8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 08:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Adriano Ramos <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 16:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 12:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Danilo Lutz <danilolutz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-06 07:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17540)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-18 12:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:888
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:867
24
24
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25
25
msgid "Personal finance"
26
msgstr "Finança Pessoal"
28
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:447
29
#: ../src/dsp_mainwindow.c:871
30
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
28
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:459
29
#: ../src/dsp_mainwindow.c:892
30
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
31
msgstr "Gerenciador pessoal de contas livre, fácil e para todos"
33
33
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34
34
msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45
"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46
"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51
"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
37
55
#: ../src/dsp_account.c:181
39
57
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
90
108
"Você quer apagar\n"
91
109
"cada uma das transações selecionadas?"
93
#: ../src/dsp_account.c:1194
111
#: ../src/dsp_account.c:1198
94
112
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
113
msgstr "Você tem certeza que você quer mudar o status para nenhum?"
97
#: ../src/dsp_account.c:1195 ../src/dsp_account.c:1257
115
#: ../src/dsp_account.c:1199 ../src/dsp_account.c:1261
98
116
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
99
117
msgstr "Alguma transação em sua seleção está como Reconciliados."
101
#: ../src/dsp_account.c:1196
119
#: ../src/dsp_account.c:1200
105
#: ../src/dsp_account.c:1256
123
#: ../src/dsp_account.c:1260
106
124
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
107
125
msgstr "Tem certeza de que deseja alternar o status para Reconciliados?"
109
#: ../src/dsp_account.c:1258
127
#: ../src/dsp_account.c:1262
113
#: ../src/dsp_account.c:1510
131
#: ../src/dsp_account.c:1514
115
133
msgid "%d items (%s)"
116
134
msgstr "%d itens (%s)"
118
136
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
119
137
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
120
#: ../src/dsp_account.c:1515
138
#: ../src/dsp_account.c:1519
122
140
msgid "%d items (%d selected %s)"
123
141
msgstr "%d itens (%d selecionados %s)"
125
143
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
126
#: ../src/dsp_account.c:1563 ../src/ui-account.c:649
144
#: ../src/dsp_account.c:1567 ../src/ui-account.c:649
127
145
#: ../src/ui-assist-import.c:882 ../src/ui-category.c:1189
128
146
#: ../src/ui-category.c:1337 ../src/ui-dialogs.c:66 ../src/ui-dialogs.c:289
129
147
#: ../src/ui-dialogs.c:344 ../src/ui-dialogs.c:404 ../src/ui-dialogs.c:455
130
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:605 ../src/ui-filter.c:1329
148
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-filter.c:1330
131
149
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:695 ../src/ui-payee.c:805
132
#: ../src/ui-pref.c:2029 ../src/ui-transaction.c:348
133
#: ../src/ui-transaction.c:1235
150
#: ../src/ui-pref.c:2044 ../src/ui-transaction.c:348
151
#: ../src/ui-transaction.c:1237
137
#: ../src/dsp_account.c:1565 ../src/ui-account.c:651
155
#: ../src/dsp_account.c:1569 ../src/ui-account.c:651
138
156
#: ../src/ui-assist-import.c:884 ../src/ui-category.c:1191
139
#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-filter.c:1331 ../src/ui-hbfile.c:196
140
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2031 ../src/ui-transaction.c:366
141
#: ../src/ui-transaction.c:1236
157
#: ../src/ui-dialogs.c:609 ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:196
158
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2046 ../src/ui-transaction.c:366
159
#: ../src/ui-transaction.c:1238
145
#: ../src/dsp_account.c:1585
163
#: ../src/dsp_account.c:1589
146
164
msgid "Modify date..."
147
165
msgstr "Modificar data..."
149
#: ../src/dsp_account.c:1590
167
#: ../src/dsp_account.c:1594
150
168
msgid "Modify info..."
151
169
msgstr "Modificar informação..."
153
#: ../src/dsp_account.c:1597
171
#: ../src/dsp_account.c:1601
154
172
msgid "Modify payee..."
155
173
msgstr "Modificar favorecido..."
157
#: ../src/dsp_account.c:1603
175
#: ../src/dsp_account.c:1607
158
176
msgid "Modify description..."
159
177
msgstr "Modificar descrição..."
161
#: ../src/dsp_account.c:1610
179
#: ../src/dsp_account.c:1614
162
180
msgid "Modify amount..."
163
181
msgstr "Modificar quantidade..."
165
#: ../src/dsp_account.c:1615
183
#: ../src/dsp_account.c:1619
166
184
msgid "Modify category..."
167
185
msgstr "Modificar categoria..."
169
#: ../src/dsp_account.c:1621
187
#: ../src/dsp_account.c:1625
170
188
msgid "Modify tags..."
171
189
msgstr "Modificar etiquetas..."
173
191
#. name, icon-name, label
174
#: ../src/dsp_account.c:1927
192
#: ../src/dsp_account.c:1931
178
#: ../src/dsp_account.c:1928
196
#: ../src/dsp_account.c:1932
179
197
msgid "Transacti_on"
182
#: ../src/dsp_account.c:1929
200
#: ../src/dsp_account.c:1933
186
#: ../src/dsp_account.c:1930
204
#: ../src/dsp_account.c:1934
190
#: ../src/dsp_account.c:1931 ../src/dsp_mainwindow.c:163
208
#: ../src/dsp_account.c:1935 ../src/dsp_mainwindow.c:163
192
msgstr "Ferramen_tas"
210
msgstr "_Ferramentas"
194
#: ../src/dsp_account.c:1933 ../src/dsp_mainwindow.c:178
195
#: ../src/dsp_mainwindow.c:878 ../src/ui-account.c:1162
196
#: ../src/ui-archive.c:961 ../src/ui-assign.c:664 ../src/ui-budget.c:987
212
#: ../src/dsp_account.c:1937 ../src/dsp_mainwindow.c:178
213
#: ../src/dsp_mainwindow.c:857 ../src/ui-account.c:1162
214
#: ../src/ui-archive.c:962 ../src/ui-assign.c:664 ../src/ui-budget.c:987
197
215
#: ../src/ui-category.c:1701 ../src/ui-dialogs.c:176 ../src/ui-payee.c:995
198
#: ../src/ui-transaction.c:1244 ../src/ui-transaction.c:1252
216
#: ../src/ui-transaction.c:1246 ../src/ui-transaction.c:1254
202
#: ../src/dsp_account.c:1933
220
#: ../src/dsp_account.c:1937
203
221
msgid "Close the current account"
204
222
msgstr "Fechar conta corrente"
206
224
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
207
#: ../src/dsp_account.c:1936
225
#: ../src/dsp_account.c:1940
208
226
msgid "_Filter..."
209
227
msgstr "_Filtro..."
211
#: ../src/dsp_account.c:1936
229
#: ../src/dsp_account.c:1940
212
230
msgid "Open the list filter"
213
231
msgstr "Abrir a lista de filtros"
215
#: ../src/dsp_account.c:1937
233
#: ../src/dsp_account.c:1941
216
234
msgid "Convert to euro..."
217
235
msgstr "Converter para euro..."
219
#: ../src/dsp_account.c:1937
237
#: ../src/dsp_account.c:1941
220
238
msgid "Convert this account to euro"
221
239
msgstr "Converter esta conta para euro"
223
#: ../src/dsp_account.c:1939
241
#: ../src/dsp_account.c:1943
225
243
msgstr "_Adicionar..."
227
#: ../src/dsp_account.c:1939
245
#: ../src/dsp_account.c:1943
228
246
msgid "Add a new transaction"
229
247
msgstr "Adicionar uma nova transação"
231
#: ../src/dsp_account.c:1940
249
#: ../src/dsp_account.c:1944
232
250
msgid "_Inherit..."
233
251
msgstr "_Herdar..."
235
#: ../src/dsp_account.c:1940
253
#: ../src/dsp_account.c:1944
236
254
msgid "Inherit from the active transaction"
237
255
msgstr "Herdar da transação ativa"
239
#: ../src/dsp_account.c:1941
257
#: ../src/dsp_account.c:1945
241
259
msgstr "_Editar..."
243
#: ../src/dsp_account.c:1941
261
#: ../src/dsp_account.c:1945
244
262
msgid "Edit the active transaction"
245
263
msgstr "Editar a transação ativa"
247
#: ../src/dsp_account.c:1942
265
#: ../src/dsp_account.c:1946
251
#: ../src/dsp_account.c:1942
269
#: ../src/dsp_account.c:1946
252
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
255
#: ../src/dsp_account.c:1943
273
#: ../src/dsp_account.c:1947
259
#: ../src/dsp_account.c:1943
277
#: ../src/dsp_account.c:1947
260
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
263
#: ../src/dsp_account.c:1944
281
#: ../src/dsp_account.c:1948
264
282
msgid "_Reconciled"
265
283
msgstr "_Reconciliado"
267
#: ../src/dsp_account.c:1944
285
#: ../src/dsp_account.c:1948
268
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
271
#: ../src/dsp_account.c:1945
289
#: ../src/dsp_account.c:1949
272
290
msgid "_Delete..."
275
#: ../src/dsp_account.c:1945
293
#: ../src/dsp_account.c:1949
276
294
msgid "Delete selected transaction(s)"
277
295
msgstr "Excluir transações selecionadas"
279
#: ../src/dsp_account.c:1946
297
#: ../src/dsp_account.c:1950
280
298
msgid "Create template..."
281
299
msgstr "Criar Modelo..."
283
#: ../src/dsp_account.c:1946
301
#: ../src/dsp_account.c:1950
284
302
msgid "Create template"
285
303
msgstr "Criar modelo"
287
#: ../src/dsp_account.c:1948
305
#: ../src/dsp_account.c:1952
288
306
msgid "Auto. Assignments"
289
307
msgstr "Atribuições automáticas"
291
#: ../src/dsp_account.c:1948
309
#: ../src/dsp_account.c:1952
292
310
msgid "Run auto assignments"
293
311
msgstr "Executar atribuições automáticas"
295
#: ../src/dsp_account.c:1949
313
#: ../src/dsp_account.c:1953
296
314
msgid "Export QIF..."
297
315
msgstr "Exportar QIF..."
299
#: ../src/dsp_account.c:1949 ../src/ui-dialogs.c:286
317
#: ../src/dsp_account.c:1953 ../src/ui-dialogs.c:286
300
318
msgid "Export as QIF"
301
319
msgstr "Exportar como QIF"
303
#: ../src/dsp_account.c:1950
321
#: ../src/dsp_account.c:1954
304
322
msgid "Export CSV..."
305
323
msgstr "Exportar CSV..."
307
#: ../src/dsp_account.c:1950 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
325
#: ../src/dsp_account.c:1954 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
308
326
#: ../src/ui-dialogs.c:336
309
327
msgid "Export as CSV"
310
328
msgstr "Exportar como CSV"
312
#: ../src/dsp_account.c:2090 ../src/dsp_mainwindow.c:2551
330
#: ../src/dsp_account.c:2094 ../src/dsp_mainwindow.c:2532
314
332
msgstr "Adicionar"
316
#: ../src/dsp_account.c:2093
334
#: ../src/dsp_account.c:2097
320
#: ../src/dsp_account.c:2096
338
#: ../src/dsp_account.c:2100
324
#: ../src/dsp_account.c:2099 ../src/rep_stats.c:68
342
#: ../src/dsp_account.c:2103 ../src/rep_stats.c:68
329
#: ../src/dsp_account.c:2150
347
#: ../src/dsp_account.c:2154
333
#: ../src/dsp_account.c:2156
351
#: ../src/dsp_account.c:2160
337
#: ../src/dsp_account.c:2162
355
#: ../src/dsp_account.c:2166
341
#: ../src/dsp_account.c:2190 ../src/rep_balance.c:922 ../src/rep_budget.c:1098
359
#: ../src/dsp_account.c:2194 ../src/rep_balance.c:925 ../src/rep_budget.c:1098
342
360
#: ../src/rep_stats.c:1506 ../src/rep_time.c:1429 ../src/rep_vehicle.c:635
344
362
msgstr "_Período:"
346
#: ../src/dsp_account.c:2195 ../src/ui-account.c:1250
364
#: ../src/dsp_account.c:2199 ../src/ui-account.c:1250
347
365
#: ../src/ui-assist-start.c:316
351
#: ../src/dsp_account.c:2200 ../src/ui-archive.c:865
352
#: ../src/ui-transaction.c:1196
369
#: ../src/dsp_account.c:2204 ../src/ui-archive.c:866
370
#: ../src/ui-transaction.c:1198
356
#: ../src/dsp_account.c:2205
374
#: ../src/dsp_account.c:2209
357
375
msgid "Reset _Filters"
376
msgstr "Limpar_Filtros"
360
378
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
361
#: ../src/dsp_account.c:2210 ../src/rep_balance.c:900 ../src/rep_budget.c:1084
379
#: ../src/dsp_account.c:2214 ../src/rep_balance.c:903 ../src/rep_budget.c:1084
362
380
#: ../src/rep_stats.c:1476 ../src/rep_time.c:1406 ../src/rep_vehicle.c:621
363
381
msgid "_Minor currency"
364
382
msgstr "_Moeda secundária"
366
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2538
367
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:917
368
#: ../src/list_operation.c:1156 ../src/rep_budget.c:106
384
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2519
385
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:963
386
#: ../src/list_operation.c:1202 ../src/rep_budget.c:106
369
387
#: ../src/rep_budget.c:1475 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:119
370
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1386 ../src/ui-transaction.c:389
388
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1387 ../src/ui-transaction.c:389
372
390
msgstr "Categoria"
724
741
msgstr "_Reverter"
726
#: ../src/dsp_mainwindow.c:584
743
#: ../src/dsp_mainwindow.c:563
727
744
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
728
745
msgstr "Tem certeza que quer tornar o arquivo anônimo?"
730
#: ../src/dsp_mainwindow.c:587
747
#: ../src/dsp_mainwindow.c:566
732
"Proceeding will changes any texts to anonymized ones, \n"
749
"Proceeding will anonymize any text, \n"
733
750
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
736
#: ../src/dsp_mainwindow.c:594
753
#: ../src/dsp_mainwindow.c:573
737
754
msgid "_Anonymize"
740
#: ../src/dsp_mainwindow.c:875
757
#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
741
758
msgid "Welcome to HomeBank"
742
759
msgstr "Bem vindo ao HomeBank"
744
#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
761
#: ../src/dsp_mainwindow.c:881
745
762
msgid "What do you want to do:"
746
763
msgstr "O que você gostaria de fazer:"
748
#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
765
#: ../src/dsp_mainwindow.c:885
749
766
msgid "Read HomeBank _Manual"
750
767
msgstr "Leia o _manual do HomeBank"
752
#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
769
#: ../src/dsp_mainwindow.c:889
753
770
msgid "Configure _Preferences"
754
771
msgstr "Configurar _preferências"
756
#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
773
#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
757
774
msgid "Create a _new file"
758
775
msgstr "Criar um _novo arquivo"
760
#: ../src/dsp_mainwindow.c:918
777
#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
761
778
msgid "_Open an existing file"
762
779
msgstr "_Abrir um arquivo existente"
764
#: ../src/dsp_mainwindow.c:922
781
#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
765
782
msgid "Open the _example file"
766
783
msgstr "Abrir o arquivo de _exemplo"
768
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1307 ../src/rep_stats.c:1011
785
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1286 ../src/rep_stats.c:1011
769
786
#: ../src/rep_stats.c:1031 ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:368
770
787
#: ../src/ui-category.c:555
771
788
msgid "(no category)"
772
789
msgstr "(sem categoria)"
774
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1328
791
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1307
776
793
msgstr "Outro(s)"
778
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1551
795
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1530
779
796
msgid "No transaction to add"
780
797
msgstr "Nenhume transação para adicionar"
782
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1553
799
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1532
784
801
msgid "transaction added: %d"
785
802
msgstr "transação adicionada: %d"
787
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1556
804
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1535
788
805
msgid "Check scheduled transactions result"
789
806
msgstr "Verificar o resultado das transações programadas"
791
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1663 ../src/dsp_mainwindow.c:1936
808
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 ../src/dsp_mainwindow.c:1915
792
809
#: ../src/rep_vehicle.c:715
796
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1740
813
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1719
797
814
msgid "Unknow error"
798
815
msgstr "Erro desconhecido"
800
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1745
817
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1724
802
819
msgid "I/O error for file '%s'."
803
820
msgstr "I/O erro para o arquivo '%s'."
805
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1748
822
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1727
807
824
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
808
825
msgstr "O arquivo '%s' não é um arquivo do HomeBank válido."
810
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1751
827
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1730
813
830
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
816
833
"O arquivos '%s' foi salvo com uma versão mais atual do HomeBank\n"
817
834
"e não consegue ser carregado pela versão atual."
819
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1756 ../src/dsp_mainwindow.c:1823
820
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2442
836
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1735 ../src/dsp_mainwindow.c:1802
837
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2423
821
838
msgid "File error"
822
839
msgstr "Erro no arquivo"
824
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1820
841
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1799
826
843
msgid "I/O error for file %s."
827
844
msgstr "Erro de entrada/saída para o arquivo %s."
829
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1967
846
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1946
830
847
msgid "Grand total"
831
848
msgstr "Total geral"
833
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2443
850
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424
835
852
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
836
853
msgstr "O arquivo %s não é um arquivo HomeBank válido."
838
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2526 ../src/dsp_mainwindow.c:2617
855
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2507 ../src/dsp_mainwindow.c:2598
842
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2532 ../src/list_operation.c:867
843
#: ../src/list_operation.c:1124 ../src/list_upcoming.c:401
859
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2513 ../src/list_operation.c:913
860
#: ../src/list_operation.c:1170 ../src/list_upcoming.c:396
844
861
#: ../src/rep_time.c:119 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-assist-import.c:61
845
#: ../src/ui-dialogs.c:204 ../src/ui-filter.c:1399
862
#: ../src/ui-dialogs.c:204 ../src/ui-filter.c:1400
849
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2535 ../src/list_operation.c:47
850
#: ../src/list_operation.c:887 ../src/list_operation.c:1153
851
#: ../src/list_upcoming.c:353 ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:119
852
#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:222 ../src/ui-filter.c:1391
866
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2516 ../src/list_operation.c:47
867
#: ../src/list_operation.c:933 ../src/list_operation.c:1199
868
#: ../src/list_upcoming.c:350 ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:119
869
#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:222 ../src/ui-filter.c:1392
853
870
#: ../src/ui-pref.c:120
855
872
msgstr "Favorecido"
857
874
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
858
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2542
875
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2523
860
877
msgstr "Arquivar"
862
879
#. column: Income
863
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2545 ../src/dsp_mainwindow.c:2557
880
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2526 ../src/dsp_mainwindow.c:2538
864
881
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:850 ../src/rep_budget.c:1490
866
883
msgstr "Orçamento"
868
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2548
885
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
872
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2554
889
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2535
873
890
msgid "Statistics"
874
891
msgstr "Estatísticas"
876
893
#. column: Balance
877
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 ../src/list_operation.c:54
878
#: ../src/list_operation.c:925 ../src/rep_balance.c:1291
894
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2541 ../src/list_operation.c:54
895
#: ../src/list_operation.c:971 ../src/rep_balance.c:1294
879
896
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1879
883
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2563 ../src/ui-hbfile.c:275
900
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2544 ../src/ui-hbfile.c:275
884
901
msgid "Vehicle cost"
885
902
msgstr "Custo do veículo"
887
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2610 ../src/ui-dialogs.c:331
904
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2591 ../src/ui-dialogs.c:331
888
905
#: ../src/ui-dialogs.c:393 ../src/ui-dialogs.c:456
892
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2614
909
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2595
893
910
msgid "Open a recently used file"
894
911
msgstr "Abrir um arquivo recentemente utilizado"
896
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
913
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2613
897
914
msgid "Your accounts"
898
915
msgstr "Suas contas"
900
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2663
917
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2644
901
918
msgid "Where your money goes"
902
919
msgstr "Para onde vai seu dinheiro"
904
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2680
921
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661
905
922
msgid "Top spending"
906
923
msgstr "Maiores gastos"
908
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2733
925
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2714
909
926
msgid "Scheduled transactions"
910
927
msgstr "Transações agendadas"
912
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2739
929
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2720
913
930
msgid "maximum post date"
931
msgstr "data máxima de postagem"
916
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2776
933
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
920
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2780
937
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761
921
938
msgid "Edit & Post"
939
msgstr "Editar & Postar"
924
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2784
941
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
942
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
943
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2767
926
945
msgstr "Publicar"
981
#: ../src/list_account.c:370 ../src/ui-account.c:39
1016
#: ../src/list_account.c:365 ../src/ui-account.c:39
986
#: ../src/list_account.c:375
1021
#: ../src/list_account.c:369
991
#: ../src/list_account.c:380
1026
#: ../src/list_account.c:373
998
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:744
999
#: ../src/ui-pref.c:2234
1033
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:790
1034
#: ../src/ui-pref.c:2250
1001
1036
msgstr "Informação"
1003
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:890
1004
#: ../src/list_operation.c:1144 ../src/list_upcoming.c:365
1038
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:936
1039
#: ../src/list_operation.c:1190 ../src/list_upcoming.c:362
1005
1040
#: ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:119 ../src/ui-transaction.c:393
1009
1044
#. column: Amount
1010
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:908
1011
#: ../src/list_operation.c:1147 ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1733
1012
#: ../src/rep_vehicle.c:1012 ../src/ui-filter.c:1376
1045
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:954
1046
#: ../src/list_operation.c:1193 ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1733
1047
#: ../src/rep_vehicle.c:1012 ../src/ui-filter.c:1377
1013
1048
#: ../src/ui-transaction.c:397
1017
1052
#. column: Expense
1018
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:911
1019
#: ../src/list_upcoming.c:377 ../src/rep_balance.c:1283
1053
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:957
1054
#: ../src/list_upcoming.c:374 ../src/rep_balance.c:1286
1020
1055
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_stats.c:1867
1021
1056
#: ../src/ui-category.c:38 ../src/ui-filter.c:49
1022
1057
msgid "Expense"
1023
1058
msgstr "Despesa"
1025
1060
#. column: Income
1026
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:914
1027
#: ../src/list_upcoming.c:389 ../src/rep_balance.c:1287
1061
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:960
1062
#: ../src/list_upcoming.c:385 ../src/rep_balance.c:1290
1028
1063
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:719
1029
1064
#: ../src/rep_stats.c:1873 ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1033
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:920
1068
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:966
1035
1070
msgstr "Etiquetas"
1037
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:895
1038
#: ../src/ui-filter.c:1366
1072
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:941
1073
#: ../src/ui-filter.c:1367
1040
1075
msgstr "Situação"
1042
#: ../src/list_operation.c:443
1077
#: ../src/list_operation.c:484
1043
1078
msgid "- split -"
1044
1079
msgstr "- dividir -"