#. Special elements in the message will be replaced with the
1016
#. appropriate content, as follows:
1018
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1020
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1021
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1022
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1023
#. slash, right angle bracket.
1025
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1026
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1029
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1030
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr>"
1033
#. This is a special format message. Please read the full translator
1034
#. documentation before translating this message. The documentation
1035
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1036
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1037
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1039
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1040
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1042
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1043
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1044
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1045
#. link, see the message glossentry.xref.
1047
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1048
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1049
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1050
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1053
#. Special elements in the message will be replaced with the
1054
#. appropriate content, as follows:
1056
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1058
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1059
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1060
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1061
#. slash, right angle bracket.
1063
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1064
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1068
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1070
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <glosssee/>.</"
1074
#. This is a special format message. Please read the full translator
1075
#. documentation before translating this message. The documentation
1076
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1077
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1078
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1080
#. manvolnum - A reference volume number
1081
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1083
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1084
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1085
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1086
#. inside parentheses.
1088
#. Special elements in the message will be replaced with the
1089
#. appropriate content, as follows:
1091
#. node - The text content of the manvolnum element
1093
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1094
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1095
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1096
#. right angle bracket.
1098
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1099
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1101
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1102
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1103
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1106
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1107
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1108
#. provide the following results:
1110
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1111
#. A B C D E F G H I J K L M N
1112
#. a b c d e f g h i j k l m n
1113
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1114
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1116
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1117
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1119
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1120
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1121
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1124
#. This is a special format message. Please read the full translator
1125
#. documentation before translating this message. The documentation
1126
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1127
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1128
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1130
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1131
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1132
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1133
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1134
#. this format message:
1136
#. header - Used for labels in headers
1137
#. li - Used for labels in table of contents listings
1139
#. Special elements in the message will be replaced with the
1140
#. appropriate content, as follows:
1142
#. title - The title of the part
1143
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1144
#. if no titleabbrev exists
1145
#. number - The full number of the part, possibly including
1146
#. the number of the parent element
1148
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1149
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1150
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1151
#. right angle bracket.
1153
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1154
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1158
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1159
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1161
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1162
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> dalis</"
1166
#. This is a special format message. Please read the full translator
1167
#. documentation before translating this message. The documentation
1168
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1169
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1170
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1172
#. This is a format message used to format cross references to parts
1173
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1174
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1175
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1176
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1177
#. cross reference formatters.
1179
#. Special elements in the message will be replaced with the
1180
#. appropriate content, as follows:
1182
#. title - The title of the part
1183
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1184
#. if no titleabbrev exists
1185
#. number - The full number of the part, possibly including
1186
#. the number of the parent element
1188
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1189
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1190
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1191
#. right angle bracket.
1193
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1194
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1196
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1197
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1198
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr><number/> dalis ― <title/></msgstr>"
1201
#. This is a special format message. Please read the full translator
1202
#. documentation before translating this message. The documentation
1203
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1204
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1205
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1207
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1208
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1209
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1210
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1211
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1212
#. cross reference formatters.
1214
#. Special elements in the message will be replaced with the
1215
#. appropriate content, as follows:
1217
#. title - The title of the figure
1218
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1219
#. if no titleabbrev exists
1221
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1222
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1223
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1224
#. right angle bracket.
1226
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1227
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1228
#. string 'Preface' is used as a default.
1230
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1231
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1233
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1234
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1235
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1238
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1239
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1240
#. provide the following results:
1242
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1243
#. A B C D E F G H I J K L M N
1244
#. a b c d e f g h i j k l m n
1245
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1246
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1248
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1249
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1251
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1252
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1253
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1256
#. This is a special format message. Please read the full translator
1257
#. documentation before translating this message. The documentation
1258
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1259
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1260
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1262
#. This is a format message used to format labels for questions in
1263
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1264
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1265
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1266
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1267
#. may be used with this format message:
1269
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1270
#. li - Used for labels in table of questions listings
1272
#. Special elements in the message will be replaced with the
1273
#. appropriate content, as follows:
1275
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1277
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1278
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1279
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1280
#. right angle bracket.
1282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1287
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1288
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1289
"<number/></msgstr>"
1291
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1292
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
1293
"klausimas</msgstr>"
1296
#. This is a special format message. Please read the full translator
1297
#. documentation before translating this message. The documentation
1298
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1299
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1300
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1302
#. This is a format message used to format cross references to questions
1303
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1304
#. document translators to select how to format each cross reference
1305
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1306
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1307
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1309
#. Special elements in the message will be replaced with the
1310
#. appropriate content, as follows:
1312
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1314
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1315
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1316
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1317
#. right angle bracket.
1319
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1320
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1322
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1323
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1324
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr><number/> klausimas</msgstr>"
1327
#. This is a special format message. Please read the full translator
1328
#. documentation before translating this message. The documentation
1329
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1330
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1331
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1333
#. quote - An inline quotation
1334
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1336
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1337
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1338
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1339
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1340
#. notation for nested quotations.
1342
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1343
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1344
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1345
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1346
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1348
#. Special elements in the message will be replaced with the
1349
#. appropriate content, as follows:
1351
#. node - The text content of the quote element
1353
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1354
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1355
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1356
#. right angle bracket.
1358
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1359
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1361
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1363
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1364
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1366
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>„<node/>“</msgstr> <msgstr>"
1367
"„<node/>“</msgstr>"
1370
#. This is a special format message. Please read the full translator
1371
#. documentation before translating this message. The documentation
1372
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1373
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1374
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1376
#. This is a format message used to format cross references to reference
1377
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1378
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1379
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1380
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1381
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1383
#. Special elements in the message will be replaced with the
1384
#. appropriate content, as follows:
1386
#. title - The title of the reference page
1388
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1389
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1390
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1391
#. right angle bracket.
1393
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1394
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1396
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1397
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1398
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1401
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1402
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1403
#. formatters provide the following results:
1405
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1406
#. A B C D E F G H I J K L M N
1407
#. a b c d e f g h i j k l m n
1408
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1409
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1411
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1412
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1414
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1415
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1416
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1419
#. This is a special format message. Please read the full translator
1420
#. documentation before translating this message. The documentation
1421
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1422
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1423
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1425
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1426
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1427
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1428
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1429
#. be used with this format message:
1431
#. header - Used for labels in headers
1432
#. li - Used for labels in table of contents listings
1434
#. Special elements in the message will be replaced with the
1435
#. appropriate content, as follows:
1437
#. title - The title of the section
1438
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1439
#. if no titleabbrev exists
1440
#. number - The full number of the section, possibly including
1441
#. the number of the parent element
1443
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1444
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1445
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1446
#. right angle bracket.
1448
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1449
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1451
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1453
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1454
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1455
"<number/></msgstr>"
1457
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1458
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
1462
#. This is a special format message. Please read the full translator
1463
#. documentation before translating this message. The documentation
1464
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1465
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1466
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1468
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1469
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1470
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1471
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1472
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1473
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1474
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1475
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1478
#. Special elements in the message will be replaced with the
1479
#. appropriate content, as follows:
1481
#. parent - The full number of the section's parent element
1482
#. digit - The number of the section in its parent element,
1483
#. not including any leading numbers from the parent
1486
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1487
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1488
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1489
#. right angle bracket.
1491
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1492
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1494
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1495
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1496
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1499
#. This is a special format message. Please read the full translator
1500
#. documentation before translating this message. The documentation
1501
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1502
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1503
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1505
#. This is a format message used to format cross references to reference
1506
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1507
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1508
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1509
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1510
#. cross reference formatters.
1512
#. Special elements in the message will be replaced with the
1513
#. appropriate content, as follows:
1515
#. title - The title of the section
1516
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1517
#. if no titleabbrev exists
1518
#. number - The full number of the section, possibly including
1519
#. the number of the parent element
1521
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1522
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1523
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1524
#. right angle bracket.
1526
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1527
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1529
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1531
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1533
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr>"
1536
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1537
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1538
#. provide the following results:
1540
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1541
#. A B C D E F G H I J K L M N
1542
#. a b c d e f g h i j k l m n
1543
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1544
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1546
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1547
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1550
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1551
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1554
#. This is a special format message. Please read the full translator
1555
#. documentation before translating this message. The documentation
1556
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1557
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1558
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1560
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1561
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1562
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1563
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1564
#. this format message:
1566
#. header - Used for labels in headers
1567
#. li - Used for labels in table of contents listings
1569
#. Special elements in the message will be replaced with the
1570
#. appropriate content, as follows:
1572
#. title - The title of the section
1573
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1574
#. if no titleabbrev exists
1575
#. number - The full number of the section, possibly including
1576
#. the number of the parent element
1578
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1579
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1580
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1581
#. right angle bracket.
1583
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1584
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1586
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1588
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1589
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1590
"<number/></msgstr>"
1592
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1593
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
1597
#. This is a special format message. Please read the full translator
1598
#. documentation before translating this message. The documentation
1599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1603
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1604
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1605
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1606
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1607
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1608
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1609
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1610
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1613
#. Special elements in the message will be replaced with the
1614
#. appropriate content, as follows:
1616
#. parent - The full number of the section's parent element
1617
#. digit - The number of the section in its parent element,
1618
#. not including any leading numbers from the parent
1621
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1622
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1623
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1624
#. right angle bracket.
1626
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1627
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1629
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1630
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1631
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1634
#. This is a special format message. Please read the full translator
1635
#. documentation before translating this message. The documentation
1636
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1637
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1638
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1640
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1641
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1642
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1643
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1644
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1645
#. cross reference formatters.
1647
#. Special elements in the message will be replaced with the
1648
#. appropriate content, as follows:
1650
#. title - The title of the section
1651
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1652
#. if no titleabbrev exists
1653
#. number - The full number of the section, possibly including
1654
#. the number of the parent element
1656
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1657
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1658
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1659
#. right angle bracket.
1661
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1662
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1664
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1666
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1668
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr>"
1671
#. This is a special format message. Please read the full translator
1672
#. documentation before translating this message. The documentation
1673
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1674
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1675
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1677
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1678
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1680
#. This is a format message used to format index cross references.
1681
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1682
#. reference, not the link itself.
1684
#. Special elements in the message will be replaced with the
1685
#. appropriate content, as follows:
1687
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1689
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1690
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1691
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1692
#. right angle bracket.
1694
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1695
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1697
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1698
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1700
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>"
1703
#. This is a special format message. Please read the full translator
1704
#. documentation before translating this message. The documentation
1705
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1706
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1707
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1709
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1710
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1712
#. This is a format message used to format index cross references.
1713
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1714
#. reference, not the link itself.
1716
#. Special elements in the message will be replaced with the
1717
#. appropriate content, as follows:
1719
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1721
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1722
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1723
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1724
#. right angle bracket.
1726
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1727
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1729
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1730
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1731
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>"
1734
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1735
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1736
#. provide the following results:
1738
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1739
#. A B C D E F G H I J K L M N
1740
#. a b c d e f g h i j k l m n
1741
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1742
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1744
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1745
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1747
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1748
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1749
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1752
#. This is a special format message. Please read the full translator
1753
#. documentation before translating this message. The documentation
1754
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1755
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1756
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1758
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1759
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1761
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1762
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1764
#. Special elements in the message will be replaced with the
1765
#. appropriate content, as follows:
1767
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1768
#. to the synopfragment.digit string
1770
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1771
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1772
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1773
#. right angle bracket.
1775
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1776
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1778
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1779
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1780
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1783
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1784
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1785
#. provide the following results:
1787
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1788
#. A B C D E F G H I J K L M N
1789
#. a b c d e f g h i j k l m n
1790
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1791
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1793
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1794
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1797
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1798
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1801
#. This is a special format message. Please read the full translator
1802
#. documentation before translating this message. The documentation
1803
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1804
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1805
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1807
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1808
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1809
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1810
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1811
#. this format message:
1813
#. header - Used for labels in headers
1814
#. li - Used for labels in table of contents listings
1816
#. Special elements in the message will be replaced with the
1817
#. appropriate content, as follows:
1819
#. title - The title of the table
1820
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1821
#. if no titleabbrev exists
1822
#. number - The full number of the table, possibly including
1823
#. the number of the parent element
1825
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1826
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1827
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1828
#. right angle bracket.
1830
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1831
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1836
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1837
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1839
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> lentelė </"
1840
"i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> lentelė  </msgstr> "
1841
"<msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
1844
#. This is a special format message. Please read the full translator
1845
#. documentation before translating this message. The documentation
1846
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1847
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1848
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1850
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1851
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1852
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1853
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1854
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1855
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1856
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1857
#. from a parent number and a table digit.
1859
#. Special elements in the message will be replaced with the
1860
#. appropriate content, as follows:
1862
#. parent - The full number of the table's parent element
1863
#. digit - The number of the table in its parent element,
1864
#. not including any leading numbers from the parent
1867
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1868
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1869
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1870
#. right angle bracket.
1872
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1873
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1875
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1876
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1877
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1880
#. This is a special format message. Please read the full translator
1881
#. documentation before translating this message. The documentation
1882
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1883
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1884
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1886
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1887
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1888
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1889
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1890
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1891
#. cross reference formatters.
1893
#. Special elements in the message will be replaced with the
1894
#. appropriate content, as follows:
1896
#. title - The title of the table
1897
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1898
#. if no titleabbrev exists
1899
#. number - The full number of the table, possibly including
1900
#. the number of the parent element
1902
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1903
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1904
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1905
#. right angle bracket.
1907
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1908
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1911
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1912
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
1914
#. Used as a header before a list of authors.
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1916
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1918
"<msgstr form='0'>Autorius</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriai</msgstr><msgstr "
1919
"form='2'>Autoriai</msgstr>"
1921
#. Used as a header before a list of collaborators.
1922
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1924
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1927
"<msgstr form='0'>Bendradarbis</msgstr> <msgstr form='1'>Bendradarbiai</"
1928
"msgstr> <msgstr form='2'>Bendradarbiai</msgstr>"
1930
#. Used as a header before a list of copyrights.
1931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1933
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1935
"<msgstr form='0'>Autorinės teisės</msgstr> <msgstr form='1'>Autorinės "
1936
"teisės</msgstr> <msgstr form='2'>Autorinės teisės</msgstr>"
1938
#. Used as a header before a list of editors.
1939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1940
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1942
"<msgstr form='0'>Redaktorius</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoriai</msgstr> "
1943
"<msgstr form='2'>Redaktoriai</msgstr>"
1945
#. Used as a header before a list of contributors.
1946
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1948
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1949
"Contributors</msgstr>"
1951
"<msgstr form='0'>Prisidėjo</msgstr> <msgstr form='1'>Prisidėjo</msgstr> "
1952
"<msgstr form='2'>Prisidėjo</msgstr>"
1954
#. Used as a header before a list of publishers.
1955
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1957
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1959
"<msgstr form='0'>Publikuotojas</msgstr> <msgstr form='1'>Publikuotojai</"
1960
"msgstr> <msgstr form='2'>Publikuotojai</msgstr>"
1962
#. Used as a header before a list of translators.
1963
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1965
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1967
"<msgstr form='0'>Vertėjas</msgstr> <msgstr form='1'>Vertėjai</msgstr> "
1968
"<msgstr form='2'>Vertėjai</msgstr>"
58
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
59
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
61
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
63
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
68
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
70
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
71
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
72
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
73
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
74
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
76
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
1971
80
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1973
82
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
2255
320
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2256
321
#. double quotation mark for the watermark image.
2258
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2259
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2260
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2263
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2264
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2265
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
323
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
324
msgid "yelp-quote-201C.png"
325
msgstr "yelp-quote-201C.png"
327
#. ID: biblioentry.tooltip
328
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
329
#. to bibliography entries.
331
#. Special elements in the message will be replaced with the
332
#. appropriate content, as follows:
334
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
336
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
337
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
338
msgstr "Rodyti bibliografijos įrašą <biblioįrašas.žyma/>."
340
#. ID: biblioentry.label
341
#. This is a format message used to format the labels for entries in
342
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
343
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
344
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
347
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
348
#. different places. The citation formatter is used when referencing
349
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
350
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
351
#. both, but you don't have to.
353
#. Special elements in the message will be replaced with the
354
#. appropriate content, as follows:
356
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
358
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
359
msgid "[<biblioentry.label/>]"
360
msgstr "[<biblioįrašas.žyma/>]"
362
#. ID: citation.label
363
#. This is a format message used to format inline citations to other
364
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
365
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
366
#. written inside [square brackets].
368
#. Special elements in the message will be replaced with the
369
#. appropriate content, as follows:
371
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
372
#. as a link to an entry in the bibliography
374
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
375
msgid "[<citation.label/>]"
376
msgstr "[<citata.žyma/>]"
378
#. ID: comment.name-date
379
#. This is a format message used to format the citation of a comment
380
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
381
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
382
#. line if a title is not present.
384
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
385
#. In English, a title together with this format string might produce
386
#. something like this:
388
#. Some Comment Title
389
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
391
#. Here is the text of the comment.
393
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
394
#. instead of this string.
396
#. Special elements in the message will be replaced with the
397
#. appropriate content, as follows:
399
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
400
#. <comment.date/> - The date the comment was made
402
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
403
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
404
msgstr "nuo <komentaras.vardas/> <komentaras.data/>"
407
#. This is a format message used to format the citation of a comment
408
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
409
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
410
#. line if a title is not present.
412
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
413
#. In English, a title together with this format string might produce
414
#. something like this:
416
#. Some Comment Title
417
#. from Shaun McCance
419
#. Here is the text of the comment.
421
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
424
#. Special elements in the message will be replaced with the
425
#. appropriate content, as follows:
427
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
429
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
430
msgid "from <comment.name/>"
431
msgstr "nuo <komentaras.vardas/>"
434
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
435
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
436
#. content, as follows:
438
#. <string/> - The linked-to email address
440
#: yelp-xsl.xml.in:469(msg/msgstr)
441
msgid "Send email to ‘<string/>’."
442
msgstr "Išsiūstas el. laiškas „<eilutė/>“"
444
#. ID: glossentry.tooltip
445
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
446
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
447
#. with the appropriate content, as follows:
449
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
451
#: yelp-xsl.xml.in:481(msg/msgstr)
452
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
453
msgstr "Skaitykite „<glossterm/>“ apibrėžimą."
455
#. ID: glosssee.format
456
#. This is a format message used to format glossary cross references.
457
#. This format message controls the sentence used to present the cross
458
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
459
#. link, see the message glossentry.xref.
461
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
462
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
463
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
464
#. be formatted as "See foo."
466
#. Special elements in the message will be replaced with the
467
#. appropriate content, as follows:
469
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
471
#: yelp-xsl.xml.in:502(msg/msgstr)
472
msgid "See <glosssee/>."
473
msgstr "Žiūrėkite <žodymonuoroda/>."
475
#. ID: glossseealso.format
476
#. This is a format message used to format glossary cross references.
477
#. This format message controls the sentence used to present the cross
478
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
479
#. link, see the message glossentry.xref.
481
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
482
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
483
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
484
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
487
#. Special elements in the message will be replaced with the
488
#. appropriate content, as follows:
490
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
492
#: yelp-xsl.xml.in:524(msg/msgstr)
493
msgid "See also <glosssee/>."
494
msgstr "Taip pat žiūrėkite <žodymonuoroda/>."
497
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
498
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
501
#. <node/> - The text content of the quote element
503
#: yelp-xsl.xml.in:536(msg/msgstr)
505
msgstr "„<viršūnė/>“"
508
#. This is a format message used to format inline quotations inside
509
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
510
#. replaced with the appropriate content, as follows:
512
#. <node/> - The text content of the quote element
514
#: yelp-xsl.xml.in:548(msg/msgstr)
516
msgstr "'<viršūnė/>'"
519
#. This is a format message used to format index cross references.
520
#. This format message controls the sentence used to present the cross
521
#. reference, not the link itself.
523
#. Special elements in the message will be replaced with the
524
#. appropriate content, as follows:
526
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
528
#: yelp-xsl.xml.in:563(msg/msgstr)
529
msgid "See <seeie/>."
530
msgstr "Žiūrėkite <žiūrėkiteįrašą/>."
532
#. ID: seealsoie.format
533
#. This is a format message used to format index cross references.
534
#. This format message controls the sentence used to present the cross
535
#. reference, not the link itself.
537
#. Special elements in the message will be replaced with the
538
#. appropriate content, as follows:
540
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
542
#: yelp-xsl.xml.in:578(msg/msgstr)
543
msgid "See also <seeie/>."
544
msgstr "Taip pat žiūrėkite <žiūrėkiteįrašą/>."
549
#~ msgid "Further Reading"
550
#~ msgstr "Tolesni skaitiniai"
561
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
562
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
565
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
566
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
567
#~ "<number/></msgstr>"
569
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
570
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
571
#~ "priedas</msgstr>"
573
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
574
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
577
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
580
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr><number/> priedas ― <title/></msgstr>"
583
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
584
#~ "<label/>.</msgstr>"
586
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Žr. bibliografijos <label/>.</"
589
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
590
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
592
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
593
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
595
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
596
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
598
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
599
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
601
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
602
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
605
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
606
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
607
#~ "<number/></msgstr>"
609
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
610
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
611
#~ "skyrius</msgstr>"
613
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
614
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
617
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
619
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Skyrius <number/> ― <title/></msgstr>"
621
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
622
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
625
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
626
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
628
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> "
629
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
632
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
634
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Siųsti laišką: „<string/>“.</msgstr>"
636
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
637
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
640
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
641
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
642
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
644
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/></"
645
#~ "i> pavyzdys</msgstr> <msgstr role='li'><number/>  pavyzdys</"
646
#~ "msgstr> <msgstr><number/>pavyzdys</msgstr>"
648
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
649
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
651
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
652
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Pavyzdys <number/></msgstr>"
654
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
655
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
658
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
659
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
660
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
662
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> "
663
#~ "paveikslėlis</i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> "
664
#~ "paveikslėlis  </msgstr> <msgstr><number/> paveikslėlis</msgstr>"
666
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
667
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
669
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
670
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Paveikslėlis <number/></msgstr>"
672
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
673
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
675
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
676
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
679
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
680
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
682
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
683
#~ "msgstr> <msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
685
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
687
#~ "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr>"
690
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
692
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <glosssee/>."
695
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
696
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
698
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
699
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
702
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
703
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
704
#~ "<number/></msgstr>"
706
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
707
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
710
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
712
#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr><number/> dalis ― <title/></msgstr>"
714
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
715
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
717
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
718
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
721
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
722
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
723
#~ "<number/></msgstr>"
725
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
726
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
727
#~ "klausimas</msgstr>"
729
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
730
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr><number/> klausimas</msgstr>"
733
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
734
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
736
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>„<node/>“</msgstr> "
737
#~ "<msgstr>„<node/>“</msgstr>"
739
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
740
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
742
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
743
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
746
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
747
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
748
#~ "<number/></msgstr>"
750
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
751
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
752
#~ "skyrius</msgstr>"
754
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
756
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
759
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
762
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></"
765
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
766
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
769
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
770
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
771
#~ "<number/></msgstr>"
773
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
774
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
775
#~ "skyrius</msgstr>"
777
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
778
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
781
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
783
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr>"
785
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
787
#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</"
790
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
791
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>"
793
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
794
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
796
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
797
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
799
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
800
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
803
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
804
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
805
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
807
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> lentelė </"
808
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> lentelė  </msgstr> "
809
#~ "<msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
811
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
812
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
814
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
815
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
817
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
819
#~ "<msgstr form='0'>Autorius</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriai</"
820
#~ "msgstr><msgstr form='2'>Autoriai</msgstr>"
823
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
826
#~ "<msgstr form='0'>Bendradarbis</msgstr> <msgstr form='1'>Bendradarbiai</"
827
#~ "msgstr> <msgstr form='2'>Bendradarbiai</msgstr>"
830
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
832
#~ "<msgstr form='0'>Autorinės teisės</msgstr> <msgstr form='1'>Autorinės "
833
#~ "teisės</msgstr> <msgstr form='2'>Autorinės teisės</msgstr>"
835
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
837
#~ "<msgstr form='0'>Redaktorius</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoriai</"
838
#~ "msgstr> <msgstr form='2'>Redaktoriai</msgstr>"
841
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
842
#~ "Contributors</msgstr>"
844
#~ "<msgstr form='0'>Prisidėjo</msgstr> <msgstr form='1'>Prisidėjo</msgstr> "
845
#~ "<msgstr form='2'>Prisidėjo</msgstr>"
848
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
850
#~ "<msgstr form='0'>Publikuotojas</msgstr> <msgstr form='1'>Publikuotojai</"
851
#~ "msgstr> <msgstr form='2'>Publikuotojai</msgstr>"
854
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
856
#~ "<msgstr form='0'>Vertėjas</msgstr> <msgstr form='1'>Vertėjai</msgstr> "
857
#~ "<msgstr form='2'>Vertėjai</msgstr>"
859
#~ msgid "A: "
860
#~ msgstr "A: "
862
#~ msgid "About This Document"
863
#~ msgstr "Apie šį dokumentą"
865
#~ msgid "Affiliation"
869
#~ msgstr "Įspėjimas"
872
#~ msgstr "El. paštas"
874
#~ msgid "Legal Notice"
875
#~ msgstr "Teisinės pastabos"
877
#~ msgid "Q: "
878
#~ msgstr "K: "
880
#~ msgid "Revision History"
881
#~ msgstr "Peržiūros istorija"