~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Jonathan Riddell
  • Date: 2008-08-27 14:55:37 UTC
  • Revision ID: jriddell@canonical.com-20080827145537-usnw2pypvw1hltb7
add packaging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 10:42+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen@yahoo.de>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
22
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
 
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:131 ../UpdateManager/Common/utils.py:131
23
23
#, fuzzy
24
24
msgid "0 KB"
25
25
msgstr "1 KB"
26
26
 
27
27
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
28
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
 
28
#: ../DistUpgrade/utils.py:134 ../UpdateManager/Common/utils.py:134
29
29
msgid "1 KB"
30
30
msgstr "1 KB"
31
31
 
32
32
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
33
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
 
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:137 ../UpdateManager/Common/utils.py:137
34
34
#, python-format
35
35
msgid "%.0f KB"
36
36
msgstr "%.0f KB"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
39
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
 
39
#: ../DistUpgrade/utils.py:140 ../UpdateManager/Common/utils.py:140
40
40
#, python-format
41
41
msgid "%.1f MB"
42
42
msgstr "%.1f MB"
73
73
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
74
74
 
75
75
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
76
 
msgid ""
77
 
"Use special upgrade mode. Available:\n"
78
 
"desktop, server"
79
 
msgstr ""
80
 
"Uzu specialan promocian reĝimon. Disponeblaj:\n"
81
 
"desktop, server"
82
 
 
83
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
 
76
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:27
 
80
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:29
 
84
msgid "Set datadir"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:78
84
88
msgid "Remove package in bad state"
85
89
msgid_plural "Remove packages in bad state"
86
90
msgstr[0] ""
87
91
msgstr[1] ""
88
92
 
89
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
 
93
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:81
90
94
#, python-format
91
95
msgid ""
92
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
93
 
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
94
 
"continue?"
95
 
msgid_plural ""
96
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
96
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
97
97
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
98
98
"to continue?"
 
99
msgid_plural ""
 
100
"The packages '%s' are in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
101
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
102
"now to continue?"
99
103
msgstr[0] ""
100
104
msgstr[1] ""
101
105
 
102
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:276
103
107
msgid "Broken packages"
104
108
msgstr "Rompitaj pakaĵoj"
105
109
 
106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
 
110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:277
107
111
msgid ""
108
112
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
109
113
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
111
115
"Via sistemo enhavas rompitajn pakaĵojn, kiujn ĉi tiu programo ne povas "
112
116
"ripari. Bonvolu ripari ilin per Synaptic aŭ Apt-get antaŭ ol daŭrigi."
113
117
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
 
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665
115
119
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
116
120
msgstr "Ne eblas promocii bezonatajn pakaĵojn"
117
121
 
118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
 
122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
119
123
msgid "A essential package would have to be removed"
120
124
msgstr "Necesus forigi nepran pakaĵon"
121
125
 
122
126
#. FIXME: change the text to something more useful
123
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
 
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
124
128
msgid ""
125
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
129
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
126
130
"\n"
127
131
" This can be caused by:\n"
128
132
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
131
135
"\n"
132
136
msgstr ""
133
137
 
134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
 
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
135
139
#, fuzzy
136
140
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
137
141
msgstr ""
138
142
"La listo de ŝanĝoj ankoraŭ ne haveblas.\n"
139
143
"Bonvolu reprovu poste."
140
144
 
141
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
 
145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
142
146
#, fuzzy
143
147
msgid ""
144
148
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
149
153
"'update-manager' kaj inkluzivu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la "
150
154
"cimraporto."
151
155
 
152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
153
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
 
157
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
154
158
msgid "Could not calculate the upgrade"
155
159
msgstr "Ne eblas kalkuli la promocion"
156
160
 
157
161
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
158
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
 
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:736
159
163
msgid "Error authenticating some packages"
160
164
msgstr "Eraro dum aŭtentigado de iuj pakaĵoj"
161
165
 
162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
 
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:737
163
167
msgid ""
164
168
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
165
169
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
168
172
"Ne eblis aŭtentigi iujn pakaĵojn, eble pro maldaŭra reta problemo. Eble vi "
169
173
"volas reprovi poste. Vidu malsupre por listo de neaŭtentigitaj pakaĵoj."
170
174
 
171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
 
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:849
172
176
#, python-format
173
177
msgid "Can't install '%s'"
174
178
msgstr "Ne eblis instalo de '%s'"
175
179
 
176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
 
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
177
181
msgid ""
178
182
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
179
183
"bug. "
181
185
"Estis neeble instali bezonatan pakaĵon. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon. "
182
186
 
183
187
#. FIXME: provide a list
184
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:753
 
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:858
185
189
msgid "Can't guess meta-package"
186
190
msgstr "Ne eblas diveni meta-pakaĵon"
187
191
 
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:754
 
192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:859
189
193
msgid ""
190
194
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
191
195
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
222
226
msgid "Reading cache"
223
227
msgstr "Legado de kaŝmemoro"
224
228
 
225
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
 
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:203
226
230
msgid "Unable to get exclusive lock"
227
231
msgstr "Ne eblas ekskluzive ŝlosi."
228
232
 
229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
 
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:204
230
234
msgid ""
231
235
"This usually means that another package management application (like apt-get "
232
236
"or aptitude) already running. Please close that application first."
234
238
"Tio plej ofte signifas ke alia pakaĵomastruma aplikaĵo (eble apt-get aŭ "
235
239
"aptitude) jam rulas. Bonvolu unue fermi tiun aplikaĵon."
236
240
 
237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
 
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
238
242
msgid "Continue running under SSH?"
239
243
msgstr "Daŭrigu ruladon sub SSH?"
240
244
 
241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
 
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
242
246
#, python-format
243
247
msgid ""
244
248
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
254
258
"Se vi daŭrigas, ekstra ssh-demono estos lanĉata je pordo '%s'.\n"
255
259
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
256
260
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
258
262
msgid "Starting additional sshd"
259
263
msgstr "Lanĉante ekstran sshd"
260
264
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
262
 
#, python-format
 
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
 
266
#, fuzzy, python-format
263
267
msgid ""
264
 
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
265
 
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
266
 
"connect to the additional one.\n"
 
268
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
269
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
270
"still connect to the additional one.\n"
267
271
msgstr ""
268
272
"Por pli faciligi restaŭron kaze de fiasko ekstra sshd estos lanĉata je pordo "
269
273
"'%s'. Se io ajn eraras dum rulado de ssh, vi tamen povas konekti al tiu "
270
274
"ekstra.\n"
271
275
 
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
273
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
 
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
274
278
msgid "Can not upgrade"
275
279
msgstr "Ne povas promocii"
276
280
 
277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309
278
282
#, fuzzy, python-format
279
283
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
280
284
msgstr "Promocio de '%s' al '%s' ne estas subtenata per ĉi tiu ilo."
281
285
 
282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
283
287
msgid ""
284
288
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
285
289
msgstr ""
286
290
"Via pitona instalado estas damaĝita. Bonvolu ripari la simbolan ligilon '/"
287
291
"usr/bin/python'."
288
292
 
289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
 
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:358
290
294
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
291
295
msgstr ""
292
296
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
294
298
msgid ""
295
299
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
296
300
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
297
301
"run the upgrade again."
298
302
msgstr ""
299
303
 
300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
 
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
301
305
msgid "Include latest updates from the Internet?"
302
306
msgstr "Ĉu inkluzivi la plej lastajn ĝisdatigojn el la interreto?"
303
307
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:370
 
309
#, fuzzy
305
310
msgid ""
306
 
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
307
 
"install them during the upgrade.  The upgrade will take longer, but when it "
308
 
"is complete, your system will be fully up to date.  You can choose not to do "
309
 
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
 
311
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
312
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
313
"connection this is highly recommended.\n"
 
314
"\n"
 
315
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
316
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
317
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
318
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
310
319
msgstr ""
311
320
"La promocia procezo povas aŭtomate elŝuti la plej lastajn ĝisdatigojn kaj "
312
321
"instali ilin dum la promociado. La promociado daŭros pli longe, sed fininte "
313
322
"via sistemo estas tute aktuala. Vi povas elekti ne fari ĉi tion, sed vi "
314
323
"nepre instalu baldaŭ post promociado."
315
324
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
 
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:541
317
326
msgid "No valid mirror found"
318
327
msgstr "Ne eblis trovi validan spegulon"
319
328
 
320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:542
321
330
#, python-format
322
331
msgid ""
323
332
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
337
346
"Se vi elektas 'Ne' la ĝisdatigo estos rezignata."
338
347
 
339
348
#. hm, still nothing useful ...
340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
 
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:562
341
350
msgid "Generate default sources?"
342
351
msgstr "Generi defaŭltajn fontojn?"
343
352
 
344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
345
 
#, python-format
 
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:563
 
354
#, fuzzy, python-format
346
355
msgid ""
347
356
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
348
357
"\n"
349
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
350
 
"cancel."
 
358
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
 
359
"will cancel."
351
360
msgstr ""
352
361
"Skaninte vian 'sources.list', ne eblis trovi elementon por '%s'.\n"
353
362
"\n"
354
363
"Ĉu aldoni elementojn por'%s'? Se vi elektos je 'No', la promocio estos "
355
364
"nuligita."
356
365
 
357
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:557
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:597
358
367
msgid "Repository information invalid"
359
368
msgstr "Deponeja informo ne valida"
360
369
 
361
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:558
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:598
362
371
msgid ""
363
372
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
364
373
"report this as a bug."
366
375
"Promociado de deponeja informo igis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi "
367
376
"tion kiel cimon."
368
377
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
 
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:604
370
379
msgid "Third party sources disabled"
371
380
msgstr "Aliulaj fontoj malŝaltitaj"
372
381
 
373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
 
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
374
383
msgid ""
375
384
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
376
385
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
380
389
"povas reŝalti ilin post la promociado per la ilo 'software-properties' aŭ "
381
390
"per via pakaĵadministrilo."
382
391
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:644
384
393
msgid "Package in inconsistent state"
385
394
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
386
395
msgstr[0] ""
387
396
msgstr[1] ""
388
397
 
389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
 
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
390
399
#, python-format
391
400
msgid ""
392
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
393
 
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
401
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
402
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
394
403
"remove it from the system."
395
404
msgid_plural ""
396
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
405
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
397
406
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
398
407
"remove them from the system."
399
408
msgstr[0] ""
400
409
msgstr[1] ""
401
410
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:695
403
412
msgid "Error during update"
404
413
msgstr "Eraro dum ĝisdatigo"
405
414
 
406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:696
407
416
#, fuzzy
408
417
msgid ""
409
418
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
412
421
"Problemo okazis dum la ĝisdatigo. Kutime tio okazas pro retaj problemoj, "
413
422
"bonvolu kontroli vian retan konekton kaj reprovi."
414
423
 
415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
 
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:705
416
425
msgid "Not enough free disk space"
417
426
msgstr "Ne estas sufiĉa libera loko en disko"
418
427
 
419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
 
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:706
420
429
#, fuzzy, python-format
421
430
msgid ""
422
431
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
428
437
"Malplenigu vian rubujon kaj forigu portempajn pakaĵojn de antaŭaj instaloj "
429
438
"per 'sudo apt-get clean'."
430
439
 
431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
 
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817
432
441
msgid "Support for some applications ended"
433
442
msgstr "Subteno por kelkaj aplikaĵoj finiĝis"
434
443
 
435
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
 
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
436
445
#, fuzzy
437
446
msgid ""
438
447
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
447
456
"Se vi ne estas enŝaltinta programaron subtenatan de la komunumo (universo), "
448
457
"ĉi tiuj pakaĵoj estos proponataj por forigo en la sekva paŝo."
449
458
 
 
459
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
460
#. do the dist-upgrade
 
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827
 
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "Calculating the changes"
 
465
msgstr "Aplikado de ŝanĝoj"
 
466
 
450
467
#. ask the user if he wants to do the changes
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
 
468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
452
469
msgid "Do you want to start the upgrade?"
453
470
msgstr "Ĉu vi volas komenci la promociadon?"
454
471
 
455
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
456
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906
 
473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
457
474
msgid "Could not download the upgrades"
458
475
msgstr "Ne eblis elŝuti la promociojn"
459
476
 
460
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
461
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
 
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907
 
478
#, fuzzy
462
479
msgid ""
463
 
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
464
 
"installation media and try again. "
 
480
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
481
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
465
482
msgstr ""
466
483
"La promocio nun nuliĝas. Bonvolu kontroli vian retan konekton aŭ instalan "
467
484
"diskon kaj reprovu. "
468
485
 
469
486
#. invoke the frontend now
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
 
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936
471
488
msgid ""
472
489
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
473
490
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
475
492
"La promocio nun ĉesas. Via sistemo povus troviĝi en neuzebla stato. Restaŭro "
476
493
"nun ruliĝos (dpkg --configure -a)."
477
494
 
478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:889
 
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941
479
496
#, python-format
480
497
msgid ""
481
498
"\n"
490
507
"la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la cimraporto.\n"
491
508
"%s"
492
509
 
493
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
 
510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:945
494
511
msgid "Could not install the upgrades"
495
512
msgstr "Ne eblis instali la promociojn"
496
513
 
497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
 
514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
515
#, fuzzy
 
516
msgid ""
 
517
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
518
"installation media and try again. "
 
519
msgstr ""
 
520
"La promocio nun nuliĝas. Bonvolu kontroli vian retan konekton aŭ instalan "
 
521
"diskon kaj reprovu. "
 
522
 
 
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
498
524
msgid "Remove obsolete packages?"
499
525
msgstr "Forigi arkaikajn pakaĵojn?"
500
526
 
501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
502
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
503
529
msgid "_Keep"
504
530
msgstr "Konservi"
505
531
 
506
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
507
533
msgid "_Remove"
508
534
msgstr "Forigi"
509
535
 
510
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
511
537
msgid "Error during commit"
512
538
msgstr "Eraro dum farado"
513
539
 
514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
 
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
515
541
#, fuzzy
516
542
msgid ""
517
543
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
521
547
"informoj. "
522
548
 
523
549
#. generate a new cache
524
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1155
525
551
msgid "Restoring original system state"
526
552
msgstr "Restarigante originan sisteman staton"
527
553
 
528
554
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
529
555
#. here
530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193
531
557
msgid "Required depends is not installed"
532
558
msgstr "Bezonataj dependaĵoj ne estas instalataj"
533
559
 
534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
 
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
535
561
#, python-format
536
562
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
537
563
msgstr "La bezonata dependaĵo '%s' ne estas instalita. "
538
564
 
539
565
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
540
566
#. then open the cache (again)
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1437
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504
543
569
msgid "Checking package manager"
544
570
msgstr "Kontrolado de pakaĵa direktisto"
545
571
 
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1442
547
573
msgid "Preparing the upgrade failed"
548
574
msgstr "Preparado de la promocio malsukcesis"
549
575
 
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
 
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1443
551
577
msgid ""
552
578
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
553
579
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
557
583
"pakaĵo 'update-manager' kaj inkluzivu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ "
558
584
"en la cimraporto."
559
585
 
560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
 
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1459
561
587
#, fuzzy
562
588
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
563
589
msgstr "Preparado de la promocio malsukcesis"
564
590
 
565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
 
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1460
566
592
#, fuzzy
567
593
msgid ""
568
594
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
575
601
"pakaĵo 'update-manager' kaj inkluzivu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ "
576
602
"en la cimraporto."
577
603
 
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
579
605
msgid "Updating repository information"
580
606
msgstr "Ĝisdatigo de deponeja informo"
581
607
 
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
583
609
msgid "Invalid package information"
584
610
msgstr "Nevalida pakaĵa informo"
585
611
 
586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
 
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
587
613
#, python-format
588
614
msgid ""
589
615
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
598
624
"'update-manager' kaj inkluzivu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la "
599
625
"cimraporto."
600
626
 
601
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
602
 
#. do the dist-upgrade
603
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
604
 
#, fuzzy
605
 
msgid "Calculating the changes"
606
 
msgstr "Aplikado de ŝanĝoj"
607
 
 
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
 
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
 
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
609
629
#, fuzzy
610
630
msgid "Fetching"
611
631
msgstr "Alportado"
612
632
 
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
 
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1585
614
635
msgid "Upgrading"
615
636
msgstr "Promociado"
616
637
 
617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
638
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1545
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1591
 
641
msgid "Upgrade complete"
 
642
msgstr "Promociado finita"
 
643
 
 
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1546
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid ""
 
647
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
 
648
msgstr "La promocia ilo gvidos vin tra la promocia procedo."
 
649
 
 
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1553
618
651
msgid "Searching for obsolete software"
619
652
msgstr "Serĉado de ne plu uzata programaro"
620
653
 
621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
622
655
msgid "System upgrade is complete."
623
656
msgstr "Sistema promocio estas kompleta."
624
657
 
 
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1592
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "The partial upgrade was completed."
 
661
msgstr "La promociado estas finita."
 
662
 
625
663
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
626
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
 
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:170
628
666
#, python-format
629
667
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
630
668
msgstr "Bonvolu enmeti je '%s' en ingon '%s'"
631
669
 
632
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:183
634
672
msgid "Fetching is complete"
635
673
msgstr "Prenado estas preta"
636
674
 
637
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
639
 
#, python-format
640
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
641
 
msgstr "Prenante dosieron %li el %li per %sb/s"
 
676
#, fuzzy, python-format
 
677
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
678
msgstr "Prenante dosieron %li el %li per %s/s"
642
679
 
643
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
645
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
646
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
 
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
 
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
647
684
#, python-format
648
685
msgid "About %s remaining"
649
686
msgstr "Ĉirkaŭ %s restas"
650
687
 
651
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:199
653
690
#, python-format
654
691
msgid "Fetching file %li of %li"
655
692
msgstr "Prenante dosieron %li el %li"
657
694
#. FIXME: add support for the timeout
658
695
#. of the terminal (to display something useful then)
659
696
#. -> longer term, move this code into python-apt
660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
 
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233
662
699
msgid "Applying changes"
663
700
msgstr "Aplikado de ŝanĝoj"
664
701
 
665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
666
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
 
702
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
 
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:246
 
705
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
 
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:248
667
710
#, python-format
668
711
msgid "Could not install '%s'"
669
712
msgstr "Ne eblis instali '%s'"
670
713
 
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
 
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:249
673
716
#, python-format
674
717
msgid ""
675
718
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
679
722
"raporton pri ĝi, se vi pensas, ke necesas."
680
723
 
681
724
#. self.expander.set_expanded(True)
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
684
727
#, python-format
685
728
msgid ""
686
729
"Replace the customized configuration file\n"
689
732
"Ĉu anstataŭigi la akomoditan konfiguran dosieron\n"
690
733
"'%s'?"
691
734
 
692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:218
693
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:263
 
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
 
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
694
737
msgid ""
695
738
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
696
739
"choose to replace it with a newer version."
698
741
"Vi perdos iujn ŝanĝojn kiujn vi faris pri ĉi tiu konfigura dosiero, se vi "
699
742
"elektas anstataŭigi ĝin per pli nova versio."
700
743
 
701
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
702
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:235
 
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:285
703
746
msgid "The 'diff' command was not found"
704
747
msgstr "La komando 'diff' ne estis trovata"
705
748
 
706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
707
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
708
750
msgid "A fatal error occured"
709
751
msgstr "Neriparebla eraro okazis"
710
752
 
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
 
754
#, fuzzy
712
755
msgid ""
713
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
 
756
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
714
757
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
715
758
"report. The upgrade aborts now.\n"
716
759
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
721
764
"Via originala sources.list estis konservita en /etc/apt/sources.list."
722
765
"distUpgrade."
723
766
 
 
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
 
768
msgid "Ctrl-c pressed"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
 
772
msgid ""
 
773
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
774
"Are you sure you want to do that?"
 
775
msgstr ""
 
776
 
724
777
#. append warning
725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
726
779
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
727
780
msgstr ""
728
781
"Por malebligi datuman perdon, fermu ĉiujn malfermitajn aplikaĵojn kaj "
729
782
"dokumentojn."
730
783
 
731
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
 
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
732
785
#, fuzzy, python-format
733
786
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
734
787
msgstr "<b>Forigi je %s</b>"
735
788
 
736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
 
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
 
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:659
738
791
#, python-format
739
792
msgid "Remove %s"
740
793
msgstr "Forigi %s"
741
794
 
742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
 
795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
 
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661
744
797
#, python-format
745
798
msgid "Install %s"
746
799
msgstr "Instali je %s"
747
800
 
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
 
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:663
750
803
#, python-format
751
804
msgid "Upgrade %s"
752
805
msgstr "Promocii je %s"
753
806
 
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
 
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:171
755
808
msgid "Media Change"
756
809
msgstr "Ŝanĝo de Datumportilo"
757
810
 
758
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
 
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
812
#, python-format
 
813
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
 
814
msgstr "Prenante dosieron %li el %li per %sb/s"
 
815
 
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:297
759
817
msgid "Show Difference >>>"
760
818
msgstr "Montru la diferencon >>>"
761
819
 
762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
763
821
msgid "<<< Hide Difference"
764
822
msgstr "<<< Kaŝu la diferencon"
765
823
 
766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
 
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:541
767
825
msgid "Show Terminal >>>"
768
826
msgstr "Vidigu Terminalon >>>"
769
827
 
770
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
 
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
771
829
msgid "<<< Hide Terminal"
772
830
msgstr "<<< Kaŝu Terminalon"
773
831
 
774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
 
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:643
 
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:672
 
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:675
777
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
778
836
msgid "Details"
779
837
msgstr "Detaloj"
780
838
 
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:688
 
840
#, fuzzy
783
841
msgid ""
784
842
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
785
843
"\n"
786
844
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
787
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
845
"strongly advised to resume the upgrade."
788
846
msgstr ""
789
847
"<b><big>Ĉu nuligu la rulantan promociadon?</big></b>\n"
790
848
"\n"
791
849
"Se vi nuligos la promociadon, la sistemo eble estos neuzebla. Ni forte "
792
850
"konsilas daŭrigi la promociadon."
793
851
 
794
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:692
795
853
msgid "Cancel Upgrade?"
796
854
msgstr "Rezigni promociadon?"
797
855
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
 
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
799
857
#, python-format
800
858
msgid "%li days %li hours %li minutes"
801
859
msgstr "Dum %li tagoj, %li horoj, %li minutoj"
802
860
 
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
 
861
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
804
862
#, python-format
805
863
msgid "%li hours %li minutes"
806
864
msgstr "%li horoj kaj %li minutoj"
807
865
 
808
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
809
867
#, python-format
810
868
msgid "%li minutes"
811
869
msgstr "%li minutoj"
812
870
 
813
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
 
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:40
814
872
#, python-format
815
873
msgid "%li seconds"
816
874
msgstr "%li sekundoj"
817
875
 
818
876
#. 56 kbit
819
877
#. 1Mbit = 1024 kbit
820
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
 
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:58
821
879
#, python-format
822
880
msgid ""
823
881
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
827
885
"56k-a modemo"
828
886
 
829
887
#. if we have a estimated speed, use it
830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
 
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
831
889
#, fuzzy, python-format
832
890
msgid "This download will take about %s with your connection. "
833
891
msgstr ""
834
892
"Ĉi tiu elŝuto daŭros ĉirkaŭ %s pere 1 Mbita DSL-konekto kaj ĉirkaŭ %s per "
835
893
"56k-a modemo "
836
894
 
837
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
 
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:128 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
838
896
#, fuzzy
839
897
msgid "Preparing to upgrade"
840
898
msgstr "Pretigado de la promocio"
841
899
 
842
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
 
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:129
843
901
#, fuzzy
844
902
msgid "Getting new software channels"
845
903
msgstr "Modifado de la programaj kaneloj"
846
904
 
847
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
 
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:130 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
848
906
#, fuzzy
849
907
msgid "Getting new packages"
850
908
msgstr "Eraro dum aŭtentigado de iuj pakaĵoj"
851
909
 
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
 
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:131 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
853
911
#, fuzzy
854
912
msgid "Installing the upgrades"
855
913
msgstr "Prenante kaj instalante la promociojn"
856
914
 
857
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
 
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
858
916
msgid "Cleaning up"
859
917
msgstr "Purigado"
860
918
 
861
 
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
 
919
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
862
920
#. that the "%" applies to the result of ngettext
863
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
 
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
864
922
#, python-format
865
923
msgid "%d package is going to be removed."
866
924
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
867
925
msgstr[0] "%d pakaĵo estas forigonta."
868
926
msgstr[1] "%d pakaĵoj estas forigontaj."
869
927
 
870
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
 
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:210
871
929
#, python-format
872
930
msgid "%d new package is going to be installed."
873
931
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
874
932
msgstr[0] "%d nova pakaĵo estas instalonta."
875
933
msgstr[1] "%d novaj pakaĵoj estas instalontaj."
876
934
 
877
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
 
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216
878
936
#, python-format
879
937
msgid "%d package is going to be upgraded."
880
938
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
881
939
msgstr[0] "%d pakaĵo estas promociota."
882
940
msgstr[1] "%d pakaĵoj estas promociotaj."
883
941
 
884
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
 
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:221
885
943
#, python-format
886
944
msgid ""
887
945
"\n"
892
950
"\n"
893
951
"Vi devas elŝuti totalon de %s. "
894
952
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
 
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
896
954
#, fuzzy
897
955
msgid ""
898
956
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
902
960
"esti rezignata je iu posta tempo."
903
961
 
904
962
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:231 ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
906
964
msgid "Your system is up-to-date"
907
965
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigita"
908
966
 
909
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
 
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:232
910
968
msgid ""
911
969
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
912
970
"canceled."
913
971
msgstr ""
914
972
"Estas neniuj promocioj haveblaj por via sistemo. La promociado nun ĉesos."
915
973
 
916
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
 
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:245
917
975
msgid "Reboot required"
918
976
msgstr "Bezonas restartigon"
919
977
 
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
 
978
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:246
921
979
msgid ""
922
980
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
923
981
msgstr ""
924
982
"La promociado finiĝis kaj restartigo bezonatas. Ĉu vi volas nun fari tion?"
925
983
 
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
927
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
 
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
985
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
928
986
msgid "Could not run the upgrade tool"
929
987
msgstr "Ne eblis ruli la promocian ilon"
930
988
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
932
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
 
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
 
990
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
933
991
msgid ""
934
992
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
935
993
msgstr ""
936
994
"Tio ĉi ŝajnas esti cimo en la promocia ilo. Bonvolu raporti ĉi tion kiel "
937
995
"cimon"
938
996
 
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
940
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:174
 
998
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
941
999
msgid "Upgrade tool signature"
942
1000
msgstr "Subskribo de promocia ilo"
943
1001
 
944
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
945
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
 
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:177
 
1003
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:177
946
1004
msgid "Upgrade tool"
947
1005
msgstr "Promocia ilo"
948
1006
 
949
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
950
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
 
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:202
 
1008
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:202
951
1009
msgid "Failed to fetch"
952
1010
msgstr "Malsukcesis alporti"
953
1011
 
954
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
955
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
 
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1013
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
956
1014
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
957
1015
msgstr "Malsukcesis alporti la promocion. Eble okazis reta problemo. "
958
1016
 
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
960
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1018
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
961
1019
msgid "Failed to extract"
962
1020
msgstr "Malsukcesis ekstrakti"
963
1021
 
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
965
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:208
 
1023
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:208
966
1024
msgid ""
967
1025
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
968
1026
"with the server. "
970
1028
"Malsukcesis ekstrakti la promocion. Eble okazis problemo pri la reto aŭ pri "
971
1029
"la servilo. "
972
1030
 
973
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
974
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
 
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1032
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
975
1033
msgid "Verfication failed"
976
1034
msgstr "Malsukcesis konfirmi"
977
1035
 
978
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
979
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
 
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
 
1037
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
980
1038
msgid ""
981
1039
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
982
1040
"with the server. "
984
1042
"Konfirmado de la promocio malsukcesis. Eble estas problemo pri la reto aŭ "
985
1043
"servilo. "
986
1044
 
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
988
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
 
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:219
 
1046
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:219
989
1047
msgid "Authentication failed"
990
1048
msgstr "Malsukcesis aŭtentikigi"
991
1049
 
992
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
993
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:220
 
1051
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:220
994
1052
msgid ""
995
1053
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
996
1054
"or with the server. "
998
1056
"Malsukcesis aŭtentikigi la promocion. Eble okazis problemo pri la reto aŭ "
999
1057
"pri la servilo. "
1000
1058
 
1001
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
 
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1060
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1061
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1062
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Can not run the upgrade"
 
1065
msgstr "Ne eblis ruli la promocian ilon"
 
1066
 
 
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1068
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1069
msgid ""
 
1070
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1071
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1075
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1076
#, python-format
 
1077
msgid "The error message is '%s'."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
 
1081
#, fuzzy
 
1082
msgid "A fatal error occurred"
 
1083
msgstr "Neriparebla eraro okazis"
 
1084
 
 
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1002
1086
msgid ""
1003
1087
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1004
1088
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1011
1095
"Via origina sources.list estis konservita en /etc/apt/sources.list."
1012
1096
"distUpgrade."
1013
1097
 
1014
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
 
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1015
1099
msgid "Aborting"
1016
1100
msgstr "Ĉesante"
1017
1101
 
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
 
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1019
1103
#, fuzzy
1020
1104
msgid "Demoted:\n"
1021
1105
msgstr "Forigi %s\n"
1022
1106
 
1023
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
1024
1107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
 
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1025
1110
#, fuzzy
1026
1111
msgid "Continue [yN] "
1027
1112
msgstr "_Daŭrigu "
1028
1113
 
1029
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
 
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1030
1116
#, fuzzy
1031
1117
msgid "Details [d]"
1032
1118
msgstr "Detaloj"
1033
1119
 
1034
1120
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1035
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
1036
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
 
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1037
1123
msgid "y"
1038
1124
msgstr "j"
1039
1125
 
1040
1126
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1041
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1042
1128
msgid "n"
1043
1129
msgstr "n"
1044
1130
 
1045
1131
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1046
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
 
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1047
1133
msgid "d"
1048
1134
msgstr "d"
1049
1135
 
1050
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1051
1137
#, fuzzy, python-format
1052
1138
msgid "Remove: %s\n"
1053
1139
msgstr "Forigi %s\n"
1054
1140
 
1055
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
 
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1056
1142
#, fuzzy, python-format
1057
1143
msgid "Install: %s\n"
1058
1144
msgstr "Instali je %s\n"
1059
1145
 
1060
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
1061
1147
#, fuzzy, python-format
1062
1148
msgid "Upgrade: %s\n"
1063
1149
msgstr "Promocii je %s\n"
1064
1150
 
1065
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
 
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1066
1152
#, fuzzy
1067
1153
msgid "Restart required"
1068
1154
msgstr "Bezonas restartigon"
1069
1155
 
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1071
1157
msgid ""
1072
1158
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1073
1159
"If you select 'y' the system will be restarted."
1074
1160
msgstr ""
1075
1161
 
1076
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1077
1163
#, fuzzy
1078
1164
msgid "Restart the system now [yN] "
1079
1165
msgstr "Rekomencado de la sistemo "
1082
1168
msgid "    "
1083
1169
msgstr "    "
1084
1170
 
 
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
1172
msgid ""
 
1173
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1174
"\n"
 
1175
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1176
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1177
msgstr ""
 
1178
"<b><big>Ĉu nuligu la rulantan promociadon?</big></b>\n"
 
1179
"\n"
 
1180
"Se vi nuligos la promociadon, la sistemo eble estos neuzebla. Ni forte "
 
1181
"konsilas daŭrigi la promociadon."
 
1182
 
1085
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
1086
1184
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1087
1185
msgstr "<b><big>Rekomenci la sistemon por kompletigi la promocion</big></b>"
1091
1189
msgstr "<b><big>Ĉu komenci la promociadon?</big></b>"
1092
1190
 
1093
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
1094
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.04 LTS</big></b>"
 
1192
#, fuzzy
 
1193
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
1095
1194
msgstr "<b><big>Promociante Ubuntu al versio 8.04 LTS</big></b>"
1096
1195
 
1097
1196
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
1145
1244
msgid "_Start Upgrade"
1146
1245
msgstr "_Komencu promociadon"
1147
1246
 
1148
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
 
1247
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:81
1149
1248
msgid "Could not find the release notes"
1150
1249
msgstr "Ne eblis trovi la eldonajn notojn"
1151
1250
 
1152
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
 
1251
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:82
1153
1252
msgid "The server may be overloaded. "
1154
1253
msgstr "La servilo eble estas superŝutita. "
1155
1254
 
1156
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
 
1255
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:92
1157
1256
msgid "Could not download the release notes"
1158
1257
msgstr "Ne eblis elŝuti la eldonajn notojn"
1159
1258
 
1160
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
 
1259
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:93
1161
1260
msgid "Please check your internet connection."
1162
1261
msgstr "Bonvolu kontroli vian interretan konekton."
1163
1262
 
1171
1270
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1172
1271
msgstr "Elŝutante dosieron %(current)li el %(total)li"
1173
1272
 
1174
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
 
1273
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249
1175
1274
msgid "The list of changes is not available"
1176
1275
msgstr "La listo de ŝanĝoj ne estas havebla"
1177
1276
 
1178
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
 
1277
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1278
#, python-format
1179
1279
msgid ""
1180
1280
"The list of changes is not available yet.\n"
1181
 
"Please try again later."
 
1281
"\n"
 
1282
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1283
"until the changes become available or try again later."
1182
1284
msgstr ""
1183
 
"La listo de ŝanĝoj ankoraŭ ne haveblas.\n"
1184
 
"Bonvolu reprovu poste."
1185
1285
 
1186
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1286
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
1187
1287
msgid ""
1188
1288
"Failed to download the list of changes. \n"
1189
1289
"Please check your Internet connection."
1191
1291
"Malsukcesis elŝuti la liston de ŝanĝoj. \n"
1192
1292
"Bonvolu kontroli vian interretan konekton."
1193
1293
 
1194
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
 
1294
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Failed to detect distribution"
 
1297
msgstr "Malsukcesis ekstrakti"
 
1298
 
 
1299
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1300
#, python-format
 
1301
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:298
1195
1305
msgid "Important security updates"
1196
1306
msgstr "Gravaj sekurecaj ĝisdatigoj"
1197
1307
 
1198
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
 
1308
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:299
1199
1309
msgid "Recommended updates"
1200
1310
msgstr "Rekomenditaj ĝisdatigoj"
1201
1311
 
1202
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1312
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:300
1203
1313
msgid "Proposed updates"
1204
1314
msgstr "Proponitaj ĝisdatigoj"
1205
1315
 
1206
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1316
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:301
1207
1317
msgid "Backports"
1208
1318
msgstr "Retroportoj"
1209
1319
 
1210
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
 
1320
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1211
1321
msgid "Distribution updates"
1212
1322
msgstr "Distribuaj ĝisdatigoj"
1213
1323
 
1214
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
 
1324
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:307
1215
1325
msgid "Other updates"
1216
1326
msgstr "Aliaj ĝisdatigoj"
1217
1327
 
1218
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
 
1328
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1219
1329
#, python-format
1220
1330
msgid "Version %s: \n"
1221
1331
msgstr "Versio %s: \n"
1222
1332
 
1223
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
 
1333
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
1224
1334
msgid "Downloading list of changes..."
1225
1335
msgstr "Elŝutante liston de ŝanĝoj..."
1226
1336
 
1227
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
 
1337
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:577
1228
1338
msgid "_Uncheck All"
1229
1339
msgstr "_Malmarku ĉiujn"
1230
1340
 
1231
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
 
1341
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
1232
1342
msgid "_Check All"
1233
1343
msgstr "Marku ĉiu_jn"
1234
1344
 
1235
1345
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
1236
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
 
1346
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1237
1347
#, python-format
1238
1348
msgid "Download size: %s"
1239
1349
msgstr "Elŝuta grando: %s"
1240
1350
 
1241
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
 
1351
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1242
1352
msgid "Unknown download size"
1243
1353
msgstr "Nekonata elŝuta grando"
1244
1354
 
1245
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
 
1355
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1246
1356
msgid ""
1247
1357
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1248
1358
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1249
1359
msgstr ""
1250
1360
 
1251
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
1252
 
#, python-format
1253
 
msgid "The package information was last updated %s days ago."
1254
 
msgstr "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s tagoj."
1255
 
 
1256
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
1257
 
#, python-format
1258
 
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
1259
 
msgstr "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s horoj."
1260
 
 
1261
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
 
1361
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
 
1362
#, fuzzy, python-format
 
1363
msgid "The package information was last updated %s day ago."
 
1364
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
 
1365
msgstr[0] "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s tagoj."
 
1366
msgstr[1] "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s tagoj."
 
1367
 
 
1368
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
 
1369
#, fuzzy, python-format
 
1370
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
 
1371
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
 
1372
msgstr[0] "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s horoj."
 
1373
msgstr[1] "La paka informacio estis laste ĝisdatigata antaŭ %s horoj."
 
1374
 
 
1375
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:656
1262
1376
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1263
1377
msgstr "La paka informacio estis lasta ĝisdatigata antaŭ malpli ol unu horo."
1264
1378
 
1265
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
 
1379
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1266
1380
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
1267
1381
msgid ""
1268
1382
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1271
1385
"Programaj ĝisdatigoj korektas erarojn, eliminas sekurecajn difektojn kaj "
1272
1386
"aldonas novajn trajtojn."
1273
1387
 
1274
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1388
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
1275
1389
#, fuzzy, python-format
1276
1390
msgid "You can install %s update."
1277
1391
msgid_plural "You can install %s updates."
1278
1392
msgstr[0] "Vi povas instali %s promocion"
1279
1393
msgstr[1] "Vi povas instali %s promociojn"
1280
1394
 
1281
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
 
1395
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:721
1282
1396
msgid "Please wait, this can take some time."
1283
1397
msgstr "Bonvolu atendi. Tio eble longe daŭros."
1284
1398
 
1285
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
 
1399
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:723
1286
1400
msgid "Update is complete"
1287
1401
msgstr "Ĝisdatigado estas finita."
1288
1402
 
1289
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
 
1403
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:775
1290
1404
#, fuzzy
1291
1405
msgid "Reading package information"
1292
1406
msgstr "Nevalida pakaĵa informo"
1293
1407
 
1294
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
 
1408
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
1295
1409
msgid "Could not initialize the package information"
1296
1410
msgstr "Ne eblis pravalorizi la pakaĵajn informojn"
1297
1411
 
1298
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
 
1412
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
 
1413
#, fuzzy
1299
1414
msgid ""
1300
 
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
 
1415
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1416
"information.\n"
1301
1417
"\n"
1302
1418
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1303
1419
"following error message:\n"
1307
1423
"Bonvolu raporti ĉi tiun cimon pri la pakaĵon 'update-manager' kaj inkluzivu "
1308
1424
"la jenan erarmesaĝon:\n"
1309
1425
 
1310
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
 
1426
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:901
 
1427
#, fuzzy
1311
1428
msgid ""
1312
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1429
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1313
1430
"\n"
1314
1431
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1315
1432
"following error message:"
1320
1437
"la jenan erarmesaĝon:"
1321
1438
 
1322
1439
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1323
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
 
1440
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:926
1324
1441
#, python-format
1325
1442
msgid "(Size: %s)"
1326
1443
msgstr "(Grando: %s)"
1327
1444
 
1328
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
 
1445
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
1329
1446
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1330
1447
msgstr "Via distribuo ne plu estas subtenata"
1331
1448
 
1332
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
 
1449
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:937
1333
1450
msgid ""
1334
1451
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
1335
1452
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1339
1456
"versio de Ubuntu-Linukso. Vidu http://www.ubuntu.com por plua informo pri "
1340
1457
"promociado."
1341
1458
 
1342
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
 
1459
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:963
1343
1460
msgid "Downloading the upgrade tool"
1344
1461
msgstr "Elŝutado de la promocia ilo"
1345
1462
 
1346
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
 
1463
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:965
1347
1464
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
1348
1465
msgstr "La promocia ilo gvidos vin tra la promocia procedo."
1349
1466
 
1350
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
 
1467
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:973
1351
1468
#, python-format
1352
1469
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1353
1470
msgstr "<b>Nova distribua eldono '%s' estas disponebla</b>"
1354
1471
 
1355
1472
#. we assert a clean cache
1356
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1473
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1016
1357
1474
msgid "Software index is broken"
1358
1475
msgstr "Indekso de programaroj estas rompita"
1359
1476
 
1360
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1477
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1017
1361
1478
msgid ""
1362
1479
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1363
1480
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1454
1571
msgstr "Promocii al lasta versio de Ubuntu"
1455
1572
 
1456
1573
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
1457
 
msgid "_Check"
1458
 
msgstr "Kontroli"
1459
 
 
1460
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1461
1574
msgid "_Hide this information in the future"
1462
1575
msgstr "Kaŝi ĉi tiujn informojn estonte"
1463
1576
 
1464
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
 
1577
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1465
1578
msgid "_Install Updates"
1466
1579
msgstr "Instali Ĝisdatigojn"
1467
1580
 
1468
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
 
1581
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1469
1582
msgid "_Partial Upgrade"
1470
1583
msgstr "_Parta Promociado"
1471
1584
 
1472
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
 
1585
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
1473
1586
msgid "_Upgrade"
1474
1587
msgstr "_Promocii"
1475
1588
 
1476
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
 
1589
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
1477
1590
msgid "updates"
1478
1591
msgstr "ĝisdatigoj"
1479
1592
 
1491
1604
msgstr "Kontroli por novaj distribuaj eldonoj"
1492
1605
 
1493
1606
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
1607
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1494
1611
msgid ""
1495
1612
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
1496
1613
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
1500
1617
"reŝargi la kanalliston. Ĉi tiun eblecon permesas kaŝi la rememorigon "
1501
1618
"montritan en ĉi tiu kazo."
1502
1619
 
1503
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
1620
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1621
msgid ""
 
1622
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
1623
"successful installation."
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1504
1627
msgid "Remind to reload the channel list"
1505
1628
msgstr "Memorigi reŝargi la kanelan liston"
1506
1629
 
1507
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1630
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1508
1631
msgid "Show details of an update"
1509
1632
msgstr "Vidigi detalojn de promocio"
1510
1633
 
1511
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
1634
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1512
1635
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1513
1636
msgstr "Konservas la grandon de la promocimastrumila dialogo"
1514
1637
 
1515
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
1638
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1516
1639
msgid ""
1517
1640
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
1518
1641
"description"
1520
1643
"Konservas la staton de la elpakilo kiu kontenas la liston de ŝanĝoj kaj la "
1521
1644
"priskribon"
1522
1645
 
1523
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
1646
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1524
1647
msgid "The window size"
1525
1648
msgstr "La grando de fenestro"
1526
1649
 
1527
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
1650
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
1528
1651
#, fuzzy
1529
1652
msgid ""
1530
1653
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
1534
1657
"Kontroli aŭtomate ĉu nova versio de la aktuala distribuo estas disponebla "
1535
1658
"kaj proponi promocion (se eblas)."
1536
1659
 
1537
 
#: ../update-manager:54
 
1660
#: ../update-manager:55
1538
1661
msgid "Show version and exit"
1539
1662
msgstr "Montru la version kaj eliru"
1540
1663
 
1541
 
#: ../update-manager:57
 
1664
#: ../update-manager:58
1542
1665
msgid "Check if a new distribution release is available"
1543
1666
msgstr "Kontroli ĉu nova distribua eldono estas havebla"
1544
1667
 
1545
 
#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
 
1668
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23
1546
1669
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1547
1670
msgstr "Kontroli ĉu promociado al la plej nova disvolva eldono eblas"
1548
1671
 
1549
 
#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
 
1672
#: ../update-manager:65
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
1675
msgstr "Promocii al lasta versio de Ubuntu"
 
1676
 
 
1677
#: ../update-manager:68
1550
1678
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1551
1679
msgstr "Klopodu ruli dist-upgrade"
1552
1680
 
1554
1682
msgid "Running partial upgrade"
1555
1683
msgstr "Rulante partan promociadon"
1556
1684
 
1557
 
#: ../update-manager:105
1558
 
msgid "Upgrade complete"
1559
 
msgstr "Promociado finita"
1560
 
 
1561
 
#: ../update-manager:106
1562
 
msgid "The upgrade was completed."
1563
 
msgstr "La promociado estas finita."
1564
 
 
1565
 
#: ../do-release-upgrade:23
 
1685
#: ../do-release-upgrade:27
1566
1686
msgid ""
1567
1687
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1568
1688
msgstr ""
1569
1689
"Provu promocii al la lasta eldono per uzi la promociilo de $distro-proposed"
1570
1690
 
1571
 
#: ../do-release-upgrade:27
 
1691
#: ../do-release-upgrade:31
1572
1692
msgid ""
1573
1693
"Run in a special upgrade mode.\n"
1574
1694
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1578
1698
"Aktuale 'labortablo' por normalaj labortabl-sistemaj promocioj kaj 'servilo' "
1579
1699
"por servilaj sistemoj estas eltenata."
1580
1700
 
1581
 
#: ../do-release-upgrade:33
 
1701
#: ../do-release-upgrade:37
1582
1702
msgid "Run the specified frontend"
1583
1703
msgstr "Ruli la specifitan fasadon"
1584
1704
 
1585
 
#: ../do-release-upgrade:37
 
1705
#: ../do-release-upgrade:41
1586
1706
msgid "Checking for a new ubuntu release"
1587
1707
msgstr "Kontrolante pri nova ubuntu-eldono"
1588
1708
 
1589
 
#: ../do-release-upgrade:44
 
1709
#: ../do-release-upgrade:48
1590
1710
msgid "No new release found"
1591
1711
msgstr "Neniu nova eldono trovita"
1592
1712
 
 
1713
#~ msgid ""
 
1714
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
 
1715
#~ "desktop, server"
 
1716
#~ msgstr ""
 
1717
#~ "Uzu specialan promocian reĝimon. Disponeblaj:\n"
 
1718
#~ "desktop, server"
 
1719
 
 
1720
#~ msgid ""
 
1721
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
 
1722
#~ "Please try again later."
 
1723
#~ msgstr ""
 
1724
#~ "La listo de ŝanĝoj ankoraŭ ne haveblas.\n"
 
1725
#~ "Bonvolu reprovu poste."
 
1726
 
 
1727
#~ msgid "_Check"
 
1728
#~ msgstr "Kontroli"
 
1729
 
1593
1730
#~ msgid "System Update Tool"
1594
1731
#~ msgstr "Sistemĝisdatigilo"
1595
1732
 
1736
1873
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
1737
1874
#~ msgstr "Prenante retromigro de '%s'"
1738
1875
 
1739
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
1740
 
#~ msgstr "Prenante dosieron %li el %li per %s/s"
1741
 
 
1742
1876
#~ msgid "changes"
1743
1877
#~ msgstr "ŝanĝoj"
1744
1878