~mrqtros/ubuntu-rssreader-app/ubuntu-rssreader-app-to-tabs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to shorts/po/uk.po

  • Committer: Roman Shchekin
  • Date: 2015-07-04 08:38:18 UTC
  • Revision ID: mrqtros@gmail.com-20150704083818-ecojm3nmy5bpkxrb
Merge with the Reboot project.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Ukrainian translation for ubuntu-rssreader-app
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-rssreader-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-rssreader-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 10:47+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-27 05:32+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n"
 
21
 
 
22
#: ../ArticleViewItem.qml:121
 
23
msgid "Select article"
 
24
msgstr "Виберіть статтю"
 
25
 
 
26
#: ../ArticleViewPage.qml:42
 
27
msgid "Save"
 
28
msgstr "Зберегти"
 
29
 
 
30
#: ../ArticleViewPage.qml:42 ../feeds/SwipeDelete.qml:57
 
31
#: ../feeds/SwipeDelete.qml:76
 
32
msgid "Remove"
 
33
msgstr "Вилучити"
 
34
 
 
35
#: ../ArticleViewPage.qml:58
 
36
msgid "Options"
 
37
msgstr "Параметри"
 
38
 
 
39
#: ../ArticleViewPage.qml:66
 
40
msgid "Open site"
 
41
msgstr "Відкрити сайт"
 
42
 
 
43
#: ../BaseTab.qml:152
 
44
msgid "There are no articles to show"
 
45
msgstr "Немає подач для показу"
 
46
 
 
47
#: ../ReadingOptions.qml:42
 
48
msgid "Dark"
 
49
msgstr "Темна"
 
50
 
 
51
#: ../ReadingOptions.qml:52
 
52
msgid "Light"
 
53
msgstr "Світла"
 
54
 
 
55
#: ../ReadingOptions.qml:109
 
56
msgid "Small"
 
57
msgstr "Малий"
 
58
 
 
59
#: ../ReadingOptions.qml:111
 
60
msgid "Mid"
 
61
msgstr "Середній"
 
62
 
 
63
#: ../ReadingOptions.qml:112
 
64
msgid "Large"
 
65
msgstr "Великий"
 
66
 
 
67
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
68
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
 
69
#: ../dateutils.js:39
 
70
msgid "MMMM d"
 
71
msgstr "d МММ"
 
72
 
 
73
#: ../dateutils.js:54
 
74
#, qt-format
 
75
msgid "Yesterday at %1"
 
76
msgstr "Вчора о %1"
 
77
 
 
78
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
79
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
 
80
#: ../dateutils.js:57
 
81
msgid "h:mm AP"
 
82
msgstr "hh:mm"
 
83
 
 
84
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
85
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
 
86
#: ../dateutils.js:69
 
87
msgid "ddd, h:mm AP"
 
88
msgstr "ddd, hh:mm"
 
89
 
 
90
#: ../dateutils.js:76
 
91
msgid "A few seconds ago..."
 
92
msgstr "Декілька секунд тому…"
 
93
 
 
94
#: ../dateutils.js:79
 
95
#, qt-format
 
96
msgid "%1 minute ago"
 
97
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
98
msgstr[0] "%1 хвилину тому"
 
99
msgstr[1] "%1 хвилини тому"
 
100
msgstr[2] "%1 хвилин тому"
 
101
 
 
102
#: ../dateutils.js:83
 
103
#, qt-format
 
104
msgid "%1 hour ago"
 
105
msgid_plural "%1 hours ago"
 
106
msgstr[0] "%1 годину тому"
 
107
msgstr[1] "%1 години тому"
 
108
msgstr[2] "%1 годин тому"
 
109
 
 
110
#: ../dateutils.js:89
 
111
#, qt-format
 
112
msgid "%1 day ago"
 
113
msgid_plural "%1 days ago"
 
114
msgstr[0] "%1 день тому"
 
115
msgstr[1] "%1 дні тому"
 
116
msgstr[2] "%1 днів тому"
 
117
 
 
118
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:30 ../shorts-app.qml:238 ../shorts-app.qml:398
 
119
msgid "Add feeds"
 
120
msgstr "Додати подачі"
 
121
 
 
122
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:68
 
123
msgid "Failed to perform a feed search by keyword"
 
124
msgstr "Не вдалося виконати пошук у подачах за ключовим словом"
 
125
 
 
126
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:69 ../feeds/AppendFeedPage.qml:100
 
127
msgid "Search failed"
 
128
msgstr "Помилка пошуку"
 
129
 
 
130
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:99
 
131
msgid "Failed to perform a feed search by URL"
 
132
msgstr "Не вдалося виконати пошук у подачах за адресою"
 
133
 
 
134
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:136
 
135
msgid "Type a keyword or URL"
 
136
msgstr "Вкажіть ключове слово або адресу"
 
137
 
 
138
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:188
 
139
msgid "Search results"
 
140
msgstr "Результати пошуку"
 
141
 
 
142
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:246 ../feeds/CreateTopicPage.qml:38
 
143
#: ../feeds/TopicManagement.qml:64 ../shorts-app.qml:477
 
144
msgid "Cancel"
 
145
msgstr "Скасувати"
 
146
 
 
147
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:279
 
148
msgid "Next"
 
149
msgstr "Далі"
 
150
 
 
151
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:308 ../feeds/CreateTopicPage.qml:183
 
152
msgid "No feeds"
 
153
msgstr "Немає подач"
 
154
 
 
155
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:13
 
156
msgid "Choose topic"
 
157
msgstr "Виберіть тему"
 
158
 
 
159
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:79
 
160
msgid "Add your new feeds to a topic"
 
161
msgstr "Додайте ваші нові подачі до теми"
 
162
 
 
163
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:90
 
164
msgid " + New topic"
 
165
msgstr " + Нова тема"
 
166
 
 
167
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:134 ../feeds/CreateTopicPage.qml:78
 
168
msgid "A topic with this name already exists"
 
169
msgstr "Тема з цією назвою вже існує"
 
170
 
 
171
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:135 ../feeds/ChooseTopicPage.qml:148
 
172
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:67 ../feeds/CreateTopicPage.qml:79
 
173
msgid "Warning"
 
174
msgstr "Попередження"
 
175
 
 
176
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:147 ../feeds/CreateTopicPage.qml:66
 
177
msgid "Topic name can't contain only whitespaces"
 
178
msgstr "У назві теми не повинно бути пробілів"
 
179
 
 
180
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:12
 
181
msgid "Create new topic"
 
182
msgstr "Створення теми"
 
183
 
 
184
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:56 ../feeds/TopicManagement.qml:164
 
185
msgid "Add topic"
 
186
msgstr "Додати тему"
 
187
 
 
188
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:128
 
189
msgid "Type topic name"
 
190
msgstr "Вкажіть назву теми"
 
191
 
 
192
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:144
 
193
msgid "Select feeds (optional)"
 
194
msgstr "Виберіть подачі (не обов’язково)"
 
195
 
 
196
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:12
 
197
msgid "Edit Feed"
 
198
msgstr "Зміна подачі"
 
199
 
 
200
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:20
 
201
msgid "Done"
 
202
msgstr "Виконано"
 
203
 
 
204
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:93
 
205
msgid "Title: "
 
206
msgstr "Заголовок: "
 
207
 
 
208
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:116
 
209
msgid "URL: "
 
210
msgstr "Адреса: "
 
211
 
 
212
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:134
 
213
msgid "Topic: "
 
214
msgstr "Тема: "
 
215
 
 
216
#: ../feeds/TopicManagement.qml:13 ../shorts-app.qml:252
 
217
msgid "Edit topics"
 
218
msgstr "Змінити теми"
 
219
 
 
220
#: ../feeds/TopicManagement.qml:84
 
221
msgid "Confirm"
 
222
msgstr "Підтвердити"
 
223
 
 
224
#: ../feeds/TopicManagement.qml:101
 
225
msgid "Add Feed"
 
226
msgstr "Додати подачу"
 
227
 
 
228
#: ../shorts-app.qml:205
 
229
msgid "Refresh"
 
230
msgstr "Оновити"
 
231
 
 
232
#: ../shorts-app.qml:212
 
233
msgid "Grid View"
 
234
msgstr "Перегляд таблиці"
 
235
 
 
236
#: ../shorts-app.qml:212
 
237
msgid "List view"
 
238
msgstr "Перегляд списку"
 
239
 
 
240
#: ../shorts-app.qml:329
 
241
msgid "Saved"
 
242
msgstr "Збережене"
 
243
 
 
244
#: ../shorts-app.qml:337 com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:1
 
245
msgid "Shorts"
 
246
msgstr "Коротко"
 
247
 
 
248
#: ../shorts-app.qml:469
 
249
msgid "Checking for new articles"
 
250
msgstr "Перевіряємо наявність нових статей"
 
251
 
 
252
#: ../shorts-app.qml:493
 
253
msgid "Perhaps some of the channels have not been updated."
 
254
msgstr "Ймовірно, деякі з каналів не було оновлено."
 
255
 
 
256
#: ../shorts-app.qml:494
 
257
msgid "Errors occurred during the update"
 
258
msgstr "Під час спроби оновлення сталися помилки"
 
259
 
 
260
#: ../shorts-app.qml:512
 
261
msgid "+ Add feeds"
 
262
msgstr "+ Додати подачі"
 
263
 
 
264
#: ../shorts-app.qml:532
 
265
msgid "Add online accounts"
 
266
msgstr "Додати облікові записи"
 
267
 
 
268
#: ../shorts-app.qml:535
 
269
msgid "Online accounts are not available for now"
 
270
msgstr "Зараз облікові записи у інтернеті недоступні"
 
271
 
 
272
#: ../shorts-app.qml:536 ../shorts-app.qml:545
 
273
msgid "We are sorry"
 
274
msgstr "Вибачте"
 
275
 
 
276
#: ../shorts-app.qml:541
 
277
msgid "Import subscriptions"
 
278
msgstr "Імпортувати підписки"
 
279
 
 
280
#: ../shorts-app.qml:544
 
281
msgid "Importing subscriptions is not available for now"
 
282
msgstr "Зараз імпортування підписок неможливе"
 
283
 
 
284
#: ../shorts-app.qml:559
 
285
msgid "Ok"
 
286
msgstr "Гаразд"
 
287
 
 
288
#: com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:2
 
289
msgid "shorts;rss;reader;"
 
290
msgstr "shorts;rss;reader;читання;подачі;коротко;"