~mfisch/yelp-xsl/update-to-3.8.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-03-17 15:12:22 UTC
  • mfrom: (1.1.16) (11.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120317151222-pnzcgh4actzfkwdb
Tags: 3.3.3-1
New upstream development release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
#
5
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2008, 2009.
6
 
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
 
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: eu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 15:26+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:33+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
 
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 18:53+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 18:52+0200\n"
 
13
"Last-Translator: \n"
 
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
 
#.
22
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
23
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
 
#.
25
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
26
 
msgid " and "
27
 
msgstr " eta "
28
 
 
29
 
#.
30
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
31
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
32
 
#. models the structure of a man page.
33
 
#.
34
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
35
 
msgid " — "
36
 
msgstr " — "
37
 
 
38
 
#.
 
22
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
23
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
24
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
25
#. or default:RTL it will not work.
 
26
#.
 
27
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
28
msgid "default:LTR"
 
29
msgstr "default:LTR"
 
30
 
39
31
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
40
32
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
41
33
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
42
34
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
35
#.
44
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
36
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
37
#.
 
38
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
39
#, no-wrap
45
40
msgid ", "
46
41
msgstr ", "
47
42
 
48
 
#.
49
43
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
50
44
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
51
45
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
52
46
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
47
#.
54
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
48
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
49
#.
 
50
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
51
#, no-wrap
55
52
msgid ", and "
56
53
msgstr ", eta "
57
54
 
58
 
#.
59
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
60
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
61
 
#. provide the following results:
62
 
#.
63
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
64
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
65
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
66
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
67
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
68
 
#.
69
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
70
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
71
 
#.
72
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
73
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
74
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
75
 
 
76
 
#.
77
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
78
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
79
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
80
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
81
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
82
 
#.
83
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
84
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
85
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
86
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
87
 
#. this format message:
88
 
#.
89
 
#. header - Used for labels in headers
90
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
91
 
#.
92
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
93
 
#. appropriate content, as follows:
94
 
#.
95
 
#. title       - The title of the appendix
96
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
97
 
#. if no titleabbrev exists
98
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
99
 
#. the number of the parent element
100
 
#.
101
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
102
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
103
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
104
 
#. right angle bracket.
105
 
#.
106
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
107
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
108
 
#.
109
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
110
 
msgid ""
111
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
112
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
113
 
"<number/></msgstr>"
114
 
msgstr ""
115
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'> <number/>.&#x2003;</"
116
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
117
 
"eranskina</msgstr>"
118
 
 
119
 
#.
120
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
121
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
122
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
123
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
124
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
125
 
#.
126
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
127
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
128
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
129
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
130
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
131
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
132
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
133
 
#. from a parent number and an appendix digit.
134
 
#.
135
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
136
 
#. appropriate content, as follows:
137
 
#.
138
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
139
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
140
 
#. not including any leading numbers from the parent
141
 
#. element
142
 
#.
143
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
144
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
145
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
146
 
#. right angle bracket.
147
 
#.
148
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
149
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
150
 
#.
151
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
152
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
153
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
154
 
 
155
 
#.
156
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
157
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
158
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
159
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
160
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
161
 
#.
162
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
163
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
164
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
165
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
166
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
167
 
#. cross reference formatters.
168
 
#.
169
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
170
 
#. appropriate content, as follows:
171
 
#.
172
 
#. title       - The title of the appendix
173
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
174
 
#. if no titleabbrev exists
175
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
176
 
#. the number of the parent element
177
 
#.
178
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
179
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
180
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
181
 
#. right angle bracket.
182
 
#.
183
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
184
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
185
 
#.
186
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
187
 
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
188
 
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid><msgstr><number/>. eranskina:  <title/></msgstr>"
189
 
 
190
 
#.
191
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
192
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
193
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
194
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
195
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
196
 
#.
197
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
198
 
#. to bibliography entries.
199
 
#.
200
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
201
 
#. appropriate content, as follows:
202
 
#.
203
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
204
 
#.
205
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
206
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
207
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
208
 
#. right angle bracket.
209
 
#.
210
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
211
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
212
 
#.
213
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
214
 
msgid ""
215
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
216
 
"<label/>.</msgstr>"
217
 
msgstr ""
218
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Ikus <label/> sarrera "
219
 
"bibliografikoa.</msgstr>"
220
 
 
221
 
#.
222
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
223
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
224
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
225
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
226
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
227
 
#.
228
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
229
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
230
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
231
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
232
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
233
 
#. cross reference formatters.
234
 
#.
235
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
236
 
#. appropriate content, as follows:
237
 
#.
238
 
#. title       - The title of the figure
239
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
240
 
#. if no titleabbrev exists
241
 
#.
242
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
243
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
244
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
245
 
#. right angle bracket.
246
 
#.
247
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
248
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
249
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
250
 
#.
251
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
252
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
253
 
#.
254
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
255
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
256
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
257
 
 
258
 
#.
259
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
260
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
261
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
262
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
263
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
264
 
#.
265
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
266
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
267
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
268
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
269
 
#.
270
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
271
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
272
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
273
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
274
 
#. them.
275
 
#.
276
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
277
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
278
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
279
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
280
 
#. both, but you don't have to.
281
 
#.
282
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
283
 
#. appropriate content, as follows:
284
 
#.
285
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
286
 
#.
287
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
288
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
289
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
290
 
#. slash, right angle bracket.
291
 
#.
292
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
293
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
294
 
#.
295
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
296
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
297
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
298
 
 
299
 
#.
300
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
301
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
302
 
#. provide the following results:
303
 
#.
304
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
305
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
306
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
307
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
308
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
309
 
#.
310
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
311
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
312
 
#.
313
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
314
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
315
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
316
 
 
317
 
#.
318
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
319
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
320
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
321
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
322
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
323
 
#.
324
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
325
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
326
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
327
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
328
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
329
 
#. cross reference formatters.
330
 
#.
331
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
332
 
#. appropriate content, as follows:
333
 
#.
334
 
#. title       - The title of the book
335
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
336
 
#. if no titleabbrev exists
337
 
#.
338
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
339
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
340
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
341
 
#. right angle bracket.
342
 
#.
343
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
344
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
345
 
#.
346
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
347
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
348
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
349
 
 
350
 
#.
351
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
352
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
353
 
#. provide the following results:
354
 
#.
355
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
356
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
357
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
358
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
359
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
360
 
#.
361
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
362
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
363
 
#.
364
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
365
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
366
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
367
 
 
368
 
#.
369
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
370
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
371
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
372
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
373
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
374
 
#.
375
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
376
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
377
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
378
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
379
 
#. this format message:
380
 
#.
381
 
#. header - Used for labels in headers
382
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
383
 
#.
384
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
385
 
#. appropriate content, as follows:
386
 
#.
387
 
#. title       - The title of the chapter
388
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
389
 
#. if no titleabbrev exists
390
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
391
 
#. the number of the parent element
392
 
#.
393
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
394
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
395
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
396
 
#. right angle bracket.
397
 
#.
398
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
399
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
400
 
#.
401
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
402
 
msgid ""
403
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
404
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
405
 
"<number/></msgstr>"
406
 
msgstr ""
407
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
408
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
409
 
"kapitulua</msgstr>"
410
 
 
411
 
#.
412
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
413
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
414
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
415
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
416
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
417
 
#.
418
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
419
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
420
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
421
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
422
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
423
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
424
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
425
 
#. from a parent number and a chapter digit.
426
 
#.
427
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
428
 
#. appropriate content, as follows:
429
 
#.
430
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
431
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
432
 
#. not including any leading numbers from the parent
433
 
#. element
434
 
#.
435
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
436
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
437
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
438
 
#. right angle bracket.
439
 
#.
440
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
441
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
442
 
#.
443
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
444
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
445
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
446
 
 
447
 
#.
448
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
449
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
450
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
451
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
452
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
453
 
#.
454
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
455
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
456
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
457
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
458
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
459
 
#. cross reference formatters.
460
 
#.
461
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
462
 
#. appropriate content, as follows:
463
 
#.
464
 
#. title       - The title of the chapter
465
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
466
 
#. if no titleabbrev exists
467
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
468
 
#. the number of the parent element
469
 
#.
470
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
471
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
472
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
473
 
#. right angle bracket.
474
 
#.
475
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
476
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
477
 
#.
478
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
479
 
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
480
 
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid><msgstr><number/>. kapitulua: <title/></msgstr>"
481
 
 
482
 
#.
483
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
484
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
485
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
486
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
487
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
488
 
#.
489
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
490
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
491
 
#.
492
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
493
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
494
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
495
 
#. written inside [square brackets].
496
 
#.
497
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
498
 
#. appropriate content, as follows:
499
 
#.
500
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
501
 
#. as a link to an entry in the bibliography
502
 
#.
503
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
504
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
505
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
506
 
#. slash, right angle bracket.
507
 
#.
508
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
509
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
510
 
#.
511
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
512
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
513
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
514
 
 
515
 
#.
516
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
517
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
518
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
519
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
520
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
521
 
#.
522
 
#. citetitle - The title of a cited work
523
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
524
 
#.
525
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
526
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
527
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
528
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
529
 
#.
530
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
531
 
#. appropriate content, as follows:
532
 
#.
533
 
#. node - The text content of the citetitle element
534
 
#.
535
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
536
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
537
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
538
 
#. right angle bracket.
539
 
#.
540
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
541
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
542
 
#.
543
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
544
 
msgid ""
545
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
546
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
547
 
msgstr ""
548
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
549
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
550
 
 
551
 
#.
552
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
553
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
554
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
555
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
556
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
557
 
#.
558
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
559
 
#. created from DocBook's email element.
560
 
#.
561
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
562
 
#. appropriate content, as follows:
563
 
#.
564
 
#. string - The linked-to email address
565
 
#.
566
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
567
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
568
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
569
 
#. slash, right angle bracket.
570
 
#.
571
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
572
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
573
 
#.
574
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
575
 
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
576
 
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Bidali mezua hona: <string/>.</msgstr>"
577
 
 
578
 
#.
579
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
580
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
581
 
#. provide the following results:
582
 
#.
583
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
584
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
585
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
586
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
587
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
588
 
#.
589
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
590
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
591
 
#.
592
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
593
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
594
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
595
 
 
596
 
#.
597
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
598
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
599
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
600
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
601
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
602
 
#.
603
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
604
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
605
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
606
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
607
 
#. this format message:
608
 
#.
609
 
#. header - Used for labels in headers
610
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
611
 
#.
612
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
613
 
#. appropriate content, as follows:
614
 
#.
615
 
#. title       - The title of the example
616
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
617
 
#. if no titleabbrev exists
618
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
619
 
#. the number of the parent element
620
 
#.
621
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
622
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
623
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
624
 
#. right angle bracket.
625
 
#.
626
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
627
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
628
 
#.
629
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
630
 
msgid ""
631
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
632
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
633
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
634
 
msgstr ""
635
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. adibidea</"
636
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>. adibidea &#x2002;</msgstr> "
637
 
"<msgstr><number/>. adibidea</msgstr>"
638
 
 
639
 
#.
640
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
641
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
642
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
643
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
644
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
645
 
#.
646
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
647
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
648
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
649
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
650
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
651
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
652
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
653
 
#. from a parent number and an example digit.
654
 
#.
655
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
656
 
#. appropriate content, as follows:
657
 
#.
658
 
#. parent - The full number of the example's parent element
659
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
660
 
#. not including any leading numbers from the parent
661
 
#. element
662
 
#.
663
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
664
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
665
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
666
 
#. right angle bracket.
667
 
#.
668
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
669
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
670
 
#.
671
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
672
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
673
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
674
 
 
675
 
#.
676
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
677
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
678
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
679
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
680
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
681
 
#.
682
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
683
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
684
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
685
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
686
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
687
 
#. cross reference formatters.
688
 
#.
689
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
690
 
#. appropriate content, as follows:
691
 
#.
692
 
#. title       - The title of the example
693
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
694
 
#. if no titleabbrev exists
695
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
696
 
#. the number of the parent element
697
 
#.
698
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
699
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
700
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
701
 
#. right angle bracket.
702
 
#.
703
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
704
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
705
 
#.
706
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
707
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
708
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr><number/>. adibidea</msgstr>"
709
 
 
710
 
#.
711
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
712
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
713
 
#. provide the following results:
714
 
#.
715
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
716
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
717
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
718
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
719
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
720
 
#.
721
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
722
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
723
 
#.
724
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
725
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
726
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
727
 
 
728
 
#.
729
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
730
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
731
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
732
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
733
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
734
 
#.
735
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
736
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
737
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
738
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
739
 
#. this format message:
740
 
#.
741
 
#. header - Used for labels in headers
742
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
743
 
#.
744
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
745
 
#. appropriate content, as follows:
746
 
#.
747
 
#. title       - The title of the figure
748
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
749
 
#. if no titleabbrev exists
750
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
751
 
#. the number of the parent element
752
 
#.
753
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
754
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
755
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
756
 
#. right angle bracket.
757
 
#.
758
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
759
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
760
 
#.
761
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
762
 
msgid ""
763
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
764
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
765
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
766
 
msgstr ""
767
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. irudia</"
768
 
"i>&#x2003;</msgstr> <sgstr role='li'><number/> irudia &#x2002;</msgstr> "
769
 
"<msgstr><number/>. irudia</msgstr>"
770
 
 
771
 
#.
772
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
773
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
774
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
775
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
776
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
777
 
#.
778
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
779
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
780
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
781
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
782
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
783
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
784
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
785
 
#. from a parent number and a figure digit.
786
 
#.
787
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
788
 
#. appropriate content, as follows:
789
 
#.
790
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
791
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
792
 
#. not including any leading numbers from the parent
793
 
#. element
794
 
#.
795
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
796
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
797
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
798
 
#. right angle bracket.
799
 
#.
800
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
801
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
802
 
#.
803
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
804
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
805
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
806
 
 
807
 
#.
808
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
809
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
810
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
811
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
812
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
813
 
#.
814
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
815
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
816
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
817
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
818
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
819
 
#. cross reference formatters.
820
 
#.
821
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
822
 
#. appropriate content, as follows:
823
 
#.
824
 
#. title       - The title of the figure
825
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
826
 
#. if no titleabbrev exists
827
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
828
 
#. the number of the parent element
829
 
#.
830
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
831
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
832
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
833
 
#. right angle bracket.
834
 
#.
835
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
836
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
837
 
#.
838
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
839
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
840
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr><number/>. irudia</msgstr>"
841
 
 
842
 
#.
843
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
844
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
845
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
846
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
847
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
848
 
#.
849
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
850
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
851
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
852
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
853
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
854
 
#. cross reference formatters.
855
 
#.
856
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
857
 
#. appropriate content, as follows:
858
 
#.
859
 
#. title       - The title of the figure
860
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
861
 
#. if no titleabbrev exists
862
 
#.
863
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
864
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
865
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
866
 
#. right angle bracket.
867
 
#.
868
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
869
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
870
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
871
 
#.
872
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
873
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
874
 
#.
875
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
876
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
877
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
878
 
 
879
 
#.
880
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
881
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
882
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
883
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
884
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
885
 
#.
886
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
887
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
888
 
#.
889
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
890
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
891
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
892
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
893
 
#.
894
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
895
 
#. Definition goes here....
896
 
#.
897
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
898
 
#. appropriate content, as follows:
899
 
#.
900
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
901
 
#.
902
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
903
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
904
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
905
 
#. right angle bracket.
906
 
#.
907
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
908
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
909
 
#.
910
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
911
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
912
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
913
 
 
914
 
#.
915
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
916
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
917
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
918
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
919
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
920
 
#.
921
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
922
 
#. to glossary entries.
923
 
#.
924
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
925
 
#. appropriate content, as follows:
926
 
#.
927
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
928
 
#.
929
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
930
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
931
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
932
 
#. slash, right angle bracket.
933
 
#.
934
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
935
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
936
 
#.
937
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
938
 
msgid ""
939
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
940
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
941
 
msgstr ""
942
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Irakurri ‘<glossterm/>’ "
943
 
"terminoaren definizioa.</msgstr>"
944
 
 
945
 
#.
946
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
947
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
948
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
949
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
950
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
951
 
#.
952
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
953
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
954
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
955
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
956
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
957
 
#. cross reference formatters.
958
 
#.
959
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
960
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
961
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
962
 
#.
963
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
964
 
#. appropriate content, as follows:
965
 
#.
966
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
967
 
#.
968
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
969
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
970
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
971
 
#. slash, right angle bracket.
972
 
#.
973
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
974
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
975
 
#.
976
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
977
 
msgid ""
978
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
979
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
980
 
msgstr ""
981
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
982
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
983
 
 
984
 
#.
985
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
986
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
987
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
988
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
989
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
990
 
#.
991
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
992
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
993
 
#.
994
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
995
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
996
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
997
 
#. link, see the message glossentry.xref.
998
 
#.
999
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1000
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1001
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1002
 
#. be formatted as "See foo."
1003
 
#.
1004
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1005
 
#. appropriate content, as follows:
1006
 
#.
1007
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1008
 
#.
1009
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1010
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1011
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1012
 
#. slash, right angle bracket.
1013
 
#.
1014
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1015
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1016
 
#.
1017
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1018
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1019
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Ikusi <glosssee/>.</msgstr>"
1020
 
 
1021
 
#.
1022
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1023
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1024
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1025
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1026
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1027
 
#.
1028
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1029
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1030
 
#.
1031
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1032
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1033
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1034
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1035
 
#.
1036
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1037
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1038
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1039
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1040
 
#. baz."
1041
 
#.
1042
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1043
 
#. appropriate content, as follows:
1044
 
#.
1045
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1046
 
#.
1047
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1048
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1049
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1050
 
#. slash, right angle bracket.
1051
 
#.
1052
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1053
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1054
 
#.
1055
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1056
 
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1057
 
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Ikus <glosssee/> ere.</msgstr>"
1058
 
 
1059
 
#.
1060
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1061
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1062
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1063
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1064
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1065
 
#.
1066
 
#. manvolnum - A reference volume number
1067
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1068
 
#.
1069
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1070
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1071
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1072
 
#. inside parentheses.
1073
 
#.
1074
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1075
 
#. appropriate content, as follows:
1076
 
#.
1077
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1078
 
#.
1079
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1080
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1081
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1082
 
#. right angle bracket.
1083
 
#.
1084
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1085
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1086
 
#.
1087
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1088
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1089
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1090
 
 
1091
 
#.
1092
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1093
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1094
 
#. provide the following results:
1095
 
#.
1096
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1097
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1098
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1099
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1100
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1101
 
#.
1102
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1103
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1104
 
#.
1105
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1106
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1107
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1108
 
 
1109
 
#.
1110
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1111
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1112
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1113
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1114
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1115
 
#.
1116
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1117
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1118
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1119
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1120
 
#. this format message:
1121
 
#.
1122
 
#. header - Used for labels in headers
1123
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1124
 
#.
1125
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1126
 
#. appropriate content, as follows:
1127
 
#.
1128
 
#. title       - The title of the part
1129
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1130
 
#. if no titleabbrev exists
1131
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1132
 
#. the number of the parent element
1133
 
#.
1134
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1135
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1136
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1137
 
#. right angle bracket.
1138
 
#.
1139
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1140
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1141
 
#.
1142
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1143
 
msgid ""
1144
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1145
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1146
 
msgstr ""
1147
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1148
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. zatia</"
1149
 
"msgstr>"
1150
 
 
1151
 
#.
1152
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1153
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1154
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1155
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1156
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1157
 
#.
1158
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1159
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1160
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1161
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1162
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1163
 
#. cross reference formatters.
1164
 
#.
1165
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1166
 
#. appropriate content, as follows:
1167
 
#.
1168
 
#. title       - The title of the part
1169
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1170
 
#. if no titleabbrev exists
1171
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1172
 
#. the number of the parent element
1173
 
#.
1174
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1175
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1176
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1177
 
#. right angle bracket.
1178
 
#.
1179
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1180
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1181
 
#.
1182
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1183
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1184
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid><msgstr><number/>. zatia ― <title/></msgstr>"
1185
 
 
1186
 
#.
1187
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1188
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1189
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1190
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1191
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1192
 
#.
1193
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1194
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1195
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1196
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1197
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1198
 
#. cross reference formatters.
1199
 
#.
1200
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1201
 
#. appropriate content, as follows:
1202
 
#.
1203
 
#. title       - The title of the figure
1204
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1205
 
#. if no titleabbrev exists
1206
 
#.
1207
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1208
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1209
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1210
 
#. right angle bracket.
1211
 
#.
1212
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1213
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1214
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1215
 
#.
1216
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1217
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1218
 
#.
1219
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1220
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1221
 
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1222
 
 
1223
 
#.
1224
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1225
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1226
 
#. provide the following results:
1227
 
#.
1228
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1229
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1230
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1231
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1232
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1233
 
#.
1234
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1235
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1236
 
#.
1237
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1238
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1239
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1240
 
 
1241
 
#.
1242
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1243
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1244
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1245
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1246
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1247
 
#.
1248
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1249
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1250
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1251
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1252
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1253
 
#. may be used with this format message:
1254
 
#.
1255
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1256
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1257
 
#.
1258
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1259
 
#. appropriate content, as follows:
1260
 
#.
1261
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1262
 
#.
1263
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1264
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1265
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1266
 
#. right angle bracket.
1267
 
#.
1268
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1269
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1270
 
#.
1271
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1272
 
msgid ""
1273
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1274
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1275
 
"<number/></msgstr>"
1276
 
msgstr ""
1277
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1278
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
1279
 
"galdera</msgstr>"
1280
 
 
1281
 
#.
1282
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1283
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1284
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1285
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1286
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1287
 
#.
1288
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1289
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1290
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1291
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1292
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1293
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1294
 
#.
1295
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1296
 
#. appropriate content, as follows:
1297
 
#.
1298
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1299
 
#.
1300
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1301
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1302
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1303
 
#. right angle bracket.
1304
 
#.
1305
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1306
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1307
 
#.
1308
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1309
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1310
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid><msgstr><number/>. galdera</msgstr>"
1311
 
 
1312
 
#.
1313
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1314
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1315
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1316
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1317
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1318
 
#.
1319
 
#. quote - An inline quotation
1320
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1321
 
#.
1322
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1323
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1324
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1325
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1326
 
#. notation for nested quotations.
1327
 
#.
1328
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1329
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1330
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1331
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1332
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1333
 
#.
1334
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1335
 
#. appropriate content, as follows:
1336
 
#.
1337
 
#. node - The text content of the quote element
1338
 
#.
1339
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1340
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1341
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1342
 
#. right angle bracket.
1343
 
#.
1344
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1345
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1346
 
#.
1347
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1348
 
msgid ""
1349
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1350
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1351
 
msgstr ""
1352
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1353
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1354
 
 
1355
 
#.
1356
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1357
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1358
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1359
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1360
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1361
 
#.
1362
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1363
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1364
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1365
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1366
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1367
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1368
 
#.
1369
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1370
 
#. appropriate content, as follows:
1371
 
#.
1372
 
#. title       - The title of the reference page
1373
 
#.
1374
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1375
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1376
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1377
 
#. right angle bracket.
1378
 
#.
1379
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1380
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1381
 
#.
1382
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1383
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1384
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1385
 
 
1386
 
#.
1387
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1388
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1389
 
#. formatters provide the following results:
1390
 
#.
1391
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1392
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1393
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1394
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1395
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1396
 
#.
1397
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1398
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1399
 
#.
1400
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1401
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1402
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1403
 
 
1404
 
#.
1405
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1406
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1407
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1408
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1409
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1410
 
#.
1411
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1412
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1413
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1414
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1415
 
#. be used with this format message:
1416
 
#.
1417
 
#. header - Used for labels in headers
1418
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1419
 
#.
1420
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1421
 
#. appropriate content, as follows:
1422
 
#.
1423
 
#. title       - The title of the section
1424
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1425
 
#. if no titleabbrev exists
1426
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1427
 
#. the number of the parent element
1428
 
#.
1429
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1430
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1431
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1432
 
#. right angle bracket.
1433
 
#.
1434
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1435
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1436
 
#.
1437
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1438
 
msgid ""
1439
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1440
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1441
 
"<number/></msgstr>"
1442
 
msgstr ""
1443
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1444
 
"msgstr> <msgstr role='li'> <number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
1445
 
"atala</msgstr>"
1446
 
 
1447
 
#.
1448
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1449
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1450
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1451
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1452
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1453
 
#.
1454
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1455
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1456
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1457
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1458
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1459
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1460
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1461
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1462
 
#. section digit.
1463
 
#.
1464
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1465
 
#. appropriate content, as follows:
1466
 
#.
1467
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1468
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1469
 
#. not including any leading numbers from the parent
1470
 
#. element
1471
 
#.
1472
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1473
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1474
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1475
 
#. right angle bracket.
1476
 
#.
1477
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1478
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1479
 
#.
1480
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1481
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1482
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1483
 
 
1484
 
#.
1485
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1486
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1487
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1488
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1489
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1490
 
#.
1491
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1492
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1493
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1494
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1495
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1496
 
#. cross reference formatters.
1497
 
#.
1498
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1499
 
#. appropriate content, as follows:
1500
 
#.
1501
 
#. title       - The title of the section
1502
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1503
 
#. if no titleabbrev exists
1504
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1505
 
#. the number of the parent element
1506
 
#.
1507
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1508
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1509
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1510
 
#. right angle bracket.
1511
 
#.
1512
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1513
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1514
 
#.
1515
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1516
 
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1517
 
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid><msgstr><number/>. atala ― <title/></msgstr>"
1518
 
 
1519
 
#.
1520
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1521
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1522
 
#. provide the following results:
1523
 
#.
1524
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1525
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1526
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1527
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1528
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1529
 
#.
1530
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1531
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1532
 
#.
1533
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1534
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1535
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1536
 
 
1537
 
#.
1538
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1539
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1540
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1541
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1542
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1543
 
#.
1544
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1545
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1546
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1547
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1548
 
#. this format message:
1549
 
#.
1550
 
#. header - Used for labels in headers
1551
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1552
 
#.
1553
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1554
 
#. appropriate content, as follows:
1555
 
#.
1556
 
#. title       - The title of the section
1557
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1558
 
#. if no titleabbrev exists
1559
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1560
 
#. the number of the parent element
1561
 
#.
1562
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1563
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1564
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1565
 
#. right angle bracket.
1566
 
#.
1567
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1568
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1569
 
#.
1570
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1571
 
msgid ""
1572
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1573
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1574
 
"<number/></msgstr>"
1575
 
msgstr ""
1576
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'> <number/>.&#x2003;</"
1577
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
1578
 
"atala</msgstr>"
1579
 
 
1580
 
#.
1581
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1582
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1583
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1584
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1585
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1586
 
#.
1587
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1588
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1589
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1590
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1591
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1592
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1593
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1594
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1595
 
#. section digit.
1596
 
#.
1597
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1598
 
#. appropriate content, as follows:
1599
 
#.
1600
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1601
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1602
 
#. not including any leading numbers from the parent
1603
 
#. element
1604
 
#.
1605
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1606
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1607
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1608
 
#. right angle bracket.
1609
 
#.
1610
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1611
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1612
 
#.
1613
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1614
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1615
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1616
 
 
1617
 
#.
1618
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1619
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1620
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1621
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1622
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1623
 
#.
1624
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1625
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1626
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1627
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1628
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1629
 
#. cross reference formatters.
1630
 
#.
1631
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1632
 
#. appropriate content, as follows:
1633
 
#.
1634
 
#. title       - The title of the section
1635
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1636
 
#. if no titleabbrev exists
1637
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1638
 
#. the number of the parent element
1639
 
#.
1640
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1641
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1642
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1643
 
#. right angle bracket.
1644
 
#.
1645
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1646
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1647
 
#.
1648
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1649
 
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1650
 
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/>. atala ― <title/></msgstr>"
1651
 
 
1652
 
#.
1653
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1654
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1655
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1656
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1657
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1658
 
#.
1659
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1660
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1661
 
#.
1662
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1663
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1664
 
#. reference, not the link itself.
1665
 
#.
1666
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1667
 
#. appropriate content, as follows:
1668
 
#.
1669
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1670
 
#.
1671
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1672
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1673
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1674
 
#. right angle bracket.
1675
 
#.
1676
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1677
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1678
 
#.
1679
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1680
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1681
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Ikus <seeie/> ere.</msgstr>"
1682
 
 
1683
 
#.
1684
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1685
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1686
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1687
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1688
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1689
 
#.
1690
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1691
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1692
 
#.
1693
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1694
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1695
 
#. reference, not the link itself.
1696
 
#.
1697
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1698
 
#. appropriate content, as follows:
1699
 
#.
1700
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1701
 
#.
1702
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1703
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1704
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1705
 
#. right angle bracket.
1706
 
#.
1707
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1708
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1709
 
#.
1710
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1711
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1712
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Ikusi <seeie/>.</msgstr>"
1713
 
 
1714
 
#.
1715
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1716
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1717
 
#. provide the following results:
1718
 
#.
1719
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1720
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1721
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1722
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1723
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1724
 
#.
1725
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1726
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1727
 
#.
1728
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1729
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1730
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1731
 
 
1732
 
#.
1733
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1734
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1735
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1736
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1737
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1738
 
#.
1739
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1740
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1741
 
#.
1742
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1743
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1744
 
#.
1745
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1746
 
#. appropriate content, as follows:
1747
 
#.
1748
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1749
 
#. to the synopfragment.digit string
1750
 
#.
1751
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1752
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1753
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1754
 
#. right angle bracket.
1755
 
#.
1756
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1757
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1758
 
#.
1759
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1760
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1761
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1762
 
 
1763
 
#.
1764
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1765
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1766
 
#. provide the following results:
1767
 
#.
1768
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1769
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1770
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1771
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1772
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1773
 
#.
1774
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1775
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1776
 
#.
1777
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1778
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1779
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1780
 
 
1781
 
#.
1782
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1783
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1784
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1785
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1786
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1787
 
#.
1788
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1789
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1790
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1791
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1792
 
#. this format message:
1793
 
#.
1794
 
#. header - Used for labels in headers
1795
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1796
 
#.
1797
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1798
 
#. appropriate content, as follows:
1799
 
#.
1800
 
#. title       - The title of the table
1801
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1802
 
#. if no titleabbrev exists
1803
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1804
 
#. the number of the parent element
1805
 
#.
1806
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1807
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1808
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1809
 
#. right angle bracket.
1810
 
#.
1811
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1812
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1813
 
#.
1814
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1815
 
msgid ""
1816
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1817
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1818
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1819
 
msgstr ""
1820
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. taula</"
1821
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>. taula &#x2002;</msgstr> "
1822
 
"<msgstr><number/>. taula</msgstr>"
1823
 
 
1824
 
#.
1825
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1826
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1827
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1828
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1829
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1830
 
#.
1831
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1832
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1833
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1834
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1835
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1836
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1837
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1838
 
#. from a parent number and a table digit.
1839
 
#.
1840
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1841
 
#. appropriate content, as follows:
1842
 
#.
1843
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1844
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1845
 
#. not including any leading numbers from the parent
1846
 
#. element
1847
 
#.
1848
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1849
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1850
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1851
 
#. right angle bracket.
1852
 
#.
1853
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1854
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1855
 
#.
1856
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1857
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1858
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1859
 
 
1860
 
#.
1861
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1862
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1863
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1864
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1865
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1866
 
#.
1867
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1868
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1869
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1870
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1871
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1872
 
#. cross reference formatters.
1873
 
#.
1874
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1875
 
#. appropriate content, as follows:
1876
 
#.
1877
 
#. title       - The title of the table
1878
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1879
 
#. if no titleabbrev exists
1880
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1881
 
#. the number of the parent element
1882
 
#.
1883
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1884
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1885
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1886
 
#. right angle bracket.
1887
 
#.
1888
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1889
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1890
 
#.
1891
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1892
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1893
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/>. taula</msgstr>"
1894
 
 
1895
 
#. Used as a header before a list of authors.
1896
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1897
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1898
 
msgstr "<msgstr form='0'>Egilea</msgstr> <msgstr form='1'>Egileak</msgstr>"
1899
 
 
1900
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1901
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1902
 
msgid ""
1903
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1904
 
"msgstr>"
1905
 
msgstr ""
1906
 
"<msgstr form='0'>Laguntzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Laguntzaileak</"
1907
 
"msgstr>"
1908
 
 
1909
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1910
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1911
 
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1912
 
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright-a</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright-ak</msgstr>"
1913
 
 
1914
 
#. Used as a header before a list of editors.
1915
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1916
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1917
 
msgstr "<msgstr form='0'>Editorea</msgstr> <msgstr form='1'>Editoreak</msgstr>"
1918
 
 
1919
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1920
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1921
 
msgid ""
1922
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1923
 
"Contributors</msgstr>"
1924
 
msgstr ""
1925
 
"<msgstr form='0'>Beste laguntzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Beste "
1926
 
"laguntzaileak</msgstr>"
1927
 
 
1928
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1929
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1930
 
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1931
 
msgstr ""
1932
 
"<msgstr form='0'>Argitaratzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Argitaratzaileak</"
1933
 
"msgstr>"
1934
 
 
1935
 
#. Used as a header before a list of translators.
1936
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1937
 
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1938
 
msgstr ""
1939
 
"<msgstr form='0'>Itzultzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Itzultzaileak</"
1940
 
"msgstr>"
1941
 
 
1942
 
#.
 
55
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
56
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
57
#.
 
58
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
59
#.
 
60
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
61
#, no-wrap
 
62
msgid " and "
 
63
msgstr " eta "
 
64
 
 
65
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
66
#.
 
67
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
68
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
69
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
70
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
71
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
72
#.
 
73
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
74
msgid "Q:"
 
75
msgstr "G:"
 
76
 
1943
77
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1944
78
#.
1945
79
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1948
82
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1949
83
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1950
84
#.
1951
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1952
 
msgid "A:&#x2003;"
1953
 
msgstr "E:&#x2003;"
1954
 
 
1955
 
#. Used for links to the titlepage.
1956
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1957
 
msgid "About This Document"
1958
 
msgstr "Dokumentu honi buruz"
1959
 
 
1960
 
#.
1961
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1962
 
#.
1963
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1964
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1965
 
#.
1966
 
#. Shaun McCance
1967
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1968
 
#.
1969
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1970
 
msgid "Affiliation"
1971
 
msgstr "Afiliazioa"
1972
 
 
1973
 
#. Used as a title for a bibliography.
1974
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
85
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
86
msgid "A:"
 
87
msgstr "E:"
 
88
 
 
89
#. Accessible title for an advanced note.
 
90
#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
 
91
msgid "Advanced"
 
92
msgstr "Aurreratua"
 
93
 
 
94
#. Default title for a bibliography.
 
95
#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
1975
96
msgid "Bibliography"
1976
97
msgstr "Bibliografia"
1977
98
 
1978
 
#.
1979
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1980
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1981
 
#.
1982
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1983
 
msgid "Caution"
1984
 
msgstr "Kontuz"
1985
 
 
1986
 
#.
1987
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1988
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
1989
 
#.
1990
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
99
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
100
#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
 
101
msgid "Bug"
 
102
msgstr "Akatsa"
 
103
 
 
104
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
105
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
106
#.
 
107
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
108
msgid "Candidate"
 
109
msgstr "Hautagaia"
 
110
 
 
111
#. Default title for a colophon section.
 
112
#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
1991
113
msgid "Colophon"
1992
114
msgstr "Azken oharra"
1993
115
 
1994
 
#. Used as the title of the listing of subsections
1995
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
116
#. Title of the listing of subsections.
 
117
#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
1996
118
msgid "Contents"
1997
119
msgstr "Edukia"
1998
120
 
1999
 
#.
2000
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2001
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2002
 
#.
2003
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
121
#. Default title for a dedication section.
 
122
#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
2004
123
msgid "Dedication"
2005
124
msgstr "Eskaintza"
2006
125
 
2007
 
#.
2008
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2009
 
#. This will not be visibile to the users.
2010
 
#.
2011
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2012
 
#. to clean up the language or markup.
2013
 
#.
2014
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
126
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
127
#. written, but revisions are still happening.
 
128
#.
 
129
#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
2015
130
msgid "Draft"
2016
131
msgstr "Zirriborroa"
2017
132
 
2018
 
#.
2019
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2020
 
#.
2021
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2022
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2023
 
#.
2024
 
#. Shaun McCance
2025
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2026
 
#.
2027
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2028
 
msgid "Email"
2029
 
msgstr "Helb. el."
2030
 
 
2031
 
#.
2032
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2033
 
#. This will not be visibile to the users.
2034
 
#.
2035
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2036
 
#. document and approved it.
2037
 
#.
2038
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
133
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
134
#. documentation team has reviewed and approved.
 
135
#.
 
136
#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
2039
137
msgid "Final"
2040
138
msgstr "Behin-betikoa"
2041
139
 
2042
 
#. Automatic further reading section and links
2043
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
140
#. Automatic heading above a list of related links.
 
141
#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
2044
142
msgid "Further Reading"
2045
143
msgstr "Irakurketa gehiago"
2046
144
 
2047
 
#.
2048
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2049
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2050
 
#.
2051
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
145
#. Default title for a glossary.
 
146
#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
2052
147
msgid "Glossary"
2053
148
msgstr "Glosategia"
2054
149
 
2055
 
#.
2056
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2057
 
#. This is used as a default title for important elements.
2058
 
#.
2059
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
150
#. Accessible title for an important note.
 
151
#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
2060
152
msgid "Important"
2061
153
msgstr "Garrantzitsua"
2062
154
 
2063
 
#.
2064
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2065
 
#. This will not be visibile to the users.
2066
 
#.
2067
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2068
 
#. authors have not yet written all the content.
2069
 
#.
2070
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
155
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
156
#. not all content has been written.
 
157
#.
 
158
#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
2071
159
msgid "Incomplete"
2072
160
msgstr "Osatu gabea"
2073
161
 
2074
 
#.
2075
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2076
 
#. This is used as a default title for index elements.
2077
 
#.
2078
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
162
#. Default title for an index of terms in a book.
 
163
#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
2079
164
msgid "Index"
2080
165
msgstr "Indizea"
2081
166
 
2082
 
#.
2083
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2084
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2085
 
#.
2086
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2087
 
msgid "Legal Notice"
2088
 
msgstr "Lege oharra"
2089
 
 
2090
 
#. Automatic more about section and links
2091
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
167
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
168
#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
2092
169
msgid "More About"
2093
170
msgstr "Honi buruzko gehiago"
2094
171
 
2095
 
#.
2096
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2097
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2098
 
#.
2099
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
172
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
 
173
#. title found in most UNIX man pages.
 
174
#.
 
175
#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
2100
176
msgid "Name"
2101
177
msgstr "Izena"
2102
178
 
2103
 
#.
2104
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2105
 
#. This is used as a default title for note elements.
2106
 
#.
2107
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
179
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
180
#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
 
181
msgid "Next"
 
182
msgstr "Hurrengoa"
 
183
 
 
184
#. Accessible title for a note.
 
185
#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
2108
186
msgid "Note"
2109
187
msgstr "Oharra"
2110
188
 
2111
 
#.
2112
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2113
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2114
 
#.
2115
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
189
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
190
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
191
#.
 
192
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
 
193
msgid "Outdated"
 
194
msgstr "Eguneratu gabe"
 
195
 
 
196
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
197
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
 
198
msgid "Pause"
 
199
msgstr "Pausarazi"
 
200
 
 
201
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
202
#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
 
203
msgid "Play"
 
204
msgstr "Erreproduzitu"
 
205
 
 
206
#. Default title for a preface to a book.
 
207
#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
2116
208
msgid "Preface"
2117
209
msgstr "Hitzaurrea"
2118
210
 
2119
 
#.
2120
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2121
 
#.
2122
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2123
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2124
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2125
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2126
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2127
 
#.
2128
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2129
 
msgid "Q:&#x2003;"
2130
 
msgstr "G:&#x2003;"
 
211
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
212
#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
 
213
msgid "Previous"
 
214
msgstr "Aurrekoa"
2131
215
 
2132
 
#.
2133
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2134
 
#. This will not be visibile to the users.
2135
 
#.
2136
 
#. Review: the authors consider the document complete.
2137
 
#.
2138
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
216
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
217
#. and should be reviewed by other team members.
 
218
#.
 
219
#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
2139
220
msgid "Ready for review"
2140
221
msgstr "Prest gainbegiratzeko"
2141
222
 
2142
 
#.
2143
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2144
 
#. This is used as a header before the revision history.
2145
 
#.
2146
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2147
 
msgid "Revision History"
2148
 
msgstr "Berrikuste-zenbakia"
2149
 
 
2150
 
#.
2151
 
#. Used for the <see> element.
2152
 
#. FIXME: this should be a format string.
2153
 
#.
2154
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2155
 
msgid "See"
2156
 
msgstr "Ikus"
2157
 
 
2158
 
#. Automatic see also section and links
2159
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
223
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
224
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
2160
225
msgid "See Also"
2161
226
msgstr "Ikus ere"
2162
227
 
2163
 
#.
2164
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2165
 
#. This will not be visibile to the users.
2166
 
#.
2167
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2168
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
2169
 
#.
2170
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
228
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
229
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
230
#. they've been expanded to full size.
 
231
#.
 
232
#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
 
233
msgid "Scale images down"
 
234
msgstr "Txikiagotu irudiak"
 
235
 
 
236
#. Accessible title for a sidebar note.
 
237
#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
 
238
msgid "Sidebar"
 
239
msgstr "Albo-barra"
 
240
 
 
241
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
242
#.
 
243
#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
2171
244
msgid "Stub"
2172
245
msgstr "Hasi berria"
2173
246
 
2174
 
#.
2175
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2176
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2177
 
#.
2178
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
247
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
248
#. title found in most UNIX man pages.
 
249
#.
 
250
#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
2179
251
msgid "Synopsis"
2180
252
msgstr "Laburpena"
2181
253
 
2182
 
#.
2183
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2184
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2185
 
#.
2186
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
254
#. Accessible title for a tip.
 
255
#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
2187
256
msgid "Tip"
2188
257
msgstr "Aholkua"
2189
258
 
2190
 
#.
2191
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2192
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2193
 
#.
2194
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
259
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
260
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
261
#.
 
262
#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
 
263
msgid "View images at normal size"
 
264
msgstr "Ikusi irudiak tamaina normalean"
 
265
 
 
266
#. Accessible title for a warning.
 
267
#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
2195
268
msgid "Warning"
2196
269
msgstr "Abisua"
2197
270
 
2198
 
#.
2199
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2200
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2201
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2202
 
#. or default:RTL it will not work
2203
 
#.
2204
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2205
 
msgid "default:LTR"
2206
 
msgstr "default:LTR"
2207
 
 
2208
 
#.
2209
271
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2210
272
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2211
273
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2212
274
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2213
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2214
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2215
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2216
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
275
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
276
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
277
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2217
278
#.
2218
279
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2219
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2220
 
#. under the directory data/watermarks.
 
280
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
281
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2221
282
#.
2222
283
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2223
284
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2227
288
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2228
289
#. double quotation mark for the watermark image.
2229
290
#.
2230
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2231
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2232
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2233
 
#. gnome-doc-utils.
2234
 
#.
2235
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2236
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2237
 
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
2238
 
 
 
291
#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
 
292
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
293
msgstr "yelp-quote-201C.png"
 
294
 
 
295
#. ID: biblioentry.tooltip
 
296
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
297
#. to bibliography entries.
 
298
#.
 
299
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
300
#. appropriate content, as follows:
 
301
#.
 
302
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
303
#.
 
304
#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
 
305
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
306
msgstr "Ikus <biblioentry.label/> sarrera bibliografikoa."
 
307
 
 
308
#. ID: biblioentry.label
 
309
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
310
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
311
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
312
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
313
#. them.
 
314
#.
 
315
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
316
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
317
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
318
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
319
#. both, but you don't have to.
 
320
#.
 
321
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
322
#. appropriate content, as follows:
 
323
#.
 
324
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
325
#.
 
326
#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
 
327
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
328
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
329
 
 
330
#. ID: citation.label
 
331
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
332
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
333
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
334
#. written inside [square brackets].
 
335
#.
 
336
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
337
#. appropriate content, as follows:
 
338
#.
 
339
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
340
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
341
#.
 
342
#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
 
343
msgid "[<citation.label/>]"
 
344
msgstr "[<citation.label/>]"
 
345
 
 
346
#. ID: comment.name-date
 
347
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
348
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
349
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
350
#. line if a title is not present.
 
351
#.
 
352
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
353
#. In English, a title together with this format string might produce
 
354
#. something like this:
 
355
#.
 
356
#.   Some Comment Title
 
357
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
358
#.
 
359
#.   Here is the text of the comment.
 
360
#.
 
361
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
362
#. instead of this string.
 
363
#.
 
364
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
365
#. appropriate content, as follows:
 
366
#.
 
367
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
368
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
369
#.
 
370
#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
 
371
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
372
msgstr "Egilea: <comment.name/> Data:<comment.date/>"
 
373
 
 
374
#. ID: comment.name
 
375
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
376
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
377
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
378
#. line if a title is not present.
 
379
#.
 
380
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
381
#. In English, a title together with this format string might produce
 
382
#. something like this:
 
383
#.
 
384
#.   Some Comment Title
 
385
#.   from Shaun McCance
 
386
#.
 
387
#.   Here is the text of the comment.
 
388
#.
 
389
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
390
#. of this string.
 
391
#.
 
392
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
393
#. appropriate content, as follows:
 
394
#.
 
395
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
396
#.
 
397
#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
 
398
msgid "from <comment.name/>"
 
399
msgstr "Egilea: <comment.name/>"
 
400
 
 
401
#. ID: email.tooltip
 
402
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
403
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
404
#. content, as follows:
 
405
#.
 
406
#. <string/> - The linked-to email address
 
407
#.
 
408
#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
 
409
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
410
msgstr "Bidali mezua ‘<string/>’(r)i."
 
411
 
 
412
#. ID: glossentry.tooltip
 
413
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
414
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
415
#. with the appropriate content, as follows:
 
416
#.
 
417
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
418
#.
 
419
#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
 
420
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
421
msgstr "Irakurri ‘<glossterm/>’ terminoaren definizioa."
 
422
 
 
423
#. ID: glosssee.format
 
424
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
425
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
426
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
427
#. link, see the message glossentry.xref.
 
428
#.
 
429
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
430
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
431
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
432
#. be formatted as "See foo."
 
433
#.
 
434
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
435
#. appropriate content, as follows:
 
436
#.
 
437
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
438
#.
 
439
#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
 
440
msgid "See <glosssee/>."
 
441
msgstr "Ikus <glosssee/>."
 
442
 
 
443
#. ID: glossseealso.format
 
444
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
445
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
446
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
447
#. link, see the message glossentry.xref.
 
448
#.
 
449
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
450
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
451
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
452
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
453
#. baz."
 
454
#.
 
455
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
456
#. appropriate content, as follows:
 
457
#.
 
458
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
459
#.
 
460
#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
 
461
msgid "See also <glosssee/>."
 
462
msgstr "Ikus halaber <glosssee/>."
 
463
 
 
464
#. ID: quote.format
 
465
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
466
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
467
#. as follows:
 
468
#.
 
469
#. <node/> - The text content of the quote element
 
470
#.
 
471
#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
 
472
msgid "“<node/>”"
 
473
msgstr "“<node/>”"
 
474
 
 
475
#. ID: quote.format
 
476
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
477
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
478
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
479
#.
 
480
#. <node/> - The text content of the quote element
 
481
#.
 
482
#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
 
483
msgid "‘<node/>’"
 
484
msgstr "‘<node/>’"
 
485
 
 
486
#. ID: seeie.format
 
487
#. This is a format message used to format index cross references.
 
488
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
489
#. reference, not the link itself.
 
490
#.
 
491
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
492
#. appropriate content, as follows:
 
493
#.
 
494
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
495
#.
 
496
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
497
msgid "See <seeie/>."
 
498
msgstr "Ikus <seeie/>."
 
499
 
 
500
#. ID: seealsoie.format
 
501
#. This is a format message used to format index cross references.
 
502
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
503
#. reference, not the link itself.
 
504
#.
 
505
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
506
#. appropriate content, as follows:
 
507
#.
 
508
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
509
#.
 
510
#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
 
511
msgid "See also <seeie/>."
 
512
msgstr "Ikus halaber <seeie/>."
 
513
 
 
514
#~ msgid " — "
 
515
#~ msgstr " — "
 
516
 
 
517
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
518
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
519
 
 
520
#~ msgid ""
 
521
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
522
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
523
#~ "<number/></msgstr>"
 
524
#~ msgstr ""
 
525
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'> <number/>.&#x2003;</"
 
526
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
527
#~ "eranskina</msgstr>"
 
528
 
 
529
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
530
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
531
 
 
532
#~ msgid ""
 
533
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
534
#~ "msgstr>"
 
535
#~ msgstr ""
 
536
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid><msgstr><number/>. eranskina:  <title/></"
 
537
#~ "msgstr>"
 
538
 
 
539
#~ msgid ""
 
540
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
541
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
542
#~ msgstr ""
 
543
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Ikus <label/> sarrera "
 
544
#~ "bibliografikoa.</msgstr>"
 
545
 
 
546
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
547
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
548
 
 
549
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
550
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
551
 
 
552
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
553
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
554
 
 
555
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
556
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
557
 
 
558
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
559
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
560
 
 
561
#~ msgid ""
 
562
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
563
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
564
#~ "<number/></msgstr>"
 
565
#~ msgstr ""
 
566
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
567
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
568
#~ "kapitulua</msgstr>"
 
569
 
 
570
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
571
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
572
 
 
573
#~ msgid ""
 
574
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
575
#~ msgstr ""
 
576
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid><msgstr><number/>. kapitulua: <title/></msgstr>"
 
577
 
 
578
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
579
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
580
 
 
581
#~ msgid ""
 
582
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
583
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
584
#~ msgstr ""
 
585
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
586
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
587
 
 
588
#~ msgid ""
 
589
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
590
#~ msgstr ""
 
591
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Bidali mezua hona: <string/>.</"
 
592
#~ "msgstr>"
 
593
 
 
594
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
595
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
596
 
 
597
#~ msgid ""
 
598
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
599
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
600
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
601
#~ msgstr ""
 
602
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. "
 
603
#~ "adibidea</i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>. adibidea "
 
604
#~ "&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/>. adibidea</msgstr>"
 
605
 
 
606
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
607
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
608
 
 
609
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
610
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr><number/>. adibidea</msgstr>"
 
611
 
 
612
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
613
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
614
 
 
615
#~ msgid ""
 
616
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
617
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
618
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
619
#~ msgstr ""
 
620
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. irudia</"
 
621
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <sgstr role='li'><number/> irudia &#x2002;</msgstr> "
 
622
#~ "<msgstr><number/>. irudia</msgstr>"
 
623
 
 
624
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
625
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
626
 
 
627
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
628
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr><number/>. irudia</msgstr>"
 
629
 
 
630
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
631
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
632
 
 
633
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
634
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
635
 
 
636
#~ msgid ""
 
637
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
638
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
639
#~ msgstr ""
 
640
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
641
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
642
 
 
643
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
644
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Ikusi <glosssee/>.</msgstr>"
 
645
 
 
646
#~ msgid ""
 
647
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
648
#~ msgstr ""
 
649
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Ikus <glosssee/> ere.</msgstr>"
 
650
 
 
651
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
652
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
653
 
 
654
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
655
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
656
 
 
657
#~ msgid ""
 
658
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
659
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
660
#~ "<number/></msgstr>"
 
661
#~ msgstr ""
 
662
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
663
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
664
#~ "zatia</msgstr>"
 
665
 
 
666
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
667
#~ msgstr ""
 
668
#~ "<msgid>part.xref</msgid><msgstr><number/>. zatia ― <title/></msgstr>"
 
669
 
 
670
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
671
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
672
 
 
673
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
674
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
675
 
 
676
#~ msgid ""
 
677
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
678
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
679
#~ "<number/></msgstr>"
 
680
#~ msgstr ""
 
681
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
682
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
683
#~ "galdera</msgstr>"
 
684
 
 
685
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
686
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid><msgstr><number/>. galdera</msgstr>"
 
687
 
 
688
#~ msgid ""
 
689
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
690
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
691
#~ msgstr ""
 
692
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
693
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
694
 
 
695
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
696
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
697
 
 
698
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
699
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
700
 
 
701
#~ msgid ""
 
702
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
703
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
704
#~ "<number/></msgstr>"
 
705
#~ msgstr ""
 
706
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
707
#~ "msgstr> <msgstr role='li'> <number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
708
#~ "atala</msgstr>"
 
709
 
 
710
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
711
#~ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
712
 
 
713
#~ msgid ""
 
714
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
715
#~ "msgstr>"
 
716
#~ msgstr ""
 
717
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid><msgstr><number/>. atala ― <title/></msgstr>"
 
718
 
 
719
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
720
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
721
 
 
722
#~ msgid ""
 
723
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
724
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
725
#~ "<number/></msgstr>"
 
726
#~ msgstr ""
 
727
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'> <number/>.&#x2003;</"
 
728
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr><msgstr><number/>. "
 
729
#~ "atala</msgstr>"
 
730
 
 
731
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
732
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
733
 
 
734
#~ msgid ""
 
735
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
736
#~ msgstr ""
 
737
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/>. atala ― <title/></msgstr>"
 
738
 
 
739
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
740
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Ikus <seeie/> ere.</msgstr>"
 
741
 
 
742
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
743
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Ikusi <seeie/>.</msgstr>"
 
744
 
 
745
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
746
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
747
 
 
748
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
749
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
750
 
 
751
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
752
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
753
 
 
754
#~ msgid ""
 
755
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
756
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
757
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
758
#~ msgstr ""
 
759
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/>. taula</"
 
760
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>. taula &#x2002;</msgstr> "
 
761
#~ "<msgstr><number/>. taula</msgstr>"
 
762
 
 
763
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
764
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
765
 
 
766
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
767
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/>. taula</msgstr>"
 
768
 
 
769
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
770
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Egilea</msgstr> <msgstr form='1'>Egileak</msgstr>"
 
771
 
 
772
#~ msgid ""
 
773
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
774
#~ "msgstr>"
 
775
#~ msgstr ""
 
776
#~ "<msgstr form='0'>Laguntzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Laguntzaileak</"
 
777
#~ "msgstr>"
 
778
 
 
779
#~ msgid ""
 
780
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
781
#~ msgstr ""
 
782
#~ "<msgstr form='0'>Copyright-a</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright-ak</"
 
783
#~ "msgstr>"
 
784
 
 
785
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
786
#~ msgstr ""
 
787
#~ "<msgstr form='0'>Editorea</msgstr> <msgstr form='1'>Editoreak</msgstr>"
 
788
 
 
789
#~ msgid ""
 
790
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
791
#~ "Contributors</msgstr>"
 
792
#~ msgstr ""
 
793
#~ "<msgstr form='0'>Beste laguntzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Beste "
 
794
#~ "laguntzaileak</msgstr>"
 
795
 
 
796
#~ msgid ""
 
797
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
798
#~ msgstr ""
 
799
#~ "<msgstr form='0'>Argitaratzailea</msgstr> <msgstr "
 
800
#~ "form='1'>Argitaratzaileak</msgstr>"
 
801
 
 
802
#~ msgid ""
 
803
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
804
#~ msgstr ""
 
805
#~ "<msgstr form='0'>Itzultzailea</msgstr> <msgstr form='1'>Itzultzaileak</"
 
806
#~ "msgstr>"
 
807
 
 
808
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
809
#~ msgstr "E:&#x2003;"
 
810
 
 
811
#~ msgid "About This Document"
 
812
#~ msgstr "Dokumentu honi buruz"
 
813
 
 
814
#~ msgid "Affiliation"
 
815
#~ msgstr "Afiliazioa"
 
816
 
 
817
#~ msgid "Caution"
 
818
#~ msgstr "Kontuz"
 
819
 
 
820
#~ msgid "Email"
 
821
#~ msgstr "Helb. el."
 
822
 
 
823
#~ msgid "Legal Notice"
 
824
#~ msgstr "Lege oharra"
 
825
 
 
826
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
827
#~ msgstr "G:&#x2003;"
 
828
 
 
829
#~ msgid "Revision History"
 
830
#~ msgstr "Berrikuste-zenbakia"
 
831
 
 
832
#~ msgid "See"
 
833
#~ msgstr "Ikus"