~mixxxcontributors/mixxx/advanced_autodj

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mixxx/res/translations/mixxx/pt.po

  • Committer: Daniel Schürmann
  • Date: 2013-06-12 23:27:21 UTC
  • mfrom: (3184.1.101 mixxx-trunk)
  • Revision ID: daschuer@mixxx.org-20130612232721-ol6h11m9xbf72d2k
merge -r date:2012-06-26 lp:mixxx

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mixxx\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 10:54-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 12:02+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 15:35-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: butthead <carlozousa@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-15 04:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15238)\n"
19
19
 
20
20
#: AutoDJFeature#1
21
21
msgid "Auto DJ"
22
22
msgstr "Auto DJ"
23
23
 
 
24
#: BaseExternalLibraryFeature#1
 
25
msgctxt "BaseExternalLibraryFeature#1"
 
26
msgid "Add to Auto DJ Queue (bottom)"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: BaseExternalLibraryFeature#2
 
30
msgctxt "BaseExternalLibraryFeature#2"
 
31
msgid "Add to Auto DJ Queue (top)"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: BaseExternalLibraryFeature#3
 
35
msgctxt "BaseExternalLibraryFeature#3"
 
36
msgid "Import Playlist"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: BaseExternalLibraryFeature#4
 
40
msgctxt "BaseExternalLibraryFeature#4"
 
41
msgid "Playlist Creation Failed"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: BaseExternalLibraryFeature#5
 
45
msgctxt "BaseExternalLibraryFeature#5"
 
46
msgid "An unknown error occurred while creating playlist: "
 
47
msgstr ""
 
48
 
24
49
#: BasePlaylistFeature#1
25
50
msgid "New Playlist"
26
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Nova Lista de Reprodução"
27
52
 
28
53
#: BasePlaylistFeature#2
 
54
msgctxt "BasePlaylistFeature#2"
29
55
msgid "Add to Auto DJ Queue (bottom)"
30
56
msgstr ""
31
57
 
32
58
#: BasePlaylistFeature#3
 
59
msgctxt "BasePlaylistFeature#3"
33
60
msgid "Add to Auto DJ Queue (top)"
34
61
msgstr ""
35
62
 
36
63
#: BasePlaylistFeature#4
37
64
msgctxt "BasePlaylistFeature#4"
38
65
msgid "Remove"
39
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Remover"
40
67
 
41
68
#: BasePlaylistFeature#5
42
69
msgctxt "BasePlaylistFeature#5"
43
70
msgid "Rename"
44
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Mudar nome"
45
72
 
46
73
#: BasePlaylistFeature#6
47
74
msgctxt "BasePlaylistFeature#6"
48
75
msgid "Lock"
49
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Bloquear"
50
77
 
51
78
#: BasePlaylistFeature#7
52
79
msgctxt "BasePlaylistFeature#7"
53
80
msgid "Import Playlist"
54
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Importar Lista de Reprodução"
55
82
 
56
83
#: BasePlaylistFeature#8
57
84
msgid "Export Playlist"
58
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Exportar Lista de Reprodução"
59
86
 
60
87
#: BasePlaylistFeature#9
61
88
msgid "Rename Playlist"
62
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução"
63
90
 
64
91
#: BasePlaylistFeature#10
65
92
msgid "New playlist name:"
66
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Novo nome de lista de reprodução"
67
94
 
68
95
#: BasePlaylistFeature#11
69
96
msgid "Renaming Playlist Failed"
70
 
msgstr ""
 
97
msgstr "A mudança de nome da lista de reprodução falhou"
71
98
 
72
99
#: BasePlaylistFeature#12
73
100
msgid "A playlist by that name already exists."
74
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Um lista de reprodução com esse nome já existe"
75
102
 
76
103
#: BasePlaylistFeature#13
77
104
msgid "A playlist cannot have a blank name."
78
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Uma lista de reprodução não pode ter um nome em branco"
79
106
 
80
107
#: BasePlaylistFeature#14
81
108
msgid "Playlist name:"
82
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Nome da lista de reprodução:"
83
110
 
84
111
#: BasePlaylistFeature#15
 
112
msgctxt "BasePlaylistFeature#15"
85
113
msgid "Playlist Creation Failed"
86
114
msgstr ""
87
115
 
88
116
#: BasePlaylistFeature#16
 
117
msgctxt "BasePlaylistFeature#16"
89
118
msgid "An unknown error occurred while creating playlist: "
90
119
msgstr ""
91
120
 
92
121
#: BasePlaylistFeature#17
93
122
msgctxt "BasePlaylistFeature#17"
94
123
msgid "Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)"
95
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Ficheiros de lista de reprodução (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)"
96
125
 
97
126
#: BasePlaylistFeature#18
98
127
msgctxt "BasePlaylistFeature#18"
100
129
"M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV "
101
130
"(*.csv);;Readable Text (*.txt)"
102
131
msgstr ""
 
132
"Lista de reprodução M3U (*.m3u);;Lista de reprodução M3U8 (*.m3u8);;Lista de "
 
133
"reprodução PLS (*.pls);;Texto CSV (*.csv);;Texto legivel(*.txt)"
103
134
 
104
135
#: BaseSqlTableModel#1
105
136
msgid "Played"
128
159
#: BaseSqlTableModel#6
129
160
msgctxt "BaseSqlTableModel#6"
130
161
msgid "Composer"
131
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Compositor"
132
163
 
133
164
#: BaseSqlTableModel#7
134
165
msgctxt "BaseSqlTableModel#7"
135
166
msgid "Year"
136
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Ano"
137
168
 
138
169
#: BaseSqlTableModel#8
139
170
msgctxt "BaseSqlTableModel#8"
140
171
msgid "Type"
141
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Tipo"
142
173
 
143
174
#: BaseSqlTableModel#9
144
175
msgctxt "BaseSqlTableModel#9"
145
176
msgid "Location"
146
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Localização"
147
178
 
148
179
#: BaseSqlTableModel#10
149
180
msgctxt "BaseSqlTableModel#10"
150
181
msgid "Comment"
151
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Comentário"
152
183
 
153
184
#: BaseSqlTableModel#11
154
185
msgctxt "BaseSqlTableModel#11"
155
186
msgid "Duration"
156
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Duração"
157
188
 
158
189
#: BaseSqlTableModel#12
159
190
msgid "Rating"
162
193
#: BaseSqlTableModel#13
163
194
msgctxt "BaseSqlTableModel#13"
164
195
msgid "Bitrate"
165
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Taxa de bits"
166
197
 
167
198
#: BaseSqlTableModel#14
168
199
msgctxt "BaseSqlTableModel#14"
169
200
msgid "BPM"
170
 
msgstr ""
 
201
msgstr "BPM"
171
202
 
172
203
#: BaseSqlTableModel#15
173
204
msgctxt "BaseSqlTableModel#15"
174
205
msgid "Track #"
175
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Faixa #"
176
207
 
177
208
#: BaseSqlTableModel#16
178
209
msgid "Date Added"
184
215
 
185
216
#: BaseSqlTableModel#18
186
217
msgid "Timestamp"
187
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Data e Hora"
188
219
 
189
220
#: BaseSqlTableModel#19
190
221
msgctxt "BaseSqlTableModel#19"
191
222
msgid "Key"
192
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Chave"
193
224
 
194
225
#: BaseSqlTableModel#20
195
226
msgid "BPM Lock"
196
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Bloquear BPM"
197
228
 
198
229
#: BaseTrackPlayer#1
199
230
msgid "Couldn't load track."
200
231
msgstr "Não foi possível carregar a faixa."
201
232
 
202
233
#: BrowseFeature#1
 
234
msgid "Add to Quick Links"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: BrowseFeature#2
 
238
msgid "Remove from Quick Links"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: BrowseFeature#3
203
242
msgid "Quick Links"
204
243
msgstr "Ligações rápidas"
205
244
 
206
 
#: BrowseFeature#2
 
245
#: BrowseFeature#4
207
246
msgid "Devices"
208
247
msgstr "Dispositivos"
209
248
 
210
 
#: BrowseFeature#3
 
249
#: BrowseFeature#5
211
250
msgid "Removable Devices"
212
251
msgstr "Dispositivos amovíveis"
213
252
 
214
 
#: BrowseFeature#4
215
 
msgctxt "BrowseFeature#4"
216
 
msgid "Mixxx Library"
217
 
msgstr "Coleção do Mixxx"
218
 
 
219
 
#: BrowseFeature#5
220
 
msgid "Home"
221
 
msgstr "Pasta pessoal"
222
 
 
223
253
#: BrowseFeature#6
224
 
msgid "Music"
225
 
msgstr "Música"
 
254
msgid ""
 
255
"Browse lets you navigate, view, and load tracks from folders on your hard "
 
256
"disk and external devices."
 
257
msgstr ""
226
258
 
227
259
#: BrowseFeature#7
228
 
msgid "Documents"
229
 
msgstr "Documentos"
230
 
 
231
 
#: BrowseFeature#8
232
 
msgid "Desktop"
233
 
msgstr "Ambiente de trabalho"
234
 
 
235
 
#: BrowseFeature#9
236
260
msgid "Browse"
237
261
msgstr "Procurar"
238
262
 
273
297
#: BrowseTableModel#8
274
298
msgctxt "BrowseTableModel#8"
275
299
msgid "Composer"
276
 
msgstr ""
 
300
msgstr "Compositor"
277
301
 
278
302
#: BrowseTableModel#9
279
303
msgctxt "BrowseTableModel#9"
280
304
msgid "Comment"
281
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Comentário"
282
306
 
283
307
#: BrowseTableModel#10
284
308
msgctxt "BrowseTableModel#10"
285
309
msgid "Duration"
286
 
msgstr ""
 
310
msgstr "Duração"
287
311
 
288
312
#: BrowseTableModel#11
289
313
msgctxt "BrowseTableModel#11"
290
314
msgid "BPM"
291
 
msgstr ""
 
315
msgstr "BPM"
292
316
 
293
317
#: BrowseTableModel#12
294
318
msgctxt "BrowseTableModel#12"
295
319
msgid "Key"
296
 
msgstr ""
 
320
msgstr "Chave"
297
321
 
298
322
#: BrowseTableModel#13
299
323
msgctxt "BrowseTableModel#13"
300
324
msgid "Type"
301
 
msgstr ""
 
325
msgstr "Tipo"
302
326
 
303
327
#: BrowseTableModel#14
304
328
msgctxt "BrowseTableModel#14"
305
329
msgid "Bitrate"
306
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Bit rate"
307
331
 
308
332
#: BrowseTableModel#15
309
333
msgctxt "BrowseTableModel#15"
310
334
msgid "Location"
311
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Localização"
312
336
 
313
337
#: BrowseTableModel#16
314
 
msgctxt "BrowseTableModel#16"
315
338
msgid "Mixxx Library"
316
339
msgstr ""
317
340
 
320
343
"Could not load the following file because it is in use by Mixxx or another "
321
344
"application."
322
345
msgstr ""
323
 
"Não foi possível carregar o ficheiro por estar em uso pelo Mixx ou por outra "
324
 
"aplicação."
 
346
"Não foi possível carregar o ficheiro por estar em uso pelo Mixxx ou por "
 
347
"outra aplicação."
325
348
 
326
349
#: BrowseTableModel#18
327
350
msgid "Warning: This will permanently delete the following files:"
345
368
msgid "Could not update file metadata."
346
369
msgstr "Não foi possível atualizar os dados do ficheiro."
347
370
 
 
371
#: ControllerEngine#1
 
372
msgid "Uncaught exception at line %1 in file %2: %3"
 
373
msgstr "Excepções  não apanhadas na linha %1 no ficheiro %2: %3"
 
374
 
 
375
#: ControllerEngine#2
 
376
msgid "Uncaught exception at line %1 in passed code: %2"
 
377
msgstr "Excepções não apanhadas na linha %1 no código passado: %2"
 
378
 
 
379
#: ControllerEngine#3
 
380
msgid "Controller script error"
 
381
msgstr "Erro no Script controlador"
 
382
 
 
383
#: ControllerEngine#4
 
384
msgid "A control you just used is not working properly."
 
385
msgstr "O controlo que acabou de usar não está a funcionar devidamente"
 
386
 
 
387
#: ControllerEngine#5
 
388
msgid ""
 
389
"<html>(The script code needs to be fixed.)<br>For now, you "
 
390
"can:<ul><li>Ignore this error for this session but you may experience "
 
391
"erratic behavior</li><li>Try to recover by resetting your "
 
392
"controller</li></ul></html>"
 
393
msgstr ""
 
394
"<html>(O código do Script necessita de ser corrigido.)<br> Por agora, você "
 
395
"pode:<ul><li>Ignorar este erro por esta sessão mas poderá experimentar um "
 
396
"comportamento errático</li><li>Tente uma recuperação atravez de uma "
 
397
"reinicialização do seu controlador</li></ul></html>"
 
398
 
 
399
#: ControllerMappingDlg#1
 
400
msgctxt "ControllerMappingDlg#1"
 
401
msgid "Dialog"
 
402
msgstr "Diálogo"
 
403
 
 
404
#: ControllerMappingDlg#2
 
405
msgctxt "ControllerMappingDlg#2"
 
406
msgid "Input"
 
407
msgstr "Entrada"
 
408
 
 
409
#: ControllerMappingDlg#3
 
410
msgid ""
 
411
"The below box is under construction and will remain empty in this version of "
 
412
"Mixxx."
 
413
msgstr ""
 
414
"A caixa abaixo está em construção e ir-se-á manter vazia nesta versão do "
 
415
"Mixxx."
 
416
 
 
417
#: ControllerMappingDlg#4
 
418
msgid "Controls"
 
419
msgstr "Controlos"
 
420
 
 
421
#: ControllerMappingDlg#5
 
422
msgctxt "ControllerMappingDlg#5"
 
423
msgid "Add"
 
424
msgstr "Adicionar"
 
425
 
 
426
#: ControllerMappingDlg#6
 
427
msgctxt "ControllerMappingDlg#6"
 
428
msgid "Remove"
 
429
msgstr "Remover"
 
430
 
 
431
#: ControllerMappingDlg#7
 
432
msgid "Learning Wizard"
 
433
msgstr "Assistente de aprendizagem"
 
434
 
 
435
#: ControllerMappingDlg#8
 
436
msgid "Clear all"
 
437
msgstr "Apagar todos"
 
438
 
 
439
#: ControllerMappingDlg#9
 
440
msgctxt "ControllerMappingDlg#9"
 
441
msgid "Output"
 
442
msgstr "Saída"
 
443
 
 
444
#: ControllerMappingDlg#10
 
445
msgid "Outputs"
 
446
msgstr "Saídas"
 
447
 
 
448
#: ControllerMappingDlg#11
 
449
msgid "Clear All"
 
450
msgstr "Limpar Todos"
 
451
 
348
452
#: CrateFeature#1
349
453
msgid "New Crate"
350
454
msgstr "Nova caixa"
400
504
 
401
505
#: CrateFeature#13
402
506
msgid "New crate name:"
403
 
msgstr "Novo nome:"
 
507
msgstr "Novo nome da caixa:"
404
508
 
405
509
#: CrateFeature#14
406
510
msgid "Renaming Crate Failed"
407
 
msgstr "falha ao mudar o nome da caixa"
 
511
msgstr "Falha ao mudar o nome da caixa"
408
512
 
409
513
#: CrateFeature#15
410
514
msgctxt "CrateFeature#15"
411
515
msgid "Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)"
412
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Ficheiros de lista de reprodução (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)"
413
517
 
414
518
#: CrateFeature#16
415
519
msgctxt "CrateFeature#16"
417
521
"M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV "
418
522
"(*.csv);;Readable Text (*.txt)"
419
523
msgstr ""
 
524
"Lista de reprodução M3U (*.m3u);;Lista de reprodução M3U8 (*.m3u8);;Lista de "
 
525
"reprodução PLS (*.pls);;Texto CSV (*.csv);;Texto legivel(*.txt)"
420
526
 
421
527
#: CrateFeature#17
 
528
msgid ""
 
529
"Crates are a great way to help organize the music you want to DJ with."
 
530
msgstr ""
 
531
"As caixas são uma uma forma extraordinária de organizar a música que você "
 
532
"pretende usar como DJ."
 
533
 
 
534
#: CrateFeature#18
 
535
msgid ""
 
536
"Make a crate for your next gig, for your favorite electrohouse tracks, or "
 
537
"for your most requested songs."
 
538
msgstr ""
 
539
"Crie uma caixa no seu próximo passo, para as suas faixas preferidas de "
 
540
"electrohouse , ou para as suas músicas mais pedidas"
 
541
 
 
542
#: CrateFeature#19
 
543
msgid "Crates let you organize your music however you'd like!"
 
544
msgstr "As caixas deixam-no organizar a sua música como quer que prefira"
 
545
 
 
546
#: CrateFeature#20
422
547
msgid "A crate cannot have a blank name."
423
548
msgstr "Tem que indicar o nome da caixa."
424
549
 
425
 
#: CrateFeature#18
 
550
#: CrateFeature#21
426
551
msgid "Creating Crate Failed"
427
552
msgstr "Falha ao criar a caixa."
428
553
 
429
 
#: CrateFeature#19
 
554
#: CrateFeature#22
430
555
msgid "A crate by that name already exists."
431
556
msgstr "Já existe uma caixa com este nome."
432
557
 
440
565
 
441
566
#: DlgAutoDJ#1
442
567
msgid "Auto-DJ"
443
 
msgstr ""
 
568
msgstr "Auto-DJ"
444
569
 
445
570
#: DlgAutoDJ#2
446
 
msgid "One player must be stopped to enable Auto-DJ mode."
447
 
msgstr ""
 
571
msgid "One deck must be stopped to enable Auto-DJ mode."
 
572
msgstr "Um deck tem de estar parado para activar o modo Auto-DJ"
448
573
 
449
574
#: DlgAutoDJ#3
450
575
msgid "Disable Auto DJ"
451
 
msgstr "Inativar auto DJ"
 
576
msgstr "Desactivar Auto DJ"
452
577
 
453
578
#: DlgAutoDJ#4
454
579
msgid "Shuffle the content of the Auto DJ playlist."
455
 
msgstr ""
 
580
msgstr "Misturar o conteudo de uma Lista de Reprodução do Auto-DJ"
456
581
 
457
582
#: DlgAutoDJ#5
458
583
msgid "Shuffle"
459
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Misturar"
460
585
 
461
586
#: DlgAutoDJ#6
462
587
msgid "Skip the next track in the Auto DJ playlist."
463
 
msgstr ""
 
588
msgstr "Saltar a proxima faixa da Lista de Reprodução do Auto-DJ"
464
589
 
465
590
#: DlgAutoDJ#7
466
591
msgid "Skip Track"
467
 
msgstr ""
 
592
msgstr "Saltar Faixa"
468
593
 
469
594
#: DlgAutoDJ#8
470
595
msgid "Trigger the transition to the next track."
471
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Activar a transição para a proxima faixa"
472
597
 
473
598
#: DlgAutoDJ#9
474
599
msgid "Fade Now"
475
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Amortecer Agora"
476
601
 
477
602
#: DlgAutoDJ#10
478
603
msgid "Determines the duration of the transition."
479
 
msgstr ""
 
604
msgstr "Determina a duração da transição"
480
605
 
481
606
#: DlgAutoDJ#11
482
607
msgid "Seconds"
483
 
msgstr ""
 
608
msgstr "Segundos"
484
609
 
485
610
#: DlgAutoDJ#12
486
611
msgid "sec."
487
 
msgstr ""
 
612
msgstr "seg"
488
613
 
489
614
#: DlgAutoDJ#13
490
615
msgid "Turn Auto DJ on or off."
491
 
msgstr ""
 
616
msgstr "Liga ou Desliga o Auto-DJ"
492
617
 
493
618
#: DlgAutoDJ#14
494
619
msgid "Enable Auto DJ"
497
622
#: DlgAutoDJ#15
498
623
msgctxt "DlgAutoDJ#15"
499
624
msgid "Manage"
500
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Gerir"
501
626
 
502
627
#: DlgBeatsDlg#1
503
628
msgid "Beat Detection Settings"
504
 
msgstr ""
 
629
msgstr "Definições da deteção de batidas"
505
630
 
506
631
#: DlgBeatsDlg#2
507
632
msgid ""
509
634
"of your tracks, automatically shows a beat-grid for them, and allows you to "
510
635
"synchronize tracks using their beat information."
511
636
msgstr ""
 
637
"Quando a detecção de batidas está activada, o Mixxx detecta as batidas por "
 
638
"minuto e as batidas da suas faixas, automaticamente mostra uma grelha de "
 
639
"batida para estas e permite-lhe sincronizar as faixas usando essa informação "
 
640
"das batidas."
512
641
 
513
642
#: DlgBeatsDlg#3
514
643
msgid "Enable BPM and Beat Detection"
515
 
msgstr ""
 
644
msgstr "Activar BPM e a Detecção de Batidas"
516
645
 
517
646
#: DlgBeatsDlg#4
518
647
msgid "Choose Analyser"
519
 
msgstr ""
 
648
msgstr "Escolher o Analisador"
520
649
 
521
650
#: DlgBeatsDlg#5
522
651
msgid "Beat Analyser:"
523
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Analizador de Batidas"
524
653
 
525
654
#: DlgBeatsDlg#6
526
 
msgid "Choose beween different algorithms to detect beats."
527
 
msgstr ""
 
655
msgid "Choose between different algorithms to detect beats."
 
656
msgstr "Escolha de entre algoritmos diferentes para detectar batidas"
528
657
 
529
658
#: DlgBeatsDlg#7
530
659
msgid "Analyser Settings"
531
 
msgstr ""
 
660
msgstr "Definições do Analizador"
532
661
 
533
662
#: DlgBeatsDlg#8
534
663
msgid ""
536
665
"minute of a track for beat information. This can speed up beat detection on "
537
666
"slower computers but may result in lower quality beatgrids."
538
667
msgstr ""
 
668
"Activar Detecção de Batidas Rápidas. Se activado, o Mixxx só analisa o "
 
669
"primeiro minuto de uma faixa para informações de batidas. Isto poderá "
 
670
"acelerar a detecção de batidas em computadores mais lentos, mas poderá "
 
671
"resultar em grelhas de batidas com menor qualidade."
539
672
 
540
673
#: DlgBeatsDlg#9
541
674
msgid "Enable Fast Analysis (For slow computers, may be less accurate)"
542
675
msgstr ""
 
676
"Activar Analise Rápida (para computadores mais lentos, poderá ser menos "
 
677
"preciso)"
543
678
 
544
679
#: DlgBeatsDlg#10
545
680
msgid ""
548
683
"music). Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on "
549
684
"tracks that have tempo shifts."
550
685
msgstr ""
 
686
"Converte batidas detectadas pelo Analisador numa grelha de batidas de "
 
687
"temporização-fixa. Use esta definição se as suas pistas tem um tempo "
 
688
"constante (ex.: a maioria da música electrónica). Resulta frequentemente em "
 
689
"grelhas de batida de maior qualidade, mas não funcionará bem em faixas que "
 
690
"possuam um tempo variável."
551
691
 
552
692
#: DlgBeatsDlg#11
553
693
msgid "Assume constant tempo (Recommended)"
554
 
msgstr ""
 
694
msgstr "Assumir tempo constante (recomendado"
555
695
 
556
696
#: DlgBeatsDlg#12
557
697
msgid ""
558
698
"Attempts to correct the phase (first beat) of fixed-tempo beatgrids by "
559
699
"analyzing the beats to discard outliers."
560
700
msgstr ""
 
701
"Tenta corrigir a Fase (primeira batida) de uma grelha de batidas de tempo-"
 
702
"fixo analisando as batidas para descartar as que não se enquadram."
561
703
 
562
704
#: DlgBeatsDlg#13
563
705
msgid "Enable Offset Correction (Recommended)"
564
 
msgstr ""
 
706
msgstr "Activar Correcção Offset (recomendado)"
565
707
 
566
708
#: DlgBeatsDlg#14
567
709
msgid ""
569
711
"If set, this setting will also re-analyse beatgrids generated by 3rd-party "
570
712
"programs or previous versions of Mixxx."
571
713
msgstr ""
 
714
"Se activado, reanalisa as grelhas de batidas quando altera as preferências "
 
715
"nesta página. Se definido, esta funcionalidade irá também reanalisar as "
 
716
"grelhas de batidas geradas por programas de terceiros ou por versões "
 
717
"anteriores do Mixxx"
572
718
 
573
719
#: DlgBeatsDlg#15
574
720
msgid ""
575
 
"Re-analyse beats when settings change or beats already present (e.g. from "
576
 
"3rd-party programs or older Mixxx versions)"
 
721
"Re-analyse beats when settings change or beats already present\n"
 
722
"(e.g. from 3rd-party programs or older Mixxx versions)"
577
723
msgstr ""
 
724
"Reanalisar batidas quando as definições mudam ou existem já batidas "
 
725
"presentes\n"
 
726
"(ex.: de programas de terceiros ou versões anteriores do Mixxx)"
578
727
 
579
728
#: DlgBeatsDlg#16
580
729
msgctxt "DlgBeatsDlg#16"
581
730
msgid "BPM Range"
582
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Intervalo de BPM"
583
732
 
584
733
#: DlgBeatsDlg#17
585
734
msgid "Min:"
586
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Min:"
587
736
 
588
737
#: DlgBeatsDlg#18
589
738
msgid "Max:"
590
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Máx:"
591
740
 
592
741
#: DlgBeatsDlg#19
593
742
msgctxt "DlgBeatsDlg#19"
594
743
msgid "Reset to Defaults"
595
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Repor as Predefinições"
596
745
 
597
746
#: DlgBpmSchemeDlg#1
598
747
msgid "BPM Scheme"
605
754
#: DlgBpmSchemeDlg#3
606
755
msgctxt "DlgBpmSchemeDlg#3"
607
756
msgid "BPM Range"
608
 
msgstr ""
 
757
msgstr "Intervalo de BPM"
609
758
 
610
759
#: DlgBpmSchemeDlg#4
611
760
msgid "Max"
616
765
msgstr "Mín."
617
766
 
618
767
#: DlgBpmSchemeDlg#6
619
 
msgid "Analyze Entire Song"
620
 
msgstr "Analisar a música completa"
621
 
 
622
 
#: DlgMidiLearning#1
623
 
msgid "Skip"
624
 
msgstr "Ignorar"
625
 
 
626
 
#: DlgMidiLearning#2
627
 
msgid "Successfully mapped to: "
628
 
msgstr "Atribuido com sucesso a: "
629
 
 
630
 
#: DlgMidiLearning#3
631
 
msgid "Next"
632
 
msgstr "Seguinte"
633
 
 
634
 
#: DlgMidiLearning#4
635
 
msgctxt "DlgMidiLearning#4"
636
 
msgid "MIDI Learning Wizard"
637
 
msgstr "Assistente MIDI"
638
 
 
639
 
#: DlgMidiLearning#5
640
 
msgid "Welcome to the MIDI Learning Wizard"
641
 
msgstr "Bem-vindo ao assistente MIDI"
642
 
 
643
 
#: DlgMidiLearning#6
644
 
msgid ""
645
 
"This wizard allows you to easily map the controls on your MIDI controller to "
646
 
"Mixxx's controls."
647
 
msgstr ""
648
 
"Este assistente permite-lhe atribuir os controlos do seu controlador MIDI "
649
 
"aos controlos do Mixxx."
650
 
 
651
 
#: DlgMidiLearning#7
652
 
msgid "Begin"
653
 
msgstr "Iniciar"
654
 
 
655
 
#: DlgMidiLearning#8
656
 
msgid "Please tweak the control for:"
657
 
msgstr "Por favor, ajuste o controlo para:"
658
 
 
659
 
#: DlgMidiLearning#9
660
 
msgid "Mixxx Control"
661
 
msgstr "Controlo Mixxx"
662
 
 
663
 
#: DlgMidiLearning#10
664
 
msgid "Previous"
665
 
msgstr "Anterior"
666
 
 
667
 
#: DlgMidiLearning#11
668
 
msgid "Press spacebar to proceed or skip."
669
 
msgstr "Prima a barra de espaço para continuar ou ignorar."
670
 
 
671
 
#: DlgMidiLearning#12
672
 
msgid "MIDI learning complete!"
673
 
msgstr "Atribuição MIDI finalizada!"
674
 
 
675
 
#: DlgMidiLearning#13
676
 
msgid ""
677
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
678
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
679
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
680
 
"type=\"text/css\">\n"
681
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
682
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
683
 
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
684
 
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
685
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This "
686
 
"wizard can be re-run at any time.</p>\n"
687
 
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
688
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />Now "
689
 
"go spin some beats!</p></body></html>"
690
 
msgstr ""
691
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
692
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
693
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
694
 
"type=\"text/css\">\n"
695
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
696
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
697
 
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
698
 
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
699
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">O "
700
 
"assistente pode ser utilizado sempre que lhe apeteça.</p>\n"
701
 
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
702
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br "
703
 
"/>Agora vamos criar umas batidas!</p></body></html>"
704
 
 
705
 
#: DlgMidiLearning#14
706
 
msgid "Finito!"
707
 
msgstr "Fim!"
 
768
msgid "Analyze Entire Track"
 
769
msgstr "Analisar a Faixa Inteira"
 
770
 
 
771
#: DlgControllerLearning#1
 
772
msgid "Controller Learning Wizard"
 
773
msgstr "Assistente de aprendizagem de controlador"
 
774
 
 
775
#: DlgControllerLearning#2
 
776
msgid ""
 
777
"Click any control in the Mixxx interface or choose one from the list. Then "
 
778
"move a control on your controller to map it. Repeat this as many times as "
 
779
"you wish. When you are finished mapping controls, click Done."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: DlgControllerLearning#3
 
783
msgid "Done"
 
784
msgstr "Concluído"
 
785
 
 
786
#: DlgControllerLearning#4
 
787
msgid "To map another control click a button or choose from the list."
 
788
msgstr "Para mapear outro controlo clique num botão ou escolha um da lista."
 
789
 
 
790
#: DlgControllerLearning#5
 
791
msgid "Choose Control"
 
792
msgstr "Escolha o Controlo"
 
793
 
 
794
#: DlgControllerLearning#6
 
795
msgid "Deck %1"
 
796
msgstr "Deck %1"
 
797
 
 
798
#: DlgControllerLearning#7
 
799
msgctxt "DlgControllerLearning#7"
 
800
msgid "Sampler %1"
 
801
msgstr "Amostra %1"
 
802
 
 
803
#: DlgControllerLearning#8
 
804
msgid "Reset to default"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: DlgControllerLearning#9
 
808
msgid "Mixer"
 
809
msgstr "Misturador"
 
810
 
 
811
#: DlgControllerLearning#10
 
812
msgctxt "DlgControllerLearning#10"
 
813
msgid "Crossfader"
 
814
msgstr "Crossfader"
 
815
 
 
816
#: DlgControllerLearning#11
 
817
msgid "Master volume"
 
818
msgstr "Volume mestre"
 
819
 
 
820
#: DlgControllerLearning#12
 
821
msgid "Master balance"
 
822
msgstr "Balance Principal"
 
823
 
 
824
#: DlgControllerLearning#13
 
825
msgid "Headphone volume"
 
826
msgstr "Volume dos auscultadores"
 
827
 
 
828
#: DlgControllerLearning#14
 
829
msgid "Headphone mix (pre/main)"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: DlgControllerLearning#15
 
833
msgid "Transport"
 
834
msgstr "Transporte"
 
835
 
 
836
#: DlgControllerLearning#16
 
837
msgid "Strip-search through track"
 
838
msgstr "Pesquisar nas pistas"
 
839
 
 
840
#: DlgControllerLearning#17
 
841
msgid "Play button"
 
842
msgstr "Botão de Play"
 
843
 
 
844
#: DlgControllerLearning#18
 
845
msgid "Volume fader"
 
846
msgstr "Atenuador de Volume"
 
847
 
 
848
#: DlgControllerLearning#19
 
849
msgid "Fast rewind button"
 
850
msgstr "Botão de rebobinação rápida"
 
851
 
 
852
#: DlgControllerLearning#20
 
853
msgid "Fast forward button"
 
854
msgstr "Botão de avanço rapido"
 
855
 
 
856
#: DlgControllerLearning#21
 
857
msgid "Jump to start of track"
 
858
msgstr "Saltar para o inicio da faixa"
 
859
 
 
860
#: DlgControllerLearning#22
 
861
msgid "Jump to end of track"
 
862
msgstr "Saltar para o fim da faixa"
 
863
 
 
864
#: DlgControllerLearning#23
 
865
msgid "Play reverse button"
 
866
msgstr "Botão de Play invertido"
 
867
 
 
868
#: DlgControllerLearning#24
 
869
msgid "Gain knob"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: DlgControllerLearning#25
 
873
msgid "Headphone listen button"
 
874
msgstr "Botão de audição em auscultadores"
 
875
 
 
876
#: DlgControllerLearning#26
 
877
msgid "Toggle repeat mode"
 
878
msgstr "Alternar modo de repetição"
 
879
 
 
880
#: DlgControllerLearning#27
 
881
msgid "Eject track"
 
882
msgstr "Botão de ejecção"
 
883
 
 
884
#: DlgControllerLearning#28
 
885
msgid "Mix orientation (e.g. left, right, center)"
 
886
msgstr "Orientação de Mixagem (ex.: esquerda, direita, centro)"
 
887
 
 
888
#: DlgControllerLearning#29
 
889
msgid "BPM and Sync"
 
890
msgstr "Sincronização e BPM"
 
891
 
 
892
#: DlgControllerLearning#30
 
893
msgid "BPM tap button"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: DlgControllerLearning#31
 
897
msgid "Adjust beatgrid"
 
898
msgstr "Ajustar grelha de batida"
 
899
 
 
900
#: DlgControllerLearning#32
 
901
msgid "Toggle quantize mode"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: DlgControllerLearning#33
 
905
msgid "Beat sync (tempo and phase)"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: DlgControllerLearning#34
 
909
msgid "Beat sync (tempo only)"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: DlgControllerLearning#35
 
913
msgid "Beat sync (phase only)"
 
914
msgstr "Sincronização de Batida (só fase)"
 
915
 
 
916
#: DlgControllerLearning#36
 
917
msgid "Pitch and Rate"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: DlgControllerLearning#37
 
921
msgid "Toggle keylock mode"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: DlgControllerLearning#38
 
925
msgid "Pitch control slider"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: DlgControllerLearning#39
 
929
msgid "Adjust rate up (fine)"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: DlgControllerLearning#40
 
933
msgid "Adjust rate down (fine)"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: DlgControllerLearning#41
 
937
msgid "Pitch-bend rate up (fine)"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: DlgControllerLearning#42
 
941
msgid "Adjust rate up (coarse)"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: DlgControllerLearning#43
 
945
msgid "Adjust rate down (coarse)"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: DlgControllerLearning#44
 
949
msgid "Pitch-bend rate up (coarse)"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: DlgControllerLearning#45
 
953
msgid "Pitch-bend rate down (coarse)"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: DlgControllerLearning#46
 
957
msgid "Pitch-bend rate down (fine)"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: DlgControllerLearning#47
 
961
msgctxt "DlgControllerLearning#47"
 
962
msgid "Equalizers"
 
963
msgstr "Equalizadores"
 
964
 
 
965
#: DlgControllerLearning#48
 
966
msgid "High EQ knob"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: DlgControllerLearning#49
 
970
msgid "Mid EQ knob"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: DlgControllerLearning#50
 
974
msgid "Low EQ knob"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: DlgControllerLearning#51
 
978
msgid "High EQ kill"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: DlgControllerLearning#52
 
982
msgid "Mid EQ kill"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: DlgControllerLearning#53
 
986
msgid "Low EQ kill"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: DlgControllerLearning#54
 
990
msgctxt "DlgControllerLearning#54"
 
991
msgid "Vinyl Control"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: DlgControllerLearning#55
 
995
msgid "Toggle vinyl-control (ON/OFF)"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: DlgControllerLearning#56
 
999
msgid "Toggle vinyl-control cueing mode (OFF/ONE/HOT)"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: DlgControllerLearning#57
 
1003
msgid "Toggle vinyl-control mode (ABS/REL/CONST)"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: DlgControllerLearning#58
 
1007
msgid "Cues / Hotcues"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: DlgControllerLearning#59
 
1011
msgid "Cue button"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: DlgControllerLearning#60
 
1015
msgid "Set cue point"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: DlgControllerLearning#61
 
1019
msgid "Go to cue point and stop"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: DlgControllerLearning#62
 
1023
msgid "Set or jump to hotcue %1"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: DlgControllerLearning#63
 
1027
msgid "Clear hotcue %1"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: DlgControllerLearning#64
 
1031
msgid "Jump to hotcue %1"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: DlgControllerLearning#65
 
1035
msgid "Jump to hotcue %1 and stop"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: DlgControllerLearning#66
 
1039
msgid "Looping"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: DlgControllerLearning#67
 
1043
msgid "Loop In button"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: DlgControllerLearning#68
 
1047
msgid "Loop Out button"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: DlgControllerLearning#69
 
1051
msgid "Reloop / Exit button"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: DlgControllerLearning#70
 
1055
msgid "Halve the current loop's length"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: DlgControllerLearning#71
 
1059
msgid "Double the current loop's length"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: DlgControllerLearning#72
 
1063
msgid "Beat-Looping"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: DlgControllerLearning#73
 
1067
msgid "Create %1-beat loop"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: DlgControllerLearning#74
 
1071
msgctxt "DlgControllerLearning#74"
 
1072
msgid "Library"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: DlgControllerLearning#75
 
1076
msgid "Switch to the next view (library, playlist..)"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: DlgControllerLearning#76
 
1080
msgid "Switch to the previous view (library, playlist..)"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: DlgControllerLearning#77
 
1084
msgid "Scroll to next track in library/playlist"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: DlgControllerLearning#78
 
1088
msgid "Scroll to previous track in library/playlist"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: DlgControllerLearning#79
 
1092
msgid "Load selected track into first stopped deck"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: DlgControllerLearning#80
 
1096
msgid "Load selected track"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: DlgControllerLearning#81
 
1100
msgid "Effects"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: DlgControllerLearning#82
 
1104
msgid "Toggle flange effect"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: DlgControllerLearning#83
 
1108
msgid "Flange effect: Wavelength/period"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: DlgControllerLearning#84
 
1112
msgid "Flange effect: Intensity"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: DlgControllerLearning#85
 
1116
msgid "Flange effect: Phase delay"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: DlgControllerLearning#86
 
1120
msgctxt "DlgControllerLearning#86"
 
1121
msgid "Microphone"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: DlgControllerLearning#87
 
1125
msgid "Microphone on/off"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: DlgControllerLearning#88
 
1129
msgid "Microphone volume"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: DlgControllerLearning#89
 
1133
msgid "Microphone channel orientation (e.g. left, right, center)"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: DlgControllerLearning#90
 
1137
msgid "User Interface"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: DlgControllerLearning#91
 
1141
msgid "Show/hide the sampler section"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: DlgControllerLearning#92
 
1145
msgid "Show/hide the microphone section"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: DlgControllerLearning#93
 
1149
msgid "Show/hide the vinyl control section"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: DlgControllerLearning#94
 
1153
msgid "Show/hide spinning vinyl widget"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: DlgControllerLearning#95
 
1157
msgid "Ready to map: %1. Now move a control on your controller."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: DlgControllerLearning#96
 
1161
msgid "Successfully mapped to:"
 
1162
msgstr ""
708
1163
 
709
1164
#: DlgPluginDownloader#1
710
1165
msgid "Missing Audio Plugin Downloader"
725
1180
msgstr "Ativar deteção de BPM"
726
1181
 
727
1182
#: DlgPrefBPMDlg#4
728
 
msgid "Detect Song BPM on Import"
729
 
msgstr "Detetar BPM da música ao importar"
 
1183
msgid "Detect Tracks BPM on Import"
 
1184
msgstr ""
730
1185
 
731
1186
#: DlgPrefBPMDlg#5
732
1187
msgid "Write BPM to ID3 Tag"
769
1224
msgid "Cannot open file %1"
770
1225
msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro %1"
771
1226
 
 
1227
#: DlgPrefController#1
 
1228
msgctxt "DlgPrefController#1"
 
1229
msgid "None"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: DlgPrefController#2
 
1233
msgid "%1 by %2"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: DlgPrefController#3
 
1237
msgid "Custom Preset"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: DlgPrefControllerDlg#1
 
1241
msgctxt "DlgPrefControllerDlg#1"
 
1242
msgid "Dialog"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: DlgPrefControllerDlg#2
 
1246
msgid "Controller Name"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: DlgPrefControllerDlg#3
 
1250
msgid "Enabled"
 
1251
msgstr "Activado"
 
1252
 
 
1253
#: DlgPrefControllerDlg#4
 
1254
msgid ""
 
1255
"<a href=\"http://mixxx.org/wiki/doku.php/midi_scripting\">Troubleshooting</a>"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: DlgPrefControllerDlg#5
 
1259
msgid "Load Preset:"
 
1260
msgstr "Carregar as pre-definições"
 
1261
 
 
1262
#: DlgPrefControllerDlg#6
 
1263
msgid "Loaded Preset:"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: DlgPrefControllerDlg#7
 
1267
msgid "Click to start the Controller Learning wizard."
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: DlgPrefControllerDlg#8
 
1271
msgid "Learning Wizard (MIDI Only)"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
772
1274
#: DlgPrefControls#1
 
1275
msgctxt "DlgPrefControls#1"
 
1276
msgid "Position"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: DlgPrefControls#2
 
1280
msgid "Remaining"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: DlgPrefControls#3
 
1284
msgid "Don't load tracks into a playing deck"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: DlgPrefControls#4
 
1288
msgid "CDJ Mode"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: DlgPrefControls#5
 
1292
msgctxt "DlgPrefControls#5"
 
1293
msgid "Simple"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: DlgPrefControls#6
 
1297
msgctxt "DlgPrefControls#6"
 
1298
msgid "On"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: DlgPrefControls#7
 
1302
msgctxt "DlgPrefControls#7"
 
1303
msgid "Off"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: DlgPrefControls#8
 
1307
msgid "Mixxx Detected a WVGA Screen"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: DlgPrefControls#9
 
1311
msgid "Mixxx has detected that your screen has a resolution of "
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: DlgPrefControls#10
 
1315
msgid ""
 
1316
"The only skin compatiable with this size display is Outline800x480-WVGA.  "
 
1317
"Would you like to use that skin?"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: DlgPrefControls#11
773
1321
msgid "This skin does not support schemes"
774
1322
msgstr "Este tema não suporta esquemas"
775
1323
 
776
 
#: DlgPrefControls#2
777
 
msgid "8% (Technics SL1210)"
778
 
msgstr "8% (Technics SL1210)"
779
 
 
780
 
#: DlgPrefControls#3
 
1324
#: DlgPrefControls#12
 
1325
msgid "6%"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: DlgPrefControls#13
 
1329
msgid "8% (Technics SL-1210)"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: DlgPrefControls#14
 
1333
msgid "Down increases speed (Technics SL-1210)"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: DlgPrefControls#15
781
1337
msgid "10%"
782
1338
msgstr "10%"
783
1339
 
784
 
#: DlgPrefControls#4
 
1340
#: DlgPrefControls#16
 
1341
msgid "Load tracks into a playing deck"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: DlgPrefControls#17
785
1345
msgid "20%"
786
1346
msgstr "20%"
787
1347
 
788
 
#: DlgPrefControls#5
 
1348
#: DlgPrefControls#18
789
1349
msgid "30%"
790
1350
msgstr "30%"
791
1351
 
792
 
#: DlgPrefControls#6
 
1352
#: DlgPrefControls#19
793
1353
msgid "40%"
794
1354
msgstr "40%"
795
1355
 
796
 
#: DlgPrefControls#7
 
1356
#: DlgPrefControls#20
797
1357
msgid "50%"
798
1358
msgstr "50%"
799
1359
 
800
 
#: DlgPrefControls#8
 
1360
#: DlgPrefControls#21
801
1361
msgid "60%"
802
1362
msgstr "60%"
803
1363
 
804
 
#: DlgPrefControls#9
 
1364
#: DlgPrefControls#22
805
1365
msgid "70%"
806
1366
msgstr "70%"
807
1367
 
808
 
#: DlgPrefControls#10
 
1368
#: DlgPrefControls#23
809
1369
msgid "80%"
810
1370
msgstr "80%"
811
1371
 
812
 
#: DlgPrefControls#11
 
1372
#: DlgPrefControls#24
813
1373
msgid "90%"
814
1374
msgstr "90%"
815
1375
 
816
 
#: DlgPrefControls#12
 
1376
#: DlgPrefControls#25
817
1377
msgid "Up increases speed"
818
1378
msgstr "Para cima aumenta a velocidade"
819
1379
 
820
 
#: DlgPrefControls#13
821
 
msgid "Down increases speed (Technics SL1210)"
822
 
msgstr "Para baixo diminui a velocidade (Technics SL1210)"
823
 
 
824
 
#: DlgPrefControls#14
825
 
msgctxt "DlgPrefControls#14"
 
1380
#: DlgPrefControls#26
 
1381
msgctxt "DlgPrefControls#26"
826
1382
msgid "Information"
827
 
msgstr "Informações"
 
1383
msgstr ""
828
1384
 
829
 
#: DlgPrefControls#15
 
1385
#: DlgPrefControls#27
830
1386
msgid "Mixxx must be restarted before the changes will take effect."
831
1387
msgstr "O Mixxx tem que ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito."
832
1388
 
 
1389
#: DlgPrefControls#28
 
1390
msgid "OpenGL not available"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
833
1393
#: DlgPrefControlsDlg#1
834
1394
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#1"
835
1395
msgid "Form1"
844
1404
msgstr "Esquema"
845
1405
 
846
1406
#: DlgPrefControlsDlg#4
847
 
msgid "Waveform display"
848
 
msgstr "Exibição Waveform"
849
 
 
850
 
#: DlgPrefControlsDlg#5
851
1407
msgid "Position display"
852
1408
msgstr "Exibição de posição"
853
1409
 
854
 
#: DlgPrefControlsDlg#6
 
1410
#: DlgPrefControlsDlg#5
855
1411
msgid "Tool tips"
856
1412
msgstr "Dicas"
857
1413
 
 
1414
#: DlgPrefControlsDlg#6
 
1415
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#6"
 
1416
msgid "On"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
858
1419
#: DlgPrefControlsDlg#7
859
1420
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#7"
860
 
msgid "On"
861
 
msgstr "Ativo"
 
1421
msgid "Off"
 
1422
msgstr ""
862
1423
 
863
1424
#: DlgPrefControlsDlg#8
864
 
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#8"
865
 
msgid "Off"
866
 
msgstr "Inativo"
867
 
 
868
 
#: DlgPrefControlsDlg#9
869
1425
msgid "Pitch/Rate slider range"
870
1426
msgstr "Intervalo de pitch"
871
1427
 
872
 
#: DlgPrefControlsDlg#10
 
1428
#: DlgPrefControlsDlg#9
873
1429
msgid "Pitch/Rate slider direction"
874
1430
msgstr "Orientação do cursor de pitch"
875
1431
 
876
 
#: DlgPrefControlsDlg#11
 
1432
#: DlgPrefControlsDlg#10
877
1433
msgid "Track load behaviour"
878
1434
msgstr "Comportamento de carregamento de faixas"
879
1435
 
880
 
#: DlgPrefControlsDlg#12
 
1436
#: DlgPrefControlsDlg#11
881
1437
msgid "Cue behaviour"
882
1438
msgstr "Comportamento de faixas Cue"
883
1439
 
884
 
#: DlgPrefControlsDlg#13
 
1440
#: DlgPrefControlsDlg#12
885
1441
msgid "Auto Recall Cue"
886
1442
msgstr "Invocar faixas CUE"
887
1443
 
 
1444
#: DlgPrefControlsDlg#13
 
1445
msgid "Locale"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
888
1448
#: DlgPrefControlsDlg#14
 
1449
msgid "Temporary rate change when left-clicking"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: DlgPrefControlsDlg#15
 
1453
msgid "Temporary rate change when right-clicking"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: DlgPrefControlsDlg#16
889
1457
msgid "Permanent Pitch/Rate Buttons"
890
1458
msgstr "Botões permanente de pitch"
891
1459
 
892
 
#: DlgPrefControlsDlg#15
 
1460
#: DlgPrefControlsDlg#17
 
1461
msgid "Displays which OpenGL version is supported by the current platform."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: DlgPrefControlsDlg#18
 
1465
msgid "Displays the actual frame rate."
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: DlgPrefControlsDlg#19
893
1469
msgid "Left click"
894
1470
msgstr "Botão esquerdo do rato"
895
1471
 
896
 
#: DlgPrefControlsDlg#16
 
1472
#: DlgPrefControlsDlg#20
897
1473
msgid "Right click"
898
1474
msgstr "Botão direito do rato"
899
1475
 
900
 
#: DlgPrefControlsDlg#17
901
 
msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
902
 
msgstr ""
903
 
"Alteração permanente de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão esquerdo"
904
 
 
905
 
#: DlgPrefControlsDlg#18
 
1476
#: DlgPrefControlsDlg#21
906
1477
msgid "%"
907
1478
msgstr "%"
908
1479
 
909
 
#: DlgPrefControlsDlg#19
910
 
msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when right clicking"
911
 
msgstr ""
912
 
"Alteração permanente de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão direito"
913
 
 
914
 
#: DlgPrefControlsDlg#20
 
1480
#: DlgPrefControlsDlg#22
915
1481
msgid "Temporary Pitch/Rate Buttons"
916
1482
msgstr "Botões de pitch temporário"
917
1483
 
918
 
#: DlgPrefControlsDlg#21
919
 
msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
920
 
msgstr ""
921
 
"Alteração temporária de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão esquerdo"
922
 
 
923
 
#: DlgPrefControlsDlg#22
924
 
msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when right clicking"
925
 
msgstr ""
926
 
"Alteração temporária de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão direito"
927
 
 
928
1484
#: DlgPrefControlsDlg#23
929
1485
msgid "Ramping Pitchbend"
930
1486
msgstr "Pitchbend agressivo"
934
1490
msgstr "Sensibilidade de pitchbend"
935
1491
 
936
1492
#: DlgPrefControlsDlg#25
 
1493
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#25"
937
1494
msgid "Waveform Display"
938
1495
msgstr ""
939
1496
 
940
1497
#: DlgPrefControlsDlg#26
941
 
msgid "Frame Rate"
 
1498
msgid "Synchronize zoom level across all waveform displays."
942
1499
msgstr ""
943
1500
 
944
1501
#: DlgPrefControlsDlg#27
950
1507
msgstr ""
951
1508
 
952
1509
#: DlgPrefControlsDlg#29
953
 
msgid "Default zoom"
 
1510
msgid "Permanent rate change when left-clicking"
954
1511
msgstr ""
955
1512
 
956
1513
#: DlgPrefControlsDlg#30
957
 
msgid "100%"
 
1514
msgid "Permanent rate change when right-clicking"
958
1515
msgstr ""
959
1516
 
960
1517
#: DlgPrefControlsDlg#31
961
 
msgid "200%"
 
1518
msgid ""
 
1519
"Makes temporary pitch/rate buttons change the pitch gradually, instead of "
 
1520
"all at once."
962
1521
msgstr ""
963
1522
 
964
1523
#: DlgPrefControlsDlg#32
965
 
msgid "300%"
 
1524
msgid "Value in milliseconds"
966
1525
msgstr ""
967
1526
 
968
1527
#: DlgPrefControlsDlg#33
969
 
msgid "400%"
 
1528
msgid "Visual gain of the high frequencies"
970
1529
msgstr ""
971
1530
 
972
1531
#: DlgPrefControlsDlg#34
 
1532
msgid "Visual gain of the middle frequencies"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: DlgPrefControlsDlg#35
 
1536
msgid "Visual gain of the low frequencies"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: DlgPrefControlsDlg#36
 
1540
msgid "Global visual gain"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: DlgPrefControlsDlg#37
 
1544
msgid "Frame rate"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: DlgPrefControlsDlg#38
 
1548
msgid "Default zoom"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: DlgPrefControlsDlg#39
 
1552
msgid "Visual gain"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: DlgPrefControlsDlg#40
 
1556
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#40"
973
1557
msgid "Synchronize"
974
1558
msgstr ""
975
1559
 
1012
1596
 
1013
1597
#: DlgPrefCrossfaderDlg#10
1014
1598
msgctxt "DlgPrefCrossfaderDlg#10"
1015
 
msgid "Reset"
1016
 
msgstr "Reiniciar"
 
1599
msgid "Reset to Defaults"
 
1600
msgstr ""
1017
1601
 
1018
1602
#: DlgPrefEQDlg#1
1019
1603
msgctxt "DlgPrefEQDlg#1"
1026
1610
 
1027
1611
#: DlgPrefEQDlg#3
1028
1612
msgid "High Shelf EQ"
1029
 
msgstr ""
 
1613
msgstr "Equalizador banda alta"
1030
1614
 
1031
1615
#: DlgPrefEQDlg#4
1032
1616
msgid "textLabel1"
1046
1630
 
1047
1631
#: DlgPrefEQDlg#8
1048
1632
msgid "Low Shelf EQ"
1049
 
msgstr ""
 
1633
msgstr "Equalizador banda baixa"
1050
1634
 
1051
1635
#: DlgPrefEQDlg#9
1052
1636
msgid "textLabel2"
1054
1638
 
1055
1639
#: DlgPrefEQDlg#10
1056
1640
msgctxt "DlgPrefEQDlg#10"
1057
 
msgid "Reset"
1058
 
msgstr "Reiniciar"
1059
 
 
1060
 
#: DlgPrefMidiBindings#1
1061
 
msgctxt "DlgPrefMidiBindings#1"
1062
 
msgid "None"
1063
 
msgstr "Nada"
1064
 
 
1065
 
#: DlgPrefMidiBindings#2
1066
 
msgid "Apply MIDI device settings?"
1067
 
msgstr "Aplicar definições do dispositivo MIDI?"
1068
 
 
1069
 
#: DlgPrefMidiBindings#3
 
1641
msgid "Reset to Defaults"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: DlgPrefMappableController#1
 
1645
msgid "Apply device settings?"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: DlgPrefMappableController#2
1070
1649
msgid ""
1071
 
"Your settings must be applied before starting the MIDI learning wizard.\n"
 
1650
"Your settings must be applied before starting the learning wizard.\n"
1072
1651
"Apply settings and continue?"
1073
1652
msgstr ""
1074
1653
 
1075
 
#: DlgPrefMidiBindings#4
1076
 
msgid "Overwrite existing mapping?"
1077
 
msgstr "Substituir o mapeamento actual?"
1078
 
 
1079
 
#: DlgPrefMidiBindings#5
1080
 
msgid ""
1081
 
"Are you sure you'd like to load the %1 mapping?\n"
1082
 
"This will overwrite your existing MIDI mapping."
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: DlgPrefMidiBindings#6
1086
 
msgid "Export Mixxx MIDI Bindings"
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: DlgPrefMidiBindings#7
1090
 
msgid "Preset Files (*.midi.xml)"
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: DlgPrefMidiBindings#8
1094
 
msgid "Select Control Group"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: DlgPrefMidiBindings#9
1098
 
msgid "Select Control"
1099
 
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: DlgPrefMidiBindings#10
 
1654
#: DlgPrefMappableController#3
1102
1655
msgid "Clear Input Bindings"
1103
1656
msgstr "Limpar as definições de entrada"
1104
1657
 
1105
 
#: DlgPrefMidiBindings#11
 
1658
#: DlgPrefMappableController#4
1106
1659
msgid "Are you sure you want to clear all bindings?"
1107
1660
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar todas as definições?"
1108
1661
 
1109
 
#: DlgPrefMidiBindings#12
 
1662
#: DlgPrefMappableController#5
1110
1663
msgid "Clear Output Bindings"
1111
1664
msgstr "Limpar as definições de saída"
1112
1665
 
1113
 
#: DlgPrefMidiBindings#13
 
1666
#: DlgPrefMappableController#6
1114
1667
msgid "Are you sure you want to clear all output bindings?"
1115
1668
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar todas as definições de saída?"
1116
1669
 
1117
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#1
1118
 
msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#1"
1119
 
msgid "Dialog"
1120
 
msgstr "Diálogo"
1121
 
 
1122
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#2
1123
 
msgid "Your Device Name"
1124
 
msgstr "Nome do dispositivo"
1125
 
 
1126
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#3
1127
 
msgid "Load Preset:"
1128
 
msgstr "Carregar as pre-definições"
1129
 
 
1130
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#4
1131
 
msgid "Export"
1132
 
msgstr "Exportar"
1133
 
 
1134
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#5
1135
 
msgid "Output:"
1136
 
msgstr "Saída:"
1137
 
 
1138
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#6
1139
 
msgid "Enabled"
1140
 
msgstr "Activado"
1141
 
 
1142
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#7
1143
 
msgid "Controls"
1144
 
msgstr "Controlos"
1145
 
 
1146
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#8
1147
 
msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#8"
1148
 
msgid "Add"
1149
 
msgstr "adicionar"
1150
 
 
1151
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#9
1152
 
msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#9"
1153
 
msgid "Remove"
1154
 
msgstr "Remover"
1155
 
 
1156
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#10
1157
 
msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#10"
1158
 
msgid "MIDI Learning Wizard"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#11
1162
 
msgid "Clear All"
1163
 
msgstr "Limpar Todos"
1164
 
 
1165
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#12
1166
 
msgid ""
1167
 
"<a "
1168
 
"href=\"http://mixxx.org/wiki/doku.php/midi_controller_mapping_file_format\">T"
1169
 
"roubleshooting</a>"
1170
 
msgstr "Resolução de problemas"
1171
 
 
1172
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#13
1173
 
msgid "MIDI Input"
1174
 
msgstr "Entrada MIDI"
1175
 
 
1176
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#14
1177
 
msgid "Outputs"
1178
 
msgstr "Saídas"
1179
 
 
1180
 
#: DlgPrefMidiBindingsDlg#15
1181
 
msgid "MIDI Output"
1182
 
msgstr "Saida MIDI"
1183
 
 
1184
 
#: DlgPrefNoMidiDlg#1
1185
 
msgctxt "DlgPrefNoMidiDlg#1"
 
1670
#: DlgPrefNoControllersDlg#1
 
1671
msgctxt "DlgPrefNoControllersDlg#1"
1186
1672
msgid "Form3"
1187
1673
msgstr ""
1188
1674
 
1189
 
#: DlgPrefNoMidiDlg#2
1190
 
msgid "No MIDI devices available"
1191
 
msgstr "Os dispositívos MIDI não estão disponíveis"
 
1675
#: DlgPrefNoControllersDlg#2
 
1676
msgid "No controllers available."
 
1677
msgstr ""
1192
1678
 
1193
1679
#: DlgPrefNoVinylDlg#1
1194
1680
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#1"
1319
1805
msgid "Choose music library directory"
1320
1806
msgstr "Seleccione uma pasta para a livraria de músicas"
1321
1807
 
1322
 
#: DlgPrefPlaylist#2
1323
 
msgid "Multiple iPods Detected"
1324
 
msgstr "Multiplos iPods detectados"
1325
 
 
1326
 
#: DlgPrefPlaylist#3
1327
 
msgid ""
1328
 
"Mixxx has detected another iPod. \n"
1329
 
"\n"
1330
 
msgstr ""
1331
 
"Mixxx detectou outro iPod \n"
1332
 
"\n"
1333
 
 
1334
 
#: DlgPrefPlaylist#4
1335
 
msgid "Choose Yes to use the newly found iPod @ "
1336
 
msgstr "Escolha \"Sim\" para usar o iPod recentemente encontrado @ "
1337
 
 
1338
 
#: DlgPrefPlaylist#5
1339
 
msgid " or to continue to search for other iPods. \n"
1340
 
msgstr " ou pode continuar a procurar por outros iPods. \n"
1341
 
 
1342
 
#: DlgPrefPlaylist#6
1343
 
msgid "Choose No to use the existing iPod @ "
1344
 
msgstr "Escolha \"Não\" para usar o iPod actualmente seleccionado @ "
1345
 
 
1346
 
#: DlgPrefPlaylist#7
1347
 
msgid " and end detection. \n"
1348
 
msgstr " detecção de fim \n"
1349
 
 
1350
 
#: DlgPrefPlaylist#8
1351
 
msgid "Choose iPod mount point"
1352
 
msgstr "dispositivo a utilizar é o iPod"
1353
 
 
1354
1808
#: DlgPrefPlaylistDlg#1
1355
 
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#1"
1356
 
msgid "Form3"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#2
1360
1809
msgid "Audio File Formats"
1361
1810
msgstr "Formatos de ficheiro Audio"
1362
1811
 
1363
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#3
 
1812
#: DlgPrefPlaylistDlg#2
1364
1813
msgid "Additional Format Plugins:"
1365
1814
msgstr "plugins de formatos adicionais"
1366
1815
 
1367
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#4
 
1816
#: DlgPrefPlaylistDlg#3
1368
1817
msgid "MP3, Ogg Vorbis, FLAC, WAVe, AIFF"
1369
1818
msgstr "MP3, Ogg Vorbis, FLAC, WAVe, AIFF"
1370
1819
 
1371
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#5
 
1820
#: DlgPrefPlaylistDlg#4
1372
1821
msgid "Loaded Plugins:"
1373
1822
msgstr "Plugins carregados"
1374
1823
 
 
1824
#: DlgPrefPlaylistDlg#5
 
1825
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#5"
 
1826
msgid "None"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
1375
1829
#: DlgPrefPlaylistDlg#6
1376
1830
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#6"
1377
 
msgid "None"
1378
 
msgstr "Nenhum"
 
1831
msgid "Miscellaneous"
 
1832
msgstr ""
1379
1833
 
1380
1834
#: DlgPrefPlaylistDlg#7
1381
 
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#7"
1382
 
msgid "Miscellaneous"
1383
 
msgstr "Diversos"
1384
 
 
1385
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#8
1386
1835
msgid "Synchronize ID3 tags on track modifications"
1387
1836
msgstr "Sincronizar as tags ID3 nas modificações de pistas"
1388
1837
 
1389
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#9
 
1838
#: DlgPrefPlaylistDlg#8
1390
1839
msgid "Rescan library on start-up"
1391
1840
msgstr "Re-ler a livraria ao iniciar o programa"
1392
1841
 
1393
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#10
 
1842
#: DlgPrefPlaylistDlg#9
1394
1843
msgid "Use relative paths for playlist export if possible"
1395
1844
msgstr "usar o caminho relativo para exportação da lista de reprodução"
1396
1845
 
 
1846
#: DlgPrefPlaylistDlg#10
 
1847
msgid "Show Rhythmbox Library"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
1397
1850
#: DlgPrefPlaylistDlg#11
1398
 
msgid "iPod"
1399
 
msgstr "iPod"
 
1851
msgid "Show iTunes Library"
 
1852
msgstr ""
1400
1853
 
1401
1854
#: DlgPrefPlaylistDlg#12
1402
 
msgid "iPod mountpoint"
 
1855
msgid "Show Traktor Library"
1403
1856
msgstr ""
1404
1857
 
1405
1858
#: DlgPrefPlaylistDlg#13
 
1859
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#13"
1406
1860
msgid "Browse..."
1407
 
msgstr "Procurar..."
 
1861
msgstr ""
1408
1862
 
1409
1863
#: DlgPrefPlaylistDlg#14
1410
 
msgid "Detect"
1411
 
msgstr "Detectar"
 
1864
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#14"
 
1865
msgid "Library"
 
1866
msgstr ""
1412
1867
 
1413
1868
#: DlgPrefPlaylistDlg#15
1414
 
msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#15"
1415
 
msgid "Library"
1416
 
msgstr "Biblioteca"
1417
 
 
1418
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#16
1419
1869
msgid "Music Directory:"
1420
1870
msgstr "Directoria de música"
1421
1871
 
1422
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#17
 
1872
#: DlgPrefPlaylistDlg#16
1423
1873
msgid "Built-in"
1424
1874
msgstr "Integrado"
1425
1875
 
1426
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#18
 
1876
#: DlgPrefPlaylistDlg#17
1427
1877
msgid "Available Online..."
1428
1878
msgstr "Disponível online..."
1429
1879
 
1430
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#19
 
1880
#: DlgPrefPlaylistDlg#18
1431
1881
msgid "Bundled Songs"
1432
1882
msgstr "Músicas gratuitas"
1433
1883
 
1434
 
#: DlgPrefPlaylistDlg#20
 
1884
#: DlgPrefPlaylistDlg#19
1435
1885
msgid ""
1436
1886
"Support Mixxx by counting and sharing bundled songs\n"
1437
1887
"playback and outbound link statistics"
1438
1888
msgstr ""
 
1889
"Suportem o Mixxx ao contar e partilhar as músicas gratuitas\n"
 
1890
"tocadas e estatísticas dos links clicados"
1439
1891
 
1440
1892
#: DlgPrefRecord#1
 
1893
msgctxt "DlgPrefRecord#1"
1441
1894
msgid "kbps"
1442
 
msgstr "kbps"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: DlgPrefRecord#2
 
1898
msgid "Choose recordings directory"
 
1899
msgstr ""
1443
1900
 
1444
1901
#: DlgPrefRecordDlg#1
1445
1902
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#1"
1447
1904
msgstr ""
1448
1905
 
1449
1906
#: DlgPrefRecordDlg#2
1450
 
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#2"
1451
 
msgid "Encoding"
1452
 
msgstr "Codificação"
 
1907
msgid "Recordings Directory"
 
1908
msgstr ""
1453
1909
 
1454
1910
#: DlgPrefRecordDlg#3
 
1911
msgid "Recordings Directory:"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: DlgPrefRecordDlg#4
 
1915
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#4"
 
1916
msgid "Browse..."
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: DlgPrefRecordDlg#5
 
1920
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#5"
 
1921
msgid "Encoding"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: DlgPrefRecordDlg#6
1455
1925
msgid "Quality"
1456
1926
msgstr "Qualidade"
1457
1927
 
1458
 
#: DlgPrefRecordDlg#4
 
1928
#: DlgPrefRecordDlg#7
1459
1929
msgid "High"
1460
1930
msgstr "Alto"
1461
1931
 
1462
 
#: DlgPrefRecordDlg#5
 
1932
#: DlgPrefRecordDlg#8
1463
1933
msgid "Low"
1464
1934
msgstr "Baixo"
1465
1935
 
1466
 
#: DlgPrefRecordDlg#6
 
1936
#: DlgPrefRecordDlg#9
1467
1937
msgid "Tags"
1468
1938
msgstr "Etiquetas"
1469
1939
 
1470
 
#: DlgPrefRecordDlg#7
1471
 
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#7"
1472
 
msgid "Title"
1473
 
msgstr "Título"
1474
 
 
1475
 
#: DlgPrefRecordDlg#8
1476
 
msgid "Author"
1477
 
msgstr "Autor"
1478
 
 
1479
 
#: DlgPrefRecordDlg#9
1480
 
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#9"
1481
 
msgid "Album"
1482
 
msgstr "Álbum"
1483
 
 
1484
1940
#: DlgPrefRecordDlg#10
1485
1941
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#10"
1486
 
msgid "Miscellaneous"
1487
 
msgstr "Diversos"
 
1942
msgid "Title"
 
1943
msgstr ""
1488
1944
 
1489
1945
#: DlgPrefRecordDlg#11
 
1946
msgid "Author"
 
1947
msgstr "Autor"
 
1948
 
 
1949
#: DlgPrefRecordDlg#12
 
1950
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#12"
 
1951
msgid "Album"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: DlgPrefRecordDlg#13
 
1955
msgctxt "DlgPrefRecordDlg#13"
 
1956
msgid "Miscellaneous"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: DlgPrefRecordDlg#14
1490
1960
msgid "Create a CUE file"
1491
 
msgstr ""
 
1961
msgstr "Criar um ficheiro de CUE"
1492
1962
 
1493
 
#: DlgPrefRecordDlg#12
 
1963
#: DlgPrefRecordDlg#15
1494
1964
msgid "File Splitting"
1495
1965
msgstr "Divisão de ficheiros"
1496
1966
 
1497
 
#: DlgPrefRecordDlg#13
 
1967
#: DlgPrefRecordDlg#16
1498
1968
msgid "Split recordings at"
1499
1969
msgstr "Divisão das gravações em"
1500
1970
 
1508
1978
msgstr "Normalização do ReplayGain (ganho na repetição)"
1509
1979
 
1510
1980
#: DlgPrefReplayGainDlg#3
1511
 
msgid "Apply volume normalization to loaded songs."
1512
 
msgstr "Aplicar a normalização de volume às músicas carregadas"
1513
 
 
1514
 
#: DlgPrefReplayGainDlg#4
1515
1981
msgid "Enable Replay Gain"
1516
1982
msgstr "Activar o ganho da replrodução"
1517
1983
 
 
1984
#: DlgPrefReplayGainDlg#4
 
1985
msgid "Enable Replay Gain Analysis"
 
1986
msgstr "Activar a análise de reprodução/ganho"
 
1987
 
1518
1988
#: DlgPrefReplayGainDlg#5
 
1989
msgid "Apply volume normalization to loaded tracks."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: DlgPrefReplayGainDlg#6
1519
1993
msgid ""
1520
 
"Calculate ReplayGain normalization for songs which are missing ReplayGain "
 
1994
"Calculate ReplayGain normalization for tracks which are missing ReplayGain "
1521
1995
"metadata."
1522
1996
msgstr ""
1523
 
"Calcular a normalização de ganho/reprodução às músicas que não tenham o "
1524
 
"campo de metadados reprodução/ganho preenchidos"
1525
 
 
1526
 
#: DlgPrefReplayGainDlg#6
1527
 
msgid "Enable Replay Gain Analysis"
1528
 
msgstr "Activar a análise de reprodução/ganho"
1529
1997
 
1530
1998
#: DlgPrefReplayGainDlg#7
1531
1999
msgid ""
1532
2000
"On older computers, it may take a few seconds before volume normalization is "
1533
 
"applied to a new song. You may wish to wait before adjusting the pregain and "
1534
 
"volume."
 
2001
"applied to a new track. You may wish to wait before adjusting the pregain "
 
2002
"and volume."
1535
2003
msgstr ""
1536
 
"Em computadores mais antigos, o processo de normalização deverá demorar mais "
1537
 
"do que o normal a ser aplicado. Deverá aguardar alguns segundos antes de "
1538
 
"ajustar o volume do pré/ganho"
1539
2004
 
1540
2005
#: DlgPrefReplayGainDlg#8
1541
2006
msgid "Initial Boost"
1551
2016
 
1552
2017
#: DlgPrefReplayGainDlg#11
1553
2018
msgctxt "DlgPrefReplayGainDlg#11"
1554
 
msgid "Reset"
1555
 
msgstr "Repor"
 
2019
msgid "Reset to Defaults"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: DlgPrefShoutcast#1
 
2023
msgid "Icecast 2"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: DlgPrefShoutcast#2
 
2027
msgid "Shoutcast"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: DlgPrefShoutcast#3
 
2031
msgid "Icecast 1"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: DlgPrefShoutcast#4
 
2035
msgid "MP3"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: DlgPrefShoutcast#5
 
2039
msgid "Ogg Vorbis"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: DlgPrefShoutcast#6
 
2043
msgid "Stereo"
 
2044
msgstr "Estéreo"
1556
2045
 
1557
2046
#: DlgPrefShoutcastDlg#1
1558
2047
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#1"
1573
2062
msgstr "Tipo"
1574
2063
 
1575
2064
#: DlgPrefShoutcastDlg#5
1576
 
msgid "Icecast 2"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#6
1580
 
msgid "Shoutcast"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#7
1584
 
msgid "Icecast 1"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#8
1588
2065
msgid "Mount"
1589
2066
msgstr "Montar"
1590
2067
 
1591
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#9
1592
 
msgid "/mixxx.ogg"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#10
 
2068
#: DlgPrefShoutcastDlg#6
1596
2069
msgid "Host"
1597
2070
msgstr "Anfitrião (host)"
1598
2071
 
1599
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#11
1600
 
msgid "192.168.123.8"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#12
 
2072
#: DlgPrefShoutcastDlg#7
1604
2073
msgid "Port"
1605
2074
msgstr "Porto"
1606
2075
 
1607
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#13
1608
 
msgid "8000"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#14
 
2076
#: DlgPrefShoutcastDlg#8
1612
2077
msgid "Login"
1613
2078
msgstr "Iniciar Sessão"
1614
2079
 
1615
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#15
1616
 
msgid "source"
1617
 
msgstr "origem"
1618
 
 
1619
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#16
 
2080
#: DlgPrefShoutcastDlg#9
1620
2081
msgid "Password"
1621
2082
msgstr "Palavra passe"
1622
2083
 
1623
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#17
1624
 
msgid "test1234"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#18
 
2084
#: DlgPrefShoutcastDlg#10
1628
2085
msgid "Stream settings"
1629
2086
msgstr "Definições de transmissão"
1630
2087
 
1631
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#19
 
2088
#: DlgPrefShoutcastDlg#11
1632
2089
msgid "Stream name"
1633
2090
msgstr "Nome da transmissão"
1634
2091
 
1635
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#20
 
2092
#: DlgPrefShoutcastDlg#12
1636
2093
msgid "Mixxx Icecast Testing"
1637
2094
msgstr "Teste de ligação do Mixxx ao IceCast"
1638
2095
 
1639
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#21
 
2096
#: DlgPrefShoutcastDlg#13
1640
2097
msgid "Website"
1641
2098
msgstr "Página Web"
1642
2099
 
1643
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#22
 
2100
#: DlgPrefShoutcastDlg#14
1644
2101
msgid "http://www.mixxx.org"
1645
2102
msgstr ""
1646
2103
 
1647
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#23
1648
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#23"
 
2104
#: DlgPrefShoutcastDlg#15
1649
2105
msgid "Description"
1650
 
msgstr "Descrição"
 
2106
msgstr ""
1651
2107
 
1652
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#24
 
2108
#: DlgPrefShoutcastDlg#16
1653
2109
msgid ""
1654
2110
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1655
2111
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1664
2120
"line for testing purposes!</span></p></body></html>"
1665
2121
msgstr "A transmissão está online para efeitos de teste!"
1666
2122
 
1667
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#25
1668
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#25"
 
2123
#: DlgPrefShoutcastDlg#17
 
2124
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#17"
1669
2125
msgid "Genre"
1670
 
msgstr "Género"
 
2126
msgstr ""
1671
2127
 
1672
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#26
 
2128
#: DlgPrefShoutcastDlg#18
1673
2129
msgid "Live mix"
1674
2130
msgstr "Mistura ao vivo"
1675
2131
 
1676
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#27
 
2132
#: DlgPrefShoutcastDlg#19
1677
2133
msgid "Public stream"
1678
2134
msgstr "Transmissão pública"
1679
2135
 
1680
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#28
1681
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#28"
 
2136
#: DlgPrefShoutcastDlg#20
 
2137
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#20"
1682
2138
msgid "Encoding"
1683
 
msgstr "A codificar..."
 
2139
msgstr ""
1684
2140
 
1685
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#29
1686
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#29"
 
2141
#: DlgPrefShoutcastDlg#21
 
2142
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#21"
1687
2143
msgid "Bitrate"
1688
 
msgstr "Taxa de dados"
1689
 
 
1690
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#30
1691
 
msgid "320 kbps"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#31
1695
 
msgid "256 kbps"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#32
1699
 
msgid "224 kbps"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#33
1703
 
msgid "192 kbps"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#34
1707
 
msgid "160 kbps"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#35
1711
 
msgid "128 kbps"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#36
1715
 
msgid "112 kbps"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#37
1719
 
msgid "96 kbps"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#38
1723
 
msgid "80 kbps"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#39
1727
 
msgid "64 kbps"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#40
1731
 
msgid "48 kbps"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#41
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: DlgPrefShoutcastDlg#22
1735
2147
msgid "Format"
1736
2148
msgstr "Formato"
1737
2149
 
1738
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#42
1739
 
msgid "Ogg Vorbis"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#43
1743
 
msgid "MP3"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#44
 
2150
#: DlgPrefShoutcastDlg#23
1747
2151
msgid "Channels"
1748
2152
msgstr "Canais"
1749
2153
 
1750
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#45
1751
 
msgid "Stereo"
1752
 
msgstr "Estéreo"
1753
 
 
1754
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#46
 
2154
#: DlgPrefShoutcastDlg#24
1755
2155
msgid "Custom metadata"
1756
2156
msgstr "Metadados pessoais"
1757
2157
 
1758
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#47
 
2158
#: DlgPrefShoutcastDlg#25
1759
2159
msgid "Enable custom metadata"
1760
2160
msgstr "Activar metadados pessoais"
1761
2161
 
1762
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#48
1763
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#48"
 
2162
#: DlgPrefShoutcastDlg#26
 
2163
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#26"
1764
2164
msgid "Artist"
1765
 
msgstr "Artista"
1766
 
 
1767
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#49
1768
 
msgid "%mainartist"
1769
2165
msgstr ""
1770
2166
 
1771
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#50
1772
 
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#50"
 
2167
#: DlgPrefShoutcastDlg#27
 
2168
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#27"
1773
2169
msgid "Title"
1774
 
msgstr "Título"
1775
 
 
1776
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#51
1777
 
msgid "%maintitle"
1778
2170
msgstr ""
1779
2171
 
1780
 
#: DlgPrefShoutcastDlg#52
 
2172
#: DlgPrefShoutcastDlg#28
1781
2173
msgid ""
1782
2174
"Please note that for technical reasons changing any shoutcast settings will "
1783
2175
"cause an established connection to disconnect and reconnect. "
1851
2243
"</ul>"
1852
2244
 
1853
2245
#: DlgPrefSoundDlg#5
 
2246
msgctxt "DlgPrefSoundDlg#5"
1854
2247
msgid "Output"
1855
 
msgstr "Saída"
 
2248
msgstr ""
1856
2249
 
1857
2250
#: DlgPrefSoundDlg#6
1858
2251
msgctxt "DlgPrefSoundDlg#6"
2018
2411
msgstr ""
2019
2412
 
2020
2413
#: DlgPreferences#1
 
2414
msgid "Preferences"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: DlgPreferences#2
2021
2418
msgid "Sound Hardware"
2022
2419
msgstr "Hardware de Som"
2023
2420
 
2024
 
#: DlgPreferences#2
2025
 
msgid "MIDI Controllers"
2026
 
msgstr "Controladores MIDI"
2027
 
 
2028
2421
#: DlgPreferences#3
2029
 
msgctxt "DlgPreferences#3"
2030
 
msgid "Library"
2031
 
msgstr "Biblioteca"
 
2422
msgid "Controllers"
 
2423
msgstr ""
2032
2424
 
2033
2425
#: DlgPreferences#4
 
2426
msgctxt "DlgPreferences#4"
 
2427
msgid "Library"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: DlgPreferences#5
2034
2431
msgid "Interface"
2035
2432
msgstr "Interface"
2036
2433
 
2037
 
#: DlgPreferences#5
2038
 
msgid "Equalizers"
2039
 
msgstr "Equalizadores"
2040
 
 
2041
2434
#: DlgPreferences#6
2042
2435
msgctxt "DlgPreferences#6"
2043
 
msgid "Crossfader"
2044
 
msgstr "Crossfader"
 
2436
msgid "Equalizers"
 
2437
msgstr ""
2045
2438
 
2046
2439
#: DlgPreferences#7
2047
2440
msgctxt "DlgPreferences#7"
2048
 
msgid "Recording"
2049
 
msgstr "Em gravação"
 
2441
msgid "Crossfader"
 
2442
msgstr ""
2050
2443
 
2051
2444
#: DlgPreferences#8
 
2445
msgctxt "DlgPreferences#8"
 
2446
msgid "Recording"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: DlgPreferences#9
2052
2450
msgid "Beat Detection"
2053
2451
msgstr ""
2054
2452
 
2055
 
#: DlgPreferences#9
2056
 
msgctxt "DlgPreferences#9"
2057
 
msgid "BPM Detection"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
2453
#: DlgPreferences#10
 
2454
msgctxt "DlgPreferences#10"
 
2455
msgid "BPM Detection"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: DlgPreferences#11
2061
2459
msgid "Normalization"
2062
2460
msgstr "Normalização"
2063
2461
 
2064
 
#: DlgPreferences#11
2065
 
msgctxt "DlgPreferences#11"
2066
 
msgid "Vinyl Control"
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
2462
#: DlgPreferences#12
 
2463
msgctxt "DlgPreferences#12"
 
2464
msgid "Vinyl Control"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: DlgPreferences#13
2070
2468
msgid "Live Broadcasting"
2071
 
msgstr ""
 
2469
msgstr "Emissão ao vivo (ou em tempo real)"
2072
2470
 
2073
2471
#: DlgPreferencesDlg#1
2074
2472
msgctxt "DlgPreferencesDlg#1"
2085
2483
msgstr "Gerir"
2086
2484
 
2087
2485
#: DlgPrepare#2
 
2486
msgid "Shows tracks added to the library within the last 7 days."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: DlgPrepare#3
2088
2490
msgid "New"
2089
2491
msgstr ""
2090
2492
 
2091
 
#: DlgPrepare#3
 
2493
#: DlgPrepare#4
 
2494
msgid "Shows all tracks in the library."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: DlgPrepare#5
2092
2498
msgid "All"
2093
2499
msgstr ""
2094
2500
 
2095
 
#: DlgPrepare#4
 
2501
#: DlgPrepare#6
2096
2502
msgid "Progress"
2097
2503
msgstr "Evolução"
2098
2504
 
2099
 
#: DlgPrepare#5
 
2505
#: DlgPrepare#7
 
2506
msgid "Selects all tracks in the table below."
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: DlgPrepare#8
2100
2510
msgid "Select All"
2101
2511
msgstr "Seleccionar Todos"
2102
2512
 
2103
 
#: DlgPrepare#6
2104
 
msgctxt "DlgPrepare#6"
 
2513
#: DlgPrepare#9
 
2514
msgid ""
 
2515
"Runs the BPM and beatgrid detection on the selected tracks.\n"
 
2516
"Waveforms will be generated as part of a analysis as well."
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: DlgPrepare#10
 
2520
msgctxt "DlgPrepare#10"
2105
2521
msgid "Analyze"
2106
 
msgstr "Analisar"
 
2522
msgstr ""
2107
2523
 
2108
 
#: DlgPrepare#7
 
2524
#: DlgPrepare#11
2109
2525
msgid "Stop Analysis"
2110
2526
msgstr "Parar a análise"
2111
2527
 
2112
 
#: DlgPrepare#8
 
2528
#: DlgPrepare#12
2113
2529
msgid "Analyzing %1%"
2114
2530
msgstr "Analisando %1%"
2115
2531
 
2147
2563
msgstr ""
2148
2564
 
2149
2565
#: DlgTrackInfo#2
2150
 
msgid "Song:"
 
2566
msgid "Summary"
2151
2567
msgstr ""
2152
2568
 
2153
2569
#: DlgTrackInfo#3
2163
2579
msgstr ""
2164
2580
 
2165
2581
#: DlgTrackInfo#6
2166
 
msgid "Date:"
 
2582
msgid "Track #:"
2167
2583
msgstr ""
2168
2584
 
2169
2585
#: DlgTrackInfo#7
2170
 
msgid "Track #:"
 
2586
msgid "Genre:"
2171
2587
msgstr ""
2172
2588
 
2173
2589
#: DlgTrackInfo#8
2174
 
msgid "Genre:"
 
2590
msgid "Composer:"
2175
2591
msgstr ""
2176
2592
 
2177
2593
#: DlgTrackInfo#9
2178
 
msgid "Composer:"
 
2594
msgctxt "DlgTrackInfo#9"
 
2595
msgid "Year"
2179
2596
msgstr ""
2180
2597
 
2181
2598
#: DlgTrackInfo#10
2182
 
msgid "Filename:"
 
2599
msgctxt "DlgTrackInfo#10"
 
2600
msgid "Key"
2183
2601
msgstr ""
2184
2602
 
2185
2603
#: DlgTrackInfo#11
2186
 
msgid "Duration:"
 
2604
msgid "Filetype:"
2187
2605
msgstr ""
2188
2606
 
2189
2607
#: DlgTrackInfo#12
2190
 
msgid "3:00"
2191
 
msgstr ""
 
2608
msgid "BPM:"
 
2609
msgstr "BPM:"
2192
2610
 
2193
2611
#: DlgTrackInfo#13
2194
 
msgid "File Type:"
 
2612
msgid "Location:"
2195
2613
msgstr ""
2196
2614
 
2197
2615
#: DlgTrackInfo#14
2198
 
msgid "77"
 
2616
msgid "Filename:"
2199
2617
msgstr ""
2200
2618
 
2201
2619
#: DlgTrackInfo#15
2202
 
msgid "Comments:"
 
2620
msgid "Bitrate:"
2203
2621
msgstr ""
2204
2622
 
2205
2623
#: DlgTrackInfo#16
2206
 
msgid "Reload track metadata from file."
 
2624
msgctxt "DlgTrackInfo#16"
 
2625
msgid "BPM"
2207
2626
msgstr ""
2208
2627
 
2209
2628
#: DlgTrackInfo#17
2210
 
msgid "Track Information (Click to Expand)"
 
2629
msgid "Double BPM"
2211
2630
msgstr ""
2212
2631
 
2213
2632
#: DlgTrackInfo#18
2214
 
msgid "Track BPM: "
 
2633
msgid "Halve BPM"
2215
2634
msgstr ""
2216
2635
 
2217
2636
#: DlgTrackInfo#19
2218
 
msgid "x2"
 
2637
msgid "Cuepoints"
2219
2638
msgstr ""
2220
2639
 
2221
2640
#: DlgTrackInfo#20
2222
 
msgid "/2"
 
2641
msgid "&Previous"
2223
2642
msgstr ""
2224
2643
 
2225
2644
#: DlgTrackInfo#21
2226
 
msgid "Tap to Beat"
 
2645
msgid "&Next"
2227
2646
msgstr ""
2228
2647
 
2229
2648
#: DlgTrackInfo#22
2230
 
msgid "Hint: Use the Library Analyze view to run BPM detection."
 
2649
msgid "Duration:"
2231
2650
msgstr ""
2232
2651
 
2233
2652
#: DlgTrackInfo#23
2234
 
msgid "Track BPM"
 
2653
msgid "Comments:"
2235
2654
msgstr ""
2236
2655
 
2237
2656
#: DlgTrackInfo#24
2238
 
msgid "Cue Id"
 
2657
msgid "Reload track metadata from file."
2239
2658
msgstr ""
2240
2659
 
2241
2660
#: DlgTrackInfo#25
2242
 
msgctxt "DlgTrackInfo#25"
2243
 
msgid "Position"
 
2661
msgid "Track BPM: "
2244
2662
msgstr ""
2245
2663
 
2246
2664
#: DlgTrackInfo#26
2247
 
msgid "Hotcue"
 
2665
msgid "Tap to Beat"
2248
2666
msgstr ""
2249
2667
 
2250
2668
#: DlgTrackInfo#27
2251
 
msgid "Label"
 
2669
msgid "Hint: Use the Library Analyze view to run BPM detection."
2252
2670
msgstr ""
2253
2671
 
2254
2672
#: DlgTrackInfo#28
2255
 
msgid "Activate Cue"
 
2673
msgid "Cue Id"
2256
2674
msgstr ""
2257
2675
 
2258
2676
#: DlgTrackInfo#29
2259
 
msgid "Delete Cue"
 
2677
msgctxt "DlgTrackInfo#29"
 
2678
msgid "Position"
2260
2679
msgstr ""
2261
2680
 
2262
2681
#: DlgTrackInfo#30
2263
 
msgid "Track Cuepoints"
 
2682
msgctxt "DlgTrackInfo#30"
 
2683
msgid "Hotcue"
2264
2684
msgstr ""
2265
2685
 
2266
2686
#: DlgTrackInfo#31
2267
 
msgid "<< &Prev"
 
2687
msgid "Label"
2268
2688
msgstr ""
2269
2689
 
2270
2690
#: DlgTrackInfo#32
2271
 
msgid "&Apply"
 
2691
msgid "Activate Cue"
2272
2692
msgstr ""
2273
2693
 
2274
2694
#: DlgTrackInfo#33
2275
 
msgid "&Cancel"
 
2695
msgid "Delete Cue"
2276
2696
msgstr ""
2277
2697
 
2278
2698
#: DlgTrackInfo#34
2279
 
msgid "Alt+O"
 
2699
msgid "&Apply"
2280
2700
msgstr ""
2281
2701
 
2282
2702
#: DlgTrackInfo#35
2283
 
msgid "&Next >>"
 
2703
msgid "&Cancel"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: DlgTrackInfo#36
 
2707
msgctxt "DlgTrackInfo#36"
 
2708
msgid "kbps"
2284
2709
msgstr ""
2285
2710
 
2286
2711
#: EmptyWaveformWidget#1
2466
2891
msgstr ""
2467
2892
 
2468
2893
#: GLSLWaveformWidget#1
2469
 
msgctxt "GLSLWaveformWidget#1"
2470
 
msgid "Filtered"
 
2894
msgid "Filtered (experimental)"
2471
2895
msgstr ""
2472
2896
 
2473
2897
#: GLSimpleWaveformWidget#1
2526
2950
msgid "Cancel"
2527
2951
msgstr ""
2528
2952
 
2529
 
#: MidiInputMappingTableModel#1
2530
 
msgid "Midi Status Type"
2531
 
msgstr ""
2532
 
 
2533
 
#: MidiInputMappingTableModel#2
2534
 
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#2"
2535
 
msgid "Midi Note"
2536
 
msgstr ""
2537
 
 
2538
 
#: MidiInputMappingTableModel#3
2539
 
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#3"
2540
 
msgid "Midi Channel"
2541
 
msgstr ""
2542
 
 
2543
 
#: MidiInputMappingTableModel#4
2544
 
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#4"
2545
 
msgid "Control Group"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: MidiInputMappingTableModel#5
2549
 
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#5"
2550
 
msgid "Control Value"
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: MidiInputMappingTableModel#6
2554
 
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#6"
2555
 
msgid "Description"
2556
 
msgstr ""
2557
 
 
2558
 
#: MidiMapping#1
2559
 
msgid "MIDI script function not found"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: MidiMapping#2
2563
 
msgid "The MIDI script function '%1' was not found in loaded scripts."
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#: MidiMapping#3
 
2953
#: MidiController#1
 
2954
msgid "MixxxControl not found"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: MidiController#2
 
2958
msgid "The MixxxControl '%1, %2' specified in the loaded mapping is invalid."
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: MidiController#3
2567
2962
msgid ""
2568
 
"The MIDI message %1 %2 will not be bound.\n"
 
2963
"The MIDI output message 0x%1 0x%2 will not be bound.\n"
2569
2964
"(Click Show Details for hints.)"
2570
2965
msgstr ""
2571
2966
 
2572
 
#: MidiMapping#4
2573
 
msgid ""
2574
 
"* Check to see that the function name is spelled correctly in the mapping "
2575
 
"file (.xml) and script file (.js)\n"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: MidiMapping#5
2579
 
msgid ""
2580
 
"* Check to see that the script file name (.js) is spelled correctly in the "
2581
 
"mapping file (.xml)"
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#: MidiOutputMappingTableModel#1
2585
 
msgid "Midi Status"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: MidiOutputMappingTableModel#2
2589
 
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#2"
2590
 
msgid "Midi Note"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#: MidiOutputMappingTableModel#3
2594
 
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#3"
2595
 
msgid "Midi Channel"
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#: MidiOutputMappingTableModel#4
2599
 
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#4"
2600
 
msgid "Control Group"
2601
 
msgstr ""
2602
 
 
2603
 
#: MidiOutputMappingTableModel#5
2604
 
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#5"
2605
 
msgid "Control Value"
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#: MidiOutputMappingTableModel#6
2609
 
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#6"
2610
 
msgid "Description"
2611
 
msgstr ""
2612
 
 
2613
 
#: MidiOutputMappingTableModel#7
2614
 
msgid "Threshold Min"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: MidiOutputMappingTableModel#8
2618
 
msgid "Threshold Max"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: MidiScriptEngine#1
2622
 
msgid "Uncaught exception at line %1 in file %2: %3"
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: MidiScriptEngine#2
2626
 
msgid "Uncaught exception at line %1 in passed code: %2"
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: MidiScriptEngine#3
2630
 
msgid "MIDI script error"
2631
 
msgstr ""
2632
 
 
2633
 
#: MidiScriptEngine#4
2634
 
msgid "A MIDI control you just used is not working properly."
2635
 
msgstr ""
2636
 
 
2637
 
#: MidiScriptEngine#5
2638
 
msgid ""
2639
 
"<html>(The MIDI script code needs to be fixed.)<br>For now, you "
2640
 
"can:<ul><li>Ignore this error for this session but you may experience "
2641
 
"erratic behavior</li><li>Try to recover by resetting your "
2642
 
"controller</li></ul></html>"
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#: MidiStatusDelegate#1
2646
 
msgid "Unknown"
 
2967
#: MidiController#4
 
2968
msgid ""
 
2969
"* Check to see that the MixxxControl name is spelled correctly in the "
 
2970
"mapping file (.xml)\n"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: MidiController#5
 
2974
msgid ""
 
2975
"* Make sure the MixxxControl you're trying to use actually exists. Visit "
 
2976
"this wiki page for a complete list:"
2647
2977
msgstr ""
2648
2978
 
2649
2979
#: MixxxApp#1
2775
3105
msgstr ""
2776
3106
 
2777
3107
#: MixxxApp#31
2778
 
msgid "Ctrl+C"
 
3108
msgid "Deck %1 is currently playing a track."
2779
3109
msgstr ""
2780
3110
 
2781
3111
#: MixxxApp#32
2782
 
msgid "Deck %1 is currently playing a track."
 
3112
msgid "Are you sure you want to load a new track?"
2783
3113
msgstr ""
2784
3114
 
2785
3115
#: MixxxApp#33
2786
 
msgid "Are you sure you want to load a new track?"
 
3116
msgid "&Full Screen"
2787
3117
msgstr ""
2788
3118
 
2789
3119
#: MixxxApp#34
2790
 
msgid "&Full Screen"
 
3120
msgid "F11"
2791
3121
msgstr ""
2792
3122
 
2793
3123
#: MixxxApp#35
2794
 
msgid "F11"
 
3124
msgid "&Preferences"
2795
3125
msgstr ""
2796
3126
 
2797
3127
#: MixxxApp#36
2798
 
msgid "&Preferences"
 
3128
msgid "Change Mixxx settings (e.g. playback, MIDI, controls)"
2799
3129
msgstr ""
2800
3130
 
2801
3131
#: MixxxApp#37
2802
 
msgid "Change Mixxx settings (e.g. playback, MIDI, controls)"
 
3132
msgid "Ctrl+P"
2803
3133
msgstr ""
2804
3134
 
2805
3135
#: MixxxApp#38
2806
 
msgid "Ctrl+P"
 
3136
msgid "&About"
2807
3137
msgstr ""
2808
3138
 
2809
3139
#: MixxxApp#39
2810
 
msgid "&About"
 
3140
msgid "&Community Support"
2811
3141
msgstr ""
2812
3142
 
2813
3143
#: MixxxApp#40
2814
 
msgid "&Community Support"
 
3144
msgid "Get help with Mixxx"
2815
3145
msgstr ""
2816
3146
 
2817
3147
#: MixxxApp#41
2818
 
msgid "Get help with Mixxx"
 
3148
msgid "&User Manual"
2819
3149
msgstr ""
2820
3150
 
2821
3151
#: MixxxApp#42
2822
 
msgid "&User Manual"
 
3152
msgid "Send Us &Feedback"
2823
3153
msgstr ""
2824
3154
 
2825
3155
#: MixxxApp#43
2826
 
msgid "Send Us &Feedback"
 
3156
msgid "&Translate this application"
2827
3157
msgstr ""
2828
3158
 
2829
3159
#: MixxxApp#44
2830
 
msgid "&Translate this application"
 
3160
msgid "Ctrl+Y"
2831
3161
msgstr ""
2832
3162
 
2833
3163
#: MixxxApp#45
2834
 
msgid "Ctrl+Y"
 
3164
msgid "Ctrl+U"
2835
3165
msgstr ""
2836
3166
 
2837
3167
#: MixxxApp#46
2838
 
msgid "Ctrl+U"
 
3168
msgid "Ctrl+L"
2839
3169
msgstr ""
2840
3170
 
2841
3171
#: MixxxApp#47
2842
 
msgid "Ctrl+L"
 
3172
msgid "&Record Mix"
2843
3173
msgstr ""
2844
3174
 
2845
3175
#: MixxxApp#48
2846
 
msgid "&Record Mix"
 
3176
msgid "Ctrl+R"
2847
3177
msgstr ""
2848
3178
 
2849
3179
#: MixxxApp#49
2850
 
msgid "Ctrl+R"
 
3180
msgid "Create a new playlist"
2851
3181
msgstr ""
2852
3182
 
2853
3183
#: MixxxApp#50
2854
 
msgid "Create a new playlist"
 
3184
msgid "Create a new crate"
2855
3185
msgstr ""
2856
3186
 
2857
3187
#: MixxxApp#51
2858
 
msgid "Create a new crate"
 
3188
msgid "Ctrl+Shift+F"
2859
3189
msgstr ""
2860
3190
 
2861
3191
#: MixxxApp#52
2862
 
msgid "Ctrl+Shift+F"
 
3192
msgid "Enable Vinyl Control &1"
2863
3193
msgstr ""
2864
3194
 
2865
3195
#: MixxxApp#53
2866
 
msgid "Enable Vinyl Control &1"
 
3196
msgid "Enable Vinyl Control &2"
2867
3197
msgstr ""
2868
3198
 
2869
3199
#: MixxxApp#54
2870
 
msgid "Enable Vinyl Control &2"
 
3200
msgid "Enable live &broadcasting"
2871
3201
msgstr ""
2872
3202
 
2873
3203
#: MixxxApp#55
2874
 
msgid "Enable live &broadcasting"
 
3204
msgid "Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx"
2875
3205
msgstr ""
2876
3206
 
2877
3207
#: MixxxApp#56
2878
 
msgid "Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx"
 
3208
msgid "Stream your mixes to a shoutcast or icecast server"
2879
3209
msgstr ""
2880
3210
 
2881
3211
#: MixxxApp#57
2882
 
msgid "Stream your mixes to a shoutcast or icecast server"
 
3212
msgid "Record your mix to a file"
2883
3213
msgstr ""
2884
3214
 
2885
3215
#: MixxxApp#58
2886
 
msgid "Record your mix to a file"
 
3216
msgid "Display Mixxx using the full screen"
2887
3217
msgstr ""
2888
3218
 
2889
3219
#: MixxxApp#59
2890
 
msgid "Display Mixxx using the full screen"
 
3220
msgid "Read the Mixxx user manual."
2891
3221
msgstr ""
2892
3222
 
2893
3223
#: MixxxApp#60
2894
 
msgid "Read the Mixxx user manual."
 
3224
msgid "Send feedback to the Mixxx team."
2895
3225
msgstr ""
2896
3226
 
2897
3227
#: MixxxApp#61
2898
 
msgid "Send feedback to the Mixxx team."
 
3228
msgid "Help translate this application into your language."
2899
3229
msgstr ""
2900
3230
 
2901
3231
#: MixxxApp#62
2902
 
msgid "Help translate this application into your language."
 
3232
msgid "About the application"
2903
3233
msgstr ""
2904
3234
 
2905
3235
#: MixxxApp#63
2906
 
msgid "About the application"
 
3236
msgid "A sampler is currently playing. Exit Mixxx?"
2907
3237
msgstr ""
2908
3238
 
2909
3239
#: MixxxApp#64
2910
 
msgid "A sampler is currently playing. Exit Mixxx?"
 
3240
msgid "&File"
2911
3241
msgstr ""
2912
3242
 
2913
3243
#: MixxxApp#65
2914
 
msgid "&File"
 
3244
msgid "Ctrl+Shift+N"
2915
3245
msgstr ""
2916
3246
 
2917
3247
#: MixxxApp#66
 
3248
msgid "Enable &keyboard shortcuts"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: MixxxApp#67
 
3252
msgid "Toggles keyboard shortcuts on or off"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: MixxxApp#68
 
3256
msgid "Ctrl+`"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: MixxxApp#69
2918
3260
msgid "&Options"
2919
3261
msgstr ""
2920
3262
 
2921
 
#: MixxxApp#67
 
3263
#: MixxxApp#70
2922
3264
msgid "&Library"
2923
3265
msgstr ""
2924
3266
 
2925
 
#: MixxxApp#68
 
3267
#: MixxxApp#71
2926
3268
msgid "&View"
2927
3269
msgstr ""
2928
3270
 
2929
 
#: MixxxApp#69
 
3271
#: MixxxApp#72
2930
3272
msgid "&Help"
2931
3273
msgstr ""
2932
3274
 
2933
 
#: MixxxApp#70
 
3275
#: MixxxApp#73
2934
3276
msgid "&Vinyl Control"
2935
3277
msgstr ""
2936
3278
 
2937
 
#: MixxxApp#71
 
3279
#: MixxxApp#74
2938
3280
msgid ""
2939
3281
"No input device(s) select.\n"
2940
3282
"Please select your soundcard(s) in the sound hardware preferences."
2941
3283
msgstr ""
2942
3284
 
2943
 
#: MixxxApp#72
 
3285
#: MixxxApp#75
2944
3286
msgid "Mixxx %1 Development Team"
2945
3287
msgstr ""
2946
3288
 
2947
 
#: MixxxApp#73
 
3289
#: MixxxApp#76
2948
3290
msgid "With contributions from:"
2949
3291
msgstr ""
2950
3292
 
2951
 
#: MixxxApp#74
 
3293
#: MixxxApp#77
2952
3294
msgid "And special thanks to:"
2953
3295
msgstr ""
2954
3296
 
2955
 
#: MixxxApp#75
 
3297
#: MixxxApp#78
2956
3298
msgid "Past Developers"
2957
3299
msgstr ""
2958
3300
 
2959
 
#: MixxxApp#76
 
3301
#: MixxxApp#79
2960
3302
msgid "Past Contributors"
2961
3303
msgstr ""
2962
3304
 
2963
 
#: MixxxApp#77
 
3305
#: MixxxApp#80
 
3306
msgid "Error in skin file"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: MixxxApp#81
 
3310
msgid "The selected skin cannot be loaded."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: MixxxApp#82
 
3314
msgid "OpenGL Direct Rendering"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: MixxxApp#83
 
3318
msgid ""
 
3319
"Direct rendering is not enabled on your machine.<br><br>This means that the "
 
3320
"waveform displays will be very<br><b>slow and may tax your CPU heavily</b>. "
 
3321
"Either update your<br>configuration to enable direct rendering, or "
 
3322
"disable<br>the waveform displays in the Mixxx preferences by "
 
3323
"selecting<br>\"Empty\" as the waveform display in the 'Interface' "
 
3324
"section.<br><br>NOTE: If you use NVIDIA hardware,<br>direct rendering may "
 
3325
"not be present, but you should<br>not experience degraded performance."
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: MixxxApp#84
2964
3329
msgid "Confirm Exit"
2965
3330
msgstr ""
2966
3331
 
2967
 
#: MixxxApp#78
 
3332
#: MixxxApp#85
2968
3333
msgid "A deck is currently playing. Exit Mixxx?"
2969
3334
msgstr ""
2970
3335
 
3038
3403
msgid "Unlock"
3039
3404
msgstr ""
3040
3405
 
 
3406
#: PlaylistFeature#4
 
3407
msgid ""
 
3408
"Playlists are ordered lists of songs that allow you to plan your DJ sets."
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: PlaylistFeature#5
 
3412
msgid ""
 
3413
"Some DJs construct playlists before they perform live, but others prefer to "
 
3414
"build them on-the-fly."
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: PlaylistFeature#6
 
3418
msgid ""
 
3419
"When using a playlist during a live DJ set, remember to always pay close "
 
3420
"attention to how your audience reacts to the music you've chosen to play."
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: PlaylistFeature#7
 
3424
msgid ""
 
3425
"It may be necessary to skip some songs in your prepared playlist or add some "
 
3426
"different songs in order to maintain the energy of your audience."
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
3041
3429
#: PrepareFeature#1
3042
3430
msgctxt "PrepareFeature#1"
3043
3431
msgid "Analyze"
3065
3453
msgstr ""
3066
3454
 
3067
3455
#: QObject#6
 
3456
msgctxt "QObject#6"
3068
3457
msgid "Microphone"
3069
3458
msgstr ""
3070
3459
 
3076
3465
msgid "Unknown path type %1"
3077
3466
msgstr ""
3078
3467
 
3079
 
#: QObject#9
3080
 
msgid "(GL)"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: QObject#10
3084
 
msgid "(GLSL)"
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
3468
#: RecordingFeature#1
3088
3469
msgid "Recordings"
3089
3470
msgstr ""
3125
3506
msgstr ""
3126
3507
 
3127
3508
#: SetlogFeature#2
3128
 
msgid "Set Logs"
 
3509
msgid "History"
3129
3510
msgstr ""
3130
3511
 
3131
3512
#: SetlogFeature#3
3138
3519
msgid "Lock"
3139
3520
msgstr ""
3140
3521
 
 
3522
#: SetlogFeature#5
 
3523
msgid ""
 
3524
"The history section automatically keeps a list of tracks you play in your DJ "
 
3525
"sets."
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: SetlogFeature#6
 
3529
msgid ""
 
3530
"This is handy for remembering what worked in your DJ sets, posting set-"
 
3531
"lists, or reporting your plays to licensing organizations."
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: SetlogFeature#7
 
3535
msgid ""
 
3536
"Every time you start Mixxx, a new history section is created. You can export "
 
3537
"it as a playlist in various formats or play it again with Auto DJ."
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: SetlogFeature#8
 
3541
msgid ""
 
3542
"You can join the current history session with a previous one by right-"
 
3543
"clicking and selecting \"Join with previous\"."
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
3141
3546
#: SoftwareWaveformWidget#1
3142
3547
msgctxt "SoftwareWaveformWidget#1"
3143
3548
msgid "Filtered"
3144
3549
msgstr ""
3145
3550
 
 
3551
#: Tooltips#1
 
3552
msgid "Drop tracks from library or external file manager here."
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: Tooltips#2
 
3556
msgid "Reset to default value."
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: Tooltips#3
 
3560
msgid "Left-click"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: Tooltips#4
 
3564
msgid "Right-click"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: Tooltips#5
 
3568
msgid "Waveform Overview"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: Tooltips#6
 
3572
msgid "Shows information about the track currently loaded in this channel."
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: Tooltips#7
 
3576
msgid "Jump around in the track by clicking somewhere on the waveform."
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#: Tooltips#8
 
3580
msgid "Use the mouse to scratch, spin-back or throw tracks."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: Tooltips#9
 
3584
msgctxt "Tooltips#9"
 
3585
msgid "Waveform Display"
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#: Tooltips#10
 
3589
msgid "Shows the loaded track's waveform near the playback position."
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#: Tooltips#11
 
3593
msgid "Drag with mouse to make temporary pitch adjustments."
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#: Tooltips#12
 
3597
msgid "Spinning Vinyl"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: Tooltips#13
 
3601
msgid "Rotates during playback and shows the position of a track."
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: Tooltips#14
 
3605
msgid "Gain"
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#: Tooltips#15
 
3609
msgid "Adjusts the pre-fader gain of the track (to avoid clipping)."
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: Tooltips#16
 
3613
msgid "(too loud for the hardware and is being distorted)."
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: Tooltips#17
 
3617
msgid "Peak Indicator"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: Tooltips#18
 
3621
msgid "Indicates when the signal on the channel is clipping,"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: Tooltips#19
 
3625
msgid "Master Peak Indicator"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#: Tooltips#20
 
3629
msgid "Indicates when the signal on the master output is clipping,"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: Tooltips#21
 
3633
msgid "Channel Volume Meter"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#: Tooltips#22
 
3637
msgid "Shows the current channel volume."
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#: Tooltips#23
 
3641
msgid "Microphone Volume Meter"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: Tooltips#24
 
3645
msgid "Shows the current microphone volume."
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: Tooltips#25
 
3649
msgid "Master Channel Volume Meter"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#: Tooltips#26
 
3653
msgid "Shows the current master volume for the left channel."
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#: Tooltips#27
 
3657
msgid "Volume Control"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: Tooltips#28
 
3661
msgid "Adjusts the volume of the selected channel."
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: Tooltips#29
 
3665
msgid "Master Volume"
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#: Tooltips#30
 
3669
msgid "Adjusts the master output volume."
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: Tooltips#31
 
3673
msgctxt "Tooltips#31"
 
3674
msgid "Crossfader"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: Tooltips#32
 
3678
msgid ""
 
3679
"Determines the master output by fading between the left and right channels."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: Tooltips#33
 
3683
msgid "Balance"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: Tooltips#34
 
3687
msgid "Adjusts the left/right channel balance on the master output."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: Tooltips#35
 
3691
msgid "Headphone Volume"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: Tooltips#36
 
3695
msgid "Adjusts the headphone output volume."
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: Tooltips#37
 
3699
msgid "Headphone Mix"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: Tooltips#38
 
3703
msgid "Controls what you hear on the headphone output."
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: Tooltips#39
 
3707
msgid "Mix Orientation"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: Tooltips#40
 
3711
msgid "Set the channel's mix orientation."
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: Tooltips#41
 
3715
msgid ""
 
3716
"Either to the left side of crossfader, to the right side or to the center "
 
3717
"(default)."
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: Tooltips#42
 
3721
msgctxt "Tooltips#42"
 
3722
msgid "Microphone"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: Tooltips#43
 
3726
msgid "Show/hide the Microphone section."
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: Tooltips#44
 
3730
msgid "Sampler"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: Tooltips#45
 
3734
msgid "Show/hide the Sampler section."
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#: Tooltips#46
 
3738
msgctxt "Tooltips#46"
 
3739
msgid "Vinyl Control"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: Tooltips#47
 
3743
msgid "Show/hide the Vinyl Control section."
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: Tooltips#48
 
3747
msgid "Microphone Volume"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: Tooltips#49
 
3751
msgid "Adjusts the microphone volume."
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: Tooltips#50
 
3755
msgid "Microphone Talk-Over"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: Tooltips#51
 
3759
msgid "Hold-to-talk or short click for latching to"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: Tooltips#52
 
3763
msgid "mix microphone input into the master output."
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: Tooltips#53
 
3767
msgid "Raise Pitch"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: Tooltips#54
 
3771
msgid "Sets the pitch higher."
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: Tooltips#55
 
3775
msgid "Sets the pitch higher in small steps."
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: Tooltips#56
 
3779
msgid "Lower Pitch"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: Tooltips#57
 
3783
msgid "Sets the pitch lower."
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: Tooltips#58
 
3787
msgid "Sets the pitch lower in small steps."
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: Tooltips#59
 
3791
msgid "Raise Pitch Temporary (Nudge)"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: Tooltips#60
 
3795
msgid "Holds the pitch higher while active."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: Tooltips#61
 
3799
msgid "Holds the pitch higher (small amount) while active."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: Tooltips#62
 
3803
msgid "Lower Pitch Temporary (Nudge)"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: Tooltips#63
 
3807
msgid "Holds the pitch lower while active."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: Tooltips#64
 
3811
msgid "Holds the pitch lower (small amount) while active."
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: Tooltips#65
 
3815
msgid "Low EQ"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: Tooltips#66
 
3819
msgid "Adjusts the gain of the low EQ filter."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: Tooltips#67
 
3823
msgid "Mid EQ"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: Tooltips#68
 
3827
msgid "Adjusts the gain of the mid EQ filter."
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: Tooltips#69
 
3831
msgid "High EQ"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: Tooltips#70
 
3835
msgid "Adjusts the gain of the high EQ filter."
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: Tooltips#71
 
3839
msgid "Hold-to-kill or short click for latching."
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: Tooltips#72
 
3843
msgid "High EQ Kill"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: Tooltips#73
 
3847
msgid "Holds the gain of the high EQ to zero while active."
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: Tooltips#74
 
3851
msgid "Mid EQ Kill"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: Tooltips#75
 
3855
msgid "Holds the gain of the mid EQ to zero while active."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: Tooltips#76
 
3859
msgid "Low EQ Kill"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: Tooltips#77
 
3863
msgid "Holds the gain of the low EQ to zero while active."
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: Tooltips#78
 
3867
msgid "Displays the tempo of the loaded track in BPM (beats per minute)."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: Tooltips#79
 
3871
msgid "Tempo"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: Tooltips#80
 
3875
msgid "BPM Tap"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: Tooltips#81
 
3879
msgid "When tapped repeatedly, adjusts the BPM to match the tapped BPM."
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: Tooltips#82
 
3883
msgid "Tempo and BPM Tap"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: Tooltips#83
 
3887
msgid "Show/hide the spinning vinyl section."
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: Tooltips#84
 
3891
msgid "Adjust Beatgrid"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: Tooltips#85
 
3895
msgid ""
 
3896
"Adjust beatgrid so the closest beat is aligned with the current play "
 
3897
"position."
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: Tooltips#86
 
3901
msgid "Key-Lock"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: Tooltips#87
 
3905
msgid "Prevents the pitch from from changing when the rate changes."
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#: Tooltips#88
 
3909
msgid ""
 
3910
"Toggling key-lock during playback may result in a momentary audio glitch."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: Tooltips#89
 
3914
msgid "If quantize is enabled, snaps to the nearest beat."
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: Tooltips#90
 
3918
msgid "Quantize"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: Tooltips#91
 
3922
msgid "Toggles quantization."
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: Tooltips#92
 
3926
msgid "Loops and cues snap to the nearest beat when quantization is enabled."
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: Tooltips#93
 
3930
msgid "Reverse"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: Tooltips#94
 
3934
msgid "Reverses track playback during regular playback."
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: Tooltips#95
 
3938
msgid "Play/Pause"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: Tooltips#96
 
3942
msgid "Toggles playing or pausing the track."
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: Tooltips#97
 
3946
msgid "Jumps to the beginning of the track."
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: Tooltips#98
 
3950
msgid "Places a cue-point at the current position on the waveform."
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: Tooltips#99
 
3954
msgid "Plays or pauses the track."
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#: Tooltips#100
 
3958
msgid "(while playing)"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: Tooltips#101
 
3962
msgid "Cue"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: Tooltips#102
 
3966
msgid "Seeks the track to the cue-point and stops (=CDJ) OR plays (=simple)."
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: Tooltips#103
 
3970
msgid "Seeks the track to the cue-point and stops."
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: Tooltips#104
 
3974
msgid "Headphone"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: Tooltips#105
 
3978
msgid "Sends the selected channel's audio to the headphone output."
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: Tooltips#106
 
3982
msgid ""
 
3983
"If Vinyl control is enabled, displays time-coded vinyl signal quality (see "
 
3984
"Preferences -> Vinyl Control)."
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: Tooltips#107
 
3988
msgid "Shows the current master volume for the right channel."
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: Tooltips#108
 
3992
msgid "Change the crossfader curve in Preferences -> Crossfader"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: Tooltips#109
 
3996
msgid "Activate Vinyl Control from the Menu -> Options."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: Tooltips#110
 
4000
msgid "Change the step-size in the Preferences -> Interface menu."
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#: Tooltips#111
 
4004
msgid "Change the default cue behavior in Preferences -> Interface."
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#: Tooltips#112
 
4008
msgid "selected in Preferences -> Sound Hardware."
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: Tooltips#113
 
4012
msgid "Fast Rewind"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: Tooltips#114
 
4016
msgid "Fast rewind through the track."
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: Tooltips#115
 
4020
msgid "Fast Forward"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: Tooltips#116
 
4024
msgid "Fast forward through the track."
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: Tooltips#117
 
4028
msgid "Jumps to the end of the track."
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: Tooltips#118
 
4032
msgctxt "Tooltips#118"
 
4033
msgid "Synchronize"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: Tooltips#119
 
4037
msgid "Syncs the tempo (BPM) and phase to that of the other track, "
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: Tooltips#120
 
4041
msgid "if BPM is detected on both."
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: Tooltips#121
 
4045
msgid "Syncs the tempo (BPM) to that of the other track,"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: Tooltips#122
 
4049
msgid "Pitch Control"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: Tooltips#123
 
4053
msgid "Changes the track playback rate."
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: Tooltips#124
 
4057
msgid "Pitch Rate"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: Tooltips#125
 
4061
msgid "Displays the current playback rate of the track."
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: Tooltips#126
 
4065
msgid "Repeat"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: Tooltips#127
 
4069
msgid ""
 
4070
"When active the track will repeat if you go past the end or reverse before "
 
4071
"the start."
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: Tooltips#128
 
4075
msgid "Eject"
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#: Tooltips#129
 
4079
msgid "Ejects track from the player."
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#: Tooltips#130
 
4083
msgctxt "Tooltips#130"
 
4084
msgid "Hotcue"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#: Tooltips#131
 
4088
msgid "If hotcue is set, jumps to the hotcue."
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: Tooltips#132
 
4092
msgid "If hotcue is not set, sets the hotcue to the current play position."
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: Tooltips#133
 
4096
msgid "If hotcue is set, clears the hotcue."
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: Tooltips#134
 
4100
msgid "Vinyl Control Mode"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: Tooltips#135
 
4104
msgid "Absolute mode - track position equals needle position and speed."
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: Tooltips#136
 
4108
msgid ""
 
4109
"Relative mode - track speed equals needle speed regardless of needle "
 
4110
"position."
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: Tooltips#137
 
4114
msgid ""
 
4115
"Constant mode - track speed equals last known-steady speed regardless of "
 
4116
"needle input."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#: Tooltips#138
 
4120
msgid "Vinyl Status"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: Tooltips#139
 
4124
msgid "Provides visual feedback for vinyl control status:"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: Tooltips#140
 
4128
msgid "Green for control enabled."
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: Tooltips#141
 
4132
msgid "Blinking yellow for when the needle reaches the end of the record."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: Tooltips#142
 
4136
msgid "Red for needle skip detected."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: Tooltips#143
 
4140
msgid "Loop-In Marker"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: Tooltips#144
 
4144
msgid "Sets the deck loop-in position to the current play position."
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: Tooltips#145
 
4148
msgid "Loop-Out Marker"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: Tooltips#146
 
4152
msgid "Sets the deck loop-out position to the current play position."
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: Tooltips#147
 
4156
msgid "Loop Halve"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: Tooltips#148
 
4160
msgid "Halves the current loop's length by moving the end marker."
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: Tooltips#149
 
4164
msgid "Deck immediately loops if past the new endpoint."
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: Tooltips#150
 
4168
msgid "Loop Double"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: Tooltips#151
 
4172
msgid "Doubles the current loop's length by moving the end marker."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: Tooltips#152
 
4176
msgid "Beatloop"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: Tooltips#153
 
4180
msgid "Setup a loop over X beats."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: Tooltips#154
 
4184
msgid "Reloop/Exit"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: Tooltips#155
 
4188
msgid "Toggles the current loop on or off."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: Tooltips#156
 
4192
msgid "Works only if Loop-In and Loop-Out marker are set."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: Tooltips#157
 
4196
msgid "Vinyl Cueing Mode"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: Tooltips#158
 
4200
msgid "Determines how cue points are treated in vinyl control Relative mode:"
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: Tooltips#159
 
4204
msgid "Off - Cue points ignored."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: Tooltips#160
 
4208
msgid ""
 
4209
"One Cue - If needle is dropped after the cue point, track will seek to that "
 
4210
"cue point."
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: Tooltips#161
 
4214
msgid "Hot Cue - Track will seek to nearest previous hot cue point."
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: Tooltips#162
 
4218
msgid "Track Time"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: Tooltips#163
 
4222
msgid "Displays the elapsed or remaining time of the track loaded."
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: Tooltips#164
 
4226
msgid "Click to toggle between time elapsed/remaining time."
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: Tooltips#165
 
4230
msgid "Track Duration"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#: Tooltips#166
 
4234
msgid "Displays the duration of the loaded track."
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#: Tooltips#167
 
4238
msgid "Information is loaded from the track's metadata tags."
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#: Tooltips#168
 
4242
msgid "Track Artist"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#: Tooltips#169
 
4246
msgid "Displays the artist of the loaded track."
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#: Tooltips#170
 
4250
msgid "Track Title"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: Tooltips#171
 
4254
msgid "Displays the title of the loaded track."
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: Tooltips#172
 
4258
msgid "Track Album"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: Tooltips#173
 
4262
msgid "Displays the album name of the loaded track."
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#: Tooltips#174
 
4266
msgid "Track Artist/Title"
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#: Tooltips#175
 
4270
msgid "Displays the artist and title of the loaded track."
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
#: Tooltips#176
 
4274
msgid "Flanger"
 
4275
msgstr ""
 
4276
 
 
4277
#: Tooltips#177
 
4278
msgid "Toggles the flange effect. Use the depth/delay/lfo knobs to adjust."
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: Tooltips#178
 
4282
msgid "Flanger Delay"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: Tooltips#179
 
4286
msgid "Adjusts the phase delay of the flange effect (when active)."
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: Tooltips#180
 
4290
msgid "Flanger Depth"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: Tooltips#181
 
4294
msgid "Adjusts the intensity of the flange effect (when active)."
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#: Tooltips#182
 
4298
msgid "Flanger LFO Period"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: Tooltips#183
 
4302
msgid "Adjusts the wavelength of the flange effect (when active)."
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
3146
4305
#: TrackCollection#1
3147
4306
msgid "Cannot open database"
3148
4307
msgstr ""
3187
4346
"or playlists may not have loaded."
3188
4347
msgstr ""
3189
4348
 
3190
 
#: Ui#1
3191
 
msgctxt "Ui#1"
3192
 
msgid "Position"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: Ui#2
3196
 
msgid "Remaining"
3197
 
msgstr ""
3198
 
 
3199
 
#: Ui#3
3200
 
msgctxt "Ui#3"
3201
 
msgid "On"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: Ui#4
3205
 
msgctxt "Ui#4"
3206
 
msgid "Off"
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#: Ui#5
3210
 
msgid "Don't load tracks into a playing deck"
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: Ui#6
3214
 
msgid "Load tracks into playing decks"
3215
 
msgstr ""
3216
 
 
3217
 
#: Ui#7
3218
 
msgid "CDJ Mode"
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#: Ui#8
3222
 
msgctxt "Ui#8"
3223
 
msgid "Simple"
3224
 
msgstr ""
3225
 
 
3226
 
#: Ui#9
3227
 
msgid "Mixxx Detected a WVGA Screen"
3228
 
msgstr ""
3229
 
 
3230
 
#: Ui#10
3231
 
msgid "Mixxx has detected that your screen has a resolution of "
3232
 
msgstr ""
3233
 
 
3234
 
#: Ui#11
3235
 
msgid ""
3236
 
"The only skin compatiable with this size display is Outline800x480-WVGA.  "
3237
 
"Would you like to use that skin?"
3238
 
msgstr ""
3239
 
 
3240
 
#: Ui#12
3241
 
msgid "Preferences"
3242
 
msgstr ""
3243
 
 
3244
 
#: Ui#13
3245
 
msgctxt "Ui#13"
3246
 
msgid "Crossfader"
3247
 
msgstr ""
3248
 
 
3249
 
#: Ui#14
3250
 
msgid "Master volume"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: Ui#15
3254
 
msgid "Master balance"
3255
 
msgstr ""
3256
 
 
3257
 
#: Ui#16
3258
 
msgid "Headphones volume"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#: Ui#17
3262
 
msgid "Headphones mix (pre/main)"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: Ui#18
3266
 
msgid "Cue button for Player %1"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: Ui#19
3270
 
msgid "Play button for Player %1"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#: Ui#20
3274
 
msgid "Fast rewind button for Player %1"
3275
 
msgstr ""
3276
 
 
3277
 
#: Ui#21
3278
 
msgid "Fast forward button for Player %1"
3279
 
msgstr ""
3280
 
 
3281
 
#: Ui#22
3282
 
msgid "Play reverse button for Player %1"
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#: Ui#23
3286
 
msgid "Headphone listen button for Player %1"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#: Ui#24
3290
 
msgid "Beat sync button for Player %1"
3291
 
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#: Ui#25
3294
 
msgid "BPM tap button for Player %1"
3295
 
msgstr ""
3296
 
 
3297
 
#: Ui#26
3298
 
msgid "Keylock button for Player %1"
3299
 
msgstr ""
3300
 
 
3301
 
#: Ui#27
3302
 
msgid "Pitch control slider for Player %1"
3303
 
msgstr ""
3304
 
 
3305
 
#: Ui#28
3306
 
msgid "Flanger effect button for Player %1"
3307
 
msgstr ""
3308
 
 
3309
 
#: Ui#29
3310
 
msgid "Channel %1 volume fader"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: Ui#30
3314
 
msgid "Gain knob for Channel %1"
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#: Ui#31
3318
 
msgid "High EQ knob for Channel %1"
3319
 
msgstr ""
3320
 
 
3321
 
#: Ui#32
3322
 
msgid "Mid EQ knob for Channel %1"
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: Ui#33
3326
 
msgid "Low EQ knob for Channel %1"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: Ui#34
3330
 
msgid "Loop In button for Player %1"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: Ui#35
3334
 
msgid "Loop Out button for Player %1"
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: Ui#36
3338
 
msgid "Reloop / Exit button for Player %1"
3339
 
msgstr ""
3340
 
 
3341
 
#: Ui#37
3342
 
msgid "Setup a loop over 4 beats for Player %1"
3343
 
msgstr ""
3344
 
 
3345
 
#: Ui#38
3346
 
msgid "Halves the current loop's length for Player %1"
3347
 
msgstr ""
3348
 
 
3349
 
#: Ui#39
3350
 
msgid "Doubles the current loop's length for Player %1"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: Ui#40
3354
 
msgid "Hotcue 1 button for Player %1"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: Ui#41
3358
 
msgid "Hotcue 2 button for Player %1"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: Ui#42
3362
 
msgid "Hotcue 3 button for Player %1"
3363
 
msgstr ""
3364
 
 
3365
 
#: Ui#43
3366
 
msgid "Hotcue 4 button for Player %1"
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#: Ui#44
3370
 
msgid "Hotcue 1 delete button for Player %1"
3371
 
msgstr ""
3372
 
 
3373
 
#: Ui#45
3374
 
msgid "Hotcue 2 delete button for Player %1"
3375
 
msgstr ""
3376
 
 
3377
 
#: Ui#46
3378
 
msgid "Hotcue 3 delete button for Player %1"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
 
#: Ui#47
3382
 
msgid "Hotcue 4 delete button for Player %1"
3383
 
msgstr ""
3384
 
 
3385
 
#: Ui#48
3386
 
msgid "Play button for Sampler %1"
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
 
#: Ui#49
3390
 
msgid "Gain knob for Sampler %1"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#: Ui#50
3394
 
msgid "Headphone listen button for Sampler %1"
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#: Ui#51
3398
 
msgid "BPM tap button for Sampler %1"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#: Ui#52
3402
 
msgid "Keylock button for Sampler %1"
3403
 
msgstr ""
3404
 
 
3405
 
#: Ui#53
3406
 
msgid "Pitch control slider for Sampler %1"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: Ui#54
3410
 
msgid "Hotcue 1 button for Sampler %1"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: Ui#55
3414
 
msgid "Hotcue 2 button for Sampler %1"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: Ui#56
3418
 
msgid "Hotcue 3 button for Sampler %1"
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: Ui#57
3422
 
msgid "Hotcue 4 button for Sampler %1"
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: Ui#58
3426
 
msgid "Hotcue 1 delete button for Sampler %1"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: Ui#59
3430
 
msgid "Hotcue 2 delete button for Sampler %1"
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: Ui#60
3434
 
msgid "Hotcue 3 delete button for Sampler %1"
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: Ui#61
3438
 
msgid "Hotcue 4 delete button for Sampler %1"
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#: Ui#62
3442
 
msgid "Switch to the next view (library, playlist..)"
3443
 
msgstr ""
3444
 
 
3445
 
#: Ui#63
3446
 
msgid "Switch to the previous view (library, playlist..)"
3447
 
msgstr ""
3448
 
 
3449
 
#: Ui#64
3450
 
msgid "Scroll to next track in library/playlist"
3451
 
msgstr ""
3452
 
 
3453
 
#: Ui#65
3454
 
msgid "Scroll to previous track in library/playlist"
3455
 
msgstr ""
3456
 
 
3457
 
#: Ui#66
3458
 
msgid "Load selected track into first stopped player"
3459
 
msgstr ""
3460
 
 
3461
 
#: Ui#67
3462
 
msgid "Load selected track into Player %1"
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: Ui#68
3466
 
msgid "Adjusts the wavelength of the flange effect"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#: Ui#69
3470
 
msgid "Adjusts the intensity of the flange effect"
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: Ui#70
3474
 
msgid "Adjusts the phase delay of the flange effect"
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#: Ui#71
3478
 
msgid "Microphone on/off"
3479
 
msgstr ""
3480
 
 
3481
 
#: Ui#72
3482
 
msgid "Microphone volume"
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
4349
#: WSearchLineEdit#1
3486
4350
msgid "Ctrl+F"
3487
4351
msgstr ""
3516
4380
msgstr ""
3517
4381
 
3518
4382
#: WTrackTableView#6
 
4383
msgid "Open in file browser"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: WTrackTableView#7
3519
4387
msgid "Add to Auto-DJ Queue (bottom)"
3520
4388
msgstr ""
3521
4389
 
3522
 
#: WTrackTableView#7
 
4390
#: WTrackTableView#8
3523
4391
msgid "Add to Auto-DJ Queue (top)"
3524
4392
msgstr ""
3525
4393
 
3526
 
#: WTrackTableView#8
 
4394
#: WTrackTableView#9
3527
4395
msgid "Reload Track Metadata"
3528
4396
msgstr ""
3529
4397
 
3530
 
#: WTrackTableView#9
3531
 
msgid "Lock BPM"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
4398
#: WTrackTableView#10
3535
 
msgid "Unlock BPM"
 
4399
msgid "Reset Play Count"
3536
4400
msgstr ""
3537
4401
 
3538
4402
#: WTrackTableView#11
3539
 
msgid "Clear BPM and Beatgrid"
 
4403
msgid "Lock BPM"
3540
4404
msgstr ""
3541
4405
 
3542
4406
#: WTrackTableView#12
3543
 
msgid "Load to Deck %1"
 
4407
msgid "Unlock BPM"
3544
4408
msgstr ""
3545
4409
 
3546
4410
#: WTrackTableView#13
3547
 
msgid "Sampler %1"
 
4411
msgid "Clear BPM and Beatgrid"
3548
4412
msgstr ""
3549
4413
 
3550
4414
#: WTrackTableView#14
 
4415
msgid "Load to Deck %1"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: WTrackTableView#15
 
4419
msgctxt "WTrackTableView#15"
 
4420
msgid "Sampler %1"
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: WTrackTableView#16
3551
4424
msgid ""
3552
4425
"Reloading track metadata on a loaded track may cause abrupt volume changes. "
3553
4426
"Are you sure?"
3557
4430
msgid "Show or hide columns."
3558
4431
msgstr ""
3559
4432
 
 
4433
#: WaveformWidgetFactory#1
 
4434
msgid "(GLSL)"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: WaveformWidgetFactory#2
 
4438
msgid "(GL)"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
3560
4441
#~ msgid "You don't have permission to view this folder."
3561
4442
#~ msgstr "Você não tem permissão para ver essa pasta."
3562
4443
 
3566
4447
#~ msgid "Crate Creation Failed"
3567
4448
#~ msgstr "Não foi possível criar o caixote."
3568
4449
 
 
4450
#~ msgid "Skip"
 
4451
#~ msgstr "Ignorar"
 
4452
 
 
4453
#~ msgid "Previous"
 
4454
#~ msgstr "Anterior"
 
4455
 
 
4456
#~ msgid "Finito!"
 
4457
#~ msgstr "Fim!"
 
4458
 
3569
4459
#~ msgctxt "DlgPrefControls#4"
3570
4460
#~ msgid "Information"
3571
4461
#~ msgstr "Informação"
3598
4488
#~ msgid "BPM"
3599
4489
#~ msgstr "BPM"
3600
4490
 
 
4491
#~ msgid "Music"
 
4492
#~ msgstr "Música"
 
4493
 
 
4494
#~ msgid "Documents"
 
4495
#~ msgstr "Documentos"
 
4496
 
3601
4497
#~ msgctxt "BaseSqlTableModel#17"
3602
4498
#~ msgid "Key"
3603
4499
#~ msgstr "Tecla"
3652
4548
#~ msgid "Alt+G"
3653
4549
#~ msgstr "Alt+G"
3654
4550
 
3655
 
#~ msgid "BPM:"
3656
 
#~ msgstr "BPM:"
3657
 
 
3658
4551
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#19"
3659
4552
#~ msgid "Title:"
3660
4553
#~ msgstr "Título:"
3685
4578
#~ msgid "77"
3686
4579
#~ msgstr "77"
3687
4580
 
 
4581
#~ msgid "Successfully mapped to: "
 
4582
#~ msgstr "Atribuido com sucesso a: "
 
4583
 
 
4584
#~ msgid "Next"
 
4585
#~ msgstr "Seguinte"
 
4586
 
 
4587
#~ msgid "Mixxx Control"
 
4588
#~ msgstr "Controlo Mixxx"
 
4589
 
 
4590
#~ msgid "MIDI learning complete!"
 
4591
#~ msgstr "Atribuição MIDI finalizada!"
 
4592
 
 
4593
#~ msgid "8% (Technics SL1210)"
 
4594
#~ msgstr "8% (Technics SL1210)"
 
4595
 
3688
4596
#~ msgctxt "BaseSqlTableModel#12"
3689
4597
#~ msgid "Bitrate"
3690
4598
#~ msgstr "Taxa de dados"
3691
4599
 
 
4600
#~ msgid "Desktop"
 
4601
#~ msgstr "Ambiente de trabalho"
 
4602
 
 
4603
#~ msgid "Home"
 
4604
#~ msgstr "Pasta pessoal"
 
4605
 
3692
4606
#~ msgctxt "BrowseTableModel#15"
3693
4607
#~ msgid "Mixxx Library"
3694
4608
#~ msgstr "Coleção do Mixxx"
3749
4663
#~ msgid "File Type:"
3750
4664
#~ msgstr "Tipo de ficheiro:"
3751
4665
 
 
4666
#~ msgctxt "DlgMidiLearning#4"
 
4667
#~ msgid "MIDI Learning Wizard"
 
4668
#~ msgstr "Assistente MIDI"
 
4669
 
 
4670
#~ msgid "Welcome to the MIDI Learning Wizard"
 
4671
#~ msgstr "Bem-vindo ao assistente MIDI"
 
4672
 
 
4673
#~ msgid ""
 
4674
#~ "This wizard allows you to easily map the controls on your MIDI controller to "
 
4675
#~ "Mixxx's controls."
 
4676
#~ msgstr ""
 
4677
#~ "Este assistente permite-lhe atribuir os controlos do seu controlador MIDI "
 
4678
#~ "aos controlos do Mixxx."
 
4679
 
 
4680
#~ msgid "Begin"
 
4681
#~ msgstr "Iniciar"
 
4682
 
 
4683
#~ msgid "Please tweak the control for:"
 
4684
#~ msgstr "Por favor, ajuste o controlo para:"
 
4685
 
 
4686
#~ msgid "Press spacebar to proceed or skip."
 
4687
#~ msgstr "Prima a barra de espaço para continuar ou ignorar."
 
4688
 
 
4689
#~ msgid "Detect Song BPM on Import"
 
4690
#~ msgstr "Detetar BPM da música ao importar"
 
4691
 
3752
4692
#~ msgctxt "DlgPrefBPMDlg#10"
3753
4693
#~ msgid "Edit"
3754
4694
#~ msgstr "Editar"
3755
4695
 
 
4696
#~ msgid "Down increases speed (Technics SL1210)"
 
4697
#~ msgstr "Para baixo diminui a velocidade (Technics SL1210)"
 
4698
 
 
4699
#~ msgctxt "DlgPrefControls#14"
 
4700
#~ msgid "Information"
 
4701
#~ msgstr "Informações"
 
4702
 
 
4703
#~ msgctxt "DlgPrefControlsDlg#8"
 
4704
#~ msgid "Off"
 
4705
#~ msgstr "Inativo"
 
4706
 
 
4707
#~ msgid "Waveform display"
 
4708
#~ msgstr "Exibição Waveform"
 
4709
 
 
4710
#~ msgctxt "DlgPrefControlsDlg#7"
 
4711
#~ msgid "On"
 
4712
#~ msgstr "Ativo"
 
4713
 
 
4714
#~ msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
 
4715
#~ msgstr ""
 
4716
#~ "Alteração temporária de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão esquerdo"
 
4717
 
 
4718
#~ msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when right clicking"
 
4719
#~ msgstr ""
 
4720
#~ "Alteração temporária de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão direito"
 
4721
 
 
4722
#~ msgid ""
 
4723
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
4724
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4725
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
4726
#~ "type=\"text/css\">\n"
 
4727
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4728
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
 
4729
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4730
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
4731
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This "
 
4732
#~ "wizard can be re-run at any time.</p>\n"
 
4733
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
4734
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />Now "
 
4735
#~ "go spin some beats!</p></body></html>"
 
4736
#~ msgstr ""
 
4737
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
4738
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4739
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
4740
#~ "type=\"text/css\">\n"
 
4741
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4742
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
 
4743
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4744
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
4745
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">O "
 
4746
#~ "assistente pode ser utilizado sempre que lhe apeteça.</p>\n"
 
4747
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
4748
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br "
 
4749
#~ "/>Agora vamos criar umas batidas!</p></body></html>"
 
4750
 
3756
4751
#~ msgid ""
3757
4752
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3758
4753
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3782
4777
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3783
4778
#~ "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3784
4779
 
 
4780
#~ msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when right clicking"
 
4781
#~ msgstr ""
 
4782
#~ "Alteração permanente de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão direito"
 
4783
 
 
4784
#~ msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
 
4785
#~ msgstr ""
 
4786
#~ "Alteração permanente de taxa (entre 1 e 8000) ao clicar com o botão esquerdo"
 
4787
 
 
4788
#~ msgctxt "DlgPrefCrossfaderDlg#10"
 
4789
#~ msgid "Reset"
 
4790
#~ msgstr "Reiniciar"
 
4791
 
3785
4792
#~ msgid "2.045 kHz"
3786
4793
#~ msgstr "2.045 kHz"
3787
4794
 
 
4795
#~ msgctxt "DlgPrefMidiBindings#1"
 
4796
#~ msgid "None"
 
4797
#~ msgstr "Nada"
 
4798
 
 
4799
#~ msgid "Apply MIDI device settings?"
 
4800
#~ msgstr "Aplicar definições do dispositivo MIDI?"
 
4801
 
 
4802
#~ msgctxt "DlgPrefEQDlg#10"
 
4803
#~ msgid "Reset"
 
4804
#~ msgstr "Reiniciar"
 
4805
 
 
4806
#~ msgid "Analyze Entire Song"
 
4807
#~ msgstr "Analisar a música completa"
 
4808
 
 
4809
#~ msgid "Overwrite existing mapping?"
 
4810
#~ msgstr "Substituir o mapeamento actual?"
 
4811
 
 
4812
#~ msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#1"
 
4813
#~ msgid "Dialog"
 
4814
#~ msgstr "Diálogo"
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "Your Device Name"
 
4817
#~ msgstr "Nome do dispositivo"
 
4818
 
 
4819
#~ msgid "Output:"
 
4820
#~ msgstr "Saída:"
 
4821
 
 
4822
#~ msgid "Export"
 
4823
#~ msgstr "Exportar"
 
4824
 
 
4825
#~ msgid ""
 
4826
#~ "<a "
 
4827
#~ "href=\"http://mixxx.org/wiki/doku.php/midi_controller_mapping_file_format\">T"
 
4828
#~ "roubleshooting</a>"
 
4829
#~ msgstr "Resolução de problemas"
 
4830
 
 
4831
#~ msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#8"
 
4832
#~ msgid "Add"
 
4833
#~ msgstr "adicionar"
 
4834
 
 
4835
#~ msgctxt "DlgPrefMidiBindingsDlg#9"
 
4836
#~ msgid "Remove"
 
4837
#~ msgstr "Remover"
 
4838
 
 
4839
#~ msgid "MIDI Input"
 
4840
#~ msgstr "Entrada MIDI"
 
4841
 
 
4842
#~ msgid "MIDI Output"
 
4843
#~ msgstr "Saida MIDI"
 
4844
 
 
4845
#~ msgid "No MIDI devices available"
 
4846
#~ msgstr "Os dispositívos MIDI não estão disponíveis"
 
4847
 
 
4848
#~ msgid "Choose No to use the existing iPod @ "
 
4849
#~ msgstr "Escolha \"Não\" para usar o iPod actualmente seleccionado @ "
 
4850
 
 
4851
#~ msgid " or to continue to search for other iPods. \n"
 
4852
#~ msgstr " ou pode continuar a procurar por outros iPods. \n"
 
4853
 
 
4854
#~ msgid "Choose Yes to use the newly found iPod @ "
 
4855
#~ msgstr "Escolha \"Sim\" para usar o iPod recentemente encontrado @ "
 
4856
 
 
4857
#~ msgid ""
 
4858
#~ "Mixxx has detected another iPod. \n"
 
4859
#~ "\n"
 
4860
#~ msgstr ""
 
4861
#~ "Mixxx detectou outro iPod \n"
 
4862
#~ "\n"
 
4863
 
 
4864
#~ msgid "Multiple iPods Detected"
 
4865
#~ msgstr "Multiplos iPods detectados"
 
4866
 
 
4867
#~ msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#6"
 
4868
#~ msgid "None"
 
4869
#~ msgstr "Nenhum"
 
4870
 
 
4871
#~ msgid "Choose iPod mount point"
 
4872
#~ msgstr "dispositivo a utilizar é o iPod"
 
4873
 
 
4874
#~ msgid " and end detection. \n"
 
4875
#~ msgstr " detecção de fim \n"
 
4876
 
 
4877
#~ msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#7"
 
4878
#~ msgid "Miscellaneous"
 
4879
#~ msgstr "Diversos"
 
4880
 
 
4881
#~ msgctxt "DlgPrefPlaylistDlg#15"
 
4882
#~ msgid "Library"
 
4883
#~ msgstr "Biblioteca"
 
4884
 
 
4885
#~ msgid "Browse..."
 
4886
#~ msgstr "Procurar..."
 
4887
 
 
4888
#~ msgid "iPod"
 
4889
#~ msgstr "iPod"
 
4890
 
 
4891
#~ msgid "Detect"
 
4892
#~ msgstr "Detectar"
 
4893
 
 
4894
#~ msgctxt "DlgPrefRecordDlg#7"
 
4895
#~ msgid "Title"
 
4896
#~ msgstr "Título"
 
4897
 
 
4898
#~ msgctxt "DlgPrefRecordDlg#2"
 
4899
#~ msgid "Encoding"
 
4900
#~ msgstr "Codificação"
 
4901
 
 
4902
#~ msgid "kbps"
 
4903
#~ msgstr "kbps"
 
4904
 
 
4905
#~ msgctxt "DlgPrefRecordDlg#10"
 
4906
#~ msgid "Miscellaneous"
 
4907
#~ msgstr "Diversos"
 
4908
 
 
4909
#~ msgctxt "DlgPrefRecordDlg#9"
 
4910
#~ msgid "Album"
 
4911
#~ msgstr "Álbum"
 
4912
 
 
4913
#~ msgid "Apply volume normalization to loaded songs."
 
4914
#~ msgstr "Aplicar a normalização de volume às músicas carregadas"
 
4915
 
 
4916
#~ msgctxt "DlgPrefReplayGainDlg#11"
 
4917
#~ msgid "Reset"
 
4918
#~ msgstr "Repor"
 
4919
 
 
4920
#~ msgid ""
 
4921
#~ "Calculate ReplayGain normalization for songs which are missing ReplayGain "
 
4922
#~ "metadata."
 
4923
#~ msgstr ""
 
4924
#~ "Calcular a normalização de ganho/reprodução às músicas que não tenham o "
 
4925
#~ "campo de metadados reprodução/ganho preenchidos"
 
4926
 
 
4927
#~ msgid ""
 
4928
#~ "On older computers, it may take a few seconds before volume normalization is "
 
4929
#~ "applied to a new song. You may wish to wait before adjusting the pregain and "
 
4930
#~ "volume."
 
4931
#~ msgstr ""
 
4932
#~ "Em computadores mais antigos, o processo de normalização deverá demorar mais "
 
4933
#~ "do que o normal a ser aplicado. Deverá aguardar alguns segundos antes de "
 
4934
#~ "ajustar o volume do pré/ganho"
 
4935
 
3788
4936
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#2"
3789
4937
#~ msgid "Enable live broadcasting"
3790
4938
#~ msgstr "Activar a transmissão em tempo real"
3791
4939
 
 
4940
#~ msgid "source"
 
4941
#~ msgstr "origem"
 
4942
 
 
4943
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#23"
 
4944
#~ msgid "Description"
 
4945
#~ msgstr "Descrição"
 
4946
 
 
4947
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#29"
 
4948
#~ msgid "Bitrate"
 
4949
#~ msgstr "Taxa de dados"
 
4950
 
 
4951
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#25"
 
4952
#~ msgid "Genre"
 
4953
#~ msgstr "Género"
 
4954
 
 
4955
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#28"
 
4956
#~ msgid "Encoding"
 
4957
#~ msgstr "A codificar..."
 
4958
 
 
4959
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#50"
 
4960
#~ msgid "Title"
 
4961
#~ msgstr "Título"
 
4962
 
 
4963
#~ msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#48"
 
4964
#~ msgid "Artist"
 
4965
#~ msgstr "Artista"
 
4966
 
3792
4967
#~ msgid "Reset to Defaults"
3793
4968
#~ msgstr "Repor as Predefinições"
3794
4969
 
 
4970
#~ msgid "Output"
 
4971
#~ msgstr "Saída"
 
4972
 
 
4973
#~ msgctxt "DlgPreferences#6"
 
4974
#~ msgid "Crossfader"
 
4975
#~ msgstr "Crossfader"
 
4976
 
 
4977
#~ msgctxt "DlgPreferences#3"
 
4978
#~ msgid "Library"
 
4979
#~ msgstr "Biblioteca"
 
4980
 
 
4981
#~ msgid "MIDI Controllers"
 
4982
#~ msgstr "Controladores MIDI"
 
4983
 
 
4984
#~ msgid "Equalizers"
 
4985
#~ msgstr "Equalizadores"
 
4986
 
3795
4987
#~ msgctxt "DlgPreferences#10"
3796
4988
#~ msgid "Vinyl Control"
3797
4989
#~ msgstr "Controlo Vynil"
3799
4991
#~ msgid "All Songs"
3800
4992
#~ msgstr "Todas as músicas"
3801
4993
 
 
4994
#~ msgctxt "DlgPreferences#7"
 
4995
#~ msgid "Recording"
 
4996
#~ msgstr "Em gravação"
 
4997
 
3802
4998
#~ msgctxt "DlgPreferences#8"
3803
4999
#~ msgid "BPM Detection"
3804
5000
#~ msgstr "Deteção de BPM"
3805
5001
 
3806
5002
#~ msgid "Recently Added"
3807
5003
#~ msgstr "Adicionadas Recentemente"
 
5004
 
 
5005
#~ msgctxt "DlgPrepare#6"
 
5006
#~ msgid "Analyze"
 
5007
#~ msgstr "Analisar"
 
5008
 
 
5009
#~ msgid "Playlist Creation Failed"
 
5010
#~ msgstr "A criação da lista de reprodução falhou"
 
5011
 
 
5012
#~ msgid "An unknown error occurred while creating playlist: "
 
5013
#~ msgstr ""
 
5014
#~ "Um erro desconhecido ocorreu enquanto se criava a lista de reprodução "
 
5015
 
 
5016
#~ msgctxt "BrowseFeature#4"
 
5017
#~ msgid "Mixxx Library"
 
5018
#~ msgstr "Biblioteca do Mixxx"